1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
[musik misterius, samar]

2
00:00:09,916 --> 00:00:11,958
[debur lembut]

3
00:00:20,125 --> 00:00:22,166
Bagus banget nasib si Wahyu.

4
00:00:22,833 --> 00:00:23,958
Kenapa, Bang?

5
00:00:24,750 --> 00:00:26,541
Karung penuh duluan dia!

6
00:00:28,291 --> 00:00:32,125
Dia mulai kerja duluan
daripada kita semua.

7
00:00:32,125 --> 00:00:33,583
Sore, dia sudah mulai.

8
00:00:34,208 --> 00:00:36,208
Seharusnya kagak bisa begitu, Bang.

9
00:00:37,500 --> 00:00:40,250
Habis semua nih kerang dia tangkap.

10
00:00:40,250 --> 00:00:41,875
Kita dapat sisa doang.

11
00:00:41,875 --> 00:00:45,041
- Mana ada kayak begitu.
- Ada lah.

12
00:00:45,875 --> 00:00:48,625
Kerang jumlahnya segitu-segitu aja
tiap hari, Bang.

13
00:00:52,416 --> 00:00:55,458
Kita kerja malam bukan karena kita malas.

14
00:00:55,458 --> 00:00:58,416
Karena kita jaga daerah ini
supaya kagak digusur.

15
00:01:00,791 --> 00:01:02,458
- [debur lembut]
- [gemercak]

16
00:01:04,416 --> 00:01:07,833
Lu jangan pura-pura kagak dengar.
Budek beneran, lu!

17
00:01:09,833 --> 00:01:12,666
Lu lagi kena masalah apaan sih, Man?

18
00:01:13,375 --> 00:01:16,625
[nada meninggi] Eh, masalah gue, nih orang

19
00:01:17,583 --> 00:01:21,500
cuma pikirin diri sendiri!
Kagak pernah pikirin lingkungannya.

20
00:01:23,625 --> 00:01:26,166
Lu kagak ikhlas ngelakuin
yang lu lakuin sekarang?

21
00:01:26,708 --> 00:01:27,958
Marah-marah melulu, lu.

22
00:01:28,750 --> 00:01:31,250
- Anjing, lu.
- Tahi lu, Man! Ah!

23
00:01:32,416 --> 00:01:35,583
- Lu kenapa sih bela dia terus?
- Kagak! Gua enggak bela dia!

24
00:01:36,208 --> 00:01:39,083
Empet aja gue sama kelakuan lu
yang sok jago begitu!

25
00:01:39,083 --> 00:01:42,625
Yaelah! Jangan sok suci deh lu!
Gue tahu lu suka bininya!

26
00:01:42,625 --> 00:01:45,708
- Anjing! Anjing! Apaan lu!
- Apa, lu?

27
00:01:46,291 --> 00:01:48,416
Jangan dengerin, Yu!

28
00:01:48,416 --> 00:01:54,333
[musik pembuka]

29
00:02:52,458 --> 00:02:55,333
- [deris]
- [bebek meleter]

30
00:03:27,791 --> 00:03:31,125
{\an8}- [kerik jangkrik]
- [musik suram]

31
00:03:42,916 --> 00:03:43,833
[kecup]

32
00:03:43,833 --> 00:03:47,375
[gemeletap]

33
00:03:53,208 --> 00:03:56,958
Uangnya sudah enam juta lebih.
Sebentar lagi cukup.

34
00:04:00,708 --> 00:04:01,708
Dengar enggak, sih?

35
00:04:02,791 --> 00:04:03,958
Ya, dengar.

36
00:04:05,958 --> 00:04:09,166
[Dijah] Aku mikirnya, sampai Arab Saudi,
kita bagaimana, Bang?

37
00:04:10,916 --> 00:04:12,208
Ya, cari Ibu.

38
00:04:13,583 --> 00:04:17,666
Carinya ke mana?
Kata Pak Haji, Arab Saudi itu luas.

39
00:04:18,416 --> 00:04:21,666
[Dijah] Memang duit tabungan Abang cukup
buat cari Ibu berapa lama di sana?

40
00:04:22,916 --> 00:04:24,416
Ya, seminggu lah.

41
00:04:24,416 --> 00:04:26,833
Tahu dari mana bisa buat seminggu di sana?

42
00:04:28,041 --> 00:04:29,250
[deham]

43
00:04:38,750 --> 00:04:41,125
Dengar-dengar, kau naksir-naksiran
dengan Ohim?

44
00:04:44,791 --> 00:04:45,916
[nada meninggi] Gila, apa?

45
00:04:48,708 --> 00:04:51,083
[Dijah] Sama aja kau dengan
orang-orang kampung di sini.

46
00:04:52,583 --> 00:04:53,916
Pikirannya jahat banget.

47
00:04:55,041 --> 00:04:56,708
Kalau enggak, ya sudah.

48
00:05:00,875 --> 00:05:01,791
[Dijah] Ohim.

49
00:05:02,666 --> 00:05:04,875
Kalau mau selingkuh,
kagak ada yang cakepan, apa?

50
00:05:07,041 --> 00:05:09,041
Sudah duda, miskin juga.

51
00:05:09,041 --> 00:05:10,916
Jadi kalau ada yang cakepan,
mau selingkuh?

52
00:05:10,916 --> 00:05:13,125
Ya, kalau mau selingkuh, sudah dari dulu.

53
00:05:20,666 --> 00:05:21,916
Selamat ulang tahun.

54
00:05:27,125 --> 00:05:28,208
Lilinnya mana?

55
00:05:33,208 --> 00:05:34,125
[cekres]

56
00:05:40,958 --> 00:05:41,916
[debas]

57
00:05:44,958 --> 00:05:45,958
Masih kesal?

58
00:05:47,250 --> 00:05:48,708
Aku cuma kepikiran.

59
00:05:49,541 --> 00:05:52,250
Aku tahu kau ingin banget
mencari ibumu di Arab Saudi.

60
00:05:53,541 --> 00:05:56,541
Tapi aku bagaimana meninggalkan
pekerjaan di pabrik seminggu?

61
00:05:57,333 --> 00:05:58,666
Cutiku sudah habis.

62
00:05:59,958 --> 00:06:02,500
Ya, biar aja. Kita tinggal
dengan Ibu di sana.

63
00:06:03,916 --> 00:06:06,500
Ibumu pergi waktu kau
umur tujuh tahun, lho.

64
00:06:06,500 --> 00:06:09,458
- Kagak pernah kirim surat.
- Kan dia tak tahu aku tinggal di mana.

65
00:06:10,125 --> 00:06:12,166
- Atau jangan-jangan dia sudah...
- Meninggal?

66
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
Dia masih hidup.

67
00:06:19,583 --> 00:06:20,916
Aku bisa ngerasain.

68
00:06:22,458 --> 00:06:24,666
Kalau kau enggak mau ikut
juga enggak apa-apa.

69
00:06:38,791 --> 00:06:39,791
[Wahyu] Apaan tuh?

70
00:06:41,666 --> 00:06:43,666
Tadi ulang tahun pabrik, ada undian.

71
00:06:43,666 --> 00:06:45,708
[Dijah] Ada yang menang setrikaan,

72
00:06:46,333 --> 00:06:47,916
kompor, radio...

73
00:06:49,458 --> 00:06:52,458
Aku menang ini, tustel. Buat kau aja.

74
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
[ceklek]

75
00:07:04,541 --> 00:07:06,750
[klak-klik, desir]

76
00:07:13,958 --> 00:07:14,875
Ngapain, sih?

77
00:07:14,875 --> 00:07:17,916
Aku pernah lihat siaran niaga di TV.

78
00:07:19,125 --> 00:07:21,916
Katanya, dikibas-kibas,
nanti keluar gambarnya.

79
00:07:23,541 --> 00:07:24,541
Nih.

80
00:07:27,916 --> 00:07:30,500
[Wahyu] Isinya cuma sepuluh,
sisa sembilan.

81
00:07:31,708 --> 00:07:34,625
- Foto lagi, dong.
- Nanti aja, buat yang penting-penting.

82
00:07:34,625 --> 00:07:36,250
[Wahyu] Aku mau kasih lihat ke Ibu.

83
00:07:37,916 --> 00:07:40,416
- Jadi, aku enggak penting?
- 'Kan udah.

84
00:07:42,416 --> 00:07:44,625
Apa sih yang masih kau ingat dari ibumu?

85
00:07:47,375 --> 00:07:48,375
Semuanya.

86
00:07:52,500 --> 00:07:53,541
Ibu tuh ya,

87
00:07:55,166 --> 00:07:56,958
mengajak aku ke dapur aja

88
00:07:57,583 --> 00:07:59,208
bisa bikin jadi asyik banget.

89
00:07:59,208 --> 00:08:03,416
[Wahyu] Dia itu bisa cerita
bagaimana caranya wajan dibuat.

90
00:08:03,958 --> 00:08:08,291
Dia bilang, kalau wajan dibuat
dengan ikhlas, pasti enak.

91
00:08:09,125 --> 00:08:12,583
Terus, dia sering banget tuh,
ngajak ke kebun.

92
00:08:13,875 --> 00:08:17,041
Dia kasih tahu semua nama tanaman itu.

93
00:08:17,583 --> 00:08:20,916
Terus dia cerita juga bagaimana
tanaman itu sampai ke situ.

94
00:08:22,958 --> 00:08:24,416
Tiap malam, ya,

95
00:08:26,166 --> 00:08:28,166
dia selalu mendongeng buatku.

96
00:08:29,500 --> 00:08:30,791
Sampai aku tidur.

97
00:08:36,375 --> 00:08:37,750
[berdesah]

98
00:08:37,750 --> 00:08:40,916
Ya, sudah. Aku ikut ke Arab.

99
00:08:50,208 --> 00:08:52,875
[klak-klik, desir]

100
00:09:00,875 --> 00:09:02,833
Kalau aku rajin cari kerang,

101
00:09:04,125 --> 00:09:07,375
beberapa hari lagi,
uang kita cukup buat berangkat.

102
00:09:10,000 --> 00:09:11,041
Bagus, enggak?

103
00:09:12,375 --> 00:09:15,250
- [depus]
- [kerik]

104
00:09:33,291 --> 00:09:35,208
[ilustrasi musik misterius, samar]

105
00:10:01,250 --> 00:10:02,458
[erangan]

106
00:10:05,000 --> 00:10:06,250
[ilustrasi musik berlanjut]

107
00:10:06,958 --> 00:10:08,458
[derap dari luar]

108
00:10:13,208 --> 00:10:17,083
- [derap dan keramaian makin lantang]
- [ilustrasi musik berlanjut]

109
00:10:19,541 --> 00:10:21,625
[gerantang]

110
00:10:21,625 --> 00:10:23,416
[teriakan tidak jelas]

111
00:10:23,416 --> 00:10:25,291
- [Rusman] Bangsat! Anjing!
- [Ohim] Sini lu!

112
00:10:26,000 --> 00:10:27,125
[Rusman] Emang bangsat!

113
00:10:27,125 --> 00:10:29,416
Anjing lu! Anjing!

114
00:10:29,416 --> 00:10:32,416
- [teriakan tidak jelas berlanjut]
- [ilustrasi musik berlanjut]

115
00:10:40,375 --> 00:10:41,666
[seruan tidak jelas]

116
00:10:45,000 --> 00:10:46,583
[Ohim] Anjing!

117
00:10:46,583 --> 00:10:48,750
- [Dijah] Bang, kenapa, Bang?
- Sudah, ke sana.

118
00:10:49,500 --> 00:10:50,541
Dari kapan lu di situ?

119
00:10:50,541 --> 00:10:53,125
Dari ramai-ramai barusan.

120
00:10:53,125 --> 00:10:56,625
Kita mati hangus kebakar semuanya,
lu diam aja?

121
00:10:56,625 --> 00:10:57,708
[Rusman] Gila, lu!

122
00:10:58,791 --> 00:11:00,041
Wah, parah, lu.

123
00:11:00,041 --> 00:11:01,166
Anjing.

124
00:11:02,708 --> 00:11:04,166
[Rusman] Sudah, bawa ke sana!

125
00:11:04,666 --> 00:11:06,416
[seruan, umpatan tidak jelas]

126
00:11:07,416 --> 00:11:09,500
Enggak ikut, lu?
Ada yang mau bakar kampung kita.

127
00:11:09,500 --> 00:11:11,000
Jangan lupa nanti malam.

128
00:11:11,000 --> 00:11:13,375
<i>Nanti malam akan ada film...</i>

129
00:11:14,000 --> 00:11:16,916
- [sorak sorai, tepuk tangan]
- [kerik]

130
00:11:16,916 --> 00:11:19,833
- [tepuk tangan]
- [musik seruling]

131
00:11:31,791 --> 00:11:33,333
[Edo] Tambah susah aja hidup kita, Bang.

132
00:11:34,125 --> 00:11:35,458
Listrik juga sudah diputus.

133
00:11:37,500 --> 00:11:39,333
- Biasanya, Bang.
- Hmm.

134
00:11:39,333 --> 00:11:41,375
Kalau mereka sudah gagal membakar,

135
00:11:42,125 --> 00:11:43,791
mereka akan menggusur, Bang.

136
00:11:44,958 --> 00:11:47,291
Seharusnya dua orang tadi itu
jangan dibiarin kabur.

137
00:11:47,291 --> 00:11:48,791
Nanti lapor sama yang menyuruh.

138
00:11:50,875 --> 00:11:53,375
Runyam. Tentara, itu.

139
00:11:54,625 --> 00:11:57,708
Sekarang juga runyam, Bang.
Apalagi bentrok dengan aparat.

140
00:11:58,708 --> 00:12:01,208
Bentrok, bentrok aja. Ayo.

141
00:12:01,208 --> 00:12:03,708
Sampai tetes darah penghabisan pun,

142
00:12:03,708 --> 00:12:05,166
kagak takut gua mah.

143
00:12:05,916 --> 00:12:09,166
Mau ke mana kita
kalau kagak tinggal di sini?

144
00:12:09,166 --> 00:12:10,291
Ke mana?

145
00:12:11,041 --> 00:12:13,375
[Rusman] Dipindah juga,
memang bisa kerja apa kita?

146
00:12:13,375 --> 00:12:15,750
Kelaparan, mati juga kita sekeluarga.

147
00:12:15,750 --> 00:12:16,875
Nih, Bang.

148
00:12:16,875 --> 00:12:18,041
[suara dari radio] <i>Ramalan cuaca.</i>

149
00:12:18,041 --> 00:12:22,541
<i>Untuk daerah Jakarta Utara, diperkirakan
akan hujan deras disertai angin kencang.</i>

150
00:12:22,541 --> 00:12:26,625
<i>Terutama di daerah pesisir.
Khusus di daerah Pluit dan Muara Angke...</i>

151
00:12:26,625 --> 00:12:28,291
Lu pada nonton aja lah, sana.

152
00:12:29,708 --> 00:12:32,166
Sudah sering kita nonton
film Jaka Sembung, Bang.

153
00:12:32,166 --> 00:12:35,875
Tadinya yang mau diputar itu
film <i>Rumah Sang Malaikat,</i> Bang.

154
00:12:35,875 --> 00:12:37,291
Tapi tak jadi, Bang.

155
00:12:37,791 --> 00:12:40,708
Katanya filmnya akan diputar
di kampung sebelah.

156
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
Eh, Yu. Yu.

157
00:12:50,750 --> 00:12:52,375
- Kerja, lu?
- Ya, Bang.

158
00:12:53,791 --> 00:12:54,791
Badai, Yu.

159
00:12:54,791 --> 00:12:57,083
Di sini juga gue enggak guna.
Enggak bisa jaga lingkungan,

160
00:12:57,083 --> 00:12:58,750
enggak bisa berantem.

161
00:12:58,750 --> 00:13:01,041
Gue kagak minta lu ikutan jaga.

162
00:13:01,041 --> 00:13:02,500
Gue cuma kasih tahu bakal badai.

163
00:13:02,500 --> 00:13:03,625
Udah, enggak apa-apa, Bang.

164
00:13:04,416 --> 00:13:06,000
- [degar di kejauhan]
- [jeluak]

165
00:13:06,000 --> 00:13:07,291
[jeluak]

166
00:13:11,125 --> 00:13:12,125
[cuh]

167
00:13:18,458 --> 00:13:21,000
[debur]

168
00:13:28,208 --> 00:13:30,250
- [debur]
- [degar]

169
00:13:39,666 --> 00:13:41,833
[degar panjang]

170
00:13:52,291 --> 00:13:54,416
[musik menegangkan]

171
00:13:57,791 --> 00:13:59,208
[degar panjang]

172
00:14:02,666 --> 00:14:04,083
[klak-klik, desir]

173
00:14:13,541 --> 00:14:16,458
[gemeletap]

174
00:14:16,458 --> 00:14:17,708
[klak]

175
00:14:18,416 --> 00:14:20,125
[musik berlanjut]

176
00:14:23,541 --> 00:14:25,666
Bang Wahyu! Kau kenapa?

177
00:14:26,666 --> 00:14:28,875
Bang! Bang Wahyu!

178
00:14:29,958 --> 00:14:31,958
Badanmu dingin banget kayak es.

179
00:14:31,958 --> 00:14:34,458
- Bang Wahyu! Bang Wahyu, kau kenapa?
- [erangan kedinginan]

180
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
Aku lihat malaikat!

181
00:14:37,875 --> 00:14:39,500
Kau kesambet!

182
00:14:39,500 --> 00:14:41,250
Sebentar aku panggil Pak Ustad.

183
00:14:41,250 --> 00:14:42,666
- Sebentar!
- Dijah!

184
00:14:44,625 --> 00:14:46,583
[musik berlanjut]

185
00:14:56,833 --> 00:15:00,291
[musik berlanjut, crescendo]

186
00:15:03,291 --> 00:15:04,208
[seruan lantang] Ah!

187
00:15:04,208 --> 00:15:05,541
Apa ini?

188
00:15:08,916 --> 00:15:11,833
Kan tadi udah dibilang, ini foto malaikat.
Bagaimana sih, lu?

189
00:15:11,833 --> 00:15:15,250
Mana ada foto belakangnya hitam?

190
00:15:15,916 --> 00:15:17,791
Ini harusnya belakangnya putih!

191
00:15:18,583 --> 00:15:20,583
Ini paling dia potong dari mana.

192
00:15:20,583 --> 00:15:21,958
Foto langsung jadi.

193
00:15:22,708 --> 00:15:25,166
Aku menang undian di pabrik. Dapat tustel.

194
00:15:25,166 --> 00:15:27,291
Ngapain pabrik bikin undian?

195
00:15:27,291 --> 00:15:29,708
Ulang tahun pabrik, bagi-bagi hadiah.

196
00:15:29,708 --> 00:15:31,541
Pabrik aneh.

197
00:15:32,083 --> 00:15:33,458
Apa sih lu, Man.

198
00:15:35,083 --> 00:15:38,125
Kalau benar ini foto malaikat,
kenapa dia yang dilihatin?

199
00:15:38,708 --> 00:15:40,125
[Ohim] Memang maksud lu bagaimana?

200
00:15:40,125 --> 00:15:43,416
Ya, maksud gue, kenapa dia
yang dilihatin? Kenapa?

201
00:15:44,250 --> 00:15:46,291
[Rusman] Apa kelebihannya, coba?
Lihat aja.

202
00:15:46,291 --> 00:15:49,416
Sudah lemah, dungu. Hoh, hoh.

203
00:15:49,416 --> 00:15:51,583
Katanya nabi-nabi dipilih begitu, Bang.

204
00:15:51,583 --> 00:15:53,125
Nabi-nabi, dungu maksud lu?

205
00:15:53,125 --> 00:15:54,875
Yaelah...

206
00:15:54,875 --> 00:15:58,333
Banyak nabi-nabi yang dianggap lemah.

207
00:15:58,833 --> 00:16:01,166
- Tertindas.
- Siapa yang tindas dia?

208
00:16:03,916 --> 00:16:06,208
Tahi lu semua, ah. Tahi.

209
00:16:07,750 --> 00:16:10,791
Nabi-nabi belain orang-orang.
Dia bela siapa?

210
00:16:12,666 --> 00:16:16,250
Bela diri sendiri doang aja
kagak bisa. Awas.

211
00:16:19,125 --> 00:16:20,458
Kalau dipikir-pikir,

212
00:16:21,666 --> 00:16:23,666
itu malaikat kenapa turun
di tempat kita, ya?

213
00:16:24,166 --> 00:16:25,541
Kan kagak mungkin iseng, Tad.

214
00:16:31,375 --> 00:16:32,958
Dia ada ngomong apa sama lu, Yu?

215
00:16:33,500 --> 00:16:34,583
Tadinya mau ngomong,

216
00:16:35,250 --> 00:16:37,625
cuma karena lihat kumis itu,
jadi kabur, deh.

217
00:16:37,625 --> 00:16:38,750
[decak] Bangke, lu.

218
00:16:39,583 --> 00:16:40,416
[deham]

219
00:16:41,166 --> 00:16:42,125
Emang, Tad.

220
00:16:42,791 --> 00:16:45,958
Biasanya malaikat turun
ke suatu tempat kenapa, sih?

221
00:16:47,083 --> 00:16:50,125
Biasanya, malaikat itu

222
00:16:50,125 --> 00:16:52,958
turun membawa pesan dari Tuhan,

223
00:16:52,958 --> 00:16:55,791
itu ke tempat orang-orang bejat.

224
00:16:57,708 --> 00:16:59,875
Tapi enggak tahu juga, ya.

225
00:17:00,875 --> 00:17:04,125
Gue 'kan jadi Ustad karena
lu semua panggil gue "Ustad".

226
00:17:04,916 --> 00:17:06,708
Gue belajar agama

227
00:17:07,625 --> 00:17:08,916
juga enggak.

228
00:17:08,916 --> 00:17:10,541
[tawa]

229
00:17:12,458 --> 00:17:14,041
[Ustad Jiman] Tapi yang jelas,

230
00:17:14,041 --> 00:17:19,458
malaikat itu kagak tunjukin dirinya
ke sembarang orang.

231
00:17:31,083 --> 00:17:33,541
- [derus]
- [musik misterius]

232
00:17:39,583 --> 00:17:42,375
Asem...

233
00:17:43,791 --> 00:17:45,458
Asem mulut gue. Mau merokok.

234
00:17:45,458 --> 00:17:47,583
Asem mulut...

235
00:17:48,625 --> 00:17:49,541
[desah]

236
00:17:56,833 --> 00:17:57,875
Idih.

237
00:18:00,333 --> 00:18:02,958
[gelotak]

238
00:18:02,958 --> 00:18:04,458
[bebek meleter]

239
00:18:05,958 --> 00:18:08,708
Memang lu enggak takut, Bang,
meliput tempat kita?

240
00:18:08,708 --> 00:18:09,958
Enggak takut hilang, lu?

241
00:18:11,750 --> 00:18:14,291
Itu 'kan risiko pekerjaan, Bang.

242
00:18:14,958 --> 00:18:16,916
Lagian kalau mau mati, ya mati saja.

243
00:18:17,583 --> 00:18:20,625
Penjilat penguasa itu juga
bisa saja keluar rumah, terus mati.

244
00:18:20,625 --> 00:18:21,750
Terlindas truk.

245
00:18:22,750 --> 00:18:23,875
Atau disambar petir, ya.

246
00:18:23,875 --> 00:18:26,375
Tapi alasannya kenapa sih
kita mesti digusur?

247
00:18:28,375 --> 00:18:31,666
Yang gue dengar sih, tempat lu ini
mau dijadiin apartemen mewah.

248
00:18:35,833 --> 00:18:38,625
Kalau warga di Tanjung Priok,

249
00:18:38,625 --> 00:18:40,708
mereka punya alasan buat melawan.

250
00:18:41,666 --> 00:18:43,666
Karena tempatnya itu tempat keramat.

251
00:18:43,666 --> 00:18:46,791
Di sana ada makam leluhur.
Di sini enggak ada.

252
00:18:47,375 --> 00:18:48,833
[desah]

253
00:18:50,541 --> 00:18:51,625
Ada, Bang.

254
00:18:53,916 --> 00:18:55,583
[gemeletap menjauh]

255
00:18:59,291 --> 00:19:00,333
Maaf, maaf.

256
00:19:06,125 --> 00:19:08,458
Ceritain, Yu. Ceritain.

257
00:19:09,208 --> 00:19:10,125
Kenapa?

258
00:19:10,125 --> 00:19:12,250
Tadi malam lihat malaikat dia, Bang.

259
00:19:12,250 --> 00:19:13,750
- Di mana?
- Di pantai.

260
00:19:14,833 --> 00:19:16,041
Malaikat beneran?

261
00:19:16,041 --> 00:19:18,541
Difoto! Yu, fotonya mana?

262
00:19:18,541 --> 00:19:21,083
Maaf, ya. Maaf. Maaf banget. Mana, sih?

263
00:19:21,083 --> 00:19:22,333
Oh, ini.

264
00:19:40,708 --> 00:19:42,916
- Ini beneran?
- Beneran, Bang.

265
00:19:43,916 --> 00:19:44,916
Berarti...

266
00:19:45,458 --> 00:19:46,291
[tawa]

267
00:19:46,916 --> 00:19:49,583
Enggak ada alasan
untuk menggusur tempat kita,

268
00:19:49,583 --> 00:19:51,291
'kan daerah kita tempat keramat.

269
00:19:55,416 --> 00:19:58,250
Yu, gue mah percaya sama lu.

270
00:19:58,916 --> 00:20:00,708
Gue yakin lu pasti selamatkan kita.

271
00:20:13,375 --> 00:20:16,541
[Gemi] Itu benar, apa? Ramai amat
pada ngomongin foto, malaikat.

272
00:20:17,500 --> 00:20:18,541
Ya, kali.

273
00:20:19,916 --> 00:20:21,458
Kalau menurut lu, kenapa tuh, Jah.

274
00:20:21,958 --> 00:20:24,333
Laki lu sampai disamperin malaikat?

275
00:20:25,708 --> 00:20:28,583
- Tahu, dah.
- [Gemi] Belum tentu juga malaikat.

276
00:20:28,583 --> 00:20:30,666
Setan bajunya juga putih.

277
00:20:30,666 --> 00:20:32,208
Idih, lu.

278
00:20:32,208 --> 00:20:35,500
Enggak laki lu, enggak lu.
Mulutnya sama. Sirik!

279
00:20:35,500 --> 00:20:37,708
Mendingan lu sabar

280
00:20:37,708 --> 00:20:40,083
biar laki lu bisa
disamperin malaikat juga.

281
00:20:40,083 --> 00:20:41,750
Malaikat pencabut nyawa.

282
00:20:41,750 --> 00:20:44,750
Eh, ya Allah! Mulut lu gue kupas, ya!

283
00:20:45,375 --> 00:20:47,416
Pada enggak nyenangin amat sih, lu semua!

284
00:20:47,416 --> 00:20:49,291
Empet banget dah gue tinggal di sini.

285
00:20:50,666 --> 00:20:52,125
Lah lu kenapa enggak pindah?

286
00:20:52,125 --> 00:20:54,500
Pindah ke mana? Pakai duit apa?

287
00:20:55,708 --> 00:20:58,500
Memangnya kalau mau pindah,
kita butuh duit berapa, sih?

288
00:20:58,500 --> 00:21:00,208
Biar hidup kita enak.

289
00:21:00,958 --> 00:21:03,916
Kata laki gue, enam juta itu
sudah enak banget.

290
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Cari tempat jauh dari sini,
terus buka warung.

291
00:21:08,666 --> 00:21:11,500
Eh, tapi kata kakek gue,

292
00:21:11,500 --> 00:21:15,583
yang biasanya dipilih jadi nabi
memang yang kayak laki lu, Jah.

293
00:21:16,375 --> 00:21:18,500
- Yang bagaimana?
- Pendiam.

294
00:21:19,708 --> 00:21:20,833
Kenapa?

295
00:21:20,833 --> 00:21:25,375
Katanya, kalau diam itu,
banyak dengar, 'kan?

296
00:21:25,375 --> 00:21:26,666
Jadi, tahu banyak.

297
00:21:26,666 --> 00:21:28,041
Maksud lu bagaimana, dah?

298
00:21:28,041 --> 00:21:31,000
Jadi, lakinya bisa baca pikiran
dan hati orang, begitu?

299
00:21:31,000 --> 00:21:32,375
Jadi, sakti?

300
00:21:32,375 --> 00:21:34,375
Ya, katanya sih begitu.

301
00:21:34,375 --> 00:21:35,791
Nggak bisa mati, dong.

302
00:21:36,625 --> 00:21:38,916
Bagaimana sih enggak bisa mati?
Ya, bisa lah!

303
00:21:38,916 --> 00:21:41,291
Lah, dia bilang sakti.

304
00:21:42,875 --> 00:21:44,416
Mulai mengada-ada, lu.

305
00:21:45,500 --> 00:21:47,333
Jad, itu foto mengada-ada juga, dong.

306
00:21:49,458 --> 00:21:53,000
Ibu, Wahyu kangen banget sama Ibu.

307
00:21:55,083 --> 00:21:56,125
[isak]

308
00:22:04,083 --> 00:22:07,333
- Kau ngapain, Bang?
- Enggak. Enggak ngapa-ngapain.

309
00:22:07,333 --> 00:22:08,833
Kau mau gantung diri?

310
00:22:09,500 --> 00:22:10,833
Gila, apa?

311
00:22:11,333 --> 00:22:14,083
Dibisiki apa kau sama malaikat itu?

312
00:22:14,083 --> 00:22:15,500
Apaan sih?

313
00:22:16,958 --> 00:22:19,958
Mau gantung diri bagaimana? Talinya mana?

314
00:22:20,541 --> 00:22:22,500
Aku cuma mau lihat foto Ibu.

315
00:22:23,916 --> 00:22:26,083
Kenapa foto ibumu jadi ada di atas?

316
00:22:27,083 --> 00:22:29,416
Terus itu celengan kenapa
jadi ada di atas?

317
00:22:29,416 --> 00:22:30,791
'Kan tadinya di bawah.

318
00:22:32,000 --> 00:22:33,375
Kau pindah ya, Bang?

319
00:22:34,166 --> 00:22:35,958
Enggak percaya sama aku?

320
00:22:37,208 --> 00:22:40,083
- Hah?
- Sudah lama di bawah. Takut orang tahu.

321
00:22:40,958 --> 00:22:42,500
Jadi, kupindah ke atas.

322
00:22:43,666 --> 00:22:45,291
Cuma lupa bilang padamu.

323
00:22:47,833 --> 00:22:49,375
[kerik jangkrik]

324
00:22:52,333 --> 00:22:54,041
Sudah tujuh tahun kita kawin, Bang.

325
00:22:56,250 --> 00:22:58,166
Kagak pernah aku minta apa-apa padamu.

326
00:22:58,958 --> 00:23:02,125
[Dijah] Enggak minta harta,
enggak minta anak.

327
00:23:02,833 --> 00:23:04,500
Tapi kau percaya padaku aja enggak.

328
00:23:06,541 --> 00:23:07,875
Sakit banget hatiku.

329
00:23:09,541 --> 00:23:10,708
Ya, maaf.

330
00:23:14,583 --> 00:23:15,666
[cekres]

331
00:23:16,166 --> 00:23:17,333
Jah.

332
00:23:20,041 --> 00:23:21,416
[kerik jangkrik berlanjut]

333
00:23:22,000 --> 00:23:23,041
Ini tuh...

334
00:23:24,458 --> 00:23:25,750
hidup matiku.

335
00:23:26,708 --> 00:23:28,708
[musik lembut]

336
00:23:28,708 --> 00:23:30,958
Kalau uangnya cukup, terus aku berangkat,

337
00:23:34,541 --> 00:23:37,333
aku cuma ingin sekali aja ketemu Ibu.

338
00:23:39,916 --> 00:23:43,708
Aku cuma ingin tanya,
"Ibu kenapa enggak pernah pulang?"

339
00:23:44,333 --> 00:23:48,000
"Ibu kok enggak pernah cari aku?"
Itu saja. Sudah.

340
00:23:48,958 --> 00:23:51,041
[cekres]

341
00:23:52,875 --> 00:23:55,416
- [bebek meleter]
- [musik berlanjut]

342
00:23:57,125 --> 00:23:58,583
[kicau burung]

343
00:24:23,666 --> 00:24:24,958
[derit]

344
00:24:27,750 --> 00:24:28,708
[derit]

345
00:24:29,375 --> 00:24:32,125
- [dialog samar]
- [bebek meleter]

346
00:24:34,666 --> 00:24:36,208
[musik berlanjut]

347
00:24:40,416 --> 00:24:41,791
Bang.

348
00:24:41,791 --> 00:24:45,083
Tumben muka lu ada perasaannya.
Biasanya lempeng aja.

349
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
- Lihat Dijah, enggak, Bang?
- Hmm?

350
00:24:48,291 --> 00:24:49,250
Kagak.

351
00:24:50,250 --> 00:24:52,000
Tadi gue bangun, dia sudah enggak ada.

352
00:24:53,291 --> 00:24:54,500
[berseru] Pada lihat Dijah, kagak?

353
00:24:54,500 --> 00:24:55,625
- Enggak!
- Kagak!

354
00:24:55,625 --> 00:24:56,791
Oh...

355
00:24:57,875 --> 00:24:59,125
Belanja, kali?

356
00:24:59,708 --> 00:25:01,500
Bajunya semua enggak ada juga, Bang.

357
00:25:01,500 --> 00:25:02,625
Aduh.

358
00:25:05,166 --> 00:25:06,958
Lu lihat deh, apa aja yang hilang.

359
00:25:08,250 --> 00:25:11,041
Entar gua susul lu. Coba lihat sana!

360
00:25:14,625 --> 00:25:15,958
[musik berlanjut]

361
00:25:22,666 --> 00:25:24,583
- [napas memburu]
- [musik makin intens]

362
00:25:47,416 --> 00:25:48,541
[tangis]

363
00:25:50,958 --> 00:25:52,250
[isak]

364
00:25:56,125 --> 00:25:57,458
[sedu sedan]

365
00:25:59,375 --> 00:26:00,541
[isak]

366
00:26:03,875 --> 00:26:05,000
Wahyu!

367
00:26:05,666 --> 00:26:07,291
[keletak]

368
00:26:15,000 --> 00:26:16,208
[embus napas]

369
00:26:17,791 --> 00:26:19,500
Dia pergi dengan Ohim, Yu.

370
00:26:22,125 --> 00:26:24,125
Ohim juga kagak ada di rumahnya.

371
00:26:24,833 --> 00:26:26,416
Semua pakaiannya dibawa.

372
00:26:31,041 --> 00:26:32,041
Eh.

373
00:26:33,291 --> 00:26:34,291
[decak]

374
00:26:35,250 --> 00:26:37,625
Gue 'kan sudah bilang dari dulu.

375
00:26:39,875 --> 00:26:41,708
Ohim itu dekat dengan bini lu.

376
00:26:43,750 --> 00:26:45,125
Memang anjing tuh orang.

377
00:26:45,125 --> 00:26:47,708
- Bang, kayaknya ini salah gue.
- Hah? Kenapa?

378
00:26:47,708 --> 00:26:50,625
Waktu itu gue bilang,
Wahyu lama-lama bakalan jadi sakti.

379
00:26:50,625 --> 00:26:52,333
Bisa baca pikiran dan hati orang.

380
00:26:52,333 --> 00:26:54,333
Pasti dia takut dibacain.

381
00:26:54,333 --> 00:26:56,500
Lagian lu! Apa, sih?

382
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
Ya, gue dapat ceritanya begitu.

383
00:26:59,333 --> 00:27:00,916
'Kan gue cuma tanya.

384
00:27:02,833 --> 00:27:06,166
[deru motor]

385
00:27:06,166 --> 00:27:07,375
Siapa tuh?

386
00:27:14,375 --> 00:27:16,541
- Permisi, Bang.
- Itu siapa? Lu siapa?

387
00:27:16,541 --> 00:27:19,125
- Saya boleh ngomong sebentar, nggak?
- Kagak.

388
00:27:19,666 --> 00:27:22,750
Besok aja lu balik. Dia enggak bisa
ngomong hari ini. Sudah.

389
00:27:22,750 --> 00:27:25,250
Nggak bisa, Bang. Saya sudah janjian.
Sudah ketemu juga kemarin.

390
00:27:25,250 --> 00:27:27,666
Penting, Bang, soalnya. Sebentar aja.
Bentar, ya, Bang.

391
00:27:27,666 --> 00:27:29,916
- Ah, lu.
- Sebentar, Bang.

392
00:27:29,916 --> 00:27:32,416
Ya, kita keluar. Ah, lu...

393
00:27:32,416 --> 00:27:34,541
- Maaf, pintunya saya tutup dulu, Bang.
- Ya, ya.

394
00:27:38,458 --> 00:27:39,458
[desah]

395
00:27:44,166 --> 00:27:45,166
Kenapa, Bang?

396
00:27:47,791 --> 00:27:48,958
Saya cuma mau bilang,

397
00:27:49,708 --> 00:27:54,000
kalau saya sudah cerita sama bos saya
mengenai foto malaikat Abang.

398
00:27:54,000 --> 00:27:55,875
Bos saya juga percaya, Bang.

399
00:27:55,875 --> 00:27:59,541
Terus dia tanya, "Boleh enggak
fotonya dimuat di koran kita?"

400
00:27:59,541 --> 00:28:03,083
Saya bilang, Abang mau kasih
kalau dibayar delapan juta.

401
00:28:03,083 --> 00:28:04,875
Maaf ya, Bang, kalau saya lancang.

402
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
Tapi enggak apa-apa, Bang. Bos koran itu

403
00:28:06,875 --> 00:28:08,541
orangnya kaya-kaya.

404
00:28:08,541 --> 00:28:10,583
Kita aja nih wartawannya yang miskin.

405
00:28:12,291 --> 00:28:14,291
Tapi, kalau misalnya jadi,

406
00:28:15,208 --> 00:28:17,958
saya minta bagian, enggak banyak kok,
Bang. Sepuluh persen aja.

407
00:28:17,958 --> 00:28:19,375
Delapan ratus ribu.

408
00:28:19,375 --> 00:28:23,166
Nanti Abang terimanya 7.200.000 ribu.

409
00:28:24,000 --> 00:28:25,125
Bagaimana, Bang?

410
00:28:27,625 --> 00:28:28,750
Saya salah ya, Bang?

411
00:28:31,333 --> 00:28:34,125
Saya enggak salah,
atau Abang enggak jadi mau jual?

412
00:28:35,833 --> 00:28:37,041
Saya enggak salah?

413
00:28:38,958 --> 00:28:40,541
Abang enggak jadi jual, ya?

414
00:28:46,375 --> 00:28:47,333
Saya mau jual.

415
00:28:48,083 --> 00:28:49,625
[embus napas lega] Aduh, Bang.

416
00:28:50,541 --> 00:28:52,208
Hampir copot jantung saya, Bang.

417
00:28:54,041 --> 00:28:55,041
Fotonya masih ada, Bang?

418
00:28:55,833 --> 00:28:57,125
[Hardi] Oke, Abang

419
00:28:57,125 --> 00:28:58,625
simpan aja dulu fotonya baik-baik.

420
00:28:58,625 --> 00:29:01,750
Tiga hari lagi saya datang
bawa duit ya, Bang. Ini kartu nama saya.

421
00:29:01,750 --> 00:29:03,500
Takutnya Abang enggak percaya, 'kan?

422
00:29:04,166 --> 00:29:06,583
Nanti cari aja Hardi Gunadi.

423
00:29:06,583 --> 00:29:08,541
Ya udah, Bang, ya. Oke, Bang.

424
00:29:15,208 --> 00:29:16,500
- Permisi, Bang.
- Ya.

425
00:29:21,958 --> 00:29:23,250
[starter sepeda motor]

426
00:29:26,333 --> 00:29:30,708
[berseru] Bang! Bang! Abang!

427
00:29:30,708 --> 00:29:33,208
- Apaan sih nih, Bandot?
- Apa sih?

428
00:29:33,208 --> 00:29:36,875
Itu... Orang-orang Pemda datang
ke rumah-rumah warga. Bawa aparat!

429
00:29:36,875 --> 00:29:38,583
- Ngapain?
- Kagak tahu, Bang.

430
00:29:38,583 --> 00:29:40,666
- Sekarang ada di rumah Edo.
- Edo?

431
00:29:40,666 --> 00:29:42,125
- Edo Kuaci?
- Ya.

432
00:29:42,125 --> 00:29:44,375
- Ya sudah. Yuk!
- Bandot!

433
00:29:45,416 --> 00:29:47,833
Yu, Yu! Anjing, lupa gue.

434
00:29:49,041 --> 00:29:50,041
Yu...

435
00:29:51,375 --> 00:29:52,958
Yu, maaf ya.

436
00:29:52,958 --> 00:29:54,666
Ikut ya, Yu. Ya?

437
00:29:54,666 --> 00:29:58,000
Tolong kami. Tunjukin kalau
memang lu yang terpilih, ya.

438
00:29:58,875 --> 00:30:00,166
Terpilih apaan?

439
00:30:00,166 --> 00:30:03,458
Ya... Nyelamatin kami,
nyelamatin kita semua, Yu.

440
00:30:03,458 --> 00:30:04,625
[decak]

441
00:30:04,625 --> 00:30:05,916
Enggak bisa, gue.

442
00:30:05,916 --> 00:30:07,666
Bisa, Yu. Lu belum sadar aja. Ya?

443
00:30:07,666 --> 00:30:10,916
Ikut, ya. Ya? Ayolah. Penting. Ya?

444
00:30:10,916 --> 00:30:13,041
Apa-apaan, nih?
Enggak bisa. Enggak, enggak.

445
00:30:13,041 --> 00:30:15,708
- Tinggal tanda tangan, Bang, sebenarnya.
- Enggak bisa.

446
00:30:15,708 --> 00:30:17,875
- Enggak bisa, enggak bisa.
- Mau sekarang atau nanti?

447
00:30:17,875 --> 00:30:19,708
- Sama aja sebenarnya.
- Ada apa ini, Do?

448
00:30:19,708 --> 00:30:20,833
Nyuruh gue tanda tangan, Bang.

449
00:30:22,166 --> 00:30:24,666
- Tanda tangan apaan?
- Nah itu dia, Bang. Kertasnya kosong.

450
00:30:25,333 --> 00:30:27,791
Wah, kertas ajaib
lu suruh minta tanda tangan.

451
00:30:27,791 --> 00:30:30,125
Besok ditulis di situ
disuruh kita pergi dari kampung ini?

452
00:30:30,125 --> 00:30:32,500
Bukan begitu, Bang.
Ini saya mau bantu sebenarnya.

453
00:30:32,500 --> 00:30:34,583
Karena mau enggak mau,
kalian harus pindah juga.

454
00:30:34,583 --> 00:30:35,833
Enggak, enggak.

455
00:30:35,833 --> 00:30:38,875
Gue enggak mau, semua warga di sini
juga enggak ada yang mau.

456
00:30:38,875 --> 00:30:40,250
Enggak bisa begitu.

457
00:30:41,166 --> 00:30:43,541
Semua warga di sini enggak punya hak
untuk tinggal di sini.

458
00:30:43,541 --> 00:30:45,250
Kita itu tinggal di sini

459
00:30:45,250 --> 00:30:47,875
dari zaman kakek nenek kita
sebelum merdeka, ya.

460
00:30:48,541 --> 00:30:50,250
Ini negara juga belum ada.

461
00:30:51,166 --> 00:30:53,333
Dari mana ceritanya
lu bilang kagak punya hak?

462
00:30:54,041 --> 00:30:56,208
Di mata hukum enggak bisa begitu, Bang.

463
00:30:56,208 --> 00:30:58,166
Ini makanya, Bapak-Bapak, Ibu-Ibu, ya,

464
00:30:58,166 --> 00:31:00,333
ini kita kosongkan kertasnya

465
00:31:00,333 --> 00:31:03,833
supaya nanti bisa dapatkan
ganti rugi yang bagus buat Abang,

466
00:31:03,833 --> 00:31:05,833
buat Bapak-Bapak, Mbak...

467
00:31:05,833 --> 00:31:07,416
Jadi, tanda tangan, Bang.

468
00:31:07,416 --> 00:31:09,333
[Rusman] Mending lu-lu pada cabut, deh.

469
00:31:10,625 --> 00:31:12,375
Daripada gue rontokin nih gigi lu!

470
00:31:14,208 --> 00:31:15,583
- Lu bisa sopan, enggak?
- Eh?

471
00:31:16,083 --> 00:31:17,916
Santai dong, Anjing.

472
00:31:19,000 --> 00:31:20,250
Lu yang enggak sopan!

473
00:31:20,250 --> 00:31:22,625
Nyuruh orang tanda tangan
di kertas kosong seenaknya!

474
00:31:22,625 --> 00:31:23,541
Lu enggak tahu gue siapa?

475
00:31:23,541 --> 00:31:25,166
- Enggak. Siapa lu?
- Yu, Yu! Tolongin, Yu!

476
00:31:25,833 --> 00:31:27,208
[ceklek]

477
00:31:29,125 --> 00:31:30,750
- [dar dor]
- [seruan ketakutan]

478
00:31:30,750 --> 00:31:31,708
Maju, lu!

479
00:31:31,708 --> 00:31:34,833
Maju kalian semua!
Siapa yang mau mati duluan?

480
00:31:34,833 --> 00:31:36,083
- [debuk]
- [seruan kaget]

481
00:31:36,083 --> 00:31:37,416
- [Bandot] Cabut, Yu!
- [sergah]

482
00:31:38,375 --> 00:31:39,291
[debuk]

483
00:31:39,291 --> 00:31:40,416
Sini, lu!

484
00:31:41,375 --> 00:31:42,750
- [debuk]
- Sini lu, Anjing!

485
00:31:42,750 --> 00:31:44,416
Astaghfirullahaladzim...

486
00:31:45,083 --> 00:31:45,916
[erangan menggigil]

487
00:31:45,916 --> 00:31:47,791
Kenapa lu enggak ada yang bantuin gue?

488
00:31:48,333 --> 00:31:50,333
Hah? Cuma gue sendiri!

489
00:31:50,958 --> 00:31:52,041
[Rusman] Anjing, lu!

490
00:31:52,666 --> 00:31:55,458
Wahyu sakti, Bang.
Abang kagak lihat sendiri?

491
00:31:55,458 --> 00:31:56,541
[Bandot] Dia bisa nyelamatin kita, Bang.

492
00:31:56,541 --> 00:31:59,000
Sakti apaan? Ya, udah. Kita coba aja.

493
00:31:59,000 --> 00:31:59,916
[seruan kaget]

494
00:31:59,916 --> 00:32:01,958
Sudah, Man. Cukup, Man!

495
00:32:01,958 --> 00:32:04,458
Kalau lu masih hormatin gue,
turunin pistolnya!

496
00:32:04,458 --> 00:32:06,208
Lu-lu pada 'kan yang bilang dia sakti!

497
00:32:06,208 --> 00:32:07,750
Kalau memang sakti,

498
00:32:07,750 --> 00:32:08,958
ini enggak bakal meletus.

499
00:32:08,958 --> 00:32:11,000
Sudah, Anjing! Astaghfirullah...

500
00:32:11,000 --> 00:32:12,125
Astaghfirullah...

501
00:32:16,125 --> 00:32:17,166
[berseru] Tahi, lu!

502
00:32:17,666 --> 00:32:18,666
[cuh]

503
00:32:20,583 --> 00:32:21,916
[gemeletap]

504
00:32:27,416 --> 00:32:29,125
- [deru sepeda motor]
- [seruan] Woy!

505
00:32:30,375 --> 00:32:32,541
- [erangan]
- [gertakan]

506
00:32:33,208 --> 00:32:35,500
- [debuk]
- [musik tegang]

507
00:32:35,500 --> 00:32:36,750
[seruan samar]

508
00:32:37,583 --> 00:32:39,291
[erangan]

509
00:32:39,875 --> 00:32:41,208
[erangan panjang]

510
00:32:43,291 --> 00:32:45,166
[desah puas, lantang]

511
00:32:45,166 --> 00:32:49,833
Heh, lu kira bisa menang?
Goblok, lu mimpi, ya?

512
00:32:49,833 --> 00:32:51,125
Hah?

513
00:32:51,125 --> 00:32:55,125
Sekarang, hidup lu, sudah miskin,

514
00:32:55,708 --> 00:32:59,166
makin nyungsep. Kalau dulu miskin,
tapi aman, sekarang nyungsep!

515
00:32:59,166 --> 00:33:01,125
Bini lu di rumah
sudah hancur, tahu, enggak?

516
00:33:01,125 --> 00:33:03,125
- [seruan tertahan]
- Hei, hei.

517
00:33:03,125 --> 00:33:06,416
[tawa mencemooh] Ya.

518
00:33:06,416 --> 00:33:07,791
Dengar gue, Anjing.

519
00:33:08,916 --> 00:33:11,791
Ya? Lu enggak bisa ke mana-mana
karena lu miskin!

520
00:33:11,791 --> 00:33:12,708
Ya?

521
00:33:13,208 --> 00:33:17,125
Jadi, lu pindah
kalau kami suruh pindah, ya.

522
00:33:17,125 --> 00:33:20,166
Tapi, dengar nih, sebelum lu pindah,

523
00:33:20,166 --> 00:33:23,500
teman gue lu bikin bonyok,
dia berobat sendiri.

524
00:33:23,500 --> 00:33:24,625
Habis duitnya.

525
00:33:24,625 --> 00:33:27,250
Jadi dua hari lagi, gue bakal balik.

526
00:33:27,750 --> 00:33:29,333
Lu sediain tiga juta.

527
00:33:29,333 --> 00:33:30,708
Heh, tiga juta, ya.

528
00:33:30,708 --> 00:33:34,208
Kalo enggak ada tiga juta, lu enggak perlu
ke mana-mana, enggak usah pindah!

529
00:33:34,208 --> 00:33:37,375
Karena lu cuma cukup untuk
ditanam aja di tanah, lu tahu enggak!

530
00:33:37,375 --> 00:33:38,666
[erangan]

531
00:33:38,666 --> 00:33:39,750
Goblok!

532
00:33:41,041 --> 00:33:42,250
[debuk]

533
00:33:44,583 --> 00:33:46,375
[starter sepeda motor]

534
00:33:48,333 --> 00:33:50,125
[deru sepeda motor]

535
00:33:52,375 --> 00:33:53,208
[terbatuk]

536
00:33:53,958 --> 00:33:58,000
[terbatuk-batuk]

537
00:33:59,166 --> 00:34:00,541
[isak]

538
00:34:00,541 --> 00:34:02,166
Gemi? Gem...

539
00:34:03,375 --> 00:34:05,958
- Gemi? Gem, Gem... Gem!
- [isak]

540
00:34:07,166 --> 00:34:08,750
- Lu diapain?
- Enggak diapa-apain,

541
00:34:08,750 --> 00:34:10,083
cuma ditabok beberapa kali aja.

542
00:34:10,083 --> 00:34:11,333
Anjing!

543
00:34:12,208 --> 00:34:14,750
Lain kali mungkin diperkosa, atau dibunuh.

544
00:34:15,958 --> 00:34:17,333
- Gem...
- Lu itu ya, Man,

545
00:34:19,125 --> 00:34:20,958
kadang suka enggak mikir.

546
00:34:20,958 --> 00:34:23,583
Kita semua juga berjuang,
tapi enggak sok-sokan kayak lu!

547
00:34:27,375 --> 00:34:28,416
[Gemi] Sekarang bagaimana?

548
00:34:31,166 --> 00:34:32,333
[geraman]

549
00:34:32,333 --> 00:34:34,208
Gue harus cari ganti rugi tiga juta.

550
00:34:34,208 --> 00:34:35,791
- Hah?
- Ya.

551
00:34:36,875 --> 00:34:39,083
Untuk pengobatan orang
yang gue gebukin tadi.

552
00:34:40,208 --> 00:34:42,291
Hah? Terus bagaimana?

553
00:34:43,208 --> 00:34:44,333
Kagak tahu, dah.

554
00:34:45,166 --> 00:34:46,291
[desah]

555
00:34:49,000 --> 00:34:50,041
[decak, isak]

556
00:34:52,208 --> 00:34:53,125
Gem.

557
00:34:54,125 --> 00:34:55,208
Gem.

558
00:34:55,208 --> 00:34:57,166
Ada apa lagi, Bang?

559
00:34:57,166 --> 00:34:59,791
Gue tahu harus cari duit di mana.

560
00:34:59,791 --> 00:35:01,708
Gem.

561
00:35:01,708 --> 00:35:03,125
Sst.

562
00:35:03,125 --> 00:35:04,833
[desis]

563
00:35:04,833 --> 00:35:06,583
Kita bakal pindah dari kampung ini.

564
00:35:07,083 --> 00:35:08,416
Kita cari rumah baru.

565
00:35:09,833 --> 00:35:11,000
Kita buka warung.

566
00:35:11,000 --> 00:35:14,958
Terus apa gunanya lu sok-sokan
mau pertahanin wilayah ini?

567
00:35:17,208 --> 00:35:19,250
Penduduk sini kagak layak dibela.

568
00:35:20,583 --> 00:35:22,875
Mending kita bela
diri sendiri aja. Anjing.

569
00:35:22,875 --> 00:35:24,500
Aduh.

570
00:35:26,416 --> 00:35:27,458
[isak]

571
00:35:28,208 --> 00:35:30,250
[musik tegang]

572
00:35:30,250 --> 00:35:31,375
[desah]

573
00:35:33,416 --> 00:35:35,708
Man? Rusman.

574
00:35:35,708 --> 00:35:37,208
- [Gemi] Man!
- Sudah. Lu di situ aja.

575
00:35:37,208 --> 00:35:39,625
[lirih] Rusman. Rusman!

576
00:35:42,375 --> 00:35:43,916
[musik berakhir]

577
00:35:58,041 --> 00:35:59,500
[kerisik]

578
00:36:02,833 --> 00:36:05,000
[debik pelan]

579
00:36:06,208 --> 00:36:07,250
[seruan] Yu!

580
00:36:11,083 --> 00:36:12,083
Ada apa, Bang?

581
00:36:17,333 --> 00:36:20,291
- Apa kabar, lu?
- Baik, Bang.

582
00:36:23,916 --> 00:36:25,625
[napas memburu]

583
00:36:29,583 --> 00:36:31,375
[Rusman] Gue bingung sama lu, Yu.

584
00:36:31,375 --> 00:36:32,833
[napas memburu]

585
00:36:34,833 --> 00:36:37,916
Kenapa sih hidup lu
selalu aja beruntung? Hah?

586
00:36:39,000 --> 00:36:41,041
Kalau pun ada masalah,
pasti enggak akan lama.

587
00:36:41,833 --> 00:36:44,166
Sebentar aja, keberuntungan
datang lagi ke lu.

588
00:36:44,166 --> 00:36:45,500
Kenapa sih harus lu?

589
00:36:46,875 --> 00:36:48,083
Enggak juga, Bang.

590
00:36:49,125 --> 00:36:52,416
- Lu 'kan enggak tahu hidup gue, Bang.
- Apa sih susahnya hidup lu, Yu?

591
00:36:54,708 --> 00:36:56,125
Kayak lu tahu hidup gue aja.

592
00:36:56,666 --> 00:36:57,875
Ya, enggak tahu, Bang.

593
00:36:57,875 --> 00:37:00,416
Makanya gue enggak pernah
mikir apa-apa soal Abang.

594
00:37:00,416 --> 00:37:03,500
Ya, karena memang lu
enggak pernah peduli sama gue!

595
00:37:04,291 --> 00:37:06,166
Lu enggak pernah peduli sama orang lain!

596
00:37:07,333 --> 00:37:08,875
Lu enggak peduli sama siapa-siapa.

597
00:37:10,083 --> 00:37:11,083
Benar enggak, tuh?

598
00:37:12,083 --> 00:37:14,083
- Mungkin benar, Bang.
- Salah enggak, tuh?

599
00:37:16,083 --> 00:37:18,666
- Mungkin salah, Bang.
- Mau berubah, enggak, lu?

600
00:37:19,750 --> 00:37:20,833
Mau, Bang.

601
00:37:29,958 --> 00:37:33,958
[napas memburu]

602
00:37:37,541 --> 00:37:38,625
Gue perlu uang.

603
00:37:41,041 --> 00:37:42,083
Banyak.

604
00:37:43,625 --> 00:37:47,125
Kalau enggak, gua sama bini gue bisa mati.

605
00:37:49,916 --> 00:37:52,041
- Gue enggak punya uang, Bang.
- Ada!

606
00:37:53,583 --> 00:37:55,666
Mana? Mana?

607
00:37:55,666 --> 00:37:57,833
Mana foto malaikat lu? Mana?

608
00:38:00,583 --> 00:38:03,125
Enggak ada, Bang. Sudah diambil
wartawan yang tadi siang...

609
00:38:03,125 --> 00:38:04,083
Ada!

610
00:38:04,708 --> 00:38:06,291
Gue dengar lu ngomong apa.

611
00:38:10,333 --> 00:38:13,500
Yu. Kasih gue aja, Yu.

612
00:38:13,500 --> 00:38:14,666
[keletak]

613
00:38:15,500 --> 00:38:16,458
Heh.

614
00:38:18,000 --> 00:38:20,375
Lu buat apa, sih? Hah?

615
00:38:21,708 --> 00:38:23,416
Mau ketemu ibu lu 'kan di Arab Saudi?

616
00:38:24,458 --> 00:38:25,541
Mau cari ibu lu, 'kan?

617
00:38:27,666 --> 00:38:29,458
Kalau pun ibu lu masih hidup,

618
00:38:30,500 --> 00:38:32,458
ya, kalau dia mau ketemu sama lu.

619
00:38:32,458 --> 00:38:35,416
Kalau mau ketemu sama lu,
kenapa enggak dari kecil lu aja?

620
00:38:39,333 --> 00:38:40,791
[gembrang-gembreng]

621
00:38:41,750 --> 00:38:42,833
Yu.

622
00:38:42,833 --> 00:38:44,250
[gembrang-gembreng]

623
00:38:45,541 --> 00:38:47,458
Eh. [napas memburu]

624
00:38:48,208 --> 00:38:49,750
Kasih ke gue.

625
00:38:49,750 --> 00:38:53,083
Semua orang itu sudah ninggalin lu.
Istri lu, ibu lu.

626
00:38:53,083 --> 00:38:54,875
Sudah. Mana?

627
00:38:57,125 --> 00:38:58,958
- Awas.
- Jangan, Bang.

628
00:38:58,958 --> 00:39:00,291
[decak] Awas, lu!

629
00:39:03,958 --> 00:39:04,916
Apaan ini?

630
00:39:08,083 --> 00:39:09,333
[keresek]

631
00:39:11,000 --> 00:39:12,083
[tok-tok]

632
00:39:13,583 --> 00:39:14,583
<i>Asalamualaikum.</i>

633
00:39:15,541 --> 00:39:16,791
<i>Walaikumsalam.</i>

634
00:39:16,791 --> 00:39:18,916
Gue cuma mau minta maaf sama Wahyu.

635
00:39:29,916 --> 00:39:33,041
Warga sudah pada setuju mengikuti lu, Yu.

636
00:39:33,041 --> 00:39:36,291
Jadi, kalau kata lu kita pindah,
kita pindah, Yu.

637
00:39:36,291 --> 00:39:38,125
Kalau kata lu kita... Aduh!

638
00:39:39,791 --> 00:39:43,125
Kalau kata lu kita tahan terus lawan,

639
00:39:43,125 --> 00:39:44,416
kita lawan, Yu.

640
00:39:45,291 --> 00:39:46,541
Bang,

641
00:39:46,541 --> 00:39:48,791
baiknya jangan tergantung sama gue, Bang.

642
00:39:49,583 --> 00:39:50,666
Yu.

643
00:39:51,583 --> 00:39:54,666
Sekarang lu kagak yakin, kagak apa-apa.

644
00:39:55,333 --> 00:39:56,416
Itu wajar.

645
00:39:57,125 --> 00:39:59,583
Dulu nabi-nabi juga begitu.

646
00:40:00,458 --> 00:40:03,166
Nah, sekarang lu rasa-rasa,
lu pikir-pikir,

647
00:40:03,166 --> 00:40:06,541
lu tanya sama Tuhan,
bagaimana ini sebaiknya.

648
00:40:07,333 --> 00:40:09,708
Nanti Tuhan akan kasih jawaban ke lu.

649
00:40:10,208 --> 00:40:13,833
Nah, begitu dikasih jawaban,
lu kasih tahu ke kita semua.

650
00:40:15,875 --> 00:40:18,166
Tapi gue enggak pantas diikuti, Tad.

651
00:40:19,583 --> 00:40:21,625
Ingat Tuhan aja gue jarang!

652
00:40:21,625 --> 00:40:23,458
Ini saatnya, Yu.

653
00:40:23,958 --> 00:40:25,750
Kita tunggu lu di luar,

654
00:40:25,750 --> 00:40:29,083
lu di sini minta petunjuk sama Tuhan.

655
00:40:30,791 --> 00:40:32,416
Caranya bagaimana, Tad?

656
00:40:32,416 --> 00:40:34,708
Ya, nanti ketemu caranya, Yu.

657
00:40:35,958 --> 00:40:37,250
Sudah.

658
00:40:37,250 --> 00:40:41,750
Sambil lu tunggu petunjuk Tuhan,
kita terus tungguin lu, Yu.

659
00:40:41,750 --> 00:40:43,750
- Ya? Ya, 'kan?
- Ya.

660
00:40:43,750 --> 00:40:46,333
Ya sudah, kita tunggu semua di luar.

661
00:40:46,333 --> 00:40:47,500
Lu di sini aja.

662
00:40:47,500 --> 00:40:50,166
- Bang, gue di luar ya.
- Ya, ya.

663
00:40:50,166 --> 00:40:52,208
Ya. Di luar aja.

664
00:40:58,458 --> 00:41:00,000
[gemeletap samar]

665
00:41:03,583 --> 00:41:04,791
[keresek]

666
00:41:12,458 --> 00:41:13,833
[gemerencang]

667
00:41:33,458 --> 00:41:36,958
[detik]

668
00:41:36,958 --> 00:41:39,166
[dengkur]

669
00:41:39,166 --> 00:41:41,500
[gumaman mengigau] Bebek, bebek...

670
00:41:41,500 --> 00:41:44,458
- [detik]
- [azan di kejauhan]

671
00:41:47,666 --> 00:41:49,291
- [musik tegang]
- [detik]

672
00:41:50,416 --> 00:41:52,750
Dot. Bangun, bangun, bangun. Salat.

673
00:41:52,750 --> 00:41:54,291
Salat Subuh. Ayo, Bandot.

674
00:41:54,291 --> 00:41:56,708
Pak. Pak. Astaghfirullahaladzim.

675
00:41:56,708 --> 00:41:59,625
Bangun, bangun. Semuanya, ayo!
Salat Subuh, ayo!

676
00:42:11,125 --> 00:42:14,291
- [detik]
- [musik berlanjut]

677
00:42:36,166 --> 00:42:38,000
- Tad.
- [berseru dari luar] Ya?

678
00:42:39,125 --> 00:42:40,541
Sudah boleh keluar, belum?

679
00:42:41,541 --> 00:42:43,666
[Ustad Jiman] Sudah dapat petunjuk, belum?

680
00:42:44,458 --> 00:42:45,333
Belum!

681
00:42:45,333 --> 00:42:48,541
Ya, sudah. Tunggu saja di situ. Sabar.

682
00:42:48,541 --> 00:42:51,458
Orang sabar dikasih petunjuk.

683
00:42:52,333 --> 00:42:54,541
- [detik]
- [musik berakhir]

684
00:42:57,041 --> 00:42:58,833
[dialog samar]

685
00:43:02,291 --> 00:43:04,875
- [berseru] Hei, Nabi Palsu, keluar lu!
- Tad.

686
00:43:04,875 --> 00:43:08,041
Hei, Man. Ada apa sih, lu?

687
00:43:08,041 --> 00:43:10,083
Dia itu penipu, Tad!

688
00:43:10,083 --> 00:43:12,666
Penipu bagaimana?

689
00:43:12,666 --> 00:43:16,000
Kalian tahu? Foto yang ada di dalam sana,

690
00:43:16,000 --> 00:43:18,250
itu bukan foto malaikat!

691
00:43:18,250 --> 00:43:22,708
Itu foto yang diambil
dari film layar tancap!

692
00:43:24,000 --> 00:43:25,208
Film layar tancap bagaimana, Bang?

693
00:43:25,208 --> 00:43:28,125
Lu masih ingat, seharusnya film apa
yang diputar di kampung kita?

694
00:43:28,125 --> 00:43:29,750
<i>Rumah Sang Malaikat,</i> Bang?

695
00:43:30,250 --> 00:43:32,125
- Akhirnya jadi film apa?
- Jaka Sembung, Bang.

696
00:43:32,125 --> 00:43:34,583
<i>- Rumah Sang Malaikat</i> diputar di mana?
- Kampung sebelah.

697
00:43:34,583 --> 00:43:36,041
- Kampung sebelah?
- Ya.

698
00:43:36,041 --> 00:43:38,250
Nih! Dari kampung sebelah.

699
00:43:38,250 --> 00:43:39,958
Teman gue. Cerita!

700
00:43:41,500 --> 00:43:44,750
Jadi, begini, Bang. Ada adegan
malaikat terbang begitu.

701
00:43:44,750 --> 00:43:46,833
Pakai sayap, pakai baju putih.

702
00:43:46,833 --> 00:43:47,791
[seruan heran]

703
00:43:49,083 --> 00:43:51,458
- Tuh.
- Wah, yang benar, lu?

704
00:43:51,458 --> 00:43:53,041
Percaya, 'kan?

705
00:43:53,041 --> 00:43:58,416
Jadi, malam itu
dia enggak ke pantai cari kerang,

706
00:43:59,291 --> 00:44:03,208
tapi nonton film layar tancap
di kampung sebelah!

707
00:44:05,333 --> 00:44:06,750
Bang, entar dulu, Bang.

708
00:44:07,416 --> 00:44:10,666
Ngapain si Wahyu nonton layar tancap
di kampung sebelah. 'Kan di sini juga ada!

709
00:44:10,666 --> 00:44:12,125
Mana gua tahu!

710
00:44:12,791 --> 00:44:14,375
Kagak suka Barry Prima, kali.

711
00:44:14,375 --> 00:44:15,625
Mana dia? Mana?

712
00:44:15,625 --> 00:44:16,958
- Hei, Man!
- Man!

713
00:44:16,958 --> 00:44:18,208
- Bang! Bang!
- Man!

714
00:44:18,208 --> 00:44:19,583
- Bang!
- Aduh. Man.

715
00:44:20,166 --> 00:44:21,125
- Man.
- Bang!

716
00:44:21,125 --> 00:44:22,583
Jangan, jangan.

717
00:44:23,333 --> 00:44:24,291
[sergah]

718
00:44:25,125 --> 00:44:28,541
Satu kampung lu bohongi, ya!
Dasar nabi palsu, lu!

719
00:44:28,541 --> 00:44:30,666
- Harusnya dibakar aja lu!
- Bang, Bang...

720
00:44:30,666 --> 00:44:32,125
Gue enggak bohong, Bang.

721
00:44:32,125 --> 00:44:34,041
Lu enggak bisa ngelak, ya.

722
00:44:34,041 --> 00:44:35,291
Ini gue bawa saksi.

723
00:44:36,500 --> 00:44:38,500
Mana? Mana foto malaikat palsu lu?

724
00:44:38,500 --> 00:44:39,833
Fotonya enggak palsu, Bang.

725
00:44:39,833 --> 00:44:41,208
Ya! Mana?

726
00:44:42,875 --> 00:44:44,375
Ini saksi gue bisa buktiin

727
00:44:44,916 --> 00:44:48,000
kalau foto lu itu
foto dari layar tancap. Mana?

728
00:44:49,583 --> 00:44:51,500
- Gue buang, Bang.
- Kenapa lu buang?

729
00:44:54,625 --> 00:44:55,666
Soalnya...

730
00:45:01,333 --> 00:45:03,458
- Soalnya palsu.
- Anjing.

731
00:45:05,125 --> 00:45:06,166
[Bandot] Kenapa?

732
00:45:07,208 --> 00:45:08,166
Ken...

733
00:45:09,458 --> 00:45:11,708
Kenapa lu bohongin kita, Yu?

734
00:45:12,708 --> 00:45:13,833
Enggak tahu, Bang.

735
00:45:16,708 --> 00:45:18,416
Mungkin supaya gue merasa penting.

736
00:45:18,416 --> 00:45:20,166
- [Rusman menggeram]
- [Bandot] Masa...

737
00:45:21,708 --> 00:45:22,791
[desah]

738
00:45:27,958 --> 00:45:30,541
Lu enggak ketemu malaikat aja
sudah penting, Yu.

739
00:45:33,333 --> 00:45:34,458
Lu lupa, apa?

740
00:45:36,875 --> 00:45:39,291
Dulu anak gue sakit
pas gue lagi di kampung,

741
00:45:40,458 --> 00:45:42,583
yang gendong ke puskesmas 'kan, lu, Yu.

742
00:45:45,041 --> 00:45:46,750
[musik lembut, samar]

743
00:45:46,750 --> 00:45:50,125
Waktu kecil, noh, si Edo bijinya sobek,

744
00:45:50,958 --> 00:45:51,958
berdarah,

745
00:45:52,833 --> 00:45:54,375
yang berani nolong dia cuma lu.

746
00:45:55,833 --> 00:45:58,291
Si Gemi waktu kecil
ketarik ombak sampai jauh,

747
00:45:59,291 --> 00:46:01,000
yang berani kejar cuma lu.

748
00:46:05,958 --> 00:46:08,500
Kenapa lu percaya kata orang
kalau lu enggak penting, Yu?

749
00:46:12,291 --> 00:46:13,541
Kecewa gue sama lu.

750
00:46:20,875 --> 00:46:22,041
Keluar.

751
00:46:36,125 --> 00:46:37,125
[derit, debik]

752
00:46:42,375 --> 00:46:43,500
Gila lu, Yu.

753
00:46:44,125 --> 00:46:47,541
Buat ngebela diri sendiri aja lu malas.

754
00:46:51,708 --> 00:46:54,333
Bagaimana lu mau bela orang lain, Yu?

755
00:46:56,791 --> 00:46:58,458
Nama lu doang Wahyu.

756
00:46:58,958 --> 00:47:01,250
Harusnya nama lu bukan Wahyu, tapi Tidur.

757
00:47:03,875 --> 00:47:05,000
Sudah, tidur aja lu.

758
00:47:06,250 --> 00:47:07,375
Sudah, sekarang mana?

759
00:47:11,041 --> 00:47:12,458
Mana fotonya?

760
00:47:15,208 --> 00:47:18,375
Ini lumayan gue harus bayar si Adil
dari kampung sebelah.

761
00:47:20,375 --> 00:47:21,375
[embus napas geram]

762
00:47:23,250 --> 00:47:24,291
Ah, tahi lah.

763
00:47:25,083 --> 00:47:28,125
[gembrang-gembreng]

764
00:47:33,625 --> 00:47:36,208
[deru kasar truk tronton]

765
00:47:36,208 --> 00:47:37,750
[musik tegang, samar]

766
00:47:44,041 --> 00:47:46,666
- [deru truk stasioner]
- [gemeletap]

767
00:47:51,958 --> 00:47:53,958
[musik berlanjut]

768
00:47:55,916 --> 00:47:58,375
- Asalamualaikum, Pak Ustad.
- Ya, walaikumsalam.

769
00:47:58,375 --> 00:47:59,708
Istirahat, Pak.

770
00:48:01,291 --> 00:48:02,583
[kelontang]

771
00:48:17,250 --> 00:48:19,458
[musik berakhir]

772
00:48:21,000 --> 00:48:22,958
Awas, lu. Awas, awas.

773
00:48:24,500 --> 00:48:25,416
[kelontang]

774
00:48:27,416 --> 00:48:29,125
Bang. Bang.

775
00:48:29,125 --> 00:48:30,500
Jangan, Bang.

776
00:48:30,500 --> 00:48:32,208
Sudah, sana.

777
00:48:32,208 --> 00:48:33,666
[keresek]

778
00:48:37,083 --> 00:48:39,041
[lirih] Bang, jangan, Bang.

779
00:48:41,625 --> 00:48:42,750
[lirih] Bang.

780
00:48:44,208 --> 00:48:45,083
[lirih] Bang...

781
00:48:47,583 --> 00:48:48,625
[lirih] Bang.

782
00:48:50,333 --> 00:48:51,333
- [debik]
- Bang...

783
00:48:52,166 --> 00:48:54,416
- [gemeresak]
- Bang... Bang!

784
00:48:54,416 --> 00:48:55,916
- [gemeresak, desuk]
- Bang, jangan, Bang!

785
00:48:55,916 --> 00:48:57,625
- Bang!
- [sergah]

786
00:48:59,541 --> 00:49:01,375
[musik samar]

787
00:49:02,291 --> 00:49:03,750
Gua sudah baik-baik.

788
00:49:08,833 --> 00:49:11,625
- [gemeletap]
- [musik tegang lantang]

789
00:49:16,583 --> 00:49:18,333
[isak]

790
00:49:28,125 --> 00:49:29,250
[kelontang]

791
00:49:30,833 --> 00:49:33,333
[musik tegang]

792
00:49:46,375 --> 00:49:47,750
{\an8}Kenapa bisa jadi begini, Yu?

793
00:49:50,625 --> 00:49:52,000
[nada mendesak] Kenapa?

794
00:49:52,000 --> 00:49:53,583
{\an8}Kalau ini lu jaga,

795
00:49:54,750 --> 00:49:56,375
kita 'kan bisa bagi dua.

796
00:49:57,291 --> 00:50:00,500
[bergetar] Gue itu butuh banget, Yu.
Gue butuh banget.

797
00:50:00,500 --> 00:50:01,666
[lirih] Anjing.

798
00:50:03,583 --> 00:50:04,958
- [depap]
- [musik berlanjut]

799
00:50:07,041 --> 00:50:08,083
[sergah]

800
00:50:11,916 --> 00:50:12,791
[degar]

801
00:50:13,666 --> 00:50:15,541
[gemeletap menjauh]

802
00:50:18,083 --> 00:50:19,875
- [musik berlanjut]
- [isak]

803
00:50:32,916 --> 00:50:34,958
- [isak]
- [musik berlanjut]

804
00:50:34,958 --> 00:50:37,000
- Tad, saya duluan, ya.
- Ya, asalamualaikum.

805
00:50:37,000 --> 00:50:38,625
Ya, ya, istirahat.

806
00:50:39,250 --> 00:50:41,791
Besok lagi, ya. Ya, ya.

807
00:50:41,791 --> 00:50:44,375
Aduh... Ya, asalamualaikum.

808
00:50:44,375 --> 00:50:46,791
[berseru] Pak Ustad, Pak Ustad! Pak Ustad!

809
00:50:46,791 --> 00:50:48,416
- Pak Ustad...
- Apa ini?

810
00:50:48,416 --> 00:50:50,166
- Sst, tenang, tenang.
- Pak Ustad.

811
00:50:50,166 --> 00:50:51,500
- Apa?
- Kampung kita diserang.

812
00:50:51,500 --> 00:50:53,000
- Ha? Diserang?
- Di depan, banyak banget.

813
00:50:53,000 --> 00:50:55,208
- Ya!
- Ya, sudah, bunyiin kentongannya!

814
00:50:55,208 --> 00:50:56,875
- Panggil bapak-bapak!
- [bangar]

815
00:50:56,875 --> 00:50:59,333
- [berseru] Ayo, Pak Edo! Kita diserang!
- [bangar]

816
00:51:00,458 --> 00:51:02,000
[musik berlanjut]

817
00:51:03,500 --> 00:51:04,750
[isak]

818
00:51:04,750 --> 00:51:06,750
[rintihan parau] Ibu...

819
00:51:07,458 --> 00:51:10,916
- [suara kentongan]
- [bangar]

820
00:51:24,500 --> 00:51:27,208
[keritik]

821
00:51:29,041 --> 00:51:31,208
- [derak berulang]
- [seruan kaget]

822
00:51:31,208 --> 00:51:36,541
- [derak, gembrang-gembreng]
- [seruan panik]

823
00:51:36,541 --> 00:51:40,666
- [degar, desut]
- [teriakan]

824
00:51:42,083 --> 00:51:43,416
[musik berlanjut]

825
00:51:44,625 --> 00:51:46,250
[teriakan panik]

826
00:51:53,416 --> 00:51:57,541
[engah-engah, sengal-sengal]

827
00:51:57,541 --> 00:52:00,666
- [sengal-sengal, erangan]
- [musik berlanjut]

828
00:52:03,958 --> 00:52:07,458
[engah-engah]

829
00:52:13,541 --> 00:52:15,583
- [deris]
- [engah-engah, erangan]

830
00:52:20,416 --> 00:52:23,125
[engah-engah, terkesiap]

831
00:52:27,416 --> 00:52:29,916
[napas memburu, terkesiap]

832
00:52:33,583 --> 00:52:35,375
[napas memburu]

833
00:52:38,958 --> 00:52:39,958
Ibu?

834
00:52:43,541 --> 00:52:44,625
Ibu?

835
00:52:45,916 --> 00:52:46,916
Kok bisa?

836
00:52:47,416 --> 00:52:49,625
Saya hadir di hadapanmu

837
00:52:51,708 --> 00:52:54,125
dalam bentuk yang kau kenali

838
00:52:54,625 --> 00:52:57,083
supaya lebih mudah bagimu.

839
00:52:57,833 --> 00:52:58,666
[sergah]

840
00:52:59,750 --> 00:53:01,916
[terbata] Saya... Saya enggak paham.

841
00:53:02,875 --> 00:53:04,208
Setelah ini,

842
00:53:04,875 --> 00:53:08,583
semua pemahaman akan menjadi milikmu.

843
00:53:09,333 --> 00:53:12,375
Dan jika kau memilih

844
00:53:12,375 --> 00:53:15,791
mengabarkan semua pemahamanmu

845
00:53:15,791 --> 00:53:17,916
kepada sesamamu,

846
00:53:17,916 --> 00:53:19,625
itu adalah hakmu.

847
00:53:20,583 --> 00:53:23,375
Oleh sebab itulah, kau

848
00:53:23,375 --> 00:53:25,208
kami ciptakan.

849
00:53:25,208 --> 00:53:26,875
[seruan terkejut]

850
00:53:27,708 --> 00:53:29,791
Apa saya bermimpi?

851
00:53:31,958 --> 00:53:33,125
Apa saya sudah mati?

852
00:53:33,708 --> 00:53:37,958
Kau belum pernah sehidup sekarang, Wahyu.

853
00:53:39,041 --> 00:53:43,458
Dan sekarang semua pengetahuan ini

854
00:53:43,458 --> 00:53:46,875
akan menjadi tanggung jawabmu.

855
00:53:52,250 --> 00:53:53,916
[erangan]

856
00:53:54,833 --> 00:53:58,083
- [erangan]
- [musik berlanjut]

857
00:53:59,208 --> 00:54:01,541
[erangan panjang, bergetar]

858
00:54:01,541 --> 00:54:03,916
- [erangan panjang]
- [musik crescendo]

859
00:54:21,416 --> 00:54:25,250
[erangan panjang]

860
00:54:47,916 --> 00:54:50,166
[degar samar]

861
00:54:50,916 --> 00:54:52,125
[musik berhenti]

862
00:54:52,125 --> 00:54:55,458
[tersedak, dengih]

863
00:54:55,458 --> 00:54:57,208
- [seruan] Maju!
- [musik tegang]

864
00:54:57,208 --> 00:55:03,208
- [seruan] Ayo kita hadapi!
- [gerantang]

865
00:55:06,250 --> 00:55:08,125
[seruan] Jangan pernah takut, lu!

866
00:55:08,125 --> 00:55:09,625
[gemeletap]

867
00:55:10,166 --> 00:55:11,583
- [seruan] Ayo maju!
- [dar dor]

868
00:55:14,791 --> 00:55:16,000
[das]

869
00:55:16,000 --> 00:55:18,750
[seruan] Serang!

870
00:55:22,208 --> 00:55:24,125
- [musik makin intens]
- [gerantang]

871
00:55:24,125 --> 00:55:25,375
[Wahyu] Berhenti!

872
00:55:28,333 --> 00:55:30,083
- [bangar]
- [seruan lantang] Berhenti!

873
00:55:31,458 --> 00:55:32,833
[musik subito piano]

874
00:55:43,208 --> 00:55:44,666
[seruan kaget]

875
00:55:47,041 --> 00:55:48,333
[dempam]

876
00:55:48,333 --> 00:55:50,541
[musik subito forte]

877
00:56:40,666 --> 00:56:45,666
Terjemahan subtitle oleh Gandi Faisal

