1
00:00:06,000 --> 00:00:06,958
(雅加达 2024年)

2
00:00:06,958 --> 00:00:09,916
奉至仁至慈的真主之名

3
00:00:09,916 --> 00:00:13,625
没钱总比落得这种下场好

4
00:00:14,416 --> 00:00:16,041
巴加斯真不简单

5
00:00:16,041 --> 00:00:17,958
他总是跟我们一起去便宜餐馆吃饭

6
00:00:17,958 --> 00:00:20,791
没想到他家竟然这么大

7
00:00:20,791 --> 00:00:23,166
帮忙翻一下身吧

8
00:00:24,750 --> 00:00:26,166
我还是不敢相信

9
00:00:26,166 --> 00:00:27,583
巴加斯竟然自杀了

10
00:00:28,208 --> 00:00:29,750
这点还没证实

11
00:00:29,750 --> 00:00:33,000
那个孤儿呢?你会接手照顾他吗?

12
00:00:39,208 --> 00:00:40,833
巴加斯上周跟我提过那孩子的事

13
00:00:41,333 --> 00:00:43,166
他说他会收养他
是因为不希望老了孤苦无依

14
00:00:43,166 --> 00:00:44,500
所以收养取消了吗?

15
00:00:44,500 --> 00:00:47,750
别想抄捷径
你的命运掌握在真主手中

16
00:00:50,333 --> 00:00:51,916
所以他们把那孩子送回孤儿院了吗?

17
00:00:51,916 --> 00:00:53,208
够了

18
00:00:53,208 --> 00:00:55,375
我们正在洗他的尸体

19
00:00:59,916 --> 00:01:02,000
你怎么会认识巴加斯?

20
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
我们是在工厂认识的

21
00:01:04,416 --> 00:01:06,041
- 烘焙工厂吗?
- 对

22
00:01:07,791 --> 00:01:08,833
你是谁?

23
00:01:08,833 --> 00:01:09,958
你来这里干吗?

24
00:01:09,958 --> 00:01:11,750
巴加斯从来没在工厂工作过

25
00:01:11,750 --> 00:01:13,291
他是骑摩托计程车的

26
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
喂!

27
00:01:19,875 --> 00:01:21,125
喂 站住

28
00:01:22,166 --> 00:01:23,291
- 站住!
- 喂 站住!

29
00:01:23,291 --> 00:01:24,916
站住!

30
00:01:27,375 --> 00:01:29,708
喂 站住!你干吗跑?

31
00:01:29,708 --> 00:01:31,416
喂 站住!

32
00:01:32,791 --> 00:01:35,083
等你有钱了再告诉我!
我会帮你洗澡的!

33
00:01:35,083 --> 00:01:36,541
- 冷静点
- 算了

34
00:02:28,583 --> 00:02:34,041
《乔可·安华:昼夜梦惊魂》

35
00:02:35,625 --> 00:02:38,125
剧名:《孤儿》

36
00:02:38,125 --> 00:02:40,375
那个传言是真的 小帕

37
00:02:40,375 --> 00:02:43,375
我们只要去孤儿院收养那个孩子就好

38
00:02:43,375 --> 00:02:44,916
六天后 我们就会变有钱了

39
00:02:47,291 --> 00:02:50,416
小帕 现在轮到我们了

40
00:02:51,875 --> 00:02:53,916
你想买多少保养品都可以

41
00:02:53,916 --> 00:02:55,333
好好保养 擦在这边

42
00:02:56,166 --> 00:02:57,250
还有这边

43
00:02:57,250 --> 00:02:58,541
让这些水泡消失

44
00:02:58,541 --> 00:03:00,125
你都不觉得恶心吗?

45
00:03:00,708 --> 00:03:02,083
不会

46
00:03:02,083 --> 00:03:05,125
你也从来没有因此就不碰我

47
00:03:05,125 --> 00:03:08,458
你还可以买法国的蜜粉 小帕

48
00:03:08,458 --> 00:03:09,541
让你的皮肤变白

49
00:03:10,250 --> 00:03:11,750
谁想要白皮肤啊?

50
00:03:12,458 --> 00:03:14,833
你不就是喜欢我的黑皮肤吗?

51
00:03:15,875 --> 00:03:18,666
这样就不会有人跟你抢了
因为别人都不会来追我

52
00:03:18,666 --> 00:03:21,208
你是怎么了?

53
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
你不想变有钱吗?

54
00:03:23,083 --> 00:03:25,291
你想捡垃圾捡一辈子吗?

55
00:03:25,291 --> 00:03:28,666
如果会没命 变有钱又有什么用?

56
00:03:28,666 --> 00:03:30,041
你自己都说过了

57
00:03:30,041 --> 00:03:34,000
收养那孩子的人会在第七天死掉

58
00:03:34,750 --> 00:03:37,083
我光是听到就快吓死了

59
00:03:37,083 --> 00:03:38,833
我不介意我们的现况

60
00:03:38,833 --> 00:03:40,750
捡垃圾、翻垃圾

61
00:03:40,750 --> 00:03:43,125
反正我们也不是因为钱才结婚的

62
00:03:43,125 --> 00:03:45,333
而是因为你爱我

63
00:03:46,833 --> 00:03:48,041
吃饭了

64
00:03:49,791 --> 00:03:50,791
来

65
00:04:07,375 --> 00:04:09,583
但你自己也很清楚 小帕

66
00:04:10,333 --> 00:04:11,750
我们捡一整天的垃圾

67
00:04:11,750 --> 00:04:13,500
也没办法赚多少钱

68
00:04:13,500 --> 00:04:16,333
大家现在都不太用塑胶了

69
00:04:17,041 --> 00:04:20,125
我们今天还有饭吃已经很幸运了

70
00:04:20,125 --> 00:04:23,208
明天呢?或许就只能喝西北风了

71
00:04:25,666 --> 00:04:28,708
收养那孩子的人不是猝死

72
00:04:28,708 --> 00:04:31,291
巴加斯是这边被刺了

73
00:04:31,291 --> 00:04:35,041
没人会刺这边自杀

74
00:04:35,041 --> 00:04:36,916
他一定是被那孩子杀死的

75
00:04:37,875 --> 00:04:39,166
我是认真的 小帕

76
00:04:39,166 --> 00:04:40,833
我们应该要收养那孩子

77
00:04:40,833 --> 00:04:43,875
等到第七天变有钱之后 我们就...

78
00:04:43,875 --> 00:04:45,250
就怎样?

79
00:04:45,250 --> 00:04:48,333
天啊 他只是个孩子

80
00:04:48,333 --> 00:04:50,000
他不是人类之子

81
00:04:50,000 --> 00:04:53,083
人类之子没办法让人变有钱

82
00:04:53,083 --> 00:04:54,958
他一定是魔鬼之子

83
00:04:54,958 --> 00:04:56,625
我们杀了他也没关系

84
00:04:56,625 --> 00:04:58,791
他如果是魔鬼之子 那就更糟了

85
00:04:58,791 --> 00:05:00,416
我好害怕

86
00:05:00,916 --> 00:05:02,041
拜托

87
00:05:08,833 --> 00:05:10,958
我知道你们在里面!

88
00:05:10,958 --> 00:05:14,958
你们还欠我三个月房租

89
00:05:14,958 --> 00:05:19,458
你们忘了欠我钱的人
会有什么下场吗?

90
00:05:41,083 --> 00:05:43,125
再给你们三天时间

91
00:05:43,125 --> 00:05:46,750
你们如果不全额付清
我下次泼的就不会是水了

92
00:06:07,375 --> 00:06:10,291
我不想死

93
00:06:10,291 --> 00:06:12,333
我也不希望你死

94
00:06:12,333 --> 00:06:14,791
我们不会死 我们会活下来的

95
00:06:14,791 --> 00:06:16,583
我保证 小帕

96
00:06:19,791 --> 00:06:21,666
午安

97
00:06:22,333 --> 00:06:24,083
抱歉 让你们久等了

98
00:06:24,791 --> 00:06:28,291
你们是要查失踪儿童的资料还是...

99
00:06:28,875 --> 00:06:29,916
想收养小孩呢?

100
00:06:31,500 --> 00:06:32,750
我们想收养小孩 小姐

101
00:06:33,625 --> 00:06:35,416
你们有自己的孩子吗?

102
00:06:37,041 --> 00:06:37,916
好

103
00:06:37,916 --> 00:06:41,958
收养流程可能没你们预期中那么容易

104
00:06:41,958 --> 00:06:43,750
责任非常重大...

105
00:06:43,750 --> 00:06:47,083
我们想收养
巴加斯先生之前收养的孩子

106
00:06:47,083 --> 00:06:48,416
最近刚过世的那位

107
00:06:57,541 --> 00:07:00,125
你们爱彼此吗?

108
00:07:01,291 --> 00:07:05,291
你们一天能吃三顿饭
那还需要什么呢?

109
00:07:05,875 --> 00:07:07,375
我觉得你们最好回家去

110
00:07:08,166 --> 00:07:10,458
你们问题的答案并不在这里

111
00:07:10,458 --> 00:07:13,416
可是小姐 我们如果不收养这孩子...

112
00:07:14,416 --> 00:07:16,458
我们的问题确实就会消失

113
00:07:19,875 --> 00:07:21,083
因为我们会没命

114
00:07:24,166 --> 00:07:25,708
你看过那孩子吗?

115
00:07:26,791 --> 00:07:27,791
他一定很可怕

116
00:07:28,791 --> 00:07:30,125
毕竟他是魔鬼之子

117
00:07:33,875 --> 00:07:35,583
这位是萨芬

118
00:07:36,333 --> 00:07:38,958
这位是尤斯先生和小帕小姐

119
00:07:38,958 --> 00:07:41,000
他们是你的新爸妈

120
00:07:45,875 --> 00:07:47,708
过去跟他们打招呼吧

121
00:07:54,500 --> 00:07:55,875
嗨 萨芬

122
00:07:55,875 --> 00:07:57,916
我叫尤斯 她叫小帕

123
00:08:06,250 --> 00:08:07,291
我叫小帕

124
00:08:16,791 --> 00:08:18,041
过来坐

125
00:08:19,000 --> 00:08:20,041
我知道

126
00:08:20,541 --> 00:08:23,125
你们两个对他有所求

127
00:08:24,041 --> 00:08:26,875
但要得到那些东西
你们也得给他一样东西

128
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
就是要爱他

129
00:08:37,583 --> 00:08:42,416
(第一天)

130
00:08:42,416 --> 00:08:44,750
萨芬 这很好吃

131
00:08:53,375 --> 00:08:56,083
(马哈)

132
00:09:10,416 --> 00:09:13,416
我们有五个人 轿车坐不下

133
00:09:13,916 --> 00:09:15,166
别听她的 妈

134
00:09:15,166 --> 00:09:16,333
叫她搭公交车

135
00:09:16,333 --> 00:09:18,041
或是摩托计程车吧

136
00:09:19,041 --> 00:09:21,000
你也可以跟爸一起去

137
00:09:21,833 --> 00:09:23,875
好 你就跟爸一起去吧

138
00:09:24,833 --> 00:09:26,625
我们家为什么只有三辆车?

139
00:09:26,625 --> 00:09:29,166
为什么不买第四辆?一人一辆

140
00:09:37,250 --> 00:09:38,375
请进 萨芬

141
00:09:45,291 --> 00:09:46,291
来

142
00:09:47,916 --> 00:09:50,750
你就睡在这里 这里很舒服

143
00:09:51,875 --> 00:09:56,791
对了 我的厨艺通常很好

144
00:09:59,666 --> 00:10:01,250
这...

145
00:10:01,250 --> 00:10:02,750
我可以煮鸡肉咖喱

146
00:10:02,750 --> 00:10:04,833
我做的蒸虱目鱼也很好吃

147
00:10:04,833 --> 00:10:06,708
真的很好吃 萨芬

148
00:10:10,750 --> 00:10:11,750
你吃吧

149
00:10:17,375 --> 00:10:18,416
嘿

150
00:10:19,458 --> 00:10:20,500
还想多吃点吗?

151
00:10:29,750 --> 00:10:31,375
我们今天如果去捡垃圾

152
00:10:31,375 --> 00:10:34,583
至少还能赚点钱缴房租

153
00:10:35,583 --> 00:10:38,875
你怎么后悔了?

154
00:10:39,375 --> 00:10:41,375
孩子都已经带回来了

155
00:10:41,375 --> 00:10:43,416
你想把他还给孤儿院吗?

156
00:10:44,208 --> 00:10:45,916
耐心等等吧

157
00:10:49,583 --> 00:10:52,666
我们如果变有钱

158
00:10:54,166 --> 00:10:55,375
你想买什么?

159
00:10:57,375 --> 00:11:00,041
我想买间豪宅

160
00:11:00,041 --> 00:11:01,583
很大间的豪宅

161
00:11:01,583 --> 00:11:03,416
要装大到能填满整面墙的电视

162
00:11:04,375 --> 00:11:07,875
还要装很多冷气
让屋里冷到像是在山上一样

163
00:11:08,416 --> 00:11:10,208
床要非常软

164
00:11:10,833 --> 00:11:12,666
软到能在上面弹跳

165
00:11:13,291 --> 00:11:16,833
让你睡醒的时候不会腰痛

166
00:11:17,750 --> 00:11:20,875
那样我们就不用担心了

167
00:11:20,875 --> 00:11:23,250
不用担心会被埋在垃圾堆里

168
00:11:23,750 --> 00:11:24,791
会比较安全

169
00:11:25,333 --> 00:11:27,083
不会有人来恐吓我们

170
00:11:27,875 --> 00:11:28,916
你呢?

171
00:11:29,875 --> 00:11:32,625
如果有钱 我一心就只想...

172
00:11:33,458 --> 00:11:36,458
煮丰盛的大餐给你吃

173
00:11:37,208 --> 00:11:39,208
我们上一次吃大餐是什么时候?

174
00:11:39,208 --> 00:11:42,083
应该是生日那天 是...

175
00:11:48,083 --> 00:11:50,000
但我还记得

176
00:11:50,916 --> 00:11:52,375
你做的蒸虱目鱼有多好吃

177
00:11:53,708 --> 00:11:54,750
闻起来...

178
00:11:55,958 --> 00:11:57,041
有烟熏味

179
00:11:59,083 --> 00:12:01,375
就像这样 又咸又香

180
00:12:02,041 --> 00:12:05,458
老公 你别闹了

181
00:12:13,875 --> 00:12:15,916
- 老公?
- 是五十万 小帕

182
00:12:20,541 --> 00:12:22,916
- 是真钞吗?
- 当然是

183
00:12:22,916 --> 00:12:25,875
看来他很爱吃东西

184
00:12:25,875 --> 00:12:27,875
明天就做丰盛的大餐给他吃吧

185
00:12:28,416 --> 00:12:29,958
好

186
00:12:30,750 --> 00:12:34,666
(第二天)

187
00:12:36,750 --> 00:12:37,791
这个人是谁?

188
00:12:43,875 --> 00:12:44,916
那是...

189
00:12:47,958 --> 00:12:49,166
那是里安

190
00:12:49,750 --> 00:12:50,958
里安是谁?

191
00:13:04,416 --> 00:13:05,541
里安...

192
00:13:06,458 --> 00:13:07,916
是我的儿子

193
00:13:09,625 --> 00:13:11,541
他在哪里?

194
00:13:13,708 --> 00:13:15,333
他已经不在了

195
00:13:15,333 --> 00:13:16,583
他死了吗?

196
00:13:22,000 --> 00:13:24,166
他为什么那么小就死了?

197
00:13:28,083 --> 00:13:29,250
萨芬

198
00:13:30,708 --> 00:13:31,583
你看

199
00:13:31,583 --> 00:13:32,958
{\an8}(倾卸卡车)

200
00:13:33,750 --> 00:13:35,791
你挑一个吧

201
00:13:35,791 --> 00:13:38,541
这些都是要给你的

202
00:13:38,541 --> 00:13:40,041
要逗他开心很简单

203
00:13:42,291 --> 00:13:44,208
有人的排水沟需要清理

204
00:13:46,541 --> 00:13:47,750
我要过去帮忙

205
00:13:48,708 --> 00:13:49,750
多赚点钱

206
00:13:50,333 --> 00:13:52,958
- 是明天要用的
- 我也想去捡垃圾

207
00:13:52,958 --> 00:13:55,208
希望我们明天就能变有钱了

208
00:13:56,625 --> 00:13:59,666
萨芬 你想跟我走还是跟小帕走?

209
00:14:10,041 --> 00:14:12,541
萨芬 乖乖待在这里 好吗?

210
00:14:12,541 --> 00:14:13,666
哪都别去

211
00:14:33,750 --> 00:14:36,083
妈!

212
00:14:46,375 --> 00:14:48,583
妈!

213
00:14:52,041 --> 00:14:53,291
妈!

214
00:15:03,666 --> 00:15:04,833
妈!

215
00:15:31,458 --> 00:15:32,291
萨芬!

216
00:15:35,625 --> 00:15:36,750
萨芬!

217
00:15:38,958 --> 00:15:40,250
萨芬!

218
00:15:42,333 --> 00:15:44,208
萨芬 小心!

219
00:15:44,208 --> 00:15:47,666
先生 停车!

220
00:15:48,541 --> 00:15:49,458
先生!

221
00:15:49,458 --> 00:15:50,666
萨芬!

222
00:15:50,666 --> 00:15:52,500
先生

223
00:15:56,166 --> 00:15:57,166
萨芬!

224
00:15:57,666 --> 00:15:58,708
萨芬!

225
00:15:59,666 --> 00:16:00,916
你还好吗?

226
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
对不起 妈

227
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
我不该带你来这边的

228
00:16:09,000 --> 00:16:11,166
我不能叫你“妈”吗?

229
00:16:14,041 --> 00:16:16,583
萨芬 对不起

230
00:16:16,583 --> 00:16:18,041
真的对不起

231
00:16:19,125 --> 00:16:20,541
真的对不起 儿子

232
00:16:21,083 --> 00:16:22,375
真的对不起

233
00:16:26,458 --> 00:16:34,833
- 万物非主 唯有真主
- 万物非主 唯有真主

234
00:16:34,833 --> 00:16:36,708
- 万物非主 唯有真主
- 老公

235
00:16:36,708 --> 00:16:39,208
- 是谁?
- 住在河边的阿敏

236
00:16:39,208 --> 00:16:41,458
- 他是病死的吗?
- 他被坍塌的垃圾堆压死了

237
00:16:52,208 --> 00:16:53,583
走吧 萨芬

238
00:16:57,583 --> 00:16:58,750
我们走快一点

239
00:17:02,333 --> 00:17:05,500
我做的美食来了

240
00:17:05,500 --> 00:17:07,416
鸡肉咖喱

241
00:17:08,166 --> 00:17:09,375
你想吃哪个?

242
00:17:09,375 --> 00:17:10,666
我都想吃

243
00:17:11,333 --> 00:17:13,833
你吃得完吗?

244
00:17:13,833 --> 00:17:16,125
只要没花生就可以

245
00:17:17,041 --> 00:17:18,083
为什么?

246
00:17:19,041 --> 00:17:21,291
医生说我对花生过敏

247
00:17:24,500 --> 00:17:26,000
我没用到花生

248
00:17:28,500 --> 00:17:30,041
你回来了

249
00:17:30,041 --> 00:17:32,041
天啊 看起来真好吃

250
00:17:32,041 --> 00:17:33,500
是蒸虱目鱼 对吧?

251
00:17:35,416 --> 00:17:36,458
来

252
00:17:40,583 --> 00:17:44,416
天啊 太好吃了 跟我印象中一样

253
00:17:44,416 --> 00:17:46,458
等我们有钱之后

254
00:17:46,458 --> 00:17:48,250
我们就开间餐厅吧

255
00:17:49,250 --> 00:17:51,541
可以取名叫“帕尤美食”

256
00:17:52,208 --> 00:17:54,541
就是小帕和尤斯的美食

257
00:17:54,541 --> 00:17:56,083
老公

258
00:17:56,666 --> 00:17:59,041
- 妈 我可以多吃点咖喱吗?
- 好

259
00:18:00,000 --> 00:18:01,208
多吃点吧

260
00:18:01,208 --> 00:18:04,708
你们一整天做了什么?
他怎么会叫你“妈”?

261
00:18:08,833 --> 00:18:10,041
你还记得吧?

262
00:18:11,041 --> 00:18:14,041
我们只是在演戏 不要真的放感情

263
00:18:15,833 --> 00:18:17,125
我知道

264
00:18:18,333 --> 00:18:21,291
我才不会对魔鬼之子有感情

265
00:18:24,250 --> 00:18:27,041
看来是我的演技太好了

266
00:18:28,125 --> 00:18:30,583
他才会感受到我的爱

267
00:18:32,125 --> 00:18:33,500
连你也上当了

268
00:18:37,625 --> 00:18:39,208
我刚刚赚到了十万

269
00:18:44,583 --> 00:18:45,625
我赚了五万

270
00:18:46,916 --> 00:18:48,375
我们接下来就只要等...

271
00:19:08,208 --> 00:19:10,125
我们不用死了 小帕

272
00:19:11,333 --> 00:19:14,291
(第三天)

273
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
你接受这个价格吗?

274
00:19:15,250 --> 00:19:16,541
好

275
00:19:20,000 --> 00:19:21,625
这些钱是要做什么的?

276
00:19:21,625 --> 00:19:23,041
要还债的

277
00:19:23,041 --> 00:19:26,333
我们如果变有钱 我想买这栋房子

278
00:19:26,333 --> 00:19:27,625
这是我的梦幻房子

279
00:19:27,625 --> 00:19:30,958
想象我和小帕住在这里
很适合我们 对吧?

280
00:19:32,458 --> 00:19:34,416
当然还有你 萨芬

281
00:19:34,416 --> 00:19:35,958
别做白日梦了 先生

282
00:19:40,791 --> 00:19:41,833
我们走 萨芬

283
00:19:44,125 --> 00:19:46,125
你吃吧 很好吃

284
00:19:56,750 --> 00:19:58,458
算你有种 竟然还敢来这里

285
00:19:59,666 --> 00:20:02,833
你是不是要跟我说
你岳父和岳母病得很重?

286
00:20:03,375 --> 00:20:04,625
我不在乎

287
00:20:06,208 --> 00:20:07,416
这给你 先生

288
00:20:16,625 --> 00:20:19,041
来 我再多给你一点 让你买烟

289
00:20:23,375 --> 00:20:24,375
我们先失陪了

290
00:20:52,500 --> 00:20:54,375
(第四天)

291
00:20:54,375 --> 00:20:57,041
萨芬 你想吃好吃的东西 对吧?

292
00:20:57,750 --> 00:20:59,250
相信我 好吗?

293
00:20:59,250 --> 00:21:01,916
给你 先生 不用找了

294
00:21:04,625 --> 00:21:06,583
我想先去一下对面

295
00:21:06,583 --> 00:21:08,083
你们先进去吧

296
00:21:08,083 --> 00:21:10,125
萨芬想吃什么就点吧

297
00:21:15,666 --> 00:21:16,916
我们要吃好吃的东西

298
00:21:17,875 --> 00:21:19,125
- 这边请坐 小姐
- 好

299
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
坐吧

300
00:21:26,208 --> 00:21:27,375
欢迎光临

301
00:21:27,375 --> 00:21:28,458
请看菜单

302
00:21:32,708 --> 00:21:33,541
来

303
00:21:33,541 --> 00:21:35,916
你想吃这个吗?是吗?

304
00:21:37,291 --> 00:21:39,750
先生 我想点这个

305
00:21:39,750 --> 00:21:41,291
这道料理要三十万 小姐

306
00:21:41,291 --> 00:21:42,666
我老婆可不是不识字 先生

307
00:21:49,375 --> 00:21:52,625
还有新加坡风味牛肉

308
00:21:53,250 --> 00:21:54,583
这是芙蓉蛋 请慢用

309
00:21:57,333 --> 00:22:00,208
萨芬 这是你刚刚点的东西

310
00:22:00,208 --> 00:22:02,791
- 好大份
- 先生 请给我们三个洗手碗

311
00:22:17,875 --> 00:22:19,541
原来是这种味道

312
00:22:19,541 --> 00:22:20,791
就像虾子一样

313
00:22:20,791 --> 00:22:22,541
我煮的更好吃 对吧?

314
00:22:22,541 --> 00:22:24,375
好吃多了

315
00:22:25,791 --> 00:22:27,291
他好像被龙虾噎到了

316
00:22:32,958 --> 00:22:33,833
老公?

317
00:22:34,458 --> 00:22:35,666
- 萨芬?
- 怎么了?

318
00:22:35,666 --> 00:22:36,916
萨芬?

319
00:22:36,916 --> 00:22:38,041
他怎么了?

320
00:22:38,041 --> 00:22:39,250
我们得送他去医院

321
00:22:39,250 --> 00:22:41,291
- 快
- 拜托帮帮我

322
00:22:45,166 --> 00:22:46,208
走吧

323
00:22:47,583 --> 00:22:49,125
先生 你要先付钱

324
00:22:49,666 --> 00:22:51,583
- 好 抱歉 总共多少?
- 先生!

325
00:22:51,583 --> 00:22:52,666
你是不是常搞这套?

326
00:22:52,666 --> 00:22:56,291
你在讲什么?
那孩子是因为你们的食物才不舒服的

327
00:22:56,291 --> 00:22:57,708
够了!

328
00:22:59,416 --> 00:23:02,166
八十万?

329
00:23:02,166 --> 00:23:04,166
已经够缴三个月房租了

330
00:23:04,166 --> 00:23:06,000
你是在哪里租房子?

331
00:23:06,000 --> 00:23:07,250
桥下吗?

332
00:23:07,250 --> 00:23:09,416
如果吃不起 就去吃廉价餐馆吧

333
00:23:09,416 --> 00:23:11,500
刚刚竟然还拿现金出来炫耀
应该是假钞吧?

334
00:23:11,500 --> 00:23:13,458
- 你说什么?
- 别生气

335
00:23:13,458 --> 00:23:14,875
快一点!

336
00:23:17,041 --> 00:23:18,666
现金拿去

337
00:23:19,583 --> 00:23:20,791
点一下

338
00:23:24,916 --> 00:23:26,208
你们刚刚在做什么?

339
00:23:27,083 --> 00:23:28,500
我们只是在吃饭而已 医生

340
00:23:28,500 --> 00:23:30,166
他有过敏史吗?

341
00:23:33,500 --> 00:23:35,916
- 花生 他不能吃花生
- 医师

342
00:23:35,916 --> 00:23:37,875
- 已经好了
- 好 等我一下

343
00:23:37,875 --> 00:23:39,708
- 请到外面等 小姐
- 可是...

344
00:23:39,708 --> 00:23:42,458
- 可是他不会有事吧?
- 他不会有事

345
00:23:42,458 --> 00:23:44,083
我不能在里面等吗?

346
00:23:44,083 --> 00:23:45,500
请到外面等 拜托

347
00:23:45,500 --> 00:23:46,833
不会太久的

348
00:23:46,833 --> 00:23:49,208
{\an8}(急诊室)

349
00:23:49,208 --> 00:23:51,208
你知道他不能吃花生吗?

350
00:23:51,208 --> 00:23:54,583
我怎么会知道
餐厅的料理加了什么东西?

351
00:23:54,583 --> 00:23:57,083
都是因为你说要去高级餐厅吃饭

352
00:23:57,083 --> 00:23:58,416
那也是你的点子

353
00:23:58,416 --> 00:23:59,791
“逗他开心

354
00:23:59,791 --> 00:24:01,666
他想吃什么就点吧”

355
00:24:01,666 --> 00:24:04,166
- 如果他发生了什么事...
- 别假装你在乎他

356
00:24:04,166 --> 00:24:05,666
我知道

357
00:24:05,666 --> 00:24:08,458
你不希望他发生任何事
好让他继续给你钱

358
00:24:08,458 --> 00:24:10,666
没错 这就是我们想要的 对吧?

359
00:24:11,416 --> 00:24:12,458
不然你想要什么?

360
00:24:19,833 --> 00:24:22,250
我知道你昨天对我说了谎

361
00:24:23,916 --> 00:24:26,083
我知道你是真心在乎他

362
00:24:26,958 --> 00:24:29,166
清醒一点 小帕
你这样会让我们陷入危险

363
00:24:31,791 --> 00:24:33,375
不好意思 两位

364
00:24:34,166 --> 00:24:35,833
你们的儿子没事了

365
00:24:35,833 --> 00:24:37,208
他一个小时后就能回家

366
00:24:38,125 --> 00:24:39,625
- 我能见见他吗?
- 当然

367
00:24:39,625 --> 00:24:41,833
- 我带你去病房
- 谢谢你 医生

368
00:24:47,041 --> 00:24:49,416
总共85万 先生

369
00:24:57,541 --> 00:24:58,666
药在这边

370
00:24:59,708 --> 00:25:00,750
谢谢

371
00:25:20,833 --> 00:25:24,750
(第五天)

372
00:25:47,166 --> 00:25:50,250
萨芬 雨停之后

373
00:25:50,250 --> 00:25:53,041
我们就去逛夜市吧
那边有很多东西可以玩

374
00:25:53,041 --> 00:25:55,541
有游戏机和碰碰车 好吗?

375
00:25:58,166 --> 00:25:59,625
要用什么钱玩?

376
00:26:08,000 --> 00:26:09,083
小帕

377
00:26:13,250 --> 00:26:16,500
别这样 小帕 我们昨晚什么都没拿到

378
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
天花板还在漏水

379
00:26:18,000 --> 00:26:19,291
我们需要钱

380
00:26:19,291 --> 00:26:20,875
所以我们就不吃饭吗?

381
00:26:21,583 --> 00:26:23,166
好让你跟萨芬去玩吗?

382
00:26:23,166 --> 00:26:24,833
你要有耐心

383
00:26:24,833 --> 00:26:26,958
我们也曾经两天没饭吃

384
00:26:26,958 --> 00:26:29,583
我们的梦想很快就会成真了

385
00:26:30,458 --> 00:26:31,625
“我们的梦想”?

386
00:26:33,041 --> 00:26:35,166
我的梦想已经成真了

387
00:26:38,458 --> 00:26:41,083
够了 老公

388
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
别对萨芬做任何事

389
00:26:44,833 --> 00:26:46,333
忘了我们的梦想吧

390
00:26:47,000 --> 00:26:48,375
拜托别杀他 好吗?

391
00:26:48,375 --> 00:26:50,708
我也想啊

392
00:26:50,708 --> 00:26:52,541
但你也很清楚

393
00:26:52,541 --> 00:26:54,375
之前收养他的人都死了

394
00:26:54,375 --> 00:26:57,125
只有这么做 我们才能活下去

395
00:27:04,666 --> 00:27:06,458
他如果还活着...

396
00:27:08,958 --> 00:27:10,958
现在应该跟萨芬差不多大

397
00:27:11,708 --> 00:27:13,458
小帕 他不是我们的儿子

398
00:27:13,458 --> 00:27:16,666
我们又得到一次机会了

399
00:27:16,666 --> 00:27:18,083
萨芬不是里安 小帕

400
00:27:18,083 --> 00:27:20,833
- 我们可以试试看 好吗?
- 你在讲什么?

401
00:27:20,833 --> 00:27:22,333
- 小帕
- 但我们可以试试看

402
00:27:23,333 --> 00:27:24,625
漏水了!

403
00:27:26,000 --> 00:27:28,708
萨芬 过来

404
00:27:31,500 --> 00:27:32,666
全都湿了

405
00:27:37,958 --> 00:27:39,208
过来 儿子

406
00:27:55,708 --> 00:27:58,041
喂 你应该要给我钱才对

407
00:27:58,041 --> 00:27:59,291
老公

408
00:28:00,500 --> 00:28:01,833
钱在哪里?

409
00:28:03,083 --> 00:28:05,458
- 老公!
- 少装弱了!

410
00:28:11,083 --> 00:28:12,583
你太不知感激了!

411
00:28:12,583 --> 00:28:15,291
要不是因为萨芬 我们早就死了!

412
00:28:15,291 --> 00:28:16,500
你早就死了!

413
00:28:22,250 --> 00:28:23,291
你还好吗?

414
00:29:32,625 --> 00:29:36,541
(第六天)

415
00:30:26,750 --> 00:30:27,916
萨芬!

416
00:30:28,583 --> 00:30:29,916
过来 那边很危险!

417
00:30:34,666 --> 00:30:36,833
萨芬!

418
00:30:36,833 --> 00:30:38,000
老公!

419
00:30:38,000 --> 00:30:39,958
- 萨芬!
- 喂!

420
00:30:39,958 --> 00:30:41,875
- 喂 小帕!
- 萨芬!

421
00:30:41,875 --> 00:30:43,541
- 小帕!
- 萨芬!

422
00:30:43,541 --> 00:30:44,875
小帕!

423
00:30:44,875 --> 00:30:46,041
帮帮我!

424
00:30:46,041 --> 00:30:48,000
- 小帕 过来!
- 萨芬!

425
00:30:48,000 --> 00:30:49,583
- 不!
- 快回来 小帕!

426
00:30:49,583 --> 00:30:52,208
我得找到萨芬!

427
00:30:52,208 --> 00:30:53,750
你怎么能这么无情 老公?

428
00:30:53,750 --> 00:30:55,875
- 萨芬!
- 小帕!

429
00:30:58,625 --> 00:31:00,041
帮帮我!

430
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
萨芬!

431
00:31:06,291 --> 00:31:10,000
萨芬

432
00:32:21,083 --> 00:32:24,666
小帕 这房子好大

433
00:32:25,375 --> 00:32:27,291
还可以眺望我们的村庄

434
00:32:29,416 --> 00:32:31,458
{\an8}(房屋所有权
尤斯与莎莉帕奴莱尼)

435
00:32:31,458 --> 00:32:32,708
{\an8}“尤斯与莎莉帕”

436
00:32:47,875 --> 00:32:49,416
过来 儿子

437
00:32:49,416 --> 00:32:50,541
妈

438
00:32:59,791 --> 00:33:03,666
(第七天)

439
00:33:54,125 --> 00:33:57,041
小帕 你还好吗?

440
00:34:10,500 --> 00:34:11,666
你没事吧?

441
00:34:11,666 --> 00:34:13,333
我知道你想做什么

442
00:34:20,416 --> 00:34:23,041
你怕的就是这个 对吧?

443
00:34:27,416 --> 00:34:28,791
你怕的就是这个吗?

444
00:34:48,416 --> 00:34:49,666
这样的孩子

445
00:34:49,666 --> 00:34:50,916
会把我们两个杀掉吗?

446
00:35:28,166 --> 00:35:29,208
老公?

447
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
老公?

448
00:35:53,416 --> 00:35:54,625
旧的不见了

449
00:36:07,375 --> 00:36:10,916
我很蠢、很自私、很不知感激

450
00:36:12,166 --> 00:36:14,000
但你救了我们两个

451
00:36:14,750 --> 00:36:16,208
给了我们这一切

452
00:36:16,875 --> 00:36:18,083
又让妈妈很开心

453
00:36:18,083 --> 00:36:19,708
我相信...

454
00:36:20,333 --> 00:36:21,916
你不会对我们做任何事

455
00:36:31,833 --> 00:36:33,208
请原谅我

456
00:36:33,208 --> 00:36:35,291
你能原谅我吗?

457
00:36:49,125 --> 00:36:51,833
多吃一点 才能好得快

458
00:36:55,375 --> 00:36:56,541
老公

459
00:37:03,750 --> 00:37:04,750
谢谢

460
00:37:31,541 --> 00:37:33,458
接下来这项商品

461
00:37:33,458 --> 00:37:35,250
是所有妈妈都该马上订购的

462
00:37:35,250 --> 00:37:39,250
这把刀是由
日本最厉害的制刀公司所推出的

463
00:37:39,250 --> 00:37:42,375
保证不用每月磨刀也能常保锐利

464
00:37:44,250 --> 00:37:45,250
聪明的孩子

465
00:37:48,916 --> 00:37:50,958
好 你睡吧

466
00:37:55,791 --> 00:37:58,916
这把刀可以拿来切任何

467
00:37:58,916 --> 00:38:01,416
你想切的东西

468
00:38:01,416 --> 00:38:05,083
包含肉类、鱼类和蔬菜

469
00:38:05,083 --> 00:38:09,000
而且用的都是高级材料

470
00:38:09,000 --> 00:38:11,250
完全不用担心 请看

471
00:38:11,250 --> 00:38:13,208
有各种不同的大小

472
00:38:13,208 --> 00:38:16,791
从小到大 适合切各种东西

473
00:38:55,791 --> 00:38:56,833
萨芬?

474
00:39:00,666 --> 00:39:01,666
萨芬!

475
00:39:03,291 --> 00:39:04,291
萨芬!

476
00:39:14,291 --> 00:39:15,291
老公!

477
00:39:17,916 --> 00:39:18,875
老公!

478
00:39:24,166 --> 00:39:26,500
老公

479
00:39:28,166 --> 00:39:29,458
老公 快开门!

480
00:39:39,875 --> 00:39:44,500
老公 快住手!

481
00:39:45,125 --> 00:39:47,708
老公

482
00:39:52,375 --> 00:39:54,541
不

483
00:39:54,541 --> 00:39:56,291
老公!

484
00:39:56,291 --> 00:39:57,875
快开门!

485
00:40:48,708 --> 00:40:49,708
萨芬!

486
00:40:50,833 --> 00:40:51,875
萨芬!

487
00:40:52,541 --> 00:40:53,875
天啊 萨芬!

488
00:40:53,875 --> 00:40:56,916
萨芬

489
00:41:01,875 --> 00:41:03,083
萨芬

490
00:41:05,000 --> 00:41:06,916
萨芬 快

491
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
小帕!

492
00:41:26,666 --> 00:41:27,708
小帕!

493
00:41:33,041 --> 00:41:34,083
小帕!

494
00:41:47,041 --> 00:41:48,083
小帕!

495
00:41:58,416 --> 00:41:59,416
小帕!

496
00:42:04,375 --> 00:42:05,458
把他交给我 小帕

497
00:42:06,625 --> 00:42:08,125
我爱你 小帕

498
00:42:08,916 --> 00:42:10,458
你也爱我吧?

499
00:42:10,458 --> 00:42:11,708
我希望我们能活下来 小帕

500
00:42:11,708 --> 00:42:13,666
但我希望他也能活下来

501
00:42:14,458 --> 00:42:16,125
他不是我们的儿子 小帕

502
00:42:16,125 --> 00:42:18,541
- 不
- 他只是在假装 小帕

503
00:42:18,541 --> 00:42:21,250
- 不
- 相信我 小帕

504
00:42:23,208 --> 00:42:24,458
相信我

505
00:42:24,458 --> 00:42:26,458
- 老公
- 相信我!

506
00:42:26,458 --> 00:42:28,375
- 相信我!
- 别伤害他!

507
00:43:03,708 --> 00:43:05,125
对不起

508
00:43:05,125 --> 00:43:07,125
我赶快去求救

509
00:43:07,125 --> 00:43:10,708
别走 小帕

510
00:43:13,666 --> 00:43:15,708
我们又回到这里了 小帕

511
00:43:18,541 --> 00:43:21,041
我不需要那些财富

512
00:43:21,541 --> 00:43:23,666
我有你就足够了

513
00:43:23,666 --> 00:43:26,083
为什么一切会变成这样?

514
00:43:30,083 --> 00:43:31,416
别难过 小帕

515
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
我会到天上去照顾里安的

516
00:43:38,583 --> 00:43:41,958
老公

517
00:43:42,875 --> 00:43:46,250
老公

518
00:43:48,416 --> 00:43:50,416
老公!

519
00:44:04,791 --> 00:44:07,375
妈 原谅我

520
00:44:45,625 --> 00:44:49,166
妈 拜托别死

521
00:44:49,958 --> 00:44:56,416
但是对你有所求的人都会死掉

522
00:44:56,416 --> 00:44:59,291
不要离开我 妈!

523
00:45:01,000 --> 00:45:03,500
妈!

524
00:45:07,500 --> 00:45:08,541
妈

525
00:45:10,833 --> 00:45:11,958
妈

526
00:45:17,750 --> 00:45:18,708
妈

527
00:45:19,333 --> 00:45:23,583
妈 不要离开我

528
00:46:08,875 --> 00:46:13,875
字幕翻译:李晨晨

