1
00:00:14,889 --> 00:00:16,725
We put out 50 chairs, right?

2
00:00:17,976 --> 00:00:21,187
That'll be fine. If any more people come,
then they'll just have to stand.

3
00:00:24,858 --> 00:00:26,526
What is it?

4
00:00:27,360 --> 00:00:29,863
Your new book <i>Period</i>
is unlike <i>Poems and Pain.</i>

5
00:00:29,863 --> 00:00:32,073
The way you tell the story
is more explorative.

6
00:00:32,073 --> 00:00:35,326
So if you don't get many readers at first,
don't worry.

7
00:00:35,326 --> 00:00:37,620
Actually, all my books
are explorative, Hendra.

8
00:00:37,620 --> 00:00:40,290
<i>Poems and Pain,</i> as well as <i>Period.</i>

9
00:00:40,290 --> 00:00:42,000
It's just a bit different.

10
00:00:42,000 --> 00:00:45,128
But you do like it, don't you?
If you don't, why publish it?

11
00:00:45,128 --> 00:00:46,713
I'm more than just your publisher,
you know?

12
00:00:46,713 --> 00:00:47,881
You're like a sister to me.

13
00:00:47,881 --> 00:00:50,300
- I support you in whatever you write.
- Wow. Thanks.

14
00:00:50,300 --> 00:00:54,012
Listen. I'm still hoping you'll write
the sequel to <i>Poems and Pain</i> one day.

15
00:00:55,388 --> 00:00:57,891
Not now. I've gotta aim higher.

16
00:00:57,891 --> 00:00:59,517
No more pop stories.

17
00:01:00,810 --> 00:01:03,646
- Any reviews yet?
- It was just published yesterday.

18
00:01:03,646 --> 00:01:05,273
What's the title of this?

19
00:01:05,273 --> 00:01:08,234
<i>Circle</i> or, uh... <i>Period?</i>

20
00:01:11,863 --> 00:01:12,781
<i>Period.</i>

21
00:01:12,781 --> 00:01:14,657
Okay. I get it.

22
00:01:14,657 --> 00:01:17,744
This is your way of telling your readers...

23
00:01:17,744 --> 00:01:20,955
"Don't judge a book by its cover"?

24
00:01:21,706 --> 00:01:22,582
Is that it?

25
00:01:24,959 --> 00:01:28,254
Uh, when the reporters ask you that,
that's how you should answer.

26
00:01:28,254 --> 00:01:31,883
We deliberately made the cover bland
so people could judge its content instead.

27
00:01:31,883 --> 00:01:33,426
It's not bland.

28
00:01:33,426 --> 00:01:36,012
It's simplistic. Honest.

29
00:01:36,012 --> 00:01:37,806
Do you think there are too many seats?

30
00:01:39,516 --> 00:01:40,642
Should we take some more away?

31
00:01:40,642 --> 00:01:42,310
Why are you guys so freaking worried?

32
00:01:42,310 --> 00:01:43,728
Just relax!

33
00:01:43,728 --> 00:01:45,814
The book launch only starts in 15 minutes.

34
00:01:46,314 --> 00:01:47,232
Okay?

35
00:01:47,232 --> 00:01:48,817
BOOK DISCUSSION AND SIGNING

36
00:01:54,405 --> 00:01:56,366
Your new book is really confusing to me

37
00:01:56,366 --> 00:01:59,452
and to be honest, it makes me wonder

38
00:01:59,452 --> 00:02:02,205
which one is more important to you,
Miss Rania.

39
00:02:02,205 --> 00:02:04,958
Getting recognition from readers like me

40
00:02:04,958 --> 00:02:06,668
or from the critics?

41
00:02:07,377 --> 00:02:08,670
Well, the truth is...

42
00:02:08,670 --> 00:02:11,881
I'm not trying to get
any kind of recognition from anyone.

43
00:02:11,881 --> 00:02:14,425
Writing, for me, is like breathing.

44
00:02:14,425 --> 00:02:16,928
I need to keep doing it
to keep feeling alive.

45
00:02:17,679 --> 00:02:19,472
- It's as simple as that, sir.
- But don't you--

46
00:02:19,472 --> 00:02:22,892
Look, I'm really sorry.
But the room is needed for another event,

47
00:02:22,892 --> 00:02:25,562
so let's get to the book signing.
Come, come. Yes, come on up.

48
00:02:27,689 --> 00:02:29,816
Hi, Miss Rania.

49
00:02:30,567 --> 00:02:32,986
{\an8}A NOVEL FROM RANIA DEWI
POEMS AND PAIN

50
00:02:33,862 --> 00:02:36,739
Ah... today I'm signing my book <i>Period.</i>

51
00:02:36,739 --> 00:02:38,908
You said the book is quite literary.

52
00:02:38,908 --> 00:02:41,077
I... I can get kinda confused

53
00:02:41,077 --> 00:02:42,162
if it's too literary.

54
00:02:44,831 --> 00:02:46,541
It's not that confusing.

55
00:02:49,210 --> 00:02:52,088
Ladies and gentlemen,
there's copies here for sale.

56
00:02:52,088 --> 00:02:53,715
Thank you, miss.

57
00:02:55,800 --> 00:02:58,553
If anyone has my latest book,
just come here and I'll sign it.

58
00:03:01,222 --> 00:03:02,807
All right, I'll sign the other.

59
00:03:05,643 --> 00:03:08,563
- The review from <i>Khatulistiwa</i> is out.
- Oh, yeah? And?

60
00:03:09,189 --> 00:03:10,356
- Thanks.
- Thank you.

61
00:03:10,356 --> 00:03:11,316
It's not important.

62
00:03:11,316 --> 00:03:14,235
What do you mean?
Their review is the most important one.

63
00:03:14,235 --> 00:03:15,236
Thank you.

64
00:03:17,113 --> 00:03:19,157
Is it that bad?

65
00:03:21,075 --> 00:03:22,160
Thanks a lot.

66
00:04:27,183 --> 00:04:28,685
How about the review from <i>Pena?</i>

67
00:04:28,685 --> 00:04:32,063
<i>"After her sensational
pop series book,</i> Poems and Pain,

68
00:04:32,063 --> 00:04:35,608
<i>Rania's newest title,</i> Period,
<i>cannot be considered honest.</i>

69
00:04:35,608 --> 00:04:37,944
<i>It prioritizes style over substance."</i>

70
00:04:37,944 --> 00:04:40,196
Well, that review's pretty banal anyway.

71
00:04:40,196 --> 00:04:42,407
{\an8}How about <i>Sastra Berkala</i> magazine?

72
00:04:42,407 --> 00:04:45,618
{\an8}<i>"My rating can be seen
on the cover of the book.</i>

73
00:04:45,618 --> 00:04:49,622
{\an8}<i>Bland, and with zero effort
to connect to its readers."</i>

74
00:04:49,622 --> 00:04:52,542
{\an8}Well, who cares?
They bash all my books anyway.

75
00:04:52,542 --> 00:04:55,795
{\an8}How about social media? @goodbooksreview?

76
00:04:55,795 --> 00:04:57,880
{\an8}<i>Well, they don't really promote your book.</i>

77
00:04:58,840 --> 00:04:59,924
{\an8}Oh, yeah?

78
00:05:01,092 --> 00:05:03,428
{\an8}Maybe they haven't read it yet.

79
00:05:03,428 --> 00:05:04,929
{\an8}But they're talking about it, right?

80
00:05:04,929 --> 00:05:06,180
{\an8}<i>Don't you check your social media?</i>

81
00:05:06,180 --> 00:05:07,974
{\an8}I don't have time for that.

82
00:05:08,766 --> 00:05:11,269
{\an8}<i>Look it up, #PeriodNovel.</i>

83
00:05:19,360 --> 00:05:22,780
#PERIODNOVEL

84
00:05:24,741 --> 00:05:26,576
{\an8}At least people are being more creative.

85
00:05:26,576 --> 00:05:30,163
{\an8}<i>I know you've got big plans
for what you're gonna make from this, Ran.</i>

86
00:05:30,163 --> 00:05:31,664
{\an8}<i>But it seems we might not get much.</i>

87
00:05:31,664 --> 00:05:33,166
{\an8}Just relax, okay?

88
00:05:33,166 --> 00:05:35,418
{\an8}I didn't have money before,
and I was fine.

89
00:05:35,418 --> 00:05:38,004
{\an8}<i>Yeah, but back then,
you didn't have a huge mortgage</i>

90
00:05:38,004 --> 00:05:40,131
{\an8}<i>and a car with big monthly payments.</i>

91
00:05:40,131 --> 00:05:42,133
{\an8}I've already thought about that.

92
00:05:42,133 --> 00:05:44,469
{\an8}I applied for debt restructuring
this morning.

93
00:05:45,178 --> 00:05:47,889
{\an8}They can reduce the payments,
but it will take longer to pay.

94
00:05:47,889 --> 00:05:50,808
{\an8}<i>Or you can write
the sequel to</i> Poems and Pain.

95
00:05:50,808 --> 00:05:52,602
{\an8}No way!

96
00:05:53,102 --> 00:05:55,563
{\an8}I will never write
the sequel to that book.

97
00:05:55,563 --> 00:05:57,148
{\an8}<i>But why not?</i>

98
00:05:57,148 --> 00:05:58,358
{\an8}Because I want to get out

99
00:05:58,358 --> 00:06:01,527
{\an8}of that exploitative
popcorn writing scene, Hendra.

100
00:06:01,527 --> 00:06:03,529
{\an8}<i>But the readers just love it, Ran.</i>

101
00:06:03,529 --> 00:06:06,824
{\an8}Yeah, the sadomasochist old ladies
who won't leave abusive relationships.

102
00:06:06,824 --> 00:06:10,370
{\an8}<i>So what? You're just giving them
the escape they need.</i>

103
00:06:11,579 --> 00:06:12,789
<i>That's all.</i>

104
00:06:14,874 --> 00:06:17,460
<i>March 30th, 2019.</i>

105
00:06:17,460 --> 00:06:20,671
<i>Ten days after I started writing</i>
Poems and Pain.

106
00:06:20,671 --> 00:06:23,216
<i>The main character of this novel
is Laras Andini,</i>

107
00:06:23,216 --> 00:06:25,927
<i>who just realized
after two months of marriage,</i>

108
00:06:25,927 --> 00:06:27,929
<i>that her husband is
abusive and possessive.</i>

109
00:06:28,513 --> 00:06:30,431
<i>He locked Laras in the basement</i>

110
00:06:30,431 --> 00:06:32,350
<i>and that was when the abuse began.</i>

111
00:06:33,684 --> 00:06:36,062
<i>I fell asleep while writing last night.</i>

112
00:06:36,062 --> 00:06:38,523
<i>When I woke up,
I realized I had written ten pages,</i>

113
00:06:38,523 --> 00:06:42,652
<i>including the part
where Laras was abused by her husband.</i>

114
00:06:42,652 --> 00:06:44,737
<i>Now, my whole body is killing me.</i>

115
00:06:45,488 --> 00:06:48,449
<i>As if I experienced everything Laras did.</i>

116
00:06:52,620 --> 00:06:56,249
{\an8}<i>It happened again.
My mind went blank last night.</i>

117
00:06:56,249 --> 00:06:59,585
{\an8}<i>Somehow, I finished the story
of how Laras was abused.</i>

118
00:06:59,585 --> 00:07:02,672
{\an8}<i>She got hit on the left side of her face.</i>

119
00:07:05,675 --> 00:07:10,263
<i>When I woke up this morning,
my left cheek was hurting so badly.</i>

120
00:07:10,263 --> 00:07:12,265
<i>I'm starting to lose my mind.</i>

121
00:07:16,018 --> 00:07:17,728
{\an8}<i>So I did some research.</i>

122
00:07:17,728 --> 00:07:20,356
{\an8}<i>There have been cases of writers who are</i>

123
00:07:20,356 --> 00:07:23,860
{\an8}<i>basically so emotionally attached
to the characters they're writing</i>

124
00:07:23,860 --> 00:07:25,653
{\an8}<i>that they can actually feel</i>

125
00:07:25,653 --> 00:07:27,613
{\an8}<i>what their characters are feeling.</i>

126
00:07:27,613 --> 00:07:31,951
{\an8}<i>Now why don't I write a character
who has great sex every single day?</i>

127
00:07:34,370 --> 00:07:37,290
{\an8}<i>I have finally finished</i> Poems and Pain.

128
00:07:37,790 --> 00:07:41,043
{\an8}<i>But the story's not over, I had to stop.
My body couldn't take it anymore.</i>

129
00:07:42,628 --> 00:07:44,839
<i>I think the ending's fitting though.</i>

130
00:07:44,839 --> 00:07:46,299
<i>"Laras accepted her fate</i>

131
00:07:46,299 --> 00:07:48,509
<i>of being locked up
in the basement forever..."</i>

132
00:07:49,385 --> 00:07:53,598
<i>I hope all this pain was worth it,
and it's a bestseller. Oh, man!</i>

133
00:07:54,182 --> 00:07:57,143
<i>New day, new video.
A new laptop. A new camera.</i>

134
00:07:57,143 --> 00:07:59,520
<i>And... next, a new bedroom.</i>

135
00:07:59,520 --> 00:08:04,108
<i>My</i> Poems and Pain <i>novel has been
a bestseller for the past seven months!</i>

136
00:08:13,701 --> 00:08:14,535
{\an8}MORTGAGE

137
00:08:16,120 --> 00:08:18,456
{\an8}YOUR APPLICATION FOR MORTGAGE

138
00:08:18,456 --> 00:08:21,626
"Your application for a new mortgage
has been rejected."

139
00:08:21,626 --> 00:08:22,585
REJECTED

140
00:08:33,804 --> 00:08:37,350
Are you sure the sequel to <i>Poems and Pain</i>
will make big money for us?

141
00:08:37,350 --> 00:08:39,060
<i>I bet my life on it.</i>

142
00:08:39,644 --> 00:08:42,063
If I do decide to write it,

143
00:08:42,647 --> 00:08:44,315
can I get an advanced payment?

144
00:09:15,513 --> 00:09:16,639
<i>If she could choose,</i>

145
00:09:16,639 --> 00:09:19,559
<i>Laras would've been chosen
to be born in a family...</i>

146
00:09:36,325 --> 00:09:37,910
<i>If she could choose,
Laras would've been chosen</i>

147
00:09:37,910 --> 00:09:40,162
<i>to be born in a family...</i>

148
00:09:40,162 --> 00:09:41,747
<i>...without parents...</i>

149
00:09:45,126 --> 00:09:46,877
<i>...without values...</i>

150
00:09:51,966 --> 00:09:53,884
<i>...of baboons...</i>

151
00:11:29,980 --> 00:11:32,400
<i>"Laras was tumbling down,
tears filling her face.</i>

152
00:11:33,192 --> 00:11:35,903
{\an8}<i>Laras tried crawling away
from her husband.</i>

153
00:11:36,612 --> 00:11:38,114
{\an8}<i>Too late.</i>

154
00:11:39,532 --> 00:11:42,952
<i>On her back, on top of the scars</i>

155
00:11:43,494 --> 00:11:45,621
<i>that were not fully healed."</i>

156
00:11:52,878 --> 00:11:55,631
Rik, the cover's gotta be honest,
just like the story.

157
00:11:55,631 --> 00:11:58,134
- Yes, good.
- It's gonna be a bestseller.

158
00:11:58,926 --> 00:12:00,886
I'll send you the script over
for you to read.

159
00:12:00,886 --> 00:12:03,723
I want you to give me some quotes
for the back cover.

160
00:12:03,723 --> 00:12:05,266
She's really talented.

161
00:12:05,266 --> 00:12:08,352
She can turn a simple story
of selling secondhand toilets with her dad

162
00:12:08,352 --> 00:12:10,438
into something quite engaging.

163
00:12:11,355 --> 00:12:13,983
Aliya, do you know Rania Dewi?

164
00:12:15,151 --> 00:12:16,736
Of course I know her.

165
00:12:18,279 --> 00:12:19,572
- Nice to meet you.
- Hey.

166
00:12:19,572 --> 00:12:21,073
Her new book came out yesterday.

167
00:12:21,073 --> 00:12:23,492
- Yeah, I've read it.
- Okay.

168
00:12:24,326 --> 00:12:25,494
I liked it.

169
00:12:26,620 --> 00:12:29,373
But... I can understand

170
00:12:29,373 --> 00:12:32,042
if there're some readers
who aren't into it.

171
00:12:32,042 --> 00:12:33,586
- Thanks, Aliya.
- Great! Well...

172
00:12:33,586 --> 00:12:34,670
at least that's one admirer.

173
00:12:36,714 --> 00:12:39,091
The advanced payment
has been transferred to you.

174
00:12:39,091 --> 00:12:40,259
- Okay?
- That's what I want to talk to you about.

175
00:12:40,259 --> 00:12:41,552
- So--
- Oh!

176
00:12:41,552 --> 00:12:43,804
And I even increased it to 15 percent,
so don't worry about it, Rania.

177
00:12:43,804 --> 00:12:44,930
Yeah.

178
00:12:44,930 --> 00:12:46,682
Uh... but that's not it.

179
00:12:46,682 --> 00:12:48,893
The, uh... reason I'm here...

180
00:12:48,893 --> 00:12:51,562
is... that I didn't want to tell you
over the phone.

181
00:12:51,562 --> 00:12:54,565
So, I...

182
00:12:55,983 --> 00:12:58,402
want to cancel the <i>Poems and Pain</i> sequel.

183
00:12:59,153 --> 00:13:01,572
You nuts? The writing is great.

184
00:13:01,572 --> 00:13:03,991
- Huh?
- I even showed it to Rik. Rik!

185
00:13:04,492 --> 00:13:05,951
What do you think of Rania's new stuff?

186
00:13:05,951 --> 00:13:07,369
I couldn't stop reading it.

187
00:13:07,369 --> 00:13:09,580
I read all 30 pages in 15 minutes.

188
00:13:09,580 --> 00:13:11,791
- I can already imagine--
- Whoa, whoa, wait a second.

189
00:13:11,791 --> 00:13:13,834
Where did you get it?
I didn't send it to you.

190
00:13:13,834 --> 00:13:16,170
Look, you always write
on a Google Drive document

191
00:13:16,170 --> 00:13:18,130
with full access.

192
00:13:18,130 --> 00:13:19,715
I think it's really great.

193
00:13:19,715 --> 00:13:22,718
My colleagues were all really hyped up
when they read it.

194
00:13:22,718 --> 00:13:23,969
It's awesome.

195
00:13:23,969 --> 00:13:25,638
It's not meant to be entertaining!

196
00:13:25,638 --> 00:13:27,056
Domestic violence is serious.

197
00:13:27,640 --> 00:13:30,351
You're right,
but that doesn't mean it's not intriguing.

198
00:13:30,935 --> 00:13:32,853
Your latest book is... not!

199
00:13:32,853 --> 00:13:34,146
You wrote it for yourself.

200
00:13:35,064 --> 00:13:37,316
You can't be self-indulgent as a writer,

201
00:13:37,316 --> 00:13:40,402
or you're gonna start losing readers
and become irrelevant.

202
00:13:41,403 --> 00:13:44,031
Aliya's talking about toilets

203
00:13:44,031 --> 00:13:45,783
and that sounds so common.

204
00:13:45,783 --> 00:13:47,785
But it's relevant,
and people can relate to it.

205
00:13:49,245 --> 00:13:52,331
Ran, what are you looking for, hmm?

206
00:13:52,873 --> 00:13:55,876
You've got to be true to yourself
in your writing.

207
00:13:55,876 --> 00:13:57,670
Don't be someone else.

208
00:13:57,670 --> 00:13:59,922
Just be yourself. That's it.

209
00:14:03,425 --> 00:14:05,261
- Can you see me now?
- <i>Yes.</i>

210
00:14:06,178 --> 00:14:09,431
All right, now open the app you installed

211
00:14:09,431 --> 00:14:12,101
and enter the username and password
I gave you.

212
00:14:12,101 --> 00:14:14,979
- <i>Ran, what is this all about?</i>
- Log in!

213
00:14:14,979 --> 00:14:16,313
<i>I have. I see you. Now what?</i>

214
00:14:16,313 --> 00:14:18,440
Come on. Just bear with me.
I want you to watch me

215
00:14:18,440 --> 00:14:20,025
while I'm writing, all right?

216
00:14:20,025 --> 00:14:21,610
<i>What? Why?</i>

217
00:14:21,610 --> 00:14:23,362
Just do it, okay?

218
00:14:23,362 --> 00:14:27,032
If you see me doing anything
weird or strange, call me, okay?

219
00:14:27,032 --> 00:14:28,617
<i>What do you mean, "weird or strange"?</i>

220
00:14:28,617 --> 00:14:30,202
<i>Like, why would you be doing
anything weird?</i>

221
00:14:30,202 --> 00:14:32,454
<i>Look, I just got home,
and my boyfriend is here.</i>

222
00:14:32,454 --> 00:14:34,540
<i>So, just don't do anything
like take your clothes off.</i>

223
00:14:34,540 --> 00:14:36,750
Yeah, sure. As if that's gonna happen.

224
00:14:37,418 --> 00:14:39,169
All right, I'm hanging up now.

225
00:14:39,169 --> 00:14:41,422
So just keep watching me on your screen

226
00:14:41,422 --> 00:14:44,675
and if you see me doing anything
out of the ordinary, call me right away.

227
00:14:47,136 --> 00:14:49,430
- Should I start now?
- <i>Yes, write! Please!</i>

228
00:14:49,430 --> 00:14:50,431
Okay.

229
00:15:27,051 --> 00:15:29,470
<i>The room was stifling hot
as Lars stood over her.</i>

230
00:15:29,470 --> 00:15:32,806
<i>She stood there defiantly,
blinking back tears.</i>

231
00:15:36,185 --> 00:15:37,686
<i>Laras gasped in an attempt to breathe</i>

232
00:15:37,686 --> 00:15:40,689
<i>as her husband's grip
on her throat tightened.</i>

233
00:16:02,044 --> 00:16:04,505
Why do you always make me so mad?

234
00:16:07,633 --> 00:16:09,969
Why can't we just be happy?

235
00:16:15,140 --> 00:16:17,351
I don't know what to do with you anymore.

236
00:16:29,113 --> 00:16:31,198
- Asti.
- Mommy.

237
00:16:33,534 --> 00:16:35,536
{\an8}You haven't had your dinner yet,
have you, sweetie?

238
00:16:35,536 --> 00:16:36,704
{\an8}I'll make you something.

239
00:16:36,704 --> 00:16:38,914
{\an8}<i>Rania! Rania!</i>

240
00:16:38,914 --> 00:16:41,458
Rania! Hey! Are you all right?

241
00:16:41,458 --> 00:16:43,794
I'm sure as hell happy
I got over here right away.

242
00:16:43,794 --> 00:16:46,588
I-I was watching you on the webcam
and saw what was going on.

243
00:16:46,588 --> 00:16:48,549
What's the matter with you? Are you sick?

244
00:16:48,549 --> 00:16:49,675
Stroke?

245
00:17:08,777 --> 00:17:09,778
Thank you.

246
00:17:11,864 --> 00:17:14,742
When you wrote the first
<i>Poems and Pain</i> novel, did it happen then?

247
00:17:16,910 --> 00:17:19,329
When I started writing this one,
it was the first time I experienced

248
00:17:19,329 --> 00:17:21,165
what Laras was going through firsthand.

249
00:17:23,375 --> 00:17:26,211
I didn't even realize
I was writing anything until I woke up.

250
00:17:26,211 --> 00:17:28,297
I only felt the pain in the first one.

251
00:17:29,173 --> 00:17:31,008
And now my body has real marks on it.

252
00:17:31,008 --> 00:17:32,092
You're not using drugs, are you?

253
00:17:32,676 --> 00:17:34,344
If you are, I'm taking you to rehab.

254
00:17:34,344 --> 00:17:36,138
Do you really think I choked my own neck?

255
00:17:38,348 --> 00:17:39,558
You think I did that?

256
00:17:42,311 --> 00:17:44,438
Maybe you're just too involved and...

257
00:17:44,438 --> 00:17:47,107
you eventually start feeling
what your character is feeling.

258
00:17:47,107 --> 00:17:48,942
Yeah, I used to think that too but...

259
00:17:48,942 --> 00:17:50,903
this time, I could actually feel the pain.

260
00:17:51,487 --> 00:17:54,406
And I just feel
that Laras is really out there somewhere.

261
00:17:54,406 --> 00:17:57,951
If I could just see her face,
maybe I could find her and help her.

262
00:18:04,833 --> 00:18:07,252
All right. Stop writing for now.

263
00:18:07,252 --> 00:18:09,713
And you can just keep
the advanced payment for future books.

264
00:18:09,713 --> 00:18:12,299
But what if
Laras is really out there, Hendra?

265
00:18:12,299 --> 00:18:14,593
What if she's really experiencing
everything I see?

266
00:18:14,593 --> 00:18:17,221
{\an8}And what if everything you're seeing
happened hundreds of years ago?

267
00:18:17,221 --> 00:18:19,264
{\an8}We just don't know.
There's nothing you can do about it.

268
00:18:19,264 --> 00:18:20,641
No.

269
00:18:20,641 --> 00:18:24,353
I know it's going on.
I can feel that it's happening now.

270
00:18:24,353 --> 00:18:26,021
{\an8}And if it is, it's dangerous.

271
00:18:26,021 --> 00:18:27,439
{\an8}It was just choking you.

272
00:18:27,439 --> 00:18:28,982
{\an8}What if it gets worse?

273
00:18:31,902 --> 00:18:33,612
You could be in real danger.

274
00:18:56,426 --> 00:18:57,803
Who are you?

275
00:19:25,122 --> 00:19:27,166
Do you like it, Mommy?

276
00:19:27,166 --> 00:19:28,709
What?

277
00:19:32,212 --> 00:19:33,589
MOM LOVES ASTI

278
00:19:33,589 --> 00:19:35,799
"Mommy loves Asti."

279
00:19:37,467 --> 00:19:40,179
It's beautiful. Thank you, sweetie.

280
00:19:40,179 --> 00:19:44,224
Can you tell me a story
about the outside world, Mom?

281
00:19:44,224 --> 00:19:45,642
What story would you like to hear?

282
00:19:45,642 --> 00:19:48,103
The one where Dad gave you the ring.

283
00:19:48,604 --> 00:19:52,149
I've told you that story before.
I was at a French restaurant.

284
00:19:52,149 --> 00:19:55,569
Are we allowed to choose
what we want to eat at a restaurant?

285
00:19:55,569 --> 00:19:58,447
Of course you can.
You can choose what to drink too.

286
00:19:58,447 --> 00:20:01,617
But was Dad still nice
to you back then, Mom?

287
00:20:02,659 --> 00:20:03,744
Hmm?

288
00:20:04,870 --> 00:20:09,124
Was Dad still nice to you
back when he gave you the ring?

289
00:20:11,126 --> 00:20:13,712
Yes, he was still nice.

290
00:20:14,421 --> 00:20:17,549
Then why is he not nice now then?

291
00:20:18,050 --> 00:20:20,677
Why won't he let us go outside?

292
00:20:22,512 --> 00:20:26,016
Your dad loves me too much.
He loves us too much.

293
00:20:26,558 --> 00:20:28,393
He doesn't want to lose us.

294
00:20:29,811 --> 00:20:32,522
So why does he do those bad things too?

295
00:20:33,440 --> 00:20:34,483
He doesn't mean to.

296
00:20:36,735 --> 00:20:39,321
I know who he really is, sweetie.

297
00:20:39,321 --> 00:20:41,031
Who is he, Momma?

298
00:20:42,866 --> 00:20:44,993
Asti! My ring...

299
00:20:44,993 --> 00:20:47,287
- Mom, where did you put it?
- No.

300
00:20:47,829 --> 00:20:51,375
When I was washing my hands,
it was a bit loose.

301
00:20:51,375 --> 00:20:52,584
No.

302
00:20:53,418 --> 00:20:56,463
Asti, help me find it
before your dad comes.

303
00:21:07,224 --> 00:21:09,101
What's going on here?

304
00:21:09,851 --> 00:21:14,356
I just got home, I'm tired
and you're both acting strange. Hmm?

305
00:21:16,483 --> 00:21:18,860
Why are you crying, Asti?

306
00:21:20,445 --> 00:21:21,738
What's wrong with her?

307
00:21:25,242 --> 00:21:27,411
Why are you hiding your hands?

308
00:21:29,079 --> 00:21:30,956
Are you hiding something from me?

309
00:21:31,665 --> 00:21:33,500
- It's just...
- Is it a surprise?

310
00:21:33,500 --> 00:21:35,585
For me, huh? Let me see.

311
00:21:36,211 --> 00:21:37,713
Huh?

312
00:21:46,263 --> 00:21:48,890
Your ring... Why did you take off your ring?

313
00:21:48,890 --> 00:21:50,726
- I... I didn't.
- Huh?

314
00:21:50,726 --> 00:21:53,312
- No, it's... No, it's...
- Do you... Do you not want to be married

315
00:21:53,312 --> 00:21:54,396
to me anymore? Is that it?

316
00:21:54,396 --> 00:21:56,982
- It's not that!
- Huh? Then why did you take it off?

317
00:21:56,982 --> 00:21:58,984
Huh?

318
00:21:58,984 --> 00:21:59,901
Fight back.

319
00:22:00,986 --> 00:22:01,945
Fight back!

320
00:22:01,945 --> 00:22:03,739
Why?

321
00:22:08,910 --> 00:22:11,538
Why are you doing this? Huh?

322
00:22:12,789 --> 00:22:15,042
Maybe I should just put an end
to your misery

323
00:22:15,042 --> 00:22:16,752
and take Asti away from here?

324
00:22:16,752 --> 00:22:18,754
And wait until she's grown up.

325
00:22:18,754 --> 00:22:21,757
Maybe she'll serve me
better than you ever could.

326
00:22:21,757 --> 00:22:23,759
She's your daughter.
Please don't do that.

327
00:22:23,759 --> 00:22:25,177
I know that!

328
00:22:25,177 --> 00:22:26,261
Fight back.

329
00:22:26,803 --> 00:22:28,013
Fight back!

330
00:22:55,207 --> 00:22:56,833
Damn it!

331
00:23:27,739 --> 00:23:29,116
Come on! Come on!

332
00:23:29,116 --> 00:23:31,076
Come on, I wanna help you.

333
00:23:31,743 --> 00:23:33,078
Come on!

334
00:23:46,258 --> 00:23:48,760
You're right.
There's some bruising on her ribs.

335
00:23:48,760 --> 00:23:50,137
Oh, my God.

336
00:23:50,971 --> 00:23:53,348
Her skull seems to be fine though.

337
00:23:54,975 --> 00:23:56,643
But I want to do an MRI

338
00:23:56,643 --> 00:23:58,770
- just to be safe...
- I don't know if I'll able to do that.

339
00:23:58,770 --> 00:24:00,355
I'm really claustrophobic.

340
00:24:00,355 --> 00:24:03,024
I understand. But it's either an MRI...

341
00:24:03,024 --> 00:24:04,985
or it could be a casket.

342
00:24:04,985 --> 00:24:07,487
I'm fine, Doctor.
I'm just a bit stiff, really.

343
00:24:07,487 --> 00:24:08,989
Who did this to you?

344
00:24:09,990 --> 00:24:12,659
We need to report this to the police.
I know someone.

345
00:24:12,659 --> 00:24:14,494
That's news to me. Who do you know?

346
00:24:14,494 --> 00:24:16,413
Just a patient.

347
00:24:16,413 --> 00:24:19,541
- How close to this patient are you?
- All right. That's enough. Look, I'm fine.

348
00:24:20,250 --> 00:24:22,586
Hendra will monitor me, Doctor.

349
00:24:22,586 --> 00:24:25,338
The point is, no one did this to me.

350
00:24:25,338 --> 00:24:27,382
Why don't we just talk about it at home?

351
00:24:28,091 --> 00:24:29,593
- Bed rest, all right?
- Sure.

352
00:24:29,593 --> 00:24:32,304
Those bruises are serious.
They're gonna need time to heal.

353
00:24:33,680 --> 00:24:36,391
I'll give you a painkiller.
Come back and see me in two days.

354
00:24:36,391 --> 00:24:37,559
Thanks, babe.

355
00:24:39,102 --> 00:24:40,520
Appreciate it.

356
00:24:41,396 --> 00:24:42,731
Hey.

357
00:24:45,567 --> 00:24:48,987
Ran, seriously...
I'm really worried about you.

358
00:24:48,987 --> 00:24:50,489
No writing. The book can wait.

359
00:24:50,489 --> 00:24:52,449
You really don't believe me, do you?

360
00:24:52,449 --> 00:24:54,159
I do believe you.

361
00:24:54,159 --> 00:24:56,786
But you have to admit
this is really strange.

362
00:24:56,786 --> 00:24:58,079
This doesn't happen every day.

363
00:24:58,079 --> 00:25:00,790
All right. Let's say
everything you're telling me is true.

364
00:25:00,790 --> 00:25:03,710
You shouldn't be getting involved
like you did last night.

365
00:25:04,461 --> 00:25:06,796
So you think
I should just sit back and do nothing?

366
00:25:09,466 --> 00:25:11,760
When you get involved, she gets beaten up

367
00:25:11,760 --> 00:25:12,928
and you end up hurt.

368
00:25:13,803 --> 00:25:15,972
I have to find out who she is.
Don't you get it?

369
00:25:17,474 --> 00:25:19,601
- All right, but how?
- Every time I enter...

370
00:25:26,650 --> 00:25:28,610
Every time I enter her body,

371
00:25:29,569 --> 00:25:31,112
I can see clearer.

372
00:25:32,739 --> 00:25:34,950
I need to see what she looks like.

373
00:25:35,742 --> 00:25:37,244
Look, if anything happens to you again--

374
00:25:37,244 --> 00:25:42,332
That's why I need you to keep an eye
on me while I'm writing, okay? Please.

375
00:25:48,380 --> 00:25:50,882
Only wake me up
if I seem to be in real trouble.

376
00:25:50,882 --> 00:25:53,635
You know, if anything happens to you,
I'll be the prime suspect.

377
00:25:53,635 --> 00:25:54,803
Because I'm right here.

378
00:25:54,803 --> 00:25:56,471
Just keep an eye on me.

379
00:25:56,471 --> 00:25:59,224
And only wake me up
if I seem to be in serious danger.

380
00:25:59,224 --> 00:26:01,935
- How am I supposed to know that?
- Don't worry, you'll know.

381
00:26:21,329 --> 00:26:22,455
Momma.

382
00:26:22,455 --> 00:26:23,415
Hmm?

383
00:26:23,415 --> 00:26:27,127
Do you think we'll ever be able
to leave this room some day?

384
00:26:27,127 --> 00:26:29,588
Yes, sweetie. One day, we will.

385
00:26:29,588 --> 00:26:31,715
Tell me another story, Mom.

386
00:26:31,715 --> 00:26:34,426
Which one do you want to hear?

387
00:26:35,135 --> 00:26:36,761
Tell me about death.

388
00:26:40,682 --> 00:26:44,561
If we ever die, where will we go
and will we ever come back?

389
00:26:45,854 --> 00:26:48,189
Asti, you're so young.

390
00:26:49,149 --> 00:26:51,568
You're going to grow up to be a big girl.

391
00:26:52,193 --> 00:26:56,531
You'll leave this room,
you'll go to school, then to college,

392
00:26:56,531 --> 00:26:58,783
and go out with your friends, okay?

393
00:26:58,783 --> 00:27:01,620
I'm afraid Dad is going to kill me, Mom.

394
00:27:01,620 --> 00:27:02,621
Who are you?

395
00:27:02,621 --> 00:27:03,955
What's wrong, Mom?

396
00:27:07,250 --> 00:27:08,293
A mirror.

397
00:27:09,419 --> 00:27:11,338
We don't have any mirrors, Mom.

398
00:27:11,338 --> 00:27:12,422
Mom?

399
00:27:14,424 --> 00:27:15,467
Mom!

400
00:27:16,092 --> 00:27:16,926
Mirror.

401
00:27:26,728 --> 00:27:29,189
What happened? What happened? Who is she?

402
00:27:34,694 --> 00:27:37,280
When was the last time
you even saw your parents?

403
00:27:37,280 --> 00:27:38,490
12 years ago.

404
00:27:39,157 --> 00:27:40,450
What happened?

405
00:27:41,785 --> 00:27:44,079
I was driving my friend's car.

406
00:27:44,079 --> 00:27:46,831
Rama came along. I drove into a tree.

407
00:27:47,666 --> 00:27:48,750
And he died.

408
00:27:53,129 --> 00:27:55,256
Rama was always my parents' favorite.

409
00:27:56,257 --> 00:27:58,843
He was sweet, smart and very handsome.

410
00:28:00,220 --> 00:28:01,888
And I was none of those things.

411
00:28:03,181 --> 00:28:05,642
I rebelled. Failed a grade.

412
00:28:07,185 --> 00:28:09,062
My parents never forgave me.

413
00:28:53,273 --> 00:28:54,858
So, I have a twin sister?

414
00:28:59,904 --> 00:29:00,780
Yeah.

415
00:29:08,288 --> 00:29:10,665
And you decided
to put her up for adoption?

416
00:29:11,708 --> 00:29:14,586
We were going through...
difficult times back then.

417
00:29:15,795 --> 00:29:17,380
We were having money trouble.

418
00:29:18,715 --> 00:29:21,426
I was trying to make a living
as a journalist

419
00:29:22,010 --> 00:29:25,346
at a media outlet
that was far from the mainstream.

420
00:29:25,346 --> 00:29:28,975
One day, I got wind that I...
was about to be arrested.

421
00:29:29,851 --> 00:29:31,269
We were worried that...

422
00:29:32,020 --> 00:29:34,189
we wouldn't be able
to take care of both of you.

423
00:29:35,523 --> 00:29:38,651
So why only my twin then?
Why not me as well?

424
00:29:38,651 --> 00:29:41,362
We did find another home
for you too, Rania.

425
00:29:43,031 --> 00:29:44,616
But a year later, we...

426
00:29:44,616 --> 00:29:46,743
regretted what we did.

427
00:29:48,536 --> 00:29:50,789
We looked for the two of you.

428
00:29:50,789 --> 00:29:53,249
But you were the only one we found.

429
00:29:55,418 --> 00:29:58,838
We never found your sister. We tried.

430
00:30:00,840 --> 00:30:02,967
So you actually gave me away too then.

431
00:30:04,302 --> 00:30:06,596
But you never gave Rama away, did you?

432
00:30:06,596 --> 00:30:08,807
No.

433
00:30:08,807 --> 00:30:11,976
- Of course.
- That's because he was older.

434
00:30:11,976 --> 00:30:14,354
And you have no idea where she is today?

435
00:30:15,063 --> 00:30:17,148
We've been looking for her for years.

436
00:30:17,148 --> 00:30:19,150
Even hired someone to find her.

437
00:30:19,776 --> 00:30:21,861
As recently as a few years ago.

438
00:30:24,239 --> 00:30:25,657
We never found her.

439
00:30:27,325 --> 00:30:28,326
Your dad...

440
00:30:29,744 --> 00:30:32,914
and I love you. We love you very much.

441
00:30:32,914 --> 00:30:35,792
We love you both, Rania, so very much.

442
00:30:35,792 --> 00:30:38,211
We just got in over our heads.

443
00:30:38,837 --> 00:30:40,839
And our decision haunts us every day.

444
00:30:40,839 --> 00:30:43,174
So much regret.

445
00:30:43,174 --> 00:30:44,384
Sounds like

446
00:30:44,384 --> 00:30:46,219
your biggest regret
was having me and my twin.

447
00:30:47,053 --> 00:30:48,346
I'll tell you what I regret.

448
00:30:48,346 --> 00:30:51,140
I regret not having enough love

449
00:30:51,140 --> 00:30:52,976
for both of you girls.

450
00:30:54,936 --> 00:30:55,979
Rania.

451
00:30:56,646 --> 00:30:59,065
Rania, you didn't do anything wrong.

452
00:31:00,149 --> 00:31:02,819
We're the ones who failed you.

453
00:31:03,945 --> 00:31:06,447
We thought of our people.
Thought of our country.

454
00:31:07,740 --> 00:31:11,661
But we never stopped to think
about the most precious thing we had.

455
00:31:12,328 --> 00:31:14,581
Our son and daughters.

456
00:31:15,331 --> 00:31:17,208
Forgive me, Rania.

457
00:31:18,376 --> 00:31:21,421
Forgive us, please.

458
00:31:22,005 --> 00:31:23,339
Forgive us.

459
00:31:33,808 --> 00:31:37,145
- <i>What are you gonna do now?</i>
- <i>I need to find my twin sister.</i>

460
00:31:37,145 --> 00:31:38,313
<i>How?</i>

461
00:31:42,525 --> 00:31:43,818
Hendra.

462
00:31:43,818 --> 00:31:46,237
Thanks for being here for me
during all of this.

463
00:31:47,113 --> 00:31:49,157
I know I'm not
the best writer you've ever met

464
00:31:49,157 --> 00:31:51,034
but you've supported me
through everything.

465
00:31:51,618 --> 00:31:52,702
You're a good friend.

466
00:31:53,328 --> 00:31:55,705
And I know
it's not because you're attracted to me.

467
00:31:55,705 --> 00:31:57,832
You're not even attracted to girls.

468
00:31:57,832 --> 00:31:59,709
- Sure about that?
- Oh, yeah.

469
00:31:59,709 --> 00:32:01,961
You didn't even notice
when my top popped open

470
00:32:01,961 --> 00:32:04,422
at the book festival last year.

471
00:32:04,422 --> 00:32:05,715
God, that was embarrassing.

472
00:32:13,806 --> 00:32:15,099
Seriously now though...

473
00:32:17,393 --> 00:32:19,437
If anything happens to me,

474
00:32:20,688 --> 00:32:22,148
I want you to know...

475
00:32:23,483 --> 00:32:25,026
that I love you.

476
00:32:26,069 --> 00:32:27,320
You're a good man.

477
00:32:29,072 --> 00:32:30,657
You're talking as if you're...

478
00:32:32,408 --> 00:32:35,370
I need to finish this
and find out where my twin sister is,

479
00:32:35,370 --> 00:32:36,913
whatever it takes.

480
00:32:56,474 --> 00:32:57,558
Asti.

481
00:33:00,979 --> 00:33:04,482
Momma, I don't feel well.

482
00:33:04,482 --> 00:33:07,568
- It's cold.
- You're going to be fine, sweetie.

483
00:33:08,987 --> 00:33:13,074
Can I get out of here if I die, Mom?

484
00:33:13,074 --> 00:33:14,993
You're not going to die, sweetie.

485
00:33:55,158 --> 00:33:58,578
What's going on, Laras?
I'm tired and I need some rest.

486
00:33:59,120 --> 00:34:01,330
Your daughter, Asti, is sick.

487
00:34:10,089 --> 00:34:12,341
Ast-Asti gets cold all the time.

488
00:34:13,468 --> 00:34:15,261
She'll feel better tomorrow.

489
00:34:15,261 --> 00:34:17,263
Just give her something
from the medicine cabinet.

490
00:34:17,263 --> 00:34:18,890
She has a high fever.

491
00:34:18,890 --> 00:34:21,934
- She's burning up.
- Knock it off with the drama.

492
00:34:21,934 --> 00:34:24,979
Please, just take her
to the hospital, I'm begging you.

493
00:34:25,605 --> 00:34:27,440
And how do I explain who she is?

494
00:34:28,566 --> 00:34:31,611
She's... your daughter!
And she's sick!

495
00:34:31,611 --> 00:34:33,321
If you don't get her to a doctor,

496
00:34:33,321 --> 00:34:34,322
- she's going to--
- Enough!

497
00:34:34,322 --> 00:34:35,990
Don't use your daughter to get attention.

498
00:34:35,990 --> 00:34:37,075
Hey!

499
00:34:38,034 --> 00:34:39,494
What are you anyway?

500
00:34:41,329 --> 00:34:43,873
Not even demons do this
to their own children!

501
00:34:48,127 --> 00:34:49,712
Not so brave now, are you?

502
00:34:52,048 --> 00:34:53,382
{\an8}Fight back.

503
00:34:54,175 --> 00:34:57,136
{\an8}Fight back.

504
00:35:10,942 --> 00:35:13,319
Go on. Go on, that's it!

505
00:35:14,153 --> 00:35:16,489
Try to hold on. But when you let go,

506
00:35:16,489 --> 00:35:19,492
I'm gonna give you a lesson
that you'll never forget.

507
00:35:22,954 --> 00:35:23,871
Don't.

508
00:35:23,871 --> 00:35:27,416
Go on. Make your choice. Heaven or hell?

509
00:35:28,584 --> 00:35:29,961
Don't!

510
00:36:02,410 --> 00:36:03,536
Agartha.

511
00:36:15,047 --> 00:36:16,257
What is Agartha?

512
00:36:17,258 --> 00:36:18,426
Who are you?

513
00:36:19,093 --> 00:36:20,469
You're not Laras.

514
00:36:21,095 --> 00:36:22,138
Who are you?

515
00:36:50,917 --> 00:36:52,793
Asti? Asti.

516
00:37:09,101 --> 00:37:11,520
"State-Owned Enterprises."

517
00:37:11,520 --> 00:37:13,481
STATE-OWNED ENTERPRISES

518
00:37:15,524 --> 00:37:17,276
Okay. I know where he works.

519
00:37:17,860 --> 00:37:20,196
All I need to know is who he is
and where he lives.

520
00:37:20,196 --> 00:37:21,948
Come on, come downtown with me.

521
00:37:28,871 --> 00:37:31,916
List of staff
of Ministry of State-Owned Enterprises.

522
00:37:33,209 --> 00:37:35,711
Expert staff,
Ministry of State-Owned Enterprises.

523
00:37:37,171 --> 00:37:38,839
Adrian Rajasa.

524
00:37:40,007 --> 00:37:42,468
Adrian Rajasa.

525
00:37:43,302 --> 00:37:44,720
Profile page.

526
00:37:52,270 --> 00:37:54,105
I know who you are, you bastard!

527
00:37:56,607 --> 00:37:59,944
Hendra, go to number 3
Widia Nuri Street! Hurry!

528
00:38:01,904 --> 00:38:04,782
{\an8}- 34 minutes.
- No, we don't have 34 minutes.

529
00:38:04,782 --> 00:38:07,076
That kid will be dead
and so will my sister, Hendra.

530
00:38:07,076 --> 00:38:09,495
You said you could get
inside Laras's husband's body.

531
00:38:09,495 --> 00:38:11,038
Can't you just do that
and get him to kill himself?

532
00:38:11,038 --> 00:38:14,917
No, I can't actually control his body
and I can't control Laras's body either.

533
00:38:15,501 --> 00:38:18,296
We need some kind of weapon.
Do you have anything in here?

534
00:38:20,381 --> 00:38:23,009
- Is that real?
- No. But it looks real.

535
00:38:23,009 --> 00:38:26,178
Okay. Drive fast, as fast as you can!

536
00:38:26,178 --> 00:38:28,347
- Why? What's happening?
- I just need to get there, okay?

537
00:38:28,347 --> 00:38:29,640
Now just drive. Drive!

538
00:38:29,640 --> 00:38:31,225
I need to get th--

539
00:38:31,809 --> 00:38:34,437
- Asti, wake up, sweetie.
- Mom.

540
00:38:34,437 --> 00:38:37,356
Asti, don't leave me, sweetie.
Stay with Mommy.

541
00:38:37,356 --> 00:38:38,524
Yes, Mom.

542
00:38:38,524 --> 00:38:40,901
I keep trying to open my eyes

543
00:38:40,901 --> 00:38:44,655
so that I won't die,
so that I can stay here with you.

544
00:38:44,655 --> 00:38:46,532
Asti...

545
00:38:52,121 --> 00:38:55,458
Move! Damn it!

546
00:38:56,876 --> 00:38:59,378
Who are you really? Huh?

547
00:39:00,087 --> 00:39:01,672
What do you want?

548
00:39:04,342 --> 00:39:06,093
If I kill her...

549
00:39:08,220 --> 00:39:09,597
you'll be dead too.

550
00:39:12,850 --> 00:39:14,268
{\an8}Adrian.

551
00:39:14,268 --> 00:39:16,187
{\an8}- Adrian.
- Adrian.

552
00:39:17,313 --> 00:39:18,189
{\an8}Adrian.

553
00:39:19,565 --> 00:39:22,777
Adrian. I know who you are.

554
00:39:24,445 --> 00:39:28,741
Adrian Rajasa.
Manager at Expert Staff Industry.

555
00:39:31,410 --> 00:39:32,745
Laras dies...

556
00:39:33,746 --> 00:39:35,247
you die.

557
00:39:44,548 --> 00:39:45,841
Rania!

558
00:39:49,220 --> 00:39:51,847
- Why did you wake me up?
- Because we're here.

559
00:39:51,847 --> 00:39:53,057
What?

560
00:40:02,733 --> 00:40:04,235
This house is so big.

561
00:40:04,860 --> 00:40:06,112
They don't even lock it.

562
00:40:06,112 --> 00:40:08,406
- And they have no security.
- Either he's too confident

563
00:40:08,406 --> 00:40:10,032
or he's not afraid of anyone.

564
00:40:25,089 --> 00:40:26,048
- Yes?
- I'm sorry, ma'am,

565
00:40:26,048 --> 00:40:27,925
but I'm here from the Ministry.

566
00:40:27,925 --> 00:40:30,010
We need to speak with Adrian
and we haven't been able

567
00:40:30,010 --> 00:40:31,095
to reach his phone.

568
00:40:31,679 --> 00:40:34,140
His phone is always off
when he's in his office.

569
00:40:36,142 --> 00:40:37,143
Hey!

570
00:40:37,643 --> 00:40:38,644
Excuse me.

571
00:40:42,356 --> 00:40:43,816
Where's his office?

572
00:40:45,192 --> 00:40:46,318
Where is it?

573
00:40:50,364 --> 00:40:51,449
Hendra!

574
00:40:52,658 --> 00:40:55,536
Hey! Go!

575
00:40:56,287 --> 00:40:57,538
Get over there!

576
00:40:59,582 --> 00:41:00,541
Go!

577
00:41:01,876 --> 00:41:03,836
Laras!

578
00:41:04,753 --> 00:41:06,046
Laras!

579
00:41:07,423 --> 00:41:10,301
Don't anybody move and no one'll get hurt.

580
00:41:12,928 --> 00:41:14,555
What is it you're gonna do?

581
00:41:14,555 --> 00:41:16,974
Try me and you'll find out.

582
00:41:17,558 --> 00:41:19,185
You really plan on killing children?

583
00:41:19,810 --> 00:41:21,103
Don't push me!

584
00:41:30,154 --> 00:41:32,990
- Go. Go on, kill me.
- Back! Don't make me shoot you!

585
00:41:32,990 --> 00:41:34,200
I swear I'll kill you!

586
00:41:39,079 --> 00:41:42,166
You have no idea how lucky you are.

587
00:41:42,166 --> 00:41:44,668
You and your friend
could be dead right now.

588
00:41:44,668 --> 00:41:45,878
Why's that?

589
00:41:47,129 --> 00:41:50,257
Because I think that you both
oughta know that the law...

590
00:41:51,300 --> 00:41:52,968
doesn't apply to me, that's all.

591
00:42:04,939 --> 00:42:05,981
Laras!

592
00:42:06,524 --> 00:42:09,401
Laras! Laras, it's your twin sister.

593
00:42:09,401 --> 00:42:10,569
I...

594
00:42:10,569 --> 00:42:14,740
I often... dreamt of you.

595
00:42:16,367 --> 00:42:20,246
I thought you were
just something I created...

596
00:42:21,080 --> 00:42:22,373
in my head.

597
00:42:23,832 --> 00:42:24,750
Mm.

598
00:42:25,793 --> 00:42:27,419
The version as a free woman.

599
00:42:28,170 --> 00:42:29,797
I'm taking you out of here.

600
00:42:30,839 --> 00:42:31,882
No.

601
00:42:32,466 --> 00:42:35,761
If I... get out,

602
00:42:37,972 --> 00:42:43,102
none of... us will... survive.

603
00:42:45,312 --> 00:42:46,605
They're not...

604
00:42:47,731 --> 00:42:49,608
They're not... human.

605
00:42:49,608 --> 00:42:51,902
No. They're devils.

606
00:42:51,902 --> 00:42:54,363
No, they're worse... than...

607
00:42:55,948 --> 00:42:57,533
devils.

608
00:42:57,533 --> 00:42:59,243
They...

609
00:43:04,123 --> 00:43:05,583
Thank you, Sister.

610
00:43:12,464 --> 00:43:13,382
Laras!

611
00:43:14,049 --> 00:43:14,925
Laras!

612
00:43:15,509 --> 00:43:16,552
Laras!

613
00:43:31,984 --> 00:43:33,777
You'll get what's coming to you.

614
00:43:34,903 --> 00:43:37,656
Adrian... who is that?

615
00:43:52,671 --> 00:43:55,174
Are we outside, Mom?

616
00:44:11,148 --> 00:44:12,107
Ran.

617
00:44:13,484 --> 00:44:14,902
Are you really moving away?

618
00:44:17,112 --> 00:44:18,405
A new life.

619
00:44:19,198 --> 00:44:21,200
Even though that bastard will be in jail,

620
00:44:21,909 --> 00:44:24,078
I just want to get her away from here.

621
00:44:29,166 --> 00:44:30,376
What's wrong, Hendra?

622
00:44:36,548 --> 00:44:38,217
I'm telling you,
he was standing right here!

623
00:44:38,217 --> 00:44:40,344
I'm sorry, we checked
all the security cam footage

624
00:44:40,344 --> 00:44:41,345
and found nothing.

625
00:44:41,345 --> 00:44:42,638
This is bullshit!

626
00:44:42,638 --> 00:44:43,722
Miss...

627
00:45:09,373 --> 00:45:12,960
A Devil or something worse,
you're gonna pay, I swear.

