1
00:00:05,875 --> 00:00:06,916
(จาการ์ตา ปี 2024)

2
00:00:06,916 --> 00:00:09,916
ด้วยพระนามของอัลลอฮ์
ผู้ทรงยิ่งในความเมตตากรุณา

3
00:00:09,916 --> 00:00:13,625
ยอมจนต่อไปดีกว่าต้องลงเอยแบบนี้

4
00:00:14,416 --> 00:00:16,041
ผมน่ะปลื้มบากัสจริงๆ นะ

5
00:00:16,041 --> 00:00:17,958
เขามากินข้าวกับเราที่ร้านถูกๆ ตลอด

6
00:00:17,958 --> 00:00:20,791
ทั้งที่มีบ้านใหญ่โตขนาดนี้แท้ๆ

7
00:00:20,791 --> 00:00:23,166
ช่วยผมพลิกตัวเขาหน่อย

8
00:00:24,750 --> 00:00:26,166
ยังไม่อยากเชื่อเลย

9
00:00:26,166 --> 00:00:27,583
ว่าบากัสจะฆ่าตัวตาย

10
00:00:28,208 --> 00:00:29,500
ยังไม่ยืนยันสักหน่อย

11
00:00:29,500 --> 00:00:33,000
แล้วเด็กกําพร้าคนนั้นล่ะ
คุณจะรับไปเลี้ยงแทนเหรอ

12
00:00:38,708 --> 00:00:40,833
อาทิตย์ก่อน บากัสเล่าเรื่องเด็กคนนั้นให้ฟัง

13
00:00:41,333 --> 00:00:43,083
เห็นว่าเขารับมาไว้เป็นเพื่อนตอนแก่

14
00:00:43,083 --> 00:00:44,041
เด็กกลับไปแล้วเหรอ

15
00:00:44,583 --> 00:00:47,750
อย่าใช้ทางลัด โชคของเราอยู่ในหัตถ์อัลลอฮ์

16
00:00:50,333 --> 00:00:51,916
แล้วเด็กกลับไปบ้านเด็กกําพร้าไหม

17
00:00:51,916 --> 00:00:53,208
{\an8}พอได้แล้ว

18
00:00:53,208 --> 00:00:55,375
{\an8}เรากําลังอาบน้ําให้ศพเขาอยู่นะ

19
00:00:59,916 --> 00:01:02,000
ว่าแต่คุณรู้จักบากัสได้ยังไง

20
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
รู้จักที่โรงงานครับ

21
00:01:03,500 --> 00:01:06,041
- อ๋อ โรงงานเบเกอรี่เหรอ
- ใช่

22
00:01:06,958 --> 00:01:08,833
เดี๋ยวๆ แกเป็นใคร

23
00:01:08,833 --> 00:01:09,958
มาทําอะไรที่นี่

24
00:01:09,958 --> 00:01:11,750
บากัสไม่เคยทํางานในโรงงาน

25
00:01:11,750 --> 00:01:13,291
เขาขี่มอเตอร์ไซค์รับจ้าง

26
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
เฮ้ย

27
00:01:19,875 --> 00:01:21,125
เฮ้ย หยุดนะ

28
00:01:22,166 --> 00:01:23,291
- หยุด
- หยุดนะ

29
00:01:23,291 --> 00:01:24,916
หยุด

30
00:01:27,375 --> 00:01:29,708
เฮ้ย หยุดนะ จะหนีทําไม

31
00:01:29,708 --> 00:01:31,416
เฮ้ย หยุด

32
00:01:32,791 --> 00:01:35,083
รวยเมื่อไหร่ก็บอก ฉันจะรออาบน้ําให้แก

33
00:01:35,083 --> 00:01:36,541
- ใจเย็นๆ
- ช่างเถอะ

34
00:02:28,583 --> 00:02:34,041
(ฝันร้ายและฝันกลางวันของโจโก้ อันวาร์)

35
00:02:35,625 --> 00:02:38,125
{\an8}(เด็กกําพร้า)

36
00:02:38,125 --> 00:02:40,375
{\an8}สรุปว่าข่าวลือเป็นเรื่องจริง อีปะฮ์

37
00:02:40,375 --> 00:02:43,375
{\an8}เราแค่ต้องไปที่บ้านเด็กกําพร้า
แล้วรับเด็กคนนั้นมาเลี้ยง

38
00:02:43,375 --> 00:02:44,916
{\an8}แล้วอีกหกวันเราก็จะรวย

39
00:02:47,291 --> 00:02:50,416
{\an8}นี่ โอกาสมาหาเราแล้วนะ

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,333
{\an8}คุณซื้อครีมบํารุงผิวได้ตามใจเลย
ลบรอยแผล เอามาทาตรงนี้

41
00:02:56,166 --> 00:02:57,250
{\an8}ตรงนี้ด้วย

42
00:02:57,250 --> 00:03:00,125
{\an8}เอาตุ่มพองพวกนี้ออกให้หมด
คุณไม่รู้สึกแขยงเหรอ

43
00:03:00,708 --> 00:03:02,083
{\an8}ไม่นี่

44
00:03:02,083 --> 00:03:05,125
{\an8}ถึงจะมีตุ่ม ก็เห็นคุณลูบคลําฉันตลอด

45
00:03:05,125 --> 00:03:08,458
{\an8}คุณซื้อแป้งฝรั่งเศสนั่นได้นะ อีปะฮ์

46
00:03:08,458 --> 00:03:09,541
{\an8}ให้ผิวขาวขึ้นไง

47
00:03:10,250 --> 00:03:11,750
{\an8}แล้วฉันอยากขาวที่ไหนล่ะ

48
00:03:12,458 --> 00:03:15,041
{\an8}คุณชอบฉันเพราะฉันผิวเข้มไม่ใช่เหรอ

49
00:03:15,875 --> 00:03:18,666
{\an8}คุณจะได้ไม่มีคู่แข่งเพราะไม่มีใครมาจีบฉัน

50
00:03:18,666 --> 00:03:21,208
{\an8}คุณเป็นอะไรของคุณ

51
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
{\an8}ไม่อยากรวยกับเขาหรือไง

52
00:03:23,083 --> 00:03:25,291
{\an8}จะให้เราเก็บขยะไปตลอดชีวิตเหรอ

53
00:03:25,291 --> 00:03:28,666
{\an8}นี่คุณ รวยแล้วจะมีประโยชน์อะไรถ้าเราตาย

54
00:03:28,666 --> 00:03:30,041
{\an8}คุณพูดเองไม่ใช่เหรอ

55
00:03:30,041 --> 00:03:34,000
{\an8}คนที่รับเด็กนั่นไปเลี้ยงจะตายในวันที่เจ็ด

56
00:03:34,750 --> 00:03:37,083
{\an8}แค่ได้ยินฉันก็กลัวจะตายแล้ว

57
00:03:37,083 --> 00:03:38,833
{\an8}ฉันพอใจกับชีวิตเราตอนนี้อยู่แล้ว

58
00:03:38,833 --> 00:03:40,750
เก็บขยะ คุ้ยหาของ

59
00:03:40,750 --> 00:03:43,125
เราไม่ได้แต่งงานกันเพราะเงินอยู่แล้ว

60
00:03:43,125 --> 00:03:45,333
แต่เพราะคุณรักฉันต่างหาก

61
00:03:46,833 --> 00:03:48,041
มากินข้าวเย็นกันเถอะ

62
00:03:49,958 --> 00:03:50,791
มาสิ

63
00:04:07,375 --> 00:04:09,583
{\an8}แต่คุณก็รู้นี่ อีปะฮ์

64
00:04:10,333 --> 00:04:13,500
{\an8}เก็บขยะทั้งวันก็ไม่ค่อยได้อะไรเท่าไรหรอก

65
00:04:13,500 --> 00:04:16,333
{\an8}เดี๋ยวนี้คนไม่ใช้พลาสติกกันแล้ว

66
00:04:17,041 --> 00:04:20,125
{\an8}โชคดีที่วันนี้เรายังมีข้าวกิน

67
00:04:20,125 --> 00:04:23,083
{\an8}พรุ่งนี้สิ เราอาจได้กินแต่ลม

68
00:04:25,666 --> 00:04:28,708
{\an8}คนที่รับเด็กมาเลี้ยงไม่ใช่อยู่ๆ ก็ตาย

69
00:04:28,708 --> 00:04:31,291
บากัสเขาถูกแทงตรงนี้

70
00:04:31,291 --> 00:04:34,791
ไม่มีใครเขาฆ่าตัวตาย
ด้วยการแทงตัวเองตรงนี้หรอก

71
00:04:35,333 --> 00:04:36,916
เขาคงถูกเด็กนั่นฆ่านั่นแหละ

72
00:04:37,875 --> 00:04:39,166
จริงๆ นะ อีปะฮ์

73
00:04:39,166 --> 00:04:40,833
เราน่าจะรับเด็กนั่นมาเลี้ยงนะ

74
00:04:40,833 --> 00:04:43,791
พอรวยแล้ว วันที่เจ็ดเราก็...

75
00:04:43,791 --> 00:04:45,250
ก็อะไร

76
00:04:45,250 --> 00:04:48,333
คุณพระช่วย เขาเป็นแค่เด็กนะ

77
00:04:48,333 --> 00:04:49,916
แต่มันไม่ใช่มนุษย์

78
00:04:49,916 --> 00:04:53,083
เด็กที่ไหนจะทําให้คนร่ํารวยได้

79
00:04:53,083 --> 00:04:54,958
มันต้องเป็นเด็กปีศาจแน่

80
00:04:54,958 --> 00:04:56,625
ฆ่าทิ้งไปก็ไม่เป็นไรหรอก

81
00:04:56,625 --> 00:04:58,791
ถ้าเป็นเด็กปีศาจก็ยิ่งแย่เข้าไปใหญ่

82
00:04:58,791 --> 00:05:00,416
ฉันกลัว

83
00:05:00,916 --> 00:05:02,041
ไม่เอาน่า

84
00:05:08,833 --> 00:05:10,958
ฉันรู้นะว่าแกอยู่ข้างใน

85
00:05:10,958 --> 00:05:14,958
แกค้างค่าเช่าฉันมาสามเดือนแล้ว

86
00:05:14,958 --> 00:05:19,291
จําไม่ได้เหรอว่าคนที่ติดหนี้ฉันต้องเจออะไร

87
00:05:41,083 --> 00:05:43,208
ฉันให้เวลาสามวัน

88
00:05:43,208 --> 00:05:46,500
ถ้าจ่ายไม่ครบ ครั้งหน้าไม่ใช่น้ําเปล่าแน่

89
00:06:07,375 --> 00:06:10,291
ฉันไม่อยากตาย

90
00:06:10,291 --> 00:06:12,333
ฉันไม่อยากให้คุณตาย

91
00:06:12,333 --> 00:06:14,791
เราไม่ตายหรอก เราต้องรอด

92
00:06:14,791 --> 00:06:16,125
ผมสัญญา อีปะฮ์

93
00:06:20,208 --> 00:06:21,666
สวัสดีค่ะ

94
00:06:22,333 --> 00:06:24,083
ขอโทษที่ให้รอนะคะ

95
00:06:24,791 --> 00:06:28,291
อยากทราบข้อมูลเรื่องเด็กหายหรือว่า...

96
00:06:28,875 --> 00:06:29,916
จะมารับเลี้ยงเด็กคะ

97
00:06:31,458 --> 00:06:32,750
เราอยากรับเลี้ยงเด็กครับ

98
00:06:33,625 --> 00:06:35,416
พวกคุณมีลูกหรือเปล่าคะ

99
00:06:37,041 --> 00:06:37,916
ค่ะ

100
00:06:37,916 --> 00:06:41,958
ขั้นตอนการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรม
มันไม่ได้ง่ายอย่างที่คุณคิด

101
00:06:41,958 --> 00:06:43,583
มีความรับผิดชอบใหญ่หลวง...

102
00:06:43,583 --> 00:06:47,083
เราอยากอุปการะเด็กที่คุณบากัสรับมาเลี้ยงครับ

103
00:06:47,083 --> 00:06:48,416
คนที่เพิ่งเสียไปไม่นานน่ะ

104
00:06:57,541 --> 00:07:00,125
พวกคุณรักกันดีไหมคะ

105
00:07:01,291 --> 00:07:05,291
พวกคุณมีกินวันละสามมื้อ แล้วยังต้องการอะไรอีก

106
00:07:05,916 --> 00:07:07,375
ฉันว่าพวกคุณกลับบ้านไปเถอะ

107
00:07:08,166 --> 00:07:10,458
คําตอบของปัญหาคุณไม่ได้อยู่ที่นี่

108
00:07:10,458 --> 00:07:13,416
แต่คุณคะ ถ้าเราไม่รับเลี้ยงเด็กคนนี้

109
00:07:14,416 --> 00:07:16,458
ก็จริงค่ะที่ปัญหาของเราคงหมดไป

110
00:07:19,708 --> 00:07:21,083
เพราะเราต้องตายแน่

111
00:07:24,166 --> 00:07:25,708
เคยเห็นเด็กคนนั้นมาก่อนไหม

112
00:07:26,791 --> 00:07:27,791
เขาต้องน่ากลัวมากแน่

113
00:07:28,791 --> 00:07:30,125
ยังไงก็เป็นเด็กปีศาจ

114
00:07:34,125 --> 00:07:35,583
นี่ชาฟินค่ะ

115
00:07:36,333 --> 00:07:38,958
ส่วนนี่คุณอีโยซกับคุณอีปะฮ์

116
00:07:38,958 --> 00:07:41,000
ตอนนี้พวกเขาเป็นพ่อแม่เธอแล้ว

117
00:07:45,875 --> 00:07:47,708
ไปสิ ไปทักทายหน่อย

118
00:07:54,500 --> 00:07:55,875
สวัสดี ชาฟิน

119
00:07:55,875 --> 00:07:57,916
ลุงชื่ออีโยซ ส่วนนี่อีปะฮ์

120
00:08:06,333 --> 00:08:07,291
อีปะฮ์

121
00:08:16,791 --> 00:08:18,041
มานั่งสิลูก

122
00:08:19,083 --> 00:08:19,958
ฉันรู้ค่ะ

123
00:08:20,541 --> 00:08:23,125
พวกคุณสองคนต้องการบางอย่างจากเขา

124
00:08:24,041 --> 00:08:26,875
แต่การจะได้มันมา
คุณก็ต้องให้อะไรเขาเป็นการตอบแทน

125
00:08:29,583 --> 00:08:30,500
รักเขาซะ

126
00:08:37,583 --> 00:08:42,416
(วันที่หนึ่ง)

127
00:08:42,416 --> 00:08:44,750
ชาฟิน อันนี้อร่อยนะ

128
00:08:53,375 --> 00:08:56,083
(เดอะ มาจา)

129
00:09:10,416 --> 00:09:13,416
เรามีกันห้าคน รถเก๋งนั่งไม่พอหรอก

130
00:09:13,916 --> 00:09:15,166
อย่าลําบากเลยแม่

131
00:09:15,166 --> 00:09:16,333
ให้เธอนั่งรถเมล์

132
00:09:16,333 --> 00:09:18,041
หรือมอเตอร์ไซค์ไปเองเถอะ

133
00:09:19,041 --> 00:09:21,000
หรือจะไปกับพ่อก็ได้

134
00:09:21,833 --> 00:09:23,875
ก็ได้ งั้นก็ไปกับพ่อเถอะ

135
00:09:24,833 --> 00:09:26,625
ทําไมเรามีรถแค่สามคันล่ะ

136
00:09:26,625 --> 00:09:29,166
ทําไมไม่มีสี่คันไปเลย จะได้ขับคนละคัน

137
00:09:37,333 --> 00:09:38,291
เข้ามาสิ ชาฟิน

138
00:09:45,291 --> 00:09:46,291
นี่เลย

139
00:09:47,916 --> 00:09:50,750
ตรงนี้ให้หนูนอนนะ มันสบายดี

140
00:09:51,875 --> 00:09:56,791
เออ จริงสิ ปกติน้าทําอาหารเก่งนะ

141
00:09:59,666 --> 00:10:01,250
ไหน...

142
00:10:01,250 --> 00:10:02,750
น้าทําแกงกะหรี่ไก่ได้

143
00:10:02,750 --> 00:10:04,833
ปลานวลจันทร์นึ่งของน้าก็อร่อยนะ

144
00:10:04,833 --> 00:10:06,708
ของดีเลยนะ ชาฟิน

145
00:10:10,750 --> 00:10:11,750
นี่จ้ะ

146
00:10:17,375 --> 00:10:18,333
เอ้า

147
00:10:19,458 --> 00:10:20,500
เอาอีกไหม

148
00:10:29,916 --> 00:10:31,375
ถ้าเราเอาเวลาไปหาขยะ

149
00:10:31,375 --> 00:10:34,583
อย่างน้อยก็คงพอได้เงินมาจ่ายค่าเช่า

150
00:10:35,666 --> 00:10:38,875
ทําไมถึงมาลังเลเอาป่านนี้ล่ะ

151
00:10:39,458 --> 00:10:41,375
เด็กคนนั้นอยู่ที่นี่แล้วนะ

152
00:10:41,375 --> 00:10:43,416
จะส่งเขากลับไปบ้านเด็กกําพร้าเหรอ

153
00:10:44,208 --> 00:10:45,750
อดทนหน่อยสิคุณ

154
00:10:49,583 --> 00:10:52,666
สมมติว่าเราเกิดรวยขึ้นมา

155
00:10:54,166 --> 00:10:55,375
คุณอยากซื้ออะไร

156
00:10:57,458 --> 00:10:59,958
ผมอยากซื้อบ้านดีๆ สักหลัง

157
00:10:59,958 --> 00:11:01,583
บ้านหลังโตๆ

158
00:11:01,583 --> 00:11:03,416
มีทีวีใหญ่เต็มผนัง

159
00:11:04,375 --> 00:11:07,875
ติดแอร์ให้ทั่ว ให้เย็นเหมือนอยู่บนภูเขาเลย

160
00:11:08,416 --> 00:11:10,208
มีเตียงนุ่มๆ

161
00:11:10,833 --> 00:11:12,666
ขนาดที่ขึ้นไปเด้งบนนั้นได้เลย

162
00:11:13,291 --> 00:11:16,833
ตื่นมาแล้วจะได้ไม่ต้องปวดหลัง

163
00:11:17,750 --> 00:11:20,875
แล้วเราก็ไม่ต้องกลุ้มอีกต่อไป

164
00:11:20,875 --> 00:11:23,250
ไม่ต้องห่วงว่าจะโดนขยะทับตาย

165
00:11:23,750 --> 00:11:24,791
ปลอดภัยกว่า

166
00:11:25,333 --> 00:11:27,083
ไม่มีใครมาขู่เข็ญเราอีก

167
00:11:27,958 --> 00:11:28,916
แล้วคุณล่ะ

168
00:11:29,875 --> 00:11:32,625
ถ้าฉันมีเงิน ฉันเอาแต่คิดว่า

169
00:11:33,458 --> 00:11:36,458
อยากทําอาหารอร่อยๆ ให้คุณกิน

170
00:11:37,250 --> 00:11:39,208
เรากินของอร่อยครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่นะ

171
00:11:39,208 --> 00:11:42,083
น่าจะเป็นตอนวันเกิดของ...

172
00:11:48,083 --> 00:11:50,000
แต่ผมยังจําได้ว่าปลานวลจันทร์นึ่งที่คุณทํา

173
00:11:50,916 --> 00:11:52,208
มันอร่อยแค่ไหน

174
00:11:53,708 --> 00:11:54,666
กลิ่นมัน

175
00:11:55,958 --> 00:11:57,041
หอมควันดี

176
00:11:59,083 --> 00:12:01,375
แบบนี้เลย เค็มแต่กลมกล่อม

177
00:12:02,041 --> 00:12:05,458
คุณนี่นะ เอาแต่แหย่ฉันอยู่นั่นแหละ

178
00:12:13,875 --> 00:12:15,916
- คุณคะ
- ห้าแสน อีปะฮ์

179
00:12:20,541 --> 00:12:22,916
- นี่เงินจริงเหรอ
- ก็จริงน่ะสิ

180
00:12:22,916 --> 00:12:25,875
ดูเหมือนเขาจะชอบกินนะ

181
00:12:25,875 --> 00:12:27,875
พรุ่งนี้ทําอะไรอร่อยๆ ให้เขากินเถอะ

182
00:12:28,416 --> 00:12:29,958
ได้ๆ

183
00:12:30,750 --> 00:12:34,666
(วันที่สอง)

184
00:12:36,750 --> 00:12:37,791
{\an8}นี่ใครเหรอครับ

185
00:12:44,041 --> 00:12:44,916
{\an8}นั่น...

186
00:12:47,958 --> 00:12:49,166
นั่นรียัน

187
00:12:49,833 --> 00:12:50,958
{\an8}รียันคือใครครับ

188
00:13:04,416 --> 00:13:05,541
รียันเขา...

189
00:13:06,458 --> 00:13:07,916
เป็นลูกชายน้า

190
00:13:09,625 --> 00:13:11,541
แล้วรียันอยู่ไหนครับ

191
00:13:13,791 --> 00:13:15,333
เขาไม่อยู่แล้ว

192
00:13:15,333 --> 00:13:16,583
ตายแล้วเหรอ

193
00:13:22,083 --> 00:13:24,166
ทําไมเขาถึงตายตั้งแต่ยังเด็กล่ะ

194
00:13:28,083 --> 00:13:29,250
ชาฟิน

195
00:13:30,708 --> 00:13:31,583
ดูสิ

196
00:13:31,583 --> 00:13:33,250
{\an8}(รถดัมพ์)

197
00:13:33,750 --> 00:13:35,791
เลือกเอาเลย

198
00:13:35,791 --> 00:13:38,541
นี่ของหนูหมดเลยนะ

199
00:13:38,541 --> 00:13:40,041
เอาใจเขาง่ายจะตาย

200
00:13:42,291 --> 00:13:44,208
มีคนหาคนงานไปลอกท่อระบายน้ํา

201
00:13:46,541 --> 00:13:47,750
ผมว่าจะไปทําสักหน่อย

202
00:13:48,708 --> 00:13:49,750
ถือว่าได้เงินเพิ่ม

203
00:13:50,500 --> 00:13:52,958
- เอาไว้เผื่อพรุ่งนี้
- ฉันก็อยากไปเก็บขยะเหมือนกัน

204
00:13:52,958 --> 00:13:55,208
หวังว่าวันนี้จะจนเป็นวันสุดท้ายนะ

205
00:13:56,541 --> 00:13:59,666
ชาฟิน อยากไปกับลุงหรืออีปะฮ์

206
00:14:10,041 --> 00:14:12,541
ชาฟิน หนูรออยู่นี่นะ

207
00:14:12,541 --> 00:14:13,666
อย่าไปไหนล่ะ

208
00:14:33,958 --> 00:14:36,083
แม่

209
00:14:46,375 --> 00:14:48,583
แม่

210
00:14:52,041 --> 00:14:53,291
แม่

211
00:15:03,666 --> 00:15:04,833
แม่...

212
00:15:31,458 --> 00:15:32,291
ชาฟิน

213
00:15:35,625 --> 00:15:36,750
ชาฟิน

214
00:15:38,458 --> 00:15:40,916
ชาฟิน

215
00:15:42,333 --> 00:15:44,208
ชาฟิน ระวัง

216
00:15:44,208 --> 00:15:46,000
คุณ

217
00:15:46,000 --> 00:15:47,666
หยุดก่อน คุณ

218
00:15:48,541 --> 00:15:50,666
คุณ ชาฟิน คุณ

219
00:15:51,666 --> 00:15:52,791
คุณ

220
00:15:56,166 --> 00:15:57,083
ชาฟิน

221
00:15:57,666 --> 00:15:58,708
ชาฟิน

222
00:15:59,666 --> 00:16:00,916
เป็นอะไรหรือเปล่า

223
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
ผมขอโทษครับแม่

224
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
น้าไม่น่าพาหนูมาที่นี่เลย

225
00:16:09,000 --> 00:16:11,166
ผมเรียกว่า "แม่" ไม่ได้เหรอ

226
00:16:14,041 --> 00:16:16,708
ชาฟิน แม่ขอโทษนะ

227
00:16:16,708 --> 00:16:18,041
แม่ขอโทษจริงๆ

228
00:16:19,125 --> 00:16:20,541
แม่ขอโทษจริงๆ นะลูก

229
00:16:21,083 --> 00:16:22,375
แม่ขอโทษจริงๆ

230
00:16:26,458 --> 00:16:34,833
- ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์
- ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์

231
00:16:34,833 --> 00:16:36,708
- ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์
- คุณ

232
00:16:36,708 --> 00:16:39,208
- ใครน่ะ
- อามิน คนที่อยู่ริมน้ํา

233
00:16:39,208 --> 00:16:41,458
- เขาป่วยเหรอ
- โดนขยะถล่มทับน่ะ

234
00:16:52,208 --> 00:16:53,583
มาเถอะ ชาฟิน

235
00:16:57,583 --> 00:16:58,750
เดินให้เร็วหน่อย

236
00:17:02,333 --> 00:17:05,375
มาแล้ว อาหารแสนอร่อยฝีมือแม่

237
00:17:05,916 --> 00:17:07,416
แกงกะหรี่ไก่

238
00:17:08,166 --> 00:17:09,375
อยากกินจานไหน

239
00:17:09,375 --> 00:17:10,666
อยากกินหมดเลย

240
00:17:11,333 --> 00:17:13,833
จะกินหมดเหรอจ๊ะ

241
00:17:13,833 --> 00:17:16,125
ผมกินได้ ขอแค่ไม่มีถั่วลิสงก็พอ

242
00:17:17,041 --> 00:17:18,083
ทําไมล่ะ

243
00:17:19,041 --> 00:17:21,291
หมอบอกว่าผมแพ้ถั่วลิสง

244
00:17:24,500 --> 00:17:26,000
ไม่มีถั่วลิสงจ้ะ

245
00:17:28,583 --> 00:17:30,041
อ้าว กลับมาแล้วเหรอ

246
00:17:30,041 --> 00:17:32,041
โอ้โฮ น่าอร่อยจัง

247
00:17:32,041 --> 00:17:33,500
ปลานวลจันทร์นึ่งใช่ไหม

248
00:17:35,416 --> 00:17:36,375
นี่

249
00:17:40,583 --> 00:17:44,416
ว้าว อร่อยเหมือนที่เคยกินเลย

250
00:17:44,416 --> 00:17:46,458
ไว้เรามีเงินเยอะๆ

251
00:17:46,458 --> 00:17:48,250
มาเปิดร้านอาหารกันเถอะ

252
00:17:49,250 --> 00:17:51,375
ตั้งชื่อร้านว่า "ปาโยซชวนชิม"

253
00:17:52,375 --> 00:17:54,541
"อีปะฮ์กับอีโยซชวนชิม"

254
00:17:54,541 --> 00:17:56,083
คุณนี่ล่ะก็

255
00:17:56,666 --> 00:17:59,041
- แม่ ขอแกงกะหรี่เพิ่มได้ไหมครับ
- ได้สิ

256
00:18:00,000 --> 00:18:01,208
กินเยอะๆ เลย

257
00:18:01,208 --> 00:18:04,458
ไปทําอะไรมาทั้งวัน ถึงได้เรียกแม่ติดปากเชียว

258
00:18:08,833 --> 00:18:10,041
ยังจําได้ใช่ไหม

259
00:18:11,041 --> 00:18:14,041
เราแค่แกล้งทํา อย่าไปรักเขาจริงๆ ล่ะ

260
00:18:15,833 --> 00:18:17,125
รู้แล้วแหละน่า

261
00:18:18,333 --> 00:18:21,291
ฉันไม่มีทางรักเด็กปีศาจลงหรอก

262
00:18:24,250 --> 00:18:27,041
นี่แปลว่าฉันแสดงได้เนียนสุด

263
00:18:28,125 --> 00:18:30,583
จนเขารู้สึกเหมือนได้รับความรักจริงๆ

264
00:18:32,125 --> 00:18:33,500
ขนาดคุณยังรู้สึกแบบนั้นเลย

265
00:18:37,625 --> 00:18:39,208
ก่อนหน้านี้ผมได้มาหนึ่งแสน

266
00:18:44,583 --> 00:18:45,625
ฉันได้มาห้าหมื่น

267
00:18:46,916 --> 00:18:48,375
ตอนนี้เราก็แค่รอ...

268
00:19:08,208 --> 00:19:10,125
เรารอดตายแล้ว อีปะฮ์

269
00:19:11,333 --> 00:19:14,291
(วันที่สาม)

270
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
ราคานี้ตกลงไหม

271
00:19:15,250 --> 00:19:16,541
ก็ได้

272
00:19:20,000 --> 00:19:21,625
{\an8}เงินค่าอะไรครับ

273
00:19:21,625 --> 00:19:23,041
{\an8}เอาไปใช้หนี้น่ะ

274
00:19:23,041 --> 00:19:26,333
{\an8}ถ้าเรามีเงินเยอะ ลุงก็อยากซื้อบ้านหลังนี้

275
00:19:26,333 --> 00:19:27,625
{\an8}บ้านในฝัน

276
00:19:27,625 --> 00:19:30,958
{\an8}นึกภาพลุงกับอีปะฮ์อยู่ที่นี่สิ เข้ากับเราดีเนอะ

277
00:19:32,458 --> 00:19:34,416
{\an8}ชาฟินก็ต้องอยู่ด้วยอยู่แล้ว

278
00:19:34,416 --> 00:19:35,958
{\an8}อย่าฝันลมๆ แล้งๆ เลยครับ

279
00:19:40,791 --> 00:19:41,833
ไปเถอะ ชาฟิน

280
00:19:44,125 --> 00:19:46,125
กินนี่สิ อร่อยนะ

281
00:19:56,750 --> 00:19:58,458
กล้ามากนะที่โผล่หน้ามานี่

282
00:19:59,666 --> 00:20:02,833
จะบอกว่าพ่อตาแม่ยายป่วยใกล้ตายล่ะสิ

283
00:20:03,458 --> 00:20:04,625
ฉันไม่สนหรอก

284
00:20:06,208 --> 00:20:07,416
นี่ครับ

285
00:20:16,625 --> 00:20:19,041
เอ้า เอาไปซื้อบุหรี่สูบอีกสิ

286
00:20:23,375 --> 00:20:24,375
ขอตัวนะครับ

287
00:20:52,500 --> 00:20:54,500
(วันที่สี่)

288
00:20:54,500 --> 00:20:57,041
ชาฟิน ลูกอยากกินอะไรอร่อยๆ ใช่ไหม

289
00:20:57,750 --> 00:20:59,250
ไว้ใจแม่ได้เลย

290
00:20:59,250 --> 00:21:01,916
นี่ครับ ไม่ต้องทอนนะ

291
00:21:04,625 --> 00:21:06,583
อีปะฮ์ ผมขอข้ามไปฝั่งโน้นก่อน

292
00:21:06,583 --> 00:21:08,083
พวกคุณไปกันก่อนเลย

293
00:21:08,083 --> 00:21:10,125
ชาฟินอยากกินอะไรก็สั่งได้เลย

294
00:21:15,666 --> 00:21:16,916
มากินของอร่อยๆ กัน

295
00:21:17,875 --> 00:21:19,125
- เชิญที่โต๊ะนี้ค่ะ
- ค่ะ

296
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
นั่งตรงนี้เลย

297
00:21:26,208 --> 00:21:27,375
ยินดีต้อนรับครับ

298
00:21:27,375 --> 00:21:28,458
นี่เมนูครับ

299
00:21:32,708 --> 00:21:33,541
นี่

300
00:21:33,541 --> 00:21:35,916
เอาอันนี้ไหม เอาเหรอ

301
00:21:37,291 --> 00:21:39,750
คุณคะ เอาอันนี้ค่ะ

302
00:21:39,750 --> 00:21:41,291
อันนั้นราคาสามแสนนะครับ

303
00:21:41,291 --> 00:21:42,666
ภรรยาผมอ่านหนังสือออกครับ

304
00:21:49,458 --> 00:21:52,625
แล้วก็เอาเนื้อสูตรสิงคโปร์ด้วย

305
00:21:53,333 --> 00:21:54,583
ทานไข่ฝูหรงให้อร่อยนะครับ

306
00:21:57,333 --> 00:22:00,208
ชาฟิน จานนี้ไงที่ลูกสั่งไป

307
00:22:00,208 --> 00:22:02,791
- ใหญ่จัง
- คุณครับ ขอชามล้างมือสามใบครับ

308
00:22:17,875 --> 00:22:19,541
รสชาติเป็นแบบนี้นี่เอง

309
00:22:19,541 --> 00:22:20,791
ไม่ต่างจากกุ้งเลย

310
00:22:20,791 --> 00:22:22,541
ฉันทําอร่อยกว่าใช่ไหม

311
00:22:22,541 --> 00:22:24,375
อร่อยกว่าเยอะ

312
00:22:25,791 --> 00:22:27,291
สงสัยล็อบสเตอร์จะติดคอ

313
00:22:32,958 --> 00:22:33,833
คุณคะ

314
00:22:34,458 --> 00:22:35,666
- ชาฟิน
- เกิดอะไรขึ้น

315
00:22:35,666 --> 00:22:36,916
ชาฟิน

316
00:22:36,916 --> 00:22:38,041
เขาเป็นอะไรไป

317
00:22:38,041 --> 00:22:39,250
ต้องพาเขาไปโรงพยาบาล

318
00:22:39,250 --> 00:22:41,291
- ไปเร็ว
- มาช่วยฉันหน่อย

319
00:22:45,166 --> 00:22:46,208
ไปเร็ว

320
00:22:47,583 --> 00:22:49,125
คุณครับ จ่ายค่าอาหารก่อน

321
00:22:49,666 --> 00:22:51,583
- ขอโทษครับ เท่าไรครับ
- ผู้จัดการ

322
00:22:51,583 --> 00:22:52,666
คุณทําแบบนี้บ่อยไหม

323
00:22:52,666 --> 00:22:56,291
พูดเรื่องอะไรน่ะ
เด็กป่วยเพราะอาหารของคุณนะ

324
00:22:56,291 --> 00:22:57,708
พอได้แล้ว

325
00:22:59,416 --> 00:23:02,166
หา แปดแสนเหรอ

326
00:23:02,166 --> 00:23:04,250
จ่ายค่าเช่าได้สามเดือนเลยนะ

327
00:23:04,250 --> 00:23:06,000
คุณเช่าที่ไหนอยู่ไม่ทราบ

328
00:23:06,000 --> 00:23:07,250
ใต้สะพานเหรอ

329
00:23:07,250 --> 00:23:09,416
ถ้าไม่มีปัญญาจ่ายก็ไปกินร้านถูกๆ สิ

330
00:23:09,416 --> 00:23:11,416
ทําเป็นโชว์เงิน แบงก์ปลอมล่ะสิ

331
00:23:11,416 --> 00:23:13,458
- ว่าไงนะ
- ใจเย็นๆ

332
00:23:13,458 --> 00:23:14,875
มาเร็วๆ คุณ

333
00:23:17,041 --> 00:23:18,666
นี่เงิน

334
00:23:19,583 --> 00:23:20,791
นับซิ

335
00:23:24,916 --> 00:23:26,208
ก่อนหน้านี้ไปทําอะไรมาครับ

336
00:23:27,083 --> 00:23:28,500
เราแค่กินข้าวกันค่ะหมอ

337
00:23:28,500 --> 00:23:30,166
มีประวัติแพ้อาหารไหมครับ

338
00:23:33,500 --> 00:23:35,916
- ถั่วลิสงค่ะ เขากินถั่วลิสงไม่ได้
- หมอคะ

339
00:23:35,916 --> 00:23:37,875
- พร้อมแล้วค่ะ
- โอเค รอเดี๋ยวนะ

340
00:23:37,875 --> 00:23:39,708
- ไปรอข้างนอกก่อนนะครับ
- แต่ว่า...

341
00:23:39,708 --> 00:23:42,458
- แต่เขาจะไม่เป็นไรใช่ไหมคะ
- ไม่เป็นไรหรอกครับ

342
00:23:42,458 --> 00:23:44,083
ฉันรอข้างในไม่ได้เหรอคะ

343
00:23:44,083 --> 00:23:45,500
ช่วยรอข้างนอกก่อนนะครับ

344
00:23:45,500 --> 00:23:46,833
ไม่นานหรอกครับ

345
00:23:46,833 --> 00:23:49,208
(ห้องฉุกเฉิน)

346
00:23:49,208 --> 00:23:51,208
คุณรู้นี่ว่าเขากินถั่วลิสงไม่ได้

347
00:23:51,208 --> 00:23:52,916
ฉันจะไปรู้ได้ยังไง

348
00:23:52,916 --> 00:23:54,583
ว่าในอาหารมีอะไรบ้าง

349
00:23:54,583 --> 00:23:57,083
เป็นเพราะคุณพาเรามาร้านหรูแท้ๆ

350
00:23:57,083 --> 00:23:58,416
ก็ความคิดคุณนั่นแหละ

351
00:23:58,416 --> 00:23:59,791
"ทําให้เขามีความสุข"

352
00:23:59,791 --> 00:24:01,666
"เขาอยากกินอะไรก็สั่งเลย"

353
00:24:01,666 --> 00:24:04,166
- ถ้าเขาเป็นอะไรขึ้นมา...
- อย่าทําเป็นห่วงเขานักเลย

354
00:24:04,166 --> 00:24:05,666
ฉันรู้ว่าคุณ

355
00:24:05,666 --> 00:24:08,458
ไม่อยากให้เกิดอะไรขึ้นกับเขา
เขาจะได้ให้เงินคุณไปเรื่อยๆ

356
00:24:08,458 --> 00:24:10,666
ก็ใช่ไง เราต้องการอย่างนั้นนี่

357
00:24:11,416 --> 00:24:12,458
แล้วคุณล่ะต้องการอะไร

358
00:24:20,083 --> 00:24:22,250
ผมรู้ว่าเมื่อวานคุณโกหกผม

359
00:24:24,083 --> 00:24:26,083
ผมรู้ว่าจริงๆ แล้วคุณรู้สึกยังไงกับเขา

360
00:24:26,958 --> 00:24:29,166
ตื่นเถอะ อีปะฮ์ ทําแบบนี้มันอันตราย

361
00:24:31,791 --> 00:24:33,375
ขอโทษนะครับ คุณครับ

362
00:24:34,166 --> 00:24:35,833
ลูกชายคุณปลอดภัยแล้ว

363
00:24:35,833 --> 00:24:37,208
อีกหนึ่งชั่วโมงก็กลับบ้านได้

364
00:24:38,125 --> 00:24:39,625
- ขอไปหาเขาได้ไหมคะ
- ได้สิครับ

365
00:24:39,625 --> 00:24:41,833
- ผมพาไปนะครับ
- ขอบคุณค่ะ หมอ

366
00:24:47,208 --> 00:24:49,416
ทั้งหมด 850,000 ค่ะ

367
00:24:57,541 --> 00:24:58,666
นี่ยาค่ะ

368
00:24:59,708 --> 00:25:00,750
ขอบคุณครับ

369
00:25:20,833 --> 00:25:24,750
(วันที่ห้า)

370
00:25:47,166 --> 00:25:50,250
ชาฟิน เอาไว้ฝนหยุดเมื่อไหร่

371
00:25:50,250 --> 00:25:53,041
ไปเดินตลาดกลางคืนกัน ที่นั่นมีเกมเยอะเลย

372
00:25:53,041 --> 00:25:55,541
มีตู้เกมกับรถบั๊มให้เล่นด้วย ดีไหม

373
00:25:58,166 --> 00:25:59,625
เอาเงินที่ไหนไปล่ะ

374
00:26:08,000 --> 00:26:09,083
อีปะฮ์

375
00:26:13,250 --> 00:26:16,500
ไม่เอาสิ อีปะฮ์ เมื่อคืนเราไม่ได้เงินสักแดง

376
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
หลังคาก็รั่ว

377
00:26:18,000 --> 00:26:19,291
เราต้องการเงินนะ

378
00:26:19,291 --> 00:26:20,875
เราก็เลยไม่ต้องกินอะไร

379
00:26:21,583 --> 00:26:23,166
เพื่อให้คุณไปเล่นกับชาฟินเหรอ

380
00:26:23,166 --> 00:26:24,833
อดทนหน่อยสิ

381
00:26:24,833 --> 00:26:26,958
เราเคยไม่มีอะไรกินตั้งสองวัน

382
00:26:26,958 --> 00:26:29,583
อีกเดี๋ยวฝันของเราก็เป็นจริงแล้ว

383
00:26:30,458 --> 00:26:31,625
"ฝันของเรา" เหรอ

384
00:26:33,041 --> 00:26:35,166
ความฝันของฉันเป็นจริงไปแล้ว

385
00:26:38,541 --> 00:26:41,083
คุณ พอเถอะ

386
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
อย่าทําอะไรชาฟินเลย

387
00:26:44,833 --> 00:26:46,500
ลืมความฝันของเราไปซะ

388
00:26:47,000 --> 00:26:48,375
แค่อย่าฆ่าเขาก็พอ

389
00:26:48,375 --> 00:26:50,708
ผมก็อยากทําแบบนั้นเหมือนกัน

390
00:26:50,708 --> 00:26:52,541
แต่คุณก็รู้ดีนี่

391
00:26:52,541 --> 00:26:54,375
สุดท้ายทุกคนต้องตาย

392
00:26:54,375 --> 00:26:57,125
นั่นเป็นทางเดียวที่เราจะรอดได้

393
00:27:04,666 --> 00:27:06,458
ถ้าเขายังมีชีวิตอยู่...

394
00:27:08,958 --> 00:27:10,958
ป่านนี้คงโตเท่าชาฟินแล้ว

395
00:27:11,708 --> 00:27:13,458
อีปะฮ์ เขาไม่ใช่ลูกเรา

396
00:27:13,458 --> 00:27:16,666
คุณ เราเพิ่งได้โอกาสอีกครั้งนะ

397
00:27:16,666 --> 00:27:18,083
ชาฟินไม่ใช่รียันนะ อีปะฮ์

398
00:27:18,083 --> 00:27:20,833
- ลองดูก็ได้นี่ นะ
- พูดอะไรน่ะ

399
00:27:20,833 --> 00:27:22,333
- อีปะฮ์
- แต่เราลองดูได้

400
00:27:23,333 --> 00:27:24,625
น้ํารั่ว

401
00:27:26,000 --> 00:27:28,708
มา ชาฟิน มานี่เร็ว

402
00:27:31,500 --> 00:27:32,666
เปียกหมดเลย

403
00:27:37,958 --> 00:27:39,208
มานี่ลูก

404
00:27:55,708 --> 00:27:58,041
เฮ้ย แกมีหน้าที่เอาเงินมาให้ฉัน

405
00:27:58,041 --> 00:27:59,291
คุณ

406
00:28:00,500 --> 00:28:01,833
เงินล่ะ เงินอยู่ไหน

407
00:28:03,083 --> 00:28:05,458
- คุณ
- ไม่ต้องทําเป็นสําออย

408
00:28:11,083 --> 00:28:12,583
คุณมันไม่สํานึกบุญคุณ

409
00:28:12,583 --> 00:28:15,291
ถ้าไม่ได้ชาฟิน เราคงตายไปนานแล้ว

410
00:28:15,291 --> 00:28:16,500
คุณคงตายไปแล้ว

411
00:28:22,250 --> 00:28:23,291
เป็นอะไรหรือเปล่า

412
00:29:32,625 --> 00:29:36,541
(วันที่หก)

413
00:30:26,750 --> 00:30:27,916
ชาฟิน

414
00:30:28,583 --> 00:30:29,916
มานี่ มันอันตรายนะ

415
00:30:34,666 --> 00:30:35,708
ชาฟิน

416
00:30:36,916 --> 00:30:38,000
คุณ

417
00:30:38,000 --> 00:30:39,958
- ชาฟิน
- นี่

418
00:30:39,958 --> 00:30:41,875
- เฮ้ย อีปะฮ์
- ชาฟิน

419
00:30:41,875 --> 00:30:43,541
- อีปะฮ์
- ชาฟิน

420
00:30:43,541 --> 00:30:44,875
อีปะฮ์

421
00:30:44,875 --> 00:30:46,041
มาช่วยกัน

422
00:30:46,041 --> 00:30:48,000
- อีปะฮ์ มานี่
- ชาฟิน

423
00:30:48,000 --> 00:30:49,583
- ไม่นะ
- ถอยออกมา อีปะฮ์

424
00:30:49,583 --> 00:30:52,208
ฉันต้องหาชาฟินให้เจอ

425
00:30:52,208 --> 00:30:53,750
ทําไมคุณใจร้ายขนาดนี้

426
00:30:53,750 --> 00:30:55,875
- ชาฟิน
- อีปะฮ์

427
00:30:58,625 --> 00:31:00,041
ช่วยกันเร็ว

428
00:31:03,666 --> 00:31:04,500
ชาฟิน

429
00:31:06,291 --> 00:31:10,000
ชาฟิน

430
00:32:21,083 --> 00:32:24,666
อีปะฮ์ บ้านหลังเบ้อเริ่มเลย

431
00:32:25,375 --> 00:32:27,291
มองเห็นหมู่บ้านเราจากข้างบนได้ด้วย

432
00:32:29,416 --> 00:32:31,458
{\an8}(หนังสือรับรองกรรมสิทธิ์
อีโยซและซารีปะฮ์ นูไรนี)

433
00:32:31,458 --> 00:32:32,708
{\an8}"อีโยซและซารีปะฮ์"

434
00:32:47,958 --> 00:32:49,416
มานี่มา ลูกแม่

435
00:32:49,416 --> 00:32:50,458
แม่

436
00:32:59,791 --> 00:33:03,666
(วันที่เจ็ด)

437
00:33:54,125 --> 00:33:57,041
อีปะฮ์ เป็นอะไรหรือเปล่า

438
00:34:10,500 --> 00:34:11,666
คุณไม่เป็นไรใช่ไหม

439
00:34:11,666 --> 00:34:13,333
ฉันรู้ว่าคุณคิดจะทําอะไร

440
00:34:20,416 --> 00:34:23,041
ตรงนั้นคือสิ่งที่คุณกลัวใช่ไหม

441
00:34:27,416 --> 00:34:28,791
นั่นคือสิ่งที่ทําให้คุณกลัวเหรอ

442
00:34:48,416 --> 00:34:49,666
เด็กในสภาพนี้เหรอ

443
00:34:49,666 --> 00:34:50,916
ที่จะฆ่าเราทั้งคู่

444
00:35:28,166 --> 00:35:29,125
คุณคะ

445
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
คุณ

446
00:35:53,416 --> 00:35:54,625
อันเก่าหายไปแล้วนี่

447
00:36:07,375 --> 00:36:10,916
พ่อมันโง่ เห็นแก่ตัว ไม่สํานึกบุญคุณ

448
00:36:12,166 --> 00:36:14,000
ทั้งที่ลูกช่วยเราทั้งคู่ไว้

449
00:36:14,833 --> 00:36:16,208
ทําให้เรามีทุกอย่างนี้

450
00:36:16,791 --> 00:36:18,083
ทําให้แม่มีความสุข

451
00:36:18,083 --> 00:36:19,708
พ่อเชื่อนะ

452
00:36:20,333 --> 00:36:21,916
ว่าลูกจะไม่ทําอะไรเรา

453
00:36:31,791 --> 00:36:33,208
ยกโทษให้พ่อด้วย

454
00:36:33,208 --> 00:36:35,291
ยกโทษให้พ่อได้ไหม

455
00:36:49,125 --> 00:36:51,833
กินเยอะๆ นะ จะได้หายไวๆ

456
00:36:55,458 --> 00:36:56,541
คุณคะ

457
00:37:03,833 --> 00:37:04,750
ขอบคุณนะ

458
00:37:31,541 --> 00:37:33,458
และสินค้าอีกชิ้น

459
00:37:33,458 --> 00:37:35,250
ที่เหล่าแม่ๆ ต้องสั่งทันที

460
00:37:35,250 --> 00:37:39,250
นี่คือมีดที่ผลิตโดยช่างทํามีดมือหนึ่งในญี่ปุ่น

461
00:37:39,250 --> 00:37:42,375
รับประกันว่าคมกริบตลอดการใช้งาน
ไม่ต้องคอยลับทุกเดือน

462
00:37:44,333 --> 00:37:45,250
เก่งมาก

463
00:37:48,916 --> 00:37:50,958
เอาล่ะ นอนได้แล้วจ้ะ

464
00:37:55,791 --> 00:37:58,916
มีดเล่มนี้ใช้หั่นได้ทุกอย่าง

465
00:37:58,916 --> 00:38:01,500
ตามแต่ใจคุณต้องการ

466
00:38:01,500 --> 00:38:05,083
ตั้งแต่เนื้อ ปลา ไปจนถึงผัก

467
00:38:05,083 --> 00:38:09,000
เราใช้แต่วัสดุคุณภาพดีเท่านั้น

468
00:38:09,000 --> 00:38:11,250
ไม่ต้องห่วงนะคะ ดูสิคะ

469
00:38:11,250 --> 00:38:13,208
สินค้ามีให้เลือกหลายขนาด

470
00:38:13,208 --> 00:38:16,791
ตั้งแต่เล็กสุดไปจนถึงใหญ่สุด
ใช้หั่นได้หมดไม่ว่าอะไร

471
00:38:55,791 --> 00:38:56,750
ชาฟิน

472
00:39:00,833 --> 00:39:01,666
ชาฟิน

473
00:39:03,291 --> 00:39:04,291
ชาฟิน

474
00:39:14,291 --> 00:39:15,291
คุณคะ

475
00:39:17,916 --> 00:39:18,875
คุณ

476
00:39:24,166 --> 00:39:26,500
คุณ

477
00:39:28,166 --> 00:39:29,458
คุณคะ เปิดประตูหน่อย

478
00:39:39,875 --> 00:39:44,500
คุณ อย่านะ

479
00:39:45,125 --> 00:39:47,708
คุณ นี่คุณ

480
00:39:52,375 --> 00:39:54,541
ไม่นะ ไม่เอา

481
00:39:54,541 --> 00:39:56,291
คุณ

482
00:39:56,291 --> 00:39:57,375
เปิดประตู

483
00:40:48,708 --> 00:40:49,708
ชาฟิน

484
00:40:50,916 --> 00:40:51,875
ชาฟิน

485
00:40:52,541 --> 00:40:53,875
พระเจ้าช่วย ชาฟิน

486
00:40:53,875 --> 00:40:56,916
ชาฟิน ชาฟินลูก ชาฟิน

487
00:41:01,875 --> 00:41:03,083
ชาฟิน

488
00:41:05,000 --> 00:41:06,916
ชาฟิน มาหาแม่เร็ว

489
00:41:18,000 --> 00:41:18,916
อีปะฮ์

490
00:41:26,750 --> 00:41:27,708
อีปะฮ์

491
00:41:33,125 --> 00:41:34,083
อีปะฮ์

492
00:41:47,041 --> 00:41:48,083
อีปะฮ์

493
00:41:58,416 --> 00:41:59,416
อีปะฮ์

494
00:42:04,375 --> 00:42:05,458
ส่งตัวเขามา อีปะฮ์

495
00:42:06,625 --> 00:42:08,125
ผมรักคุณนะ อีปะฮ์

496
00:42:08,916 --> 00:42:10,458
คุณรักผมใช่ไหม

497
00:42:10,458 --> 00:42:11,708
ผมอยากให้เรารอด อีปะฮ์

498
00:42:11,708 --> 00:42:13,666
แต่ฉันก็อยากให้เขารอดเหมือนกัน

499
00:42:14,458 --> 00:42:15,958
มันไม่ใช่ลูกเรานะ อีปะฮ์

500
00:42:15,958 --> 00:42:18,541
- ไม่จริง
- มันแค่แกล้งทํา อีปะฮ์

501
00:42:18,541 --> 00:42:20,958
- ไม่
- เชื่อผมสิ อีปะฮ์

502
00:42:23,291 --> 00:42:24,458
เชื่อผมสิ

503
00:42:24,458 --> 00:42:26,458
- นี่คุณ
- เชื่อผมสิ

504
00:42:26,458 --> 00:42:28,208
- เชื่อผมเถอะ
- อย่าทําเขา

505
00:43:03,708 --> 00:43:05,125
ฉันขอโทษ

506
00:43:05,125 --> 00:43:07,125
ฉันจะไปหาคนมาช่วยนะ

507
00:43:07,125 --> 00:43:10,708
อยู่นี่แหละ อีปะฮ์

508
00:43:13,666 --> 00:43:15,708
เรากลับมาตรงนี้อีกแล้ว อีปะฮ์

509
00:43:18,541 --> 00:43:21,125
ผมไม่ต้องการเงินทองอะไรทั้งนั้น

510
00:43:21,625 --> 00:43:23,666
แค่มีคุณก็เกินพอแล้วสําหรับผม

511
00:43:23,666 --> 00:43:26,083
ทําไมทุกอย่างถึงลงเอยแบบนี้

512
00:43:30,041 --> 00:43:31,291
อย่าเศร้าไปเลย อีปะฮ์

513
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
ผมจะดูแลรียันที่อยู่บนนั้นเอง

514
00:43:38,666 --> 00:43:41,958
คุณคะ คุณ

515
00:43:42,791 --> 00:43:46,250
คุณ

516
00:43:48,500 --> 00:43:50,416
คุณ

517
00:44:04,791 --> 00:44:07,375
แม่ครับ ยกโทษให้ผมด้วย

518
00:44:45,708 --> 00:44:49,166
แม่ แม่อย่าตายนะ

519
00:44:49,958 --> 00:44:53,000
แต่นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นทุกครั้ง

520
00:44:53,000 --> 00:44:56,416
กับคนที่ต้องการอะไรจากลูก

521
00:44:56,416 --> 00:44:59,125
อย่าทิ้งผมไปนะแม่

522
00:45:01,000 --> 00:45:03,500
แม่

523
00:45:07,666 --> 00:45:08,541
แม่

524
00:45:10,833 --> 00:45:11,958
แม่

525
00:45:17,750 --> 00:45:18,708
แม่

526
00:45:19,333 --> 00:45:23,583
แม่ อย่าทิ้งผมไป

527
00:46:09,375 --> 00:46:13,875
คําบรรยายโดย: ศรัญวัสส์ อัมภสุวรรณ์

