1
00:00:07,000 --> 00:00:09,916
<i>I Guds, den nådiges och barmhärtiges namn.</i>

2
00:00:09,916 --> 00:00:13,625
Det är bättre att ha varit fattig
än att sluta så här.

3
00:00:14,416 --> 00:00:16,041
Jag är imponerad av Bagas.

4
00:00:16,041 --> 00:00:17,958
Han äter med oss på billiga matställen,

5
00:00:17,958 --> 00:00:20,791
men sedan visar det sig
att han har ett så här stort hus.

6
00:00:20,791 --> 00:00:23,166
Hjälp mig att rulla över hans kropp.

7
00:00:24,750 --> 00:00:26,166
Jag kan fortfarande inte fatta

8
00:00:26,166 --> 00:00:27,583
att Bagas tog livet av sig.

9
00:00:28,208 --> 00:00:29,500
Det är inte bekräftat än.

10
00:00:29,500 --> 00:00:33,000
Det föräldralösa barnet, då?
Ska du ta hand om honom istället?

11
00:00:38,708 --> 00:00:40,833
Bagas berättade om barnet förra veckan.

12
00:00:41,333 --> 00:00:43,083
Han ville ha sällskap som gammal.

13
00:00:43,083 --> 00:00:44,041
Är det avbrutet?

14
00:00:44,583 --> 00:00:47,750
Ta inga genvägar.
Din framtid vilar i Guds händer.

15
00:00:50,333 --> 00:00:51,916
Återlämnade de barnet till barnhemmet?

16
00:00:51,916 --> 00:00:53,208
{\an8}Det räcker!

17
00:00:53,208 --> 00:00:55,375
{\an8}Vi håller på att tvätta hans döda kropp!

18
00:00:59,916 --> 00:01:02,000
Hur känner du Bagas?

19
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
Från fabriken.

20
00:01:03,500 --> 00:01:06,041
- Bagerifabriken?
- Ja.

21
00:01:06,958 --> 00:01:08,833
Vem är du?

22
00:01:08,833 --> 00:01:09,958
Vad gör du här?

23
00:01:09,958 --> 00:01:11,750
Bagas har aldrig jobbat på fabrik!

24
00:01:11,750 --> 00:01:13,291
Han var motorcykeltaxiförare!

25
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
Hallå!

26
00:01:19,875 --> 00:01:21,125
Hallå, stanna!

27
00:01:22,166 --> 00:01:23,291
- Stanna.
- Hallå, stanna.

28
00:01:23,291 --> 00:01:24,916
Stanna!

29
00:01:27,375 --> 00:01:29,708
Hallå, stanna! Varför springer du?

30
00:01:29,708 --> 00:01:31,416
Hallå, stanna!

31
00:01:32,791 --> 00:01:35,083
Säg till när du är rik!
Jag ska ge dig ett bad!

32
00:01:35,083 --> 00:01:36,541
- Lugna dig.
- Släpp det.

33
00:02:38,208 --> 00:02:40,375
{\an8}<i>Ryktet är sant, Ipah.</i>

34
00:02:40,375 --> 00:02:43,375
{\an8}Vi behöver bara besöka barnhemmet
och adoptera barnet.

35
00:02:43,375 --> 00:02:44,916
{\an8}Om sex dagar blir vi rika.

36
00:02:47,291 --> 00:02:50,416
{\an8}Det är vår tur nu.

37
00:02:51,875 --> 00:02:55,333
{\an8}Du kan köpa massa hudvårdsprodukter.
Stryk på det här för att få bort det.

38
00:02:56,166 --> 00:02:57,250
{\an8}Och här.

39
00:02:57,250 --> 00:03:00,125
{\an8}Få bort alla blåsor. Blir du inte äcklad?

40
00:03:00,708 --> 00:03:02,083
{\an8}Nej.

41
00:03:02,083 --> 00:03:05,125
{\an8}Det har aldrig hindrat dig
från att smeka mig förut.

42
00:03:05,125 --> 00:03:08,458
{\an8}Du kan köpa det franska pulvret, Ipah.

43
00:03:08,458 --> 00:03:09,541
{\an8}För att bleka huden.

44
00:03:10,250 --> 00:03:11,750
{\an8}Vem vill ha ljus hy?

45
00:03:12,458 --> 00:03:14,833
{\an8}Du gillade mig väl för min mörka hy?

46
00:03:15,875 --> 00:03:18,666
{\an8}Du slipper konkurrensen
för ingen annan kommer vilja ha mig.

47
00:03:18,666 --> 00:03:21,208
{\an8}Vad är det med dig?

48
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
{\an8}Vill du inte bli rik?

49
00:03:23,083 --> 00:03:25,291
{\an8}Vill du plocka skräp hela livet?

50
00:03:25,291 --> 00:03:28,666
{\an8}Varför ska vi vara rika om vi dör?

51
00:03:28,666 --> 00:03:30,041
{\an8}Du sa det själv.

52
00:03:30,041 --> 00:03:34,000
{\an8}De som adopterar pojken
dör på den sjunde dagen.

53
00:03:34,750 --> 00:03:37,083
{\an8}Att höra det skrämmer mig.

54
00:03:37,083 --> 00:03:38,833
{\an8}Jag är okej som det är nu.

55
00:03:38,833 --> 00:03:40,750
Plocka skräp, gräva i det.

56
00:03:40,750 --> 00:03:43,125
Vi gifte oss inte på grund av pengar,

57
00:03:43,125 --> 00:03:45,333
utan för att du älskar mig.

58
00:03:46,833 --> 00:03:48,041
Nu äter vi middag.

59
00:03:49,958 --> 00:03:50,791
Kom.

60
00:04:07,375 --> 00:04:09,583
{\an8}Men du vet det själv, Ipah.

61
00:04:10,333 --> 00:04:13,500
{\an8}Vi tjänar inte mycket på att plocka skräp.

62
00:04:13,500 --> 00:04:16,333
{\an8}Folk använder inte plast längre.

63
00:04:17,041 --> 00:04:20,125
{\an8}Vi har tur som kan äta ris i dag.

64
00:04:20,125 --> 00:04:22,833
{\an8}Och i morgon? Då kanske vi bara får luft.

65
00:04:25,666 --> 00:04:28,708
{\an8}Den som adopterade barnet
dog inte helt plötsligt.

66
00:04:28,708 --> 00:04:31,291
Bagas knivhöggs här.

67
00:04:31,291 --> 00:04:34,791
Ingen begår självmord
genom att sticka sig själv här.

68
00:04:35,333 --> 00:04:36,916
Barnet dödade honom säkert.

69
00:04:37,875 --> 00:04:39,166
Allvarligt, Ipah.

70
00:04:39,166 --> 00:04:40,833
Vi borde adoptera barnet.

71
00:04:40,833 --> 00:04:43,791
När vi blir rika på den sjunde dagen, då...

72
00:04:43,791 --> 00:04:45,250
Ska vi vad?

73
00:04:45,250 --> 00:04:48,333
Gud förbjude, han är bara ett barn.

74
00:04:48,333 --> 00:04:49,916
Han är inget människobarn.

75
00:04:49,916 --> 00:04:53,083
Ett människobarn kan inte göra någon rik.

76
00:04:53,083 --> 00:04:54,958
Han måste vara djävulens barn.

77
00:04:54,958 --> 00:04:56,625
Det är okej om vi dödar honom.

78
00:04:56,625 --> 00:04:58,791
Det är ännu värre
om han är djävulens barn.

79
00:04:58,791 --> 00:05:00,416
Jag är rädd.

80
00:05:00,916 --> 00:05:02,041
Kom igen.

81
00:05:08,833 --> 00:05:10,958
Jag vet att ni är där inne!

82
00:05:10,958 --> 00:05:14,958
Ni är skyldiga mig tre månaders hyra!

83
00:05:14,958 --> 00:05:19,291
Minns ni inte vad som hände
med de som är skyldiga mig pengar?

84
00:05:41,083 --> 00:05:43,208
Ni får tre dagar på er.

85
00:05:43,208 --> 00:05:46,500
Om ni inte kan betala
är det inte vatten nästa gång.

86
00:06:07,375 --> 00:06:10,291
Jag vill inte dö.

87
00:06:10,291 --> 00:06:12,333
<i>Jag vill inte att du ska dö.</i>

88
00:06:12,333 --> 00:06:14,791
<i>Vi ska inte dö. Vi ska överleva.</i>

89
00:06:14,791 --> 00:06:16,125
<i>Jag lovar, Ipah.</i>

90
00:06:20,208 --> 00:06:21,666
God eftermiddag.

91
00:06:22,333 --> 00:06:24,083
Förlåt att ni fick vänta.

92
00:06:24,791 --> 00:06:28,291
Söker ni information
om ett försvunnet barn eller

93
00:06:28,875 --> 00:06:29,916
ska ni adoptera?

94
00:06:31,583 --> 00:06:32,750
Vi vill adoptera.

95
00:06:33,625 --> 00:06:35,416
Har ni egna barn?

96
00:06:37,041 --> 00:06:37,916
Okej.

97
00:06:37,916 --> 00:06:41,958
Adoptionsprocessen är inte
så lätt som man kan tro.

98
00:06:41,958 --> 00:06:43,583
Ansvaret är enormt...

99
00:06:43,583 --> 00:06:47,083
Vi vill adoptera barnet
som herr Bagas adopterade.

100
00:06:47,083 --> 00:06:48,416
Han som nyligen gick bort.

101
00:06:57,541 --> 00:07:00,125
Älskar ni varandra?

102
00:07:01,291 --> 00:07:05,291
Ni kan äta tre gånger om dagen.
Vad mer behöver ni?

103
00:07:05,958 --> 00:07:07,375
Det är nog bäst att ni går hem.

104
00:07:08,166 --> 00:07:10,458
Svaret på ert problem finns inte här.

105
00:07:10,458 --> 00:07:13,416
Men frun, om vi inte adopterar barnet

106
00:07:14,416 --> 00:07:16,458
är det sant att vårt problem försvinner.

107
00:07:19,875 --> 00:07:21,083
För vi kommer att dö.

108
00:07:24,166 --> 00:07:25,708
<i>Har du sett barnet?</i>

109
00:07:26,791 --> 00:07:27,791
<i>Han måste vara läskig.</i>

110
00:07:28,791 --> 00:07:30,125
<i>För han är djävulens barn.</i>

111
00:07:34,125 --> 00:07:35,583
Det här är Syafin.

112
00:07:36,333 --> 00:07:38,958
Det här är Iyos och Ipah.

113
00:07:38,958 --> 00:07:41,000
De är dina föräldrar från och med nu.

114
00:07:45,875 --> 00:07:47,708
Kom igen. Hälsa på dem.

115
00:07:54,500 --> 00:07:55,875
Hej, Syafin.

116
00:07:55,875 --> 00:07:57,916
Jag heter Iyos. Det här är Ipah.

117
00:08:06,333 --> 00:08:07,291
Ipah.

118
00:08:16,791 --> 00:08:18,041
Kom och sätt dig.

119
00:08:19,083 --> 00:08:19,958
Jag vet

120
00:08:20,541 --> 00:08:23,125
att ni vill ha något av honom.

121
00:08:24,041 --> 00:08:26,875
För att få det
måste ni ge honom något i gengäld.

122
00:08:29,583 --> 00:08:30,500
Älska honom.

123
00:08:37,583 --> 00:08:42,416
DAG 1

124
00:08:42,416 --> 00:08:44,750
Syafin, det här är gott.

125
00:09:10,416 --> 00:09:13,416
Vi är fem stycken. En sedan räcker inte.

126
00:09:13,916 --> 00:09:15,166
Ge henne inte det, mamma.

127
00:09:15,166 --> 00:09:16,333
Låt henne ta bussen

128
00:09:16,333 --> 00:09:18,041
eller motorcykeltaxi.

129
00:09:19,041 --> 00:09:21,000
Eller så kan du åka med pappa.

130
00:09:21,833 --> 00:09:23,875
Okej, åk med pappa.

131
00:09:24,833 --> 00:09:26,625
Varför har vi bara tre bilar?

132
00:09:26,625 --> 00:09:29,166
Varför inte fyra? En bil var.

133
00:09:37,333 --> 00:09:38,291
Kom in, Syafin.

134
00:09:45,291 --> 00:09:46,291
Här.

135
00:09:47,916 --> 00:09:50,750
Det är här du ska sova. Det är bekvämt.

136
00:09:51,875 --> 00:09:56,791
Förresten, jag är ganska duktig
på att laga mat.

137
00:09:59,666 --> 00:10:01,250
Vad...

138
00:10:01,250 --> 00:10:02,750
Jag kan laga kycklingcurry.

139
00:10:02,750 --> 00:10:04,833
Min ångkokta mjölkfisk är också god.

140
00:10:04,833 --> 00:10:06,708
Jättegod, Syafin.

141
00:10:10,750 --> 00:10:11,750
Varsågod.

142
00:10:17,375 --> 00:10:18,333
Du.

143
00:10:19,458 --> 00:10:20,500
Vill du ha mer?

144
00:10:29,916 --> 00:10:31,375
Om vi hade rotat hela dagen

145
00:10:31,375 --> 00:10:34,583
skulle vi åtminstone
ha haft pengar till hyran.

146
00:10:35,666 --> 00:10:38,875
Varför tvekar du nu?

147
00:10:39,458 --> 00:10:41,375
Barnet är redan här.

148
00:10:41,375 --> 00:10:43,416
Vill du återlämna honom till barnhemmet?

149
00:10:44,208 --> 00:10:45,750
Ha tålamod.

150
00:10:49,583 --> 00:10:52,666
Vad vill du köpa

151
00:10:54,166 --> 00:10:55,375
om vi blir rika?

152
00:10:57,458 --> 00:10:59,958
Jag vill köpa ett fint hus,

153
00:10:59,958 --> 00:11:01,583
ett stort,

154
00:11:01,583 --> 00:11:03,416
med en tv som täcker hela väggen.

155
00:11:04,375 --> 00:11:07,875
Mycket luftkonditionering,
så det blir lika kallt som på ett berg.

156
00:11:08,416 --> 00:11:10,208
Sängen kommer vara så mjuk

157
00:11:10,833 --> 00:11:12,666
att vi kan studsa på den.

158
00:11:13,291 --> 00:11:16,833
Vi kommer vakna utan ryggsmärtor.

159
00:11:17,750 --> 00:11:20,875
Då behöver vi inte oroa oss längre.

160
00:11:20,875 --> 00:11:23,250
Vi slipper oroa oss
för att krossas under soporna.

161
00:11:23,750 --> 00:11:24,791
Det blir säkrare.

162
00:11:25,333 --> 00:11:27,083
Ingen kommer att hota oss.

163
00:11:27,958 --> 00:11:28,916
Du då?

164
00:11:29,875 --> 00:11:32,625
Även om jag skulle ha pengar
tänker jag ändå bara på

165
00:11:33,458 --> 00:11:36,458
att laga god mat till dig.

166
00:11:37,375 --> 00:11:39,208
När åt vi god mat senast?

167
00:11:39,208 --> 00:11:42,083
Jag tror att det var på födelsedagen...

168
00:11:48,083 --> 00:11:50,000
Jag minns fortfarande

169
00:11:50,916 --> 00:11:52,208
din goda ångkokta mjölkfisk.

170
00:11:53,708 --> 00:11:54,666
Den luktar

171
00:11:55,958 --> 00:11:57,041
rök.

172
00:11:59,083 --> 00:12:01,375
Så här, salt men ändå aromatiskt.

173
00:12:02,041 --> 00:12:05,458
Älskling! Du fortsätter att reta mig.

174
00:12:13,875 --> 00:12:15,916
- Älskling?
- Det är 500 000, Ipah.

175
00:12:20,541 --> 00:12:22,916
- Är det riktiga pengar?
- Självklart.

176
00:12:22,916 --> 00:12:25,875
Han verkar gilla att äta.

177
00:12:25,875 --> 00:12:27,875
Laga lite god mat åt honom i morgon.

178
00:12:28,416 --> 00:12:29,958
Okej.

179
00:12:30,750 --> 00:12:34,666
DAG 2

180
00:12:36,750 --> 00:12:37,791
{\an8}Vem är det här?

181
00:12:44,041 --> 00:12:44,916
{\an8}Det är...

182
00:12:47,958 --> 00:12:49,166
Det är Rian.

183
00:12:49,833 --> 00:12:50,958
{\an8}Vem är Rian?

184
00:13:04,416 --> 00:13:05,541
Rian

185
00:13:06,458 --> 00:13:07,916
var min son.

186
00:13:09,625 --> 00:13:11,541
Var är han?

187
00:13:13,791 --> 00:13:15,333
Han är inte här längre.

188
00:13:15,333 --> 00:13:16,583
Har han dött?

189
00:13:22,083 --> 00:13:24,166
Varför dog han när han bara var ett barn?

190
00:13:28,083 --> 00:13:29,250
Syafin.

191
00:13:30,708 --> 00:13:31,583
Titta här.

192
00:13:31,583 --> 00:13:33,250
{\an8}TIPPBIL

193
00:13:33,750 --> 00:13:35,791
Här, välj en.

194
00:13:35,791 --> 00:13:38,541
Allt det här är till dig.

195
00:13:38,541 --> 00:13:40,041
Han blir lätt glad.

196
00:13:42,291 --> 00:13:44,208
Någon vill rensa takrännan.

197
00:13:46,625 --> 00:13:47,750
Jag är på väg dit.

198
00:13:48,708 --> 00:13:49,750
Det är extra pengar.

199
00:13:50,500 --> 00:13:52,958
- Det är till i morgon.
- Jag vill också plocka skräp.

200
00:13:52,958 --> 00:13:55,208
Hoppas att det är sista dagen
vi är fattiga.

201
00:13:56,541 --> 00:13:59,666
Syafin, vill du följa med mig eller Ipah?

202
00:14:10,041 --> 00:14:12,541
Syafin, stanna här, okej?

203
00:14:12,541 --> 00:14:13,666
Gå ingenstans.

204
00:14:33,958 --> 00:14:36,083
Mamma!

205
00:14:46,375 --> 00:14:48,583
Mamma!

206
00:14:52,041 --> 00:14:53,291
Mamma!

207
00:15:03,666 --> 00:15:04,833
Mamma...

208
00:15:31,458 --> 00:15:32,291
Syafin!

209
00:15:35,625 --> 00:15:36,750
Syafin!

210
00:15:38,458 --> 00:15:40,916
Syafin!

211
00:15:42,333 --> 00:15:44,208
Syafin, se upp!

212
00:15:44,208 --> 00:15:46,000
Herrn!

213
00:15:46,000 --> 00:15:47,666
Herrn, stanna!

214
00:15:48,541 --> 00:15:50,666
Herrn! Syafin!

215
00:15:50,666 --> 00:15:52,500
Herrn!

216
00:15:56,166 --> 00:15:57,083
Syafin.

217
00:15:57,666 --> 00:15:58,708
Syafin!

218
00:15:59,666 --> 00:16:00,916
Är du okej?

219
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
Förlåt, mamma.

220
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
Jag borde inte ha tagit med dig hit.

221
00:16:09,000 --> 00:16:11,166
Får jag inte kalla dig "mamma"?

222
00:16:14,041 --> 00:16:16,708
Syafin, förlåt.

223
00:16:16,708 --> 00:16:18,041
Jag är verkligen ledsen.

224
00:16:19,125 --> 00:16:20,541
Förlåt, min son.

225
00:16:21,083 --> 00:16:22,375
Jag är verkligen ledsen.

226
00:16:26,458 --> 00:16:34,833
- Det finns bara Gud, den allsmäktige.
- Det finns bara Gud, den allsmäktige.

227
00:16:34,833 --> 00:16:36,708
- Det finns bara Gud, den allsmäktige.
- Älskling.

228
00:16:36,708 --> 00:16:39,208
- Vem är det?
- Amin. Han som bor i närheten av floden.

229
00:16:39,208 --> 00:16:41,458
- Var han sjuk?
- Krossad av sopor som rasade.

230
00:16:52,208 --> 00:16:53,583
Kom igen, Syafin.

231
00:16:57,583 --> 00:16:58,750
Vi går lite fortare.

232
00:17:02,333 --> 00:17:05,375
Här är min utsökta mat.

233
00:17:05,916 --> 00:17:07,416
Kycklingcurry.

234
00:17:08,166 --> 00:17:09,375
Vilken vill du ha?

235
00:17:09,375 --> 00:17:10,666
Alltihop.

236
00:17:11,333 --> 00:17:13,833
Kan du ens äta upp allt?

237
00:17:13,833 --> 00:17:16,125
Ja, så länge det inte är jordnötter där i.

238
00:17:17,041 --> 00:17:18,083
Varför då?

239
00:17:19,041 --> 00:17:21,291
Läkaren sa att jag är allergisk mot det.

240
00:17:24,500 --> 00:17:26,000
Det finns inga jordnötter.

241
00:17:28,583 --> 00:17:30,041
Du är tillbaka.

242
00:17:30,041 --> 00:17:32,041
Det ser jättegott ut.

243
00:17:32,041 --> 00:17:33,500
Ångkokt mjölkfisk, eller hur?

244
00:17:35,416 --> 00:17:36,375
Här.

245
00:17:40,583 --> 00:17:44,416
Det är så gott, precis som jag minns det.

246
00:17:44,416 --> 00:17:46,458
När vi har mycket pengar

247
00:17:46,458 --> 00:17:48,250
öppnar vi en restaurang.

248
00:17:49,250 --> 00:17:51,375
Vi kallar den "Payos smaker".

249
00:17:52,375 --> 00:17:54,541
"Ipah och Iyos smaker".

250
00:17:54,541 --> 00:17:56,083
Älskling!

251
00:17:56,666 --> 00:17:59,041
- Mamma, kan jag få mer curry?
- Okej.

252
00:18:00,000 --> 00:18:01,208
Ät lite till.

253
00:18:01,208 --> 00:18:04,458
<i>Vad gjorde ni hela dagen
eftersom han kallade dig "mamma"?</i>

254
00:18:08,833 --> 00:18:10,041
Du minns väl fortfarande?

255
00:18:11,041 --> 00:18:14,041
Vi låtsas bara.
Älska honom inte på riktigt.

256
00:18:15,833 --> 00:18:17,125
Jag förstår.

257
00:18:18,333 --> 00:18:21,291
Jag skulle aldrig älska djävulens barn.

258
00:18:24,250 --> 00:18:27,041
Det betyder
att mitt skådespeleri är så bra

259
00:18:28,125 --> 00:18:30,583
att han känner sig älskad på riktigt.

260
00:18:32,125 --> 00:18:33,500
Till och med du känner så.

261
00:18:37,625 --> 00:18:39,208
Jag fick 100 000 tidigare.

262
00:18:44,583 --> 00:18:45,625
Jag fick 50 000.

263
00:18:46,916 --> 00:18:48,375
Nu väntar vi bara...

264
00:19:08,208 --> 00:19:10,125
Vi kommer inte att dö, Ipah!

265
00:19:11,333 --> 00:19:14,291
DAG 3

266
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
<i>Godtar du priset?</i>

267
00:19:15,250 --> 00:19:16,541
Okej.

268
00:19:20,000 --> 00:19:21,625
{\an8}Vad är pengarna till?

269
00:19:21,625 --> 00:19:23,041
{\an8}För att betala av skulderna.

270
00:19:23,041 --> 00:19:26,333
{\an8}Om vi får mycket pengar
vill jag köpa det här huset.

271
00:19:26,333 --> 00:19:27,625
{\an8}Mitt drömhus.

272
00:19:27,625 --> 00:19:30,958
{\an8}Tänk dig att jag och Ipah bor där.
Det passar oss bra, eller hur?

273
00:19:32,458 --> 00:19:34,416
{\an8}Självklart med dig också, Syafin.

274
00:19:34,416 --> 00:19:35,958
{\an8}Dröm inte för stort, herrn.

275
00:19:40,791 --> 00:19:41,833
Kom igen, Syafin.

276
00:19:44,125 --> 00:19:46,125
Ät det här, det är gott.

277
00:19:56,750 --> 00:19:58,458
Du är modig som kommer hit.

278
00:19:59,666 --> 00:20:02,833
Ska du säga
att dina svärföräldrar är döende?

279
00:20:03,458 --> 00:20:04,625
Jag bryr mig inte.

280
00:20:06,208 --> 00:20:07,416
Här, herrn.

281
00:20:16,625 --> 00:20:19,041
Här, jag ger dig mer för cigaretter.

282
00:20:23,375 --> 00:20:24,375
Ursäkta mig, herrn.

283
00:20:52,500 --> 00:20:54,500
DAG 4

284
00:20:54,500 --> 00:20:57,041
Syafin, du vill väl äta något gott?

285
00:20:57,750 --> 00:20:59,250
Lita på mig, okej?

286
00:20:59,250 --> 00:21:01,916
Varsågod, herrn. Behåll växeln.

287
00:21:04,625 --> 00:21:06,583
Jag vill gå över gatan.

288
00:21:06,583 --> 00:21:08,083
Ni kan gå först.

289
00:21:08,083 --> 00:21:10,125
Beställ det Syafin vill äta.

290
00:21:15,666 --> 00:21:16,916
Vi ska äta något gott.

291
00:21:17,875 --> 00:21:19,125
- Här är din plats.
- Okej.

292
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
Sitt här.

293
00:21:26,208 --> 00:21:27,375
Välkomna.

294
00:21:27,375 --> 00:21:28,458
Här är menyn.

295
00:21:32,708 --> 00:21:33,541
Här.

296
00:21:33,541 --> 00:21:35,916
Vill du ha det här? Vill du det?

297
00:21:37,291 --> 00:21:39,750
Jag vill beställa det här.

298
00:21:39,750 --> 00:21:41,291
Det kostar 300 000.

299
00:21:41,291 --> 00:21:42,666
Min fru kan läsa, herrn.

300
00:21:49,458 --> 00:21:52,625
Och singaporianskt kött.

301
00:21:53,333 --> 00:21:54,583
En kinesisk omelett.

302
00:21:57,333 --> 00:22:00,208
Syafin, här är det du beställde.

303
00:22:00,208 --> 00:22:02,791
- Så stort.
- Herrn, tre tvättfat för händerna, tack.

304
00:22:17,875 --> 00:22:19,541
Så det är så här det smakar.

305
00:22:19,541 --> 00:22:20,791
Precis som räkor.

306
00:22:20,791 --> 00:22:22,541
Jag är väl bättre på att laga mat?

307
00:22:22,541 --> 00:22:24,375
Mycket bättre.

308
00:22:25,791 --> 00:22:27,291
Han satte hummern i halsen.

309
00:22:32,958 --> 00:22:33,833
Älskling?

310
00:22:34,458 --> 00:22:35,666
- Syafin?
- Vad är det?

311
00:22:35,666 --> 00:22:36,916
Syafin?

312
00:22:36,916 --> 00:22:38,041
Vad är det?

313
00:22:38,041 --> 00:22:39,250
Han måste till sjukhus!

314
00:22:39,250 --> 00:22:41,291
- Kom igen.
- Hjälp mig, snälla.

315
00:22:45,166 --> 00:22:46,208
Kom igen.

316
00:22:47,583 --> 00:22:49,125
Herrn, betala för maten först.

317
00:22:49,666 --> 00:22:51,583
- Okej, förlåt. Vad kostar det?
- Herrn!

318
00:22:51,583 --> 00:22:52,666
Gör du ofta så här?

319
00:22:52,666 --> 00:22:56,291
Vad pratar du om?
Barnet är sjukt på grund av din mat!

320
00:22:56,291 --> 00:22:57,708
Det räcker!

321
00:22:59,416 --> 00:23:02,166
Åttahundratusen?

322
00:23:02,166 --> 00:23:04,250
Det räcker till tre månaders hyra.

323
00:23:04,250 --> 00:23:06,000
Var hyr du?

324
00:23:06,000 --> 00:23:07,250
Under bron?

325
00:23:07,250 --> 00:23:09,416
Ät på en billig restaurang
om du inte har råd!

326
00:23:09,416 --> 00:23:11,416
Du skyltade med pengarna. De är fejk, va?

327
00:23:11,416 --> 00:23:13,458
- Vad sa du?
- Slappna av.

328
00:23:13,458 --> 00:23:14,875
Kom igen!

329
00:23:17,041 --> 00:23:18,666
Här är pengarna.

330
00:23:19,583 --> 00:23:20,791
Räkna dem.

331
00:23:24,916 --> 00:23:26,208
Vad gjorde ni tidigare?

332
00:23:27,083 --> 00:23:28,500
Vi åt bara, doktorn.

333
00:23:28,500 --> 00:23:30,166
Har han haft allergier förut?

334
00:23:33,500 --> 00:23:35,916
- Jordnötter. Han kan inte äta jordnötter.
- Doktorn,

335
00:23:35,916 --> 00:23:37,875
- det är klart.
- Okej. Vänta lite.

336
00:23:37,875 --> 00:23:39,708
- Vänta utanför, frun.
- Men...

337
00:23:39,708 --> 00:23:42,458
- Han klarar sig väl?
- Han klarar sig.

338
00:23:42,458 --> 00:23:44,083
Kan jag inte vänta där inne?

339
00:23:44,083 --> 00:23:45,500
Vänta utanför, tack.

340
00:23:45,500 --> 00:23:46,833
Det går snabbt.

341
00:23:46,833 --> 00:23:49,208
AKUTMOTTAGNING

342
00:23:49,208 --> 00:23:51,208
Visste du att han inte kan äta jordnötter?

343
00:23:51,208 --> 00:23:52,916
Hur ska jag kunna veta

344
00:23:52,916 --> 00:23:54,583
vad maten innehåller?

345
00:23:54,583 --> 00:23:57,083
Det är för att du tog med oss
till ett fint ställe.

346
00:23:57,083 --> 00:23:58,416
Det var också din idé!

347
00:23:58,416 --> 00:23:59,791
"Gör honom glad."

348
00:23:59,791 --> 00:24:01,666
"Beställ allt han vill ha."

349
00:24:01,666 --> 00:24:04,166
- Tänk om något händer honom...
- Låtsas inte bry dig!

350
00:24:04,166 --> 00:24:05,666
Du vill inte

351
00:24:05,666 --> 00:24:08,458
att något händer honom
så att han fortsätter ge dig pengar.

352
00:24:08,458 --> 00:24:10,666
Det stämmer. Det är väl det vi vill?

353
00:24:11,416 --> 00:24:12,458
Vad vill du då?

354
00:24:20,083 --> 00:24:22,250
Jag vet att du ljög för mig i går.

355
00:24:24,083 --> 00:24:26,083
Jag vet hur du egentligen
känner för honom.

356
00:24:26,958 --> 00:24:29,166
Vakna, Ipah. Du försätter oss i fara.

357
00:24:31,791 --> 00:24:33,375
Ursäkta mig.

358
00:24:34,166 --> 00:24:35,833
Er son mår bra.

359
00:24:35,833 --> 00:24:37,208
Han får åka hem om en timme.

360
00:24:38,125 --> 00:24:39,625
- Får jag träffa honom?
- Ja.

361
00:24:39,625 --> 00:24:41,833
- Jag tar dig till rummet.
- Tack, doktorn.

362
00:24:47,208 --> 00:24:49,416
Det blir 850 000.

363
00:24:57,541 --> 00:24:58,666
Här är medicinen.

364
00:24:59,708 --> 00:25:00,750
Tack.

365
00:25:20,833 --> 00:25:24,750
DAG 5

366
00:25:47,166 --> 00:25:50,250
Syafin, när det slutar regna

367
00:25:50,250 --> 00:25:53,041
går vi till nattmarknaden.
Det finns många spel där.

368
00:25:53,041 --> 00:25:55,541
Det finns arkadspel och radiobilar, okej?

369
00:25:58,166 --> 00:25:59,625
Med vilka pengar?

370
00:26:08,000 --> 00:26:09,083
Ipah.

371
00:26:13,250 --> 00:26:16,500
Var inte sån, Ipah.
Vi fick inget i går kväll.

372
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
Taket läcker.

373
00:26:18,000 --> 00:26:19,291
Vi behöver pengar.

374
00:26:19,291 --> 00:26:20,875
Och sen äter vi inget?

375
00:26:21,583 --> 00:26:23,166
Så att du kan ha kul med Syafin?

376
00:26:23,166 --> 00:26:24,833
Ha tålamod.

377
00:26:24,833 --> 00:26:26,958
En gång åt vi inte på två dagar.

378
00:26:26,958 --> 00:26:29,583
Våra drömmar besannas snart.

379
00:26:30,458 --> 00:26:31,625
"Våra drömmar"?

380
00:26:33,041 --> 00:26:35,166
Min dröm har besannats.

381
00:26:38,541 --> 00:26:41,083
Det räcker, älskling.

382
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
Gör inget mot Syafin.

383
00:26:44,833 --> 00:26:46,500
Glöm våra drömmar.

384
00:26:47,000 --> 00:26:48,375
Döda honom inte, okej?

385
00:26:48,375 --> 00:26:50,708
Det vill jag också!

386
00:26:50,708 --> 00:26:52,541
Men du vet det själv.

387
00:26:52,541 --> 00:26:54,375
Alla dör.

388
00:26:54,375 --> 00:26:57,125
Det är det enda sättet vi kan överleva på.

389
00:27:04,666 --> 00:27:06,458
Om han fortfarande levde...

390
00:27:08,958 --> 00:27:10,958
...skulle han vara lika gammal som Syafin.

391
00:27:11,708 --> 00:27:13,458
Ipah, han är inte vår son.

392
00:27:13,458 --> 00:27:16,666
Vi fick precis en ny chans.

393
00:27:16,666 --> 00:27:18,083
Syafin är inte Rian, Ipah!

394
00:27:18,083 --> 00:27:20,833
- Vi försöker, okej?
- Vad säger du?

395
00:27:20,833 --> 00:27:22,333
- Ipah!
- Men vi kan försöka.

396
00:27:23,333 --> 00:27:24,625
Det läcker!

397
00:27:26,000 --> 00:27:28,708
Syafin, kom hit!

398
00:27:31,500 --> 00:27:32,666
Det är blött.

399
00:27:37,958 --> 00:27:39,208
Kom hit, min son.

400
00:27:55,708 --> 00:27:58,041
Du är här för att ge mig pengar!

401
00:27:58,041 --> 00:27:59,291
Älskling!

402
00:28:00,500 --> 00:28:01,833
Var är pengarna?

403
00:28:03,083 --> 00:28:05,458
- Älskling!
- Spela inte svag!

404
00:28:11,083 --> 00:28:12,583
Du är otacksam!

405
00:28:12,583 --> 00:28:15,291
Utan Syafin hade vi dött för länge sedan!

406
00:28:15,291 --> 00:28:16,500
Du hade varit död!

407
00:28:22,250 --> 00:28:23,291
Är du okej?

408
00:29:32,625 --> 00:29:36,541
DAG 6

409
00:30:26,750 --> 00:30:27,916
Syafin!

410
00:30:28,583 --> 00:30:29,916
Kom hit, det är farligt!

411
00:30:34,666 --> 00:30:36,833
Syafin!

412
00:30:36,833 --> 00:30:38,000
Älskling!

413
00:30:38,000 --> 00:30:39,958
- Syafin!
- Hallå!

414
00:30:39,958 --> 00:30:41,875
- Ipah!
- Syafin!

415
00:30:41,875 --> 00:30:43,541
- Syafin!
- Ipah!

416
00:30:43,541 --> 00:30:44,875
Ipah!

417
00:30:44,875 --> 00:30:46,041
Hjälp mig!

418
00:30:46,041 --> 00:30:48,000
- Ipah, kom hit!
- Syafin!

419
00:30:48,000 --> 00:30:49,583
- Nej!
- Kom tillbaka, Ipah!

420
00:30:49,583 --> 00:30:52,208
Jag måste hitta Syafin!

421
00:30:52,208 --> 00:30:53,750
Varför är du så elak, älskling?

422
00:30:53,750 --> 00:30:55,875
- Syafin!
- Ipah!

423
00:30:58,625 --> 00:31:00,041
Hjälp mig!

424
00:31:03,666 --> 00:31:04,500
Syafin!

425
00:31:06,291 --> 00:31:10,000
Syafin.

426
00:32:21,083 --> 00:32:24,666
Ipah, huset är enormt!

427
00:32:25,375 --> 00:32:27,291
Vi kan se vår by från ovan.

428
00:32:29,416 --> 00:32:31,458
{\an8}ÄGARINTYG,
IYOS OCH SARIPAH NURAINI

429
00:32:31,458 --> 00:32:32,708
{\an8}"Iyos och Saripah."

430
00:32:47,958 --> 00:32:49,416
Kom hit, min son.

431
00:32:49,416 --> 00:32:50,458
Mamma.

432
00:32:59,791 --> 00:33:03,666
DAG 7

433
00:33:54,125 --> 00:33:57,041
Ipah, är du okej?

434
00:34:10,500 --> 00:34:11,666
Du mår väl bra?

435
00:34:11,666 --> 00:34:13,333
Jag vet vad du vill göra.

436
00:34:20,416 --> 00:34:23,041
Det är väl det där du är rädd för?

437
00:34:27,416 --> 00:34:28,791
Är det han som gör dig rädd?

438
00:34:48,416 --> 00:34:49,666
Kommer ett sånt barn

439
00:34:49,666 --> 00:34:50,916
att döda oss båda?

440
00:35:28,166 --> 00:35:29,125
Älskling.

441
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
Älskling.

442
00:35:53,416 --> 00:35:54,625
Den gamla var borta.

443
00:36:07,375 --> 00:36:10,916
Jag är dum, självisk, otacksam.

444
00:36:12,166 --> 00:36:14,000
Trots att du har räddat oss båda.

445
00:36:14,833 --> 00:36:16,208
Gett oss allt det här.

446
00:36:17,041 --> 00:36:18,083
Gjort mamma glad.

447
00:36:18,083 --> 00:36:19,708
Jag tror inte

448
00:36:20,333 --> 00:36:21,916
att du tänker göra något mot oss.

449
00:36:31,916 --> 00:36:33,208
Förlåt mig.

450
00:36:33,208 --> 00:36:35,291
Förlåter du mig?

451
00:36:49,125 --> 00:36:51,833
Ät mycket så att du återhämtar dig snart.

452
00:36:55,458 --> 00:36:56,541
Älskling.

453
00:37:03,833 --> 00:37:04,750
Tack.

454
00:37:31,541 --> 00:37:33,458
<i>...och en produkt till</i>

455
00:37:33,458 --> 00:37:35,250
<i>som mammor måste beställa direkt.</i>

456
00:37:35,250 --> 00:37:39,250
<i>Den här kniven är gjord
av Japans bästa knivmakare.</i>

457
00:37:39,250 --> 00:37:42,375
<i>Garanterat vass för alltid
utan att den måste slipas varje månad.</i>

458
00:37:44,333 --> 00:37:45,250
Vilken smart kille.

459
00:37:48,916 --> 00:37:50,958
Okej, sov lite nu.

460
00:37:55,791 --> 00:37:58,916
<i>Den här kniven kan användas
till att skära vad du än</i>

461
00:37:58,916 --> 00:38:01,500
<i>vill skära.</i>

462
00:38:01,500 --> 00:38:05,083
<i>Från kött och fisk till grönsaker.</i>

463
00:38:05,083 --> 00:38:09,000
<i>Den är gjord av kvalitetsmaterial.</i>

464
00:38:09,000 --> 00:38:11,250
<i>Du behöver inte oroa dig. Kolla här.</i>

465
00:38:11,250 --> 00:38:13,208
<i>Den finns i många storlekar,</i>

466
00:38:13,208 --> 00:38:16,791
<i>från den minsta till den största,
för att skära vad som helst.</i>

467
00:38:55,791 --> 00:38:56,750
Syafin?

468
00:39:00,833 --> 00:39:01,666
Syafin.

469
00:39:03,291 --> 00:39:04,291
Syafin.

470
00:39:14,291 --> 00:39:15,291
Älskling.

471
00:39:17,916 --> 00:39:18,875
Älskling.

472
00:39:24,166 --> 00:39:26,500
Älskling!

473
00:39:28,166 --> 00:39:29,458
Älskling, öppna dörren!

474
00:39:39,875 --> 00:39:42,416
Älskling!

475
00:39:42,416 --> 00:39:44,500
Älskling, gör det inte!

476
00:39:45,125 --> 00:39:47,708
Älskling!

477
00:39:52,375 --> 00:39:54,541
Nej!

478
00:39:54,541 --> 00:39:56,291
Älskling!

479
00:39:56,291 --> 00:39:57,375
Öppna dörren!

480
00:40:48,708 --> 00:40:49,708
Syafin.

481
00:40:50,916 --> 00:40:51,875
Syafin.

482
00:40:52,541 --> 00:40:53,875
Herregud, Syafin!

483
00:40:53,875 --> 00:40:56,916
Syafin!

484
00:41:01,875 --> 00:41:03,083
Syafin.

485
00:41:05,000 --> 00:41:06,916
Syafin, kom.

486
00:41:18,000 --> 00:41:18,916
Ipah!

487
00:41:26,750 --> 00:41:27,708
Ipah!

488
00:41:33,125 --> 00:41:34,083
Ipah!

489
00:41:47,041 --> 00:41:48,083
Ipah.

490
00:41:58,416 --> 00:41:59,416
Ipah!

491
00:42:04,375 --> 00:42:05,458
Ge honom till mig.

492
00:42:06,625 --> 00:42:08,125
Jag älskar dig, Ipah.

493
00:42:08,916 --> 00:42:10,458
Du älskar väl mig?

494
00:42:10,458 --> 00:42:11,708
Jag vill att vi ska leva.

495
00:42:11,708 --> 00:42:13,666
Men jag vill att han också ska leva.

496
00:42:14,458 --> 00:42:15,958
Han är inte vår son, Ipah.

497
00:42:15,958 --> 00:42:18,541
- Nej.
- Han låtsas bara.

498
00:42:18,541 --> 00:42:20,958
- Nej!
- Tro mig.

499
00:42:23,291 --> 00:42:24,458
Tro mig!

500
00:42:24,458 --> 00:42:26,458
- Älskling!
- Tro mig!

501
00:42:26,458 --> 00:42:28,208
- Tro mig!
- Skada honom inte!

502
00:43:03,708 --> 00:43:05,125
Förlåt.

503
00:43:05,125 --> 00:43:07,125
Jag hämtar hjälp.

504
00:43:07,125 --> 00:43:10,708
Stanna här.

505
00:43:13,666 --> 00:43:15,708
Vi är här igen, Ipah.

506
00:43:18,708 --> 00:43:21,125
Jag behöver inte all rikedom.

507
00:43:21,625 --> 00:43:23,666
Du räcker mer än väl för mig.

508
00:43:23,666 --> 00:43:26,083
Varför blev det så här?

509
00:43:30,166 --> 00:43:31,166
Var inte ledsen.

510
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
Jag tar hand om Rian där uppe.

511
00:43:38,666 --> 00:43:41,958
Älskling!

512
00:43:42,791 --> 00:43:46,250
Älskling!

513
00:43:48,500 --> 00:43:50,416
Älskling!

514
00:44:04,791 --> 00:44:07,375
Mamma, förlåt mig.

515
00:44:45,708 --> 00:44:49,166
Mamma, dö inte.

516
00:44:49,958 --> 00:44:53,000
Men det blir alltid så

517
00:44:53,000 --> 00:44:56,416
för folk som vill ha något av dig.

518
00:44:56,416 --> 00:44:59,125
Lämna mig inte, mamma!

519
00:45:01,000 --> 00:45:03,500
Mamma!

520
00:45:07,666 --> 00:45:08,541
Mamma.

521
00:45:10,833 --> 00:45:11,958
Mamma.

522
00:45:17,750 --> 00:45:18,708
Mamma.

523
00:45:19,333 --> 00:45:23,583
Mamma, lämna mig inte.

524
00:46:09,416 --> 00:46:13,416
Undertexter: Emilie Johansson

