1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
DŻAKARTA PÓŁNOCNA, ROK 1985

2
00:00:20,125 --> 00:00:22,166
Wahyu ma szczęście.

3
00:00:22,833 --> 00:00:23,958
Dlaczego?

4
00:00:24,750 --> 00:00:26,541
Zawsze pierwszy napełnia worek.

5
00:00:28,291 --> 00:00:32,125
Bo zaczyna pracę wcześniej niż my.

6
00:00:32,125 --> 00:00:33,583
Jeszcze przed zachodem.

7
00:00:34,208 --> 00:00:36,208
Nie może tak robić.

8
00:00:37,500 --> 00:00:40,250
Nic nam nie zostanie.

9
00:00:40,250 --> 00:00:41,875
Zbieramy tylko resztki.

10
00:00:41,875 --> 00:00:45,041
- Nonsens.
- To prawda!

11
00:00:45,875 --> 00:00:48,625
Skorupiaków jest tyle samo.

12
00:00:52,416 --> 00:00:55,458
Nie zaczynamy wieczorem z lenistwa.

13
00:00:55,458 --> 00:00:58,416
Nie chcemy, żeby wszystko tu wyburzyli.

14
00:01:04,416 --> 00:01:07,833
Nie udawaj, że nie słyszysz.
A żebyś naprawdę ogłuchł.

15
00:01:09,833 --> 00:01:12,666
Masz jakiś problem, Rusman?

16
00:01:13,375 --> 00:01:16,625
Mam. Z tym,

17
00:01:17,583 --> 00:01:21,500
że on myśli tylko o sobie.

18
00:01:23,625 --> 00:01:26,166
Nie jesteś szczery w tym, co robisz?

19
00:01:26,708 --> 00:01:27,958
Tylko się wściekasz.

20
00:01:28,750 --> 00:01:31,250
- Spieprzaj!
- Dupek z ciebie, Rusman.

21
00:01:32,416 --> 00:01:35,583
- Czemu go bronisz?
- Nic nie robię!

22
00:01:36,208 --> 00:01:39,083
Brzydzę się tylko przemocą.

23
00:01:39,083 --> 00:01:42,625
Nie bądź hipokrytą.
Wiem, że lecisz na jego żonę.

24
00:01:42,625 --> 00:01:45,708
- Ty gnoju! Odbiło ci?
- Mam rację, prawda?

25
00:01:46,291 --> 00:01:48,416
Nie słuchaj go!

26
00:02:41,125 --> 00:02:45,958
JOKO ANWAR: KOSZMARY I SNY NA JAWIE

27
00:02:47,500 --> 00:02:52,250
SPOTKANIE

28
00:03:53,208 --> 00:03:56,958
{\an8}Mamy ponad sześć milionów.
Już prawie wystarczy.

29
00:04:00,708 --> 00:04:01,708
{\an8}Słuchasz mnie?

30
00:04:02,791 --> 00:04:03,958
{\an8}Tak.

31
00:04:05,958 --> 00:04:09,166
{\an8}Zastanawiam się,
co będziemy robić w Arabii Saudyjskiej.

32
00:04:10,916 --> 00:04:12,208
{\an8}Szukać mamy.

33
00:04:13,583 --> 00:04:17,666
{\an8}Ale gdzie? Jeden z ulemów mówił,
że Arabia Saudyjska jest ogromna.

34
00:04:18,416 --> 00:04:21,666
{\an8}Na ile dni poszukiwań cię stać?

35
00:04:22,916 --> 00:04:24,416
Co najmniej tydzień.

36
00:04:24,416 --> 00:04:26,833
Skąd ta pewność?

37
00:04:38,750 --> 00:04:41,125
Słyszałem, że flirtujesz z Ohimem.

38
00:04:44,791 --> 00:04:45,916
Oszalałeś?

39
00:04:48,708 --> 00:04:51,083
Jesteś taki sam jak cała wioska.

40
00:04:52,583 --> 00:04:53,916
Chory.

41
00:04:55,041 --> 00:04:56,708
Skoro nie, to ci wierzę.

42
00:05:00,875 --> 00:05:01,791
Ohim.

43
00:05:02,666 --> 00:05:04,833
Wybrałabym kogoś przystojniejszego.

44
00:05:07,041 --> 00:05:09,041
To ubogi wdowiec.

45
00:05:09,041 --> 00:05:10,916
Zdradziłabyś mnie?

46
00:05:10,916 --> 00:05:13,125
Gdybym miała, dawno bym to zrobiła.

47
00:05:20,666 --> 00:05:21,916
{\an8}Sto lat.

48
00:05:27,125 --> 00:05:28,208
{\an8}Gdzie świeczka?

49
00:05:44,958 --> 00:05:45,958
Wciąż się gniewasz?

50
00:05:47,250 --> 00:05:48,708
Zastanawiam się.

51
00:05:49,541 --> 00:05:52,250
Wiem, że chcesz znaleźć mamę.

52
00:05:53,541 --> 00:05:56,541
Ale jak mam wziąć tydzień wolnego?

53
00:05:57,333 --> 00:05:58,666
Skończył mi się urlop.

54
00:05:59,958 --> 00:06:02,500
Nie przejmuj się. Zamieszkamy tam z mamą.

55
00:06:03,916 --> 00:06:06,500
Zostawiła cię, gdy miałeś siedem lat.

56
00:06:06,500 --> 00:06:09,458
- Nawet nie pisała.
- Nie wie, gdzie mieszkam.

57
00:06:10,125 --> 00:06:12,166
- A może już...
- Nie żyje?

58
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
Żyje.

59
00:06:19,583 --> 00:06:20,916
Czuję to.

60
00:06:22,458 --> 00:06:24,666
Jak nie chcesz lecieć, to nic.

61
00:06:38,791 --> 00:06:39,791
Co to jest?

62
00:06:41,666 --> 00:06:43,666
Nagroda z loterii w fabryce.

63
00:06:43,666 --> 00:06:45,708
Można było wygrać żelazko,

64
00:06:46,333 --> 00:06:47,916
kuchenkę lub radio.

65
00:06:49,458 --> 00:06:52,458
Ja wygrałam aparat. Weź.

66
00:07:13,958 --> 00:07:14,875
Co robisz?

67
00:07:14,875 --> 00:07:17,916
Widziałem reklamę w telewizji.

68
00:07:19,125 --> 00:07:21,916
Mówili, że trzeba potrząsnąć.

69
00:07:23,541 --> 00:07:24,541
Proszę.

70
00:07:27,916 --> 00:07:30,500
Było dziesięć arkuszy. Zostało dziewięć.

71
00:07:31,708 --> 00:07:34,625
- Zrób jeszcze jedno.
- Zostawmy na coś ważnego.

72
00:07:34,625 --> 00:07:36,250
Pokażę zdjęcia mamie.

73
00:07:37,916 --> 00:07:40,416
- Ja nie jestem ważna?
- Masz już fotkę.

74
00:07:42,416 --> 00:07:44,625
Co pamiętasz o swojej mamie?

75
00:07:47,375 --> 00:07:48,375
Wszystko.

76
00:07:52,500 --> 00:07:53,541
Mama jest...

77
00:07:55,166 --> 00:07:56,958
Nawet pójście z nią do kuchni

78
00:07:57,583 --> 00:07:59,208
mogło być przygodą.

79
00:07:59,208 --> 00:08:03,416
Opowiadała mi historie.
Albo mówiła, jak robi się wok.

80
00:08:03,958 --> 00:08:08,291
Mówiła, że jeśli wok powstał z sercem,
jedzenie będzie dobre.

81
00:08:09,125 --> 00:08:12,583
Często chodziłem z nią do ogrodu.

82
00:08:13,875 --> 00:08:17,041
Mówiła, jak nazywają się rośliny.

83
00:08:17,583 --> 00:08:20,916
Albo jak trafiły do ogrodu.

84
00:08:22,958 --> 00:08:24,416
Co noc

85
00:08:26,166 --> 00:08:28,166
opowiadała mi bajki,

86
00:08:29,500 --> 00:08:30,791
dopóki nie zasnąłem.

87
00:08:37,833 --> 00:08:40,916
Polecę z tobą do Arabii Saudyjskiej.

88
00:09:00,875 --> 00:09:02,833
Jeśli przyłożę się do pracy,

89
00:09:04,125 --> 00:09:07,375
za kilka dni uzbieramy na wyjazd.

90
00:09:10,000 --> 00:09:11,041
Ładne?

91
00:10:19,541 --> 00:10:21,625
- Nie ruszaj się!
- Co robisz?

92
00:10:21,625 --> 00:10:23,416
Brać go!

93
00:10:23,416 --> 00:10:25,291
- Ty gnoju!
- Stój!

94
00:10:26,000 --> 00:10:27,125
Co za dupek!

95
00:10:27,125 --> 00:10:29,416
Draniu!

96
00:10:29,416 --> 00:10:32,000
Rozniosę cię!

97
00:10:45,000 --> 00:10:46,583
Draniu!

98
00:10:46,583 --> 00:10:48,750
- Co z nim?
- Umiera.

99
00:10:49,500 --> 00:10:50,541
Długo tam byłeś?

100
00:10:50,541 --> 00:10:53,125
Odkąd go złapałeś.

101
00:10:53,125 --> 00:10:56,625
Zaraz byśmy spłonęli,
a ty tak sobie stałeś?

102
00:10:56,625 --> 00:10:57,708
Jesteś chory.

103
00:10:58,791 --> 00:11:00,041
Nie wierzę.

104
00:11:00,041 --> 00:11:01,166
Drań!

105
00:11:02,708 --> 00:11:04,125
Zabierzmy go tam!

106
00:11:07,416 --> 00:11:09,500
Szok. Kto chciał spalić naszą wioskę?

107
00:11:09,500 --> 00:11:11,000
Dziś pokaz filmu.

108
00:11:11,000 --> 00:11:13,375
<i>Dziś odbędzie się...</i>

109
00:11:14,000 --> 00:11:16,916
ŚLEPIEC KONTRA JAKA SEMBUNG

110
00:11:31,791 --> 00:11:33,333
Jest coraz ciężej.

111
00:11:34,125 --> 00:11:35,458
Nie mamy prądu.

112
00:11:37,500 --> 00:11:41,375
Zwykle gdy nie udaje im się spalić wioski,

113
00:11:42,125 --> 00:11:43,791
równają ją z ziemią.

114
00:11:44,958 --> 00:11:47,291
Niepotrzebnie ich puściliśmy.

115
00:11:47,291 --> 00:11:48,791
Powiedzą zleceniodawcy.

116
00:11:50,875 --> 00:11:53,375
Będzie gorzej. To na pewno wojskowi.

117
00:11:54,625 --> 00:11:57,708
Już jest źle.
Zwłaszcza jeśli podpadniemy policji.

118
00:11:58,708 --> 00:12:01,208
Jeśli mamy walczyć, niech tak będzie.

119
00:12:01,208 --> 00:12:03,708
Będę walczyć do utraty tchu.

120
00:12:03,708 --> 00:12:05,166
Nie boję się.

121
00:12:05,916 --> 00:12:09,166
Dokąd mielibyśmy pójść?

122
00:12:09,166 --> 00:12:10,291
Dokąd?

123
00:12:11,041 --> 00:12:13,375
Relokacja nie da nam pracy.

124
00:12:13,375 --> 00:12:15,750
Umrzemy z głodu.

125
00:12:15,750 --> 00:12:16,875
Proszę.

126
00:12:16,875 --> 00:12:18,041
<i>Prognoza pogody</i>

127
00:12:18,041 --> 00:12:22,541
<i>dla Dżakarty Północnej.
Przed nami ulewy i wichury,</i>

128
00:12:22,541 --> 00:12:26,625
<i>zwłaszcza na wybrzeżu,
w Pluit i Muara Angke.</i>

129
00:12:26,625 --> 00:12:28,291
Idźcie na seans.

130
00:12:29,708 --> 00:12:32,166
Widzieliśmy to wiele razy.

131
00:12:32,166 --> 00:12:35,875
Mieli puścić <i>Dom Anioła.</i>

132
00:12:35,875 --> 00:12:37,291
Ale nie puścili.

133
00:12:37,791 --> 00:12:40,708
Puszczą go w sąsiedniej wiosce.

134
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
Wahyu.

135
00:12:50,750 --> 00:12:52,375
- Idziesz do pracy?
- Tak.

136
00:12:53,791 --> 00:12:54,791
Nadciąga burza.

137
00:12:54,791 --> 00:12:57,083
Nic tu po mnie. Nie ochronię wioski.

138
00:12:57,083 --> 00:12:58,750
Nie umiem walczyć.

139
00:12:58,750 --> 00:13:01,041
Nie proszę cię o to.

140
00:13:01,041 --> 00:13:02,500
Ostrzegam tylko.

141
00:13:02,500 --> 00:13:03,625
Nie szkodzi.

142
00:14:23,541 --> 00:14:25,666
Wahyu, co się dzieje?

143
00:14:26,666 --> 00:14:28,875
Kochanie. Wahyu!

144
00:14:29,958 --> 00:14:31,958
Jesteś lodowaty!

145
00:14:31,958 --> 00:14:34,458
Co się dzieje?

146
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
Widziałem anioła!

147
00:14:37,875 --> 00:14:39,500
Coś cię opętało.

148
00:14:39,500 --> 00:14:41,250
Idę po nauczyciela!

149
00:14:41,250 --> 00:14:42,666
- Zaraz wrócę.
- Dijah!

150
00:15:04,291 --> 00:15:05,541
Co to ma być?

151
00:15:08,916 --> 00:15:11,833
Już mówiłem, że to zdjęcie anioła.

152
00:15:11,833 --> 00:15:15,250
Co? Nie ma zdjęć na czarnym tle!

153
00:15:15,916 --> 00:15:17,791
Powinno być białe!

154
00:15:18,583 --> 00:15:20,583
Na pewno skądś to wyciął.

155
00:15:20,583 --> 00:15:21,958
To z polaroida.

156
00:15:22,708 --> 00:15:25,166
Wygrałam aparat na loterii w fabryce.

157
00:15:25,166 --> 00:15:27,291
Po co robili loterię?

158
00:15:27,291 --> 00:15:29,708
Na rocznicę. Rozdawali nagrody.

159
00:15:29,708 --> 00:15:31,541
Co za dziwna fabryka.

160
00:15:32,083 --> 00:15:33,458
Odbiło ci?

161
00:15:35,083 --> 00:15:38,125
Nawet jeśli to prawda,
czemu ukazał się akurat jemu?

162
00:15:38,708 --> 00:15:40,125
W sensie?

163
00:15:40,125 --> 00:15:43,416
No on? Dlaczego?

164
00:15:44,250 --> 00:15:46,291
Co w nim wyjątkowego? Spójrzcie.

165
00:15:46,291 --> 00:15:49,416
Jest słaby. I głupi.

166
00:15:49,416 --> 00:15:51,583
Tak bywa z prorokami.

167
00:15:51,583 --> 00:15:53,125
Tymi głupimi?

168
00:15:53,125 --> 00:15:54,875
Przestań.

169
00:15:54,875 --> 00:15:58,333
Wielu proroków uważa się za słabych.

170
00:15:58,833 --> 00:16:01,166
- Uciskanych.
- Kto go uciska?

171
00:16:03,916 --> 00:16:06,208
Gnojki z was.

172
00:16:07,750 --> 00:16:10,791
Prorocy bronią ludzi. Kogo on niby broni?

173
00:16:12,666 --> 00:16:16,250
Sam siebie nie umie obronić. Z drogi.

174
00:16:19,125 --> 00:16:20,458
Tak się zastanawiam...

175
00:16:21,666 --> 00:16:23,541
Anioł w naszej wiosce?

176
00:16:24,166 --> 00:16:25,458
To nie żart, prawda?

177
00:16:31,375 --> 00:16:32,958
Coś ci powiedział?

178
00:16:33,500 --> 00:16:34,583
Chciał.

179
00:16:35,250 --> 00:16:37,625
Ale zobaczył twoje wąsy i uciekł.

180
00:16:37,625 --> 00:16:38,750
Kretyn.

181
00:16:41,166 --> 00:16:42,125
Nauczycielu.

182
00:16:42,791 --> 00:16:45,958
Po co zjawia się anioł?

183
00:16:47,083 --> 00:16:50,125
Zazwyczaj po to,

184
00:16:50,125 --> 00:16:52,958
by przekazać wiadomość od Boga

185
00:16:52,958 --> 00:16:55,791
w miejscu pełnym degeneratów.

186
00:16:57,708 --> 00:16:59,875
Ale nie mam pewności.

187
00:17:00,875 --> 00:17:04,125
To wy nazywacie mnie nauczycielem.

188
00:17:04,916 --> 00:17:06,708
Studiowałem religię?

189
00:17:07,625 --> 00:17:08,916
Nie.

190
00:17:12,458 --> 00:17:14,041
Anioły ukazują się

191
00:17:14,041 --> 00:17:19,458
tylko wybrańcom.

192
00:17:39,583 --> 00:17:42,375
Kwas...

193
00:17:43,791 --> 00:17:45,458
Kwaśny posmak. Muszę zapalić.

194
00:17:45,458 --> 00:17:47,583
Ale kwas.

195
00:17:56,833 --> 00:17:57,875
Tak.

196
00:18:05,958 --> 00:18:08,708
Nie boi się pan zajmować naszą wioską?

197
00:18:08,708 --> 00:18:09,958
Ma zniknąć i tyle?

198
00:18:11,750 --> 00:18:14,291
Ryzyko zawodowe.

199
00:18:14,958 --> 00:18:16,916
Jak umrę, to umrę.

200
00:18:17,583 --> 00:18:20,625
Możesz lizać im tyłki
i umrzeć, jak wyjdziesz z domu.

201
00:18:20,625 --> 00:18:21,750
Pod ciężarówką.

202
00:18:22,750 --> 00:18:23,875
Albo od pioruna.

203
00:18:23,875 --> 00:18:26,375
Ale dlaczego mamy się wynieść?

204
00:18:28,375 --> 00:18:31,666
Postawią tu luksusowe osiedle.

205
00:18:35,833 --> 00:18:38,625
Mieszkańcy Tanjung Priuk mają powody,

206
00:18:38,625 --> 00:18:40,708
by walczyć.

207
00:18:41,666 --> 00:18:43,666
Ich wioska jest święta.

208
00:18:43,666 --> 00:18:46,791
Tam są groby ich przodków. Tu ich nie ma.

209
00:18:47,375 --> 00:18:48,833
Rozumiem.

210
00:18:50,541 --> 00:18:51,625
Mam.

211
00:18:59,291 --> 00:19:00,333
Przepraszam.

212
00:19:06,125 --> 00:19:08,458
Powiedz im. Dalej.

213
00:19:09,208 --> 00:19:10,125
Co się dzieje?

214
00:19:10,125 --> 00:19:11,750
W nocy widział anioła.

215
00:19:12,333 --> 00:19:13,750
- Gdzie?
- Na plaży.

216
00:19:14,833 --> 00:19:16,041
To prawda?

217
00:19:16,041 --> 00:19:18,541
Ma zdjęcie. Gdzie ono jest?

218
00:19:18,541 --> 00:19:21,750
Przepraszam. Gdzie to zdjęcie? Znalazłem.

219
00:19:40,708 --> 00:19:42,916
- To prawda?
- Tak.

220
00:19:43,916 --> 00:19:44,916
To oznacza,

221
00:19:46,916 --> 00:19:49,583
że nie ma powodu,
by niszczyć naszą wioskę.

222
00:19:49,583 --> 00:19:51,291
Jest święta.

223
00:19:55,416 --> 00:19:58,250
Wahyu, wierzę ci.

224
00:19:58,916 --> 00:20:00,708
Będziesz naszym zbawcą.

225
00:20:13,375 --> 00:20:16,541
To prawda? Wszyscy mówią o zdjęciu anioła.

226
00:20:17,500 --> 00:20:18,541
Może i tak.

227
00:20:19,916 --> 00:20:21,458
Dlaczego uważasz,

228
00:20:21,958 --> 00:20:24,333
że twojego męża odwiedził anioł?

229
00:20:25,708 --> 00:20:28,583
- Nie wiem.
- Może to nawet nie anioł.

230
00:20:28,583 --> 00:20:30,666
Duchy też noszą biel!

231
00:20:30,666 --> 00:20:32,208
Przestań.

232
00:20:32,208 --> 00:20:35,500
Aż kipicie goryczą.

233
00:20:35,500 --> 00:20:37,708
Cierpliwości,

234
00:20:37,708 --> 00:20:40,083
może twojego męża też odwiedzi anioł.

235
00:20:40,083 --> 00:20:41,750
Anioł Śmierci.

236
00:20:41,750 --> 00:20:44,750
Powinnam ci wyrwać jęzor!

237
00:20:45,375 --> 00:20:47,416
Jesteście niemożliwe!

238
00:20:47,416 --> 00:20:49,291
Mam dość tej biedy.

239
00:20:50,666 --> 00:20:52,125
Czemu się nie wyprowadzisz?

240
00:20:52,125 --> 00:20:54,500
Dokąd? Za czyje pieniądze?

241
00:20:55,708 --> 00:20:58,500
Ile potrzebujemy na przeprowadzkę,

242
00:20:58,500 --> 00:21:00,208
żeby móc wygodnie żyć?

243
00:21:00,958 --> 00:21:03,916
Mój mąż mówi, że sześć milionów wystarczy,

244
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
by wyjechać daleko stąd
i otworzyć stragan.

245
00:21:08,666 --> 00:21:11,500
Mój dziadek mówił,

246
00:21:11,500 --> 00:21:15,583
że prorokami zostają
zazwyczaj tacy jak twój mąż.

247
00:21:16,375 --> 00:21:18,500
- Jacy?
- Milczący.

248
00:21:19,708 --> 00:21:20,833
Dlaczego?

249
00:21:20,833 --> 00:21:25,375
Bo kto milczy, ten więcej słucha,

250
00:21:25,375 --> 00:21:26,666
więc wie więcej.

251
00:21:26,666 --> 00:21:28,041
Nie rozumiem.

252
00:21:28,041 --> 00:21:31,000
Jej mąż potrafi
odczytać czyjeś uczucia i myśli?

253
00:21:31,000 --> 00:21:32,375
Ma supermoc?

254
00:21:32,375 --> 00:21:34,375
Tak powiedział.

255
00:21:34,375 --> 00:21:35,791
I nie może umrzeć?

256
00:21:36,625 --> 00:21:38,916
Głupia. Oczywiście, że może!

257
00:21:38,916 --> 00:21:41,291
No ale supermoce.

258
00:21:42,875 --> 00:21:44,416
Szaleństwo.

259
00:21:45,500 --> 00:21:47,166
Czyli zdjęcie kłamie?

260
00:21:49,458 --> 00:21:53,000
Mamo, tęsknię za tobą.

261
00:22:04,083 --> 00:22:07,333
- Co robisz, kochanie?
- Nic.

262
00:22:07,333 --> 00:22:08,833
Chciałeś się powiesić?

263
00:22:09,500 --> 00:22:10,833
No co ty.

264
00:22:11,333 --> 00:22:14,083
Co ci wyszeptał anioł?

265
00:22:14,083 --> 00:22:15,500
Nieważne.

266
00:22:16,958 --> 00:22:19,958
Jak miałbym się powiesić? Gdzie lina?

267
00:22:20,541 --> 00:22:22,500
Patrzyłem zdjęcie mamy.

268
00:22:23,916 --> 00:22:26,083
Co ono tu robi?

269
00:22:27,083 --> 00:22:29,416
I co tu robi skarbonka?

270
00:22:29,416 --> 00:22:30,791
Była na dole.

271
00:22:32,000 --> 00:22:33,375
Przestawiłeś ją?

272
00:22:34,166 --> 00:22:35,958
Nie ufasz mi?

273
00:22:37,833 --> 00:22:40,083
Boję się, że ktoś się dowie.

274
00:22:40,958 --> 00:22:42,500
Więc ją przeniosłem.

275
00:22:43,666 --> 00:22:45,291
Zapomniałem ci powiedzieć.

276
00:22:52,333 --> 00:22:54,041
Jesteśmy razem od siedmiu lat.

277
00:22:56,250 --> 00:22:58,166
Nigdy cię o nic nie prosiłam.

278
00:22:58,958 --> 00:23:02,125
O pieniądze. Nawet o dziecko.

279
00:23:02,833 --> 00:23:04,500
A ty nadal mi nie ufasz.

280
00:23:06,541 --> 00:23:07,875
Ranisz mnie.

281
00:23:09,541 --> 00:23:10,708
Przepraszam.

282
00:23:16,166 --> 00:23:17,333
Dijah.

283
00:23:22,000 --> 00:23:23,041
To dla mnie

284
00:23:24,458 --> 00:23:25,750
sprawa życia i śmierci.

285
00:23:28,791 --> 00:23:30,958
Jeśli mi wystarczy, polecę tam.

286
00:23:34,541 --> 00:23:37,333
Chcę ją choć raz zobaczyć.

287
00:23:39,916 --> 00:23:43,708
Spytać, dlaczego nie wróciła do domu.

288
00:23:44,333 --> 00:23:48,000
Dlaczego mnie nie szukała. Nic więcej.

289
00:24:40,416 --> 00:24:41,791
Proszę pana.

290
00:24:41,791 --> 00:24:45,083
Co to za mina, panie pokerowa twarz?

291
00:24:45,083 --> 00:24:46,666
- Widziałeś Dijah?
- Co?

292
00:24:48,291 --> 00:24:49,250
Nie.

293
00:24:50,250 --> 00:24:51,791
Nie było jej rano.

294
00:24:53,125 --> 00:24:54,500
Widział ktoś Dijah?

295
00:24:54,500 --> 00:24:55,791
- Nie.
- Nie.

296
00:24:57,875 --> 00:24:59,125
Może poszła na rynek.

297
00:24:59,708 --> 00:25:01,500
Zabrała też ubrania.

298
00:25:01,500 --> 00:25:02,625
Niemożliwe.

299
00:25:05,166 --> 00:25:06,958
Sprawdź, czego brakuje.

300
00:25:08,250 --> 00:25:11,041
Wpadnę później. Idź i sprawdź!

301
00:26:03,875 --> 00:26:05,000
Wahyu.

302
00:26:17,791 --> 00:26:19,500
Odeszła z Ohimem.

303
00:26:22,125 --> 00:26:24,125
Ohima też nie ma.

304
00:26:24,833 --> 00:26:26,416
Zabrał wszystkie ubrania.

305
00:26:31,041 --> 00:26:32,041
No dobrze.

306
00:26:35,250 --> 00:26:37,625
Ile razy ci mówiłem?

307
00:26:39,875 --> 00:26:41,708
Ohim się do niej zbliżył.

308
00:26:43,750 --> 00:26:45,125
Kawał gnoja.

309
00:26:45,125 --> 00:26:47,708
- To chyba moja wina.
- Jak to?

310
00:26:47,708 --> 00:26:52,333
Powiedziałam jej, że Wahyu potrafi
czytać innym w myślach.

311
00:26:52,333 --> 00:26:54,333
Pewnie się wystraszyła.

312
00:26:54,333 --> 00:26:56,500
Po co... Ki czort?

313
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
Tak mi powiedziano.

314
00:26:59,333 --> 00:27:00,875
Spytałam tylko.

315
00:27:06,250 --> 00:27:07,375
Kto to?

316
00:27:14,375 --> 00:27:16,541
- Przepraszam.
- Kim pan jest?

317
00:27:17,375 --> 00:27:19,125
- Mogę z nim pomówić?
- Nie.

318
00:27:19,666 --> 00:27:22,750
Wróć pan jutro. Dziś nie jest w nastroju.

319
00:27:22,750 --> 00:27:25,250
Muszę teraz.
Wczoraj też z nim rozmawiałem.

320
00:27:25,250 --> 00:27:27,666
To bardzo ważne. Minutkę.

321
00:27:27,666 --> 00:27:29,916
- Wyjdźmy.
- Na minutkę.

322
00:27:29,916 --> 00:27:32,416
Dobrze, wyjdziemy.

323
00:27:32,416 --> 00:27:34,541
- Zamknę drzwi.
- Jak pan chcesz.

324
00:27:44,166 --> 00:27:45,166
Co się stało?

325
00:27:47,791 --> 00:27:54,000
Powiedziałem szefowi o zdjęciu anioła.

326
00:27:54,000 --> 00:27:55,875
Też w to wierzy.

327
00:27:55,875 --> 00:27:59,541
Pyta, czy pozwoli nam pan
opisać to w gazecie.

328
00:27:59,541 --> 00:28:03,083
Powiedziałem, że tak,
jeśli zapłaci osiem milionów.

329
00:28:03,083 --> 00:28:04,875
Proszę wybaczyć zuchwałość,

330
00:28:04,875 --> 00:28:08,541
ale właściciele gazet to bogacze.

331
00:28:08,541 --> 00:28:10,583
To dziennikarze są biedni.

332
00:28:12,291 --> 00:28:14,291
Jeśli się uda,

333
00:28:15,208 --> 00:28:17,958
poproszę o niewielką działkę. Tylko 10%.

334
00:28:17,958 --> 00:28:19,375
Osiemset tysięcy.

335
00:28:19,375 --> 00:28:23,166
A pan otrzyma 7,2 miliona.

336
00:28:24,000 --> 00:28:25,125
Co pan myśli?

337
00:28:27,625 --> 00:28:28,750
Źle zrobiłem?

338
00:28:31,333 --> 00:28:34,125
Nie? To może zmienił pan...

339
00:28:35,833 --> 00:28:37,041
Nie zrobiłem źle?

340
00:28:38,958 --> 00:28:40,541
Nie chce pan sprzedać zdjęcia?

341
00:28:46,375 --> 00:28:47,333
Chcę.

342
00:28:48,708 --> 00:28:49,625
Mój Boże.

343
00:28:50,541 --> 00:28:52,208
Prawie dostałem zawału.

344
00:28:54,041 --> 00:28:55,041
Ma je pan?

345
00:28:55,750 --> 00:28:58,625
Proszę pilnować tego zdjęcia.

346
00:28:58,625 --> 00:29:01,750
Za trzy dni wrócę z pieniędzmi.
Oto moja wizytówka.

347
00:29:01,750 --> 00:29:03,333
Gdyby mi pan nie ufał.

348
00:29:04,166 --> 00:29:06,583
Proszę szukać Hardiego Gunadiego.

349
00:29:06,583 --> 00:29:08,541
No dobrze.

350
00:29:15,208 --> 00:29:16,500
- Przepraszam.
- Proszę.

351
00:29:26,333 --> 00:29:30,708
Proszę pana!

352
00:29:30,708 --> 00:29:33,208
- A temu co?
- Co się stało?

353
00:29:33,208 --> 00:29:36,875
Przyszli jacyś ludzie z urzędu, z policją.

354
00:29:36,875 --> 00:29:38,583
- Czego chcą?
- Nie wiem.

355
00:29:38,583 --> 00:29:40,666
- Są teraz u Edo.
- Edo?

356
00:29:40,666 --> 00:29:42,125
- Edo Kuaci?
- Tak.

357
00:29:42,125 --> 00:29:44,375
- Chodźmy.
- Dziękuję, Bandot.

358
00:29:45,416 --> 00:29:47,833
Wahyu. Szlag, zapomniałem.

359
00:29:49,041 --> 00:29:50,041
Wahyu.

360
00:29:51,375 --> 00:29:52,958
Przykro mi.

361
00:29:52,958 --> 00:29:54,666
Chodź ze mną.

362
00:29:54,666 --> 00:29:58,000
Pomóż nam. Pokaż, że jesteś wybrańcem.

363
00:29:58,875 --> 00:30:00,166
Jakim wybrańcem?

364
00:30:00,166 --> 00:30:03,291
Naszym zbawcą.

365
00:30:04,708 --> 00:30:05,916
Nie mogę.

366
00:30:05,916 --> 00:30:07,666
Możesz. Tylko o tym nie wiesz.

367
00:30:07,666 --> 00:30:10,916
Chodź ze mną. To ważne.

368
00:30:10,916 --> 00:30:13,041
Co to jest? Nie przyjmę tego.

369
00:30:13,041 --> 00:30:15,708
- Proszę podpisać.
- Nie mogę.

370
00:30:15,708 --> 00:30:17,875
- Nie mogę.
- Teraz czy później?

371
00:30:17,875 --> 00:30:19,708
- Bez różnicy.
- Co się dzieje?

372
00:30:19,708 --> 00:30:20,833
Każą mi podpisać.

373
00:30:22,166 --> 00:30:24,666
- Co podpisać?
- W tym rzecz. Pustą kartkę.

374
00:30:25,333 --> 00:30:27,791
Co to za magiczny dokument?

375
00:30:27,791 --> 00:30:30,125
Dopiszecie sobie nakaz eksmisji?

376
00:30:30,125 --> 00:30:32,500
Proszę mnie źle nie zrozumieć.
Chcemy pomóc.

377
00:30:32,500 --> 00:30:35,333
- I tak się wyniesiecie.
- Nie.

378
00:30:35,916 --> 00:30:38,875
Nikt wam tego nie podpisze.

379
00:30:38,875 --> 00:30:40,250
Tak nie można.

380
00:30:41,166 --> 00:30:43,541
Nikt z was nie ma prawa tu mieszkać.

381
00:30:43,541 --> 00:30:45,250
Mieszkamy tu od pokoleń,

382
00:30:45,250 --> 00:30:47,875
od czasów sprzed niepodległości.

383
00:30:48,541 --> 00:30:50,250
Ten kraj jeszcze nie istniał!

384
00:30:51,166 --> 00:30:53,333
Jak może pan tak mówić?

385
00:30:54,041 --> 00:30:56,208
Prawo wam zabrania.

386
00:30:56,208 --> 00:30:58,166
Dlatego, panie i panowie,

387
00:30:58,166 --> 00:31:00,333
podpisujecie puste kartki.

388
00:31:00,333 --> 00:31:03,833
Pomożemy uzyskać odszkodowanie panu,

389
00:31:03,833 --> 00:31:05,833
panom i paniom.

390
00:31:05,833 --> 00:31:07,416
Proszę podpisać.

391
00:31:07,416 --> 00:31:09,333
Spieprzaj stąd.

392
00:31:10,625 --> 00:31:12,375
Albo ci zęby powybijam!

393
00:31:14,208 --> 00:31:15,250
Trochę szacunku!

394
00:31:16,083 --> 00:31:17,916
Zbastuj, gnojku.

395
00:31:19,000 --> 00:31:20,250
Jesteś chamem!

396
00:31:20,250 --> 00:31:22,625
Dajesz nam jakieś puste świstki!

397
00:31:22,625 --> 00:31:25,208
- Wiesz, kim jestem?
- Wahyu, pomóż im!

398
00:31:30,833 --> 00:31:31,708
Chodź tu!

399
00:31:31,708 --> 00:31:34,833
No dalej, śmieciu! Chcesz się sprawdzić?

400
00:31:36,166 --> 00:31:37,416
Wynośmy się stąd.

401
00:31:39,375 --> 00:31:40,416
Chodź.

402
00:31:41,375 --> 00:31:42,750
Wracajcie, dranie!

403
00:31:42,750 --> 00:31:44,416
O Boże.

404
00:31:45,958 --> 00:31:47,791
Czemu nikt mi nie pomógł?

405
00:31:49,041 --> 00:31:50,333
Tylko ja walczyłem.

406
00:31:50,958 --> 00:31:52,041
Banda sukinsynów!

407
00:31:52,666 --> 00:31:55,458
Wahyu ma supermoc. Nie widziałeś?

408
00:31:55,458 --> 00:31:56,541
Może nas ocalić.

409
00:31:56,541 --> 00:31:59,166
Jaką supermoc? Sprawdźmy.

410
00:32:00,000 --> 00:32:01,958
- Dość, Rusman.
- Dość!

411
00:32:01,958 --> 00:32:04,458
Opuść broń z szacunku do mnie!

412
00:32:04,458 --> 00:32:06,208
Ciągle gadacie, że ma moc!

413
00:32:06,208 --> 00:32:07,750
Jeśli to prawda,

414
00:32:07,750 --> 00:32:08,958
rewolwer nie wystrzeli!

415
00:32:08,958 --> 00:32:11,000
Dość, draniu!

416
00:32:11,000 --> 00:32:12,125
Rety.

417
00:32:16,125 --> 00:32:17,166
Ty śmieciu!

418
00:32:27,416 --> 00:32:28,541
Hej!

419
00:32:35,583 --> 00:32:36,750
Dupek!

420
00:32:45,250 --> 00:32:49,583
Myślisz, że wygrasz?
Chyba śnisz, kretynie.

421
00:32:51,166 --> 00:32:55,125
Jesteś ubogim trupem.

422
00:32:55,708 --> 00:32:59,166
Byłeś ubogi, ale bezpieczny,
a teraz jesteś ubogim trupem.

423
00:32:59,166 --> 00:33:01,208
Już masz po żonie, słyszysz?

424
00:33:06,500 --> 00:33:07,791
Posłuchaj, gnoju.

425
00:33:09,791 --> 00:33:11,750
Nie uciekniesz, bo cię nie stać!

426
00:33:13,208 --> 00:33:17,125
Wyprowadzisz się, gdy ci każemy.

427
00:33:17,125 --> 00:33:20,166
Ale najpierw posłuchaj.

428
00:33:20,166 --> 00:33:23,500
Pobiliście mojego kumpla.
Musiał zapłacić za leczenie.

429
00:33:23,500 --> 00:33:25,666
Wydał wszystko. Za dwa dni...

430
00:33:26,541 --> 00:33:29,333
Wrócę tu i dacie mi trzy miliony.

431
00:33:29,333 --> 00:33:30,708
Trzy miliony, jasne?

432
00:33:30,708 --> 00:33:34,208
Bez tego nie przejmuj się wyprowadzką.

433
00:33:34,208 --> 00:33:37,791
Bo zakopiemy cię głęboko pod ziemią.

434
00:33:38,750 --> 00:33:39,750
Idiota.

435
00:34:00,625 --> 00:34:02,166
Gemi.

436
00:34:03,375 --> 00:34:05,958
Gemi!

437
00:34:07,333 --> 00:34:10,083
- Co oni ci zrobili?
- Uderzyli kilka razy.

438
00:34:10,083 --> 00:34:11,333
Drań!

439
00:34:12,208 --> 00:34:14,750
Następnym razem mnie zgwałcą albo zabiją.

440
00:34:15,958 --> 00:34:17,333
Jesteś niemożliwy.

441
00:34:19,125 --> 00:34:20,958
Nie myślisz logicznie.

442
00:34:20,958 --> 00:34:23,375
Staramy się,
ale nie chcemy zgrywać twardzieli.

443
00:34:27,375 --> 00:34:28,416
Co teraz?

444
00:34:32,416 --> 00:34:34,208
Żądają trzech milionów.

445
00:34:34,208 --> 00:34:35,791
- Co?
- Tak.

446
00:34:36,875 --> 00:34:39,083
Na leczenie gościa, którego pobiłem.

447
00:34:40,208 --> 00:34:42,291
Co my zrobimy?

448
00:34:43,208 --> 00:34:44,333
Nie mam pojęcia.

449
00:34:52,208 --> 00:34:53,125
Gemi.

450
00:34:54,125 --> 00:34:55,208
Gemi.

451
00:34:55,208 --> 00:34:57,166
Co teraz?

452
00:34:57,166 --> 00:34:59,791
Wiem, skąd wziąć pieniądze.

453
00:34:59,791 --> 00:35:01,708
Gemi.

454
00:35:04,916 --> 00:35:06,416
Wyniesiemy się stąd.

455
00:35:07,083 --> 00:35:08,416
Znajdziemy coś.

456
00:35:09,833 --> 00:35:11,000
Otworzymy stragan.

457
00:35:11,000 --> 00:35:14,958
To czemu zgrywasz hardego
i bronisz wioski?

458
00:35:17,208 --> 00:35:19,250
Nie zasługują na to.

459
00:35:20,583 --> 00:35:22,875
Lepiej brońmy siebie, do diabła.

460
00:35:22,875 --> 00:35:24,500
Boli.

461
00:35:30,333 --> 00:35:31,375
Rusman.

462
00:35:33,416 --> 00:35:35,708
Rusman.

463
00:35:35,708 --> 00:35:37,208
- Rusman.
- Zostań tam.

464
00:35:37,208 --> 00:35:39,625
Rusman!

465
00:36:06,208 --> 00:36:07,250
Wahyu.

466
00:36:11,083 --> 00:36:12,083
Dzień dobry.

467
00:36:17,333 --> 00:36:20,291
- Jak się masz?
- Dobrze.

468
00:36:29,583 --> 00:36:31,041
Nie rozumiem cię, Wahyu.

469
00:36:34,833 --> 00:36:37,916
Skąd masz tyle szczęścia?

470
00:36:39,000 --> 00:36:41,041
Problemy od ciebie uciekają.

471
00:36:41,833 --> 00:36:44,166
I za chwilę znów masz szczęście.

472
00:36:44,166 --> 00:36:45,500
Czemu akurat ty?

473
00:36:46,875 --> 00:36:48,083
To nie do końca tak.

474
00:36:49,125 --> 00:36:52,416
- Nic o mnie nie wiesz.
- Masz jakieś problemy?

475
00:36:54,708 --> 00:36:56,125
Moich też nie znasz.

476
00:36:56,666 --> 00:36:57,875
Nie znam.

477
00:36:57,875 --> 00:37:00,416
Dlatego niczego nie zakładam.

478
00:37:00,416 --> 00:37:03,500
Bo masz to gdzieś!

479
00:37:04,291 --> 00:37:06,083
Nie obchodzą cię inni!

480
00:37:07,291 --> 00:37:09,083
Wszystkich masz w nosie!

481
00:37:10,083 --> 00:37:11,083
Prawda?

482
00:37:12,083 --> 00:37:14,083
- Może i tak.
- To źle?

483
00:37:16,083 --> 00:37:18,666
- Może.
- Chcesz się zmienić?

484
00:37:19,750 --> 00:37:20,833
Tak.

485
00:37:37,541 --> 00:37:38,625
Potrzebuję forsy.

486
00:37:41,041 --> 00:37:42,083
Dużo.

487
00:37:43,625 --> 00:37:47,125
Inaczej zabiją mnie i moją żonę.

488
00:37:49,916 --> 00:37:52,041
- Nie mam forsy.
- Masz.

489
00:37:53,583 --> 00:37:55,666
Gdzie?

490
00:37:55,666 --> 00:37:57,833
Gdzie to zdjęcie? Gdzie je masz?

491
00:38:00,583 --> 00:38:03,125
Nie mam. Dziennikarz je zabrał.

492
00:38:03,125 --> 00:38:04,083
Masz!

493
00:38:04,708 --> 00:38:06,291
Słyszałem, co mówiłeś.

494
00:38:10,333 --> 00:38:13,166
Daj mi zdjęcie.

495
00:38:18,000 --> 00:38:20,375
Po co ci te pieniądze?

496
00:38:21,708 --> 00:38:23,333
Na lot do Arabii Saudyjskiej?

497
00:38:24,458 --> 00:38:25,541
Chcesz szukać matki?

498
00:38:27,666 --> 00:38:29,458
Nawet jeśli żyje,

499
00:38:30,500 --> 00:38:32,458
nie wiemy, czy chce cię widzieć.

500
00:38:32,458 --> 00:38:35,416
Bo dlaczego z tobą nie została?

501
00:38:41,750 --> 00:38:42,708
Wahyu.

502
00:38:45,541 --> 00:38:46,750
Hej.

503
00:38:48,208 --> 00:38:49,750
Daj mi tę kasę.

504
00:38:49,750 --> 00:38:53,083
Wszyscy cię opuścili. Żona, matka.

505
00:38:53,083 --> 00:38:54,875
Zrozum to. Gdzie zdjęcie?

506
00:38:57,125 --> 00:38:58,958
- Z drogi.
- Proszę, nie.

507
00:38:58,958 --> 00:39:00,291
Odsuń się.

508
00:39:03,958 --> 00:39:04,916
Co to?

509
00:39:13,583 --> 00:39:14,583
Pokój z wami.

510
00:39:15,541 --> 00:39:16,791
I z tobą.

511
00:39:16,791 --> 00:39:18,916
Chciałem przeprosić Wahyu.

512
00:39:29,916 --> 00:39:33,041
Wszyscy za tobą podążą.

513
00:39:33,041 --> 00:39:36,291
Jak każesz nam odejść, to odejdziemy.

514
00:39:36,291 --> 00:39:38,125
My... To boli.

515
00:39:39,791 --> 00:39:43,125
Jak każesz walczyć,

516
00:39:43,125 --> 00:39:44,416
będziemy walczyć.

517
00:39:45,291 --> 00:39:46,541
Proszę.

518
00:39:46,541 --> 00:39:48,791
Lepiej na mnie nie polegać.

519
00:39:49,583 --> 00:39:50,666
Wahyu.

520
00:39:51,583 --> 00:39:54,666
Wątpliwości są zrozumiałe.

521
00:39:55,333 --> 00:39:56,416
Normalne.

522
00:39:57,125 --> 00:39:59,583
Dawni prorocy też wątpili.

523
00:40:00,458 --> 00:40:03,166
Pamiętaj o tym.

524
00:40:03,166 --> 00:40:06,541
Spytaj Boga, co robić.

525
00:40:07,333 --> 00:40:09,708
Bóg ześle ci odpowiedź.

526
00:40:10,208 --> 00:40:13,833
A wtedy przekażesz ją nam.

527
00:40:15,875 --> 00:40:18,166
Nie zasługuję na to.

528
00:40:19,583 --> 00:40:21,625
Rzadko kiedy pamiętam o Bogu.

529
00:40:21,625 --> 00:40:23,458
Dlatego to dobry moment.

530
00:40:23,958 --> 00:40:25,750
Zaczekamy na zewnątrz.

531
00:40:25,750 --> 00:40:29,083
Zostań tu i proś Boga o wskazówki.

532
00:40:30,791 --> 00:40:32,416
Niby jak?

533
00:40:32,416 --> 00:40:34,708
Będziesz wiedział.

534
00:40:35,958 --> 00:40:37,250
I tyle.

535
00:40:37,250 --> 00:40:41,750
Ty czekasz na Jego wytyczne,
a my na ciebie.

536
00:40:41,750 --> 00:40:43,750
- Dobrze?
- Dobrze.

537
00:40:43,750 --> 00:40:46,333
Zaczekajmy na zewnątrz.

538
00:40:46,333 --> 00:40:47,500
Ty tu zostań.

539
00:40:47,500 --> 00:40:50,166
- Idę.
- Dobrze.

540
00:40:50,166 --> 00:40:52,208
Wychodzimy.

541
00:41:39,250 --> 00:41:41,458
Kaczka...

542
00:41:50,416 --> 00:41:52,750
Edo, obudź się. Czas na modlitwę.

543
00:41:52,750 --> 00:41:54,291
Pora na poranną modlitwę.

544
00:41:54,291 --> 00:41:56,708
Proszę... Boże.

545
00:41:56,708 --> 00:41:59,625
Wstawajcie! Zmówmy poranną modlitwę.

546
00:42:36,166 --> 00:42:38,000
- Nauczycielu.
- Tak?

547
00:42:39,125 --> 00:42:40,541
Mogę już wyjść?

548
00:42:41,541 --> 00:42:43,666
Masz wskazówki?

549
00:42:44,458 --> 00:42:45,333
Jeszcze nie.

550
00:42:45,333 --> 00:42:48,541
To czekaj dalej. Cierpliwości.

551
00:42:48,541 --> 00:42:51,458
Cierpliwi zostaną wynagrodzeni.

552
00:43:02,291 --> 00:43:04,875
- Wyłaź, fałszywy proroku!
- Nauczycielu.

553
00:43:04,875 --> 00:43:08,041
Rusman, co się stało?

554
00:43:08,041 --> 00:43:10,083
To oszust.

555
00:43:10,083 --> 00:43:12,666
Jak to?

556
00:43:12,666 --> 00:43:16,000
Tamto zdjęcie

557
00:43:16,000 --> 00:43:18,250
nie przedstawia anioła.

558
00:43:18,250 --> 00:43:22,708
To zdjęcie z seansu!

559
00:43:24,000 --> 00:43:25,208
Jakiego seansu?

560
00:43:25,208 --> 00:43:28,125
Pamiętasz film, który mieliśmy obejrzeć?

561
00:43:28,125 --> 00:43:29,750
<i>Dom anioła?</i>

562
00:43:30,250 --> 00:43:32,125
- Co puścili w zamian?
<i>- Jaka Sembung.</i>

563
00:43:32,125 --> 00:43:34,583
- Gdzie leciał <i>Dom Anioła?</i>
- Wioskę obok.

564
00:43:34,583 --> 00:43:36,041
- Wioskę obok?
- Tak.

565
00:43:36,041 --> 00:43:38,250
On jest z tej wioski.

566
00:43:38,250 --> 00:43:39,958
To mój znajomy.

567
00:43:41,500 --> 00:43:44,750
Była tam scena z latającym aniołem.

568
00:43:44,750 --> 00:43:46,833
Skrzydlatym, ubranym na biało.

569
00:43:49,083 --> 00:43:51,458
- Proszę.
- To prawda?

570
00:43:51,458 --> 00:43:53,041
Teraz mi wierzycie?

571
00:43:53,041 --> 00:43:58,416
Nie poszedł wtedy szukać skorupiaków,

572
00:43:59,291 --> 00:44:02,875
tylko na seans do sąsiedniej wioski.

573
00:44:05,333 --> 00:44:06,750
Chwileczkę.

574
00:44:07,416 --> 00:44:10,666
Niby po co? U nas też leciał film.

575
00:44:10,666 --> 00:44:12,125
Skąd mam wiedzieć?

576
00:44:12,791 --> 00:44:14,375
Może nie lubi Barry’ego Primy.

577
00:44:14,375 --> 00:44:15,625
Gdzie on jest?

578
00:44:15,625 --> 00:44:16,958
- Rusman!
- Czekaj!

579
00:44:16,958 --> 00:44:18,208
- Nie!
- Rusman!

580
00:44:18,208 --> 00:44:19,583
- Nie!
- Nie może być.

581
00:44:20,166 --> 00:44:22,583
- Rusman.
- Spokojnie.

582
00:44:25,125 --> 00:44:28,541
Okłamałeś całą wioskę, fałszywy proroku!

583
00:44:28,541 --> 00:44:30,666
- Na stos z tobą!
- Proszę.

584
00:44:30,666 --> 00:44:32,125
Nie kłamałem.

585
00:44:32,125 --> 00:44:34,041
Nie zaprzeczysz.

586
00:44:34,041 --> 00:44:35,291
Mam świadka.

587
00:44:36,500 --> 00:44:38,500
Gdzie masz to fałszywe zdjęcie?

588
00:44:38,500 --> 00:44:39,833
Nie jest fałszywe.

589
00:44:39,833 --> 00:44:41,208
To gdzie jest?

590
00:44:42,875 --> 00:44:44,375
Świadek potwierdzi,

591
00:44:44,916 --> 00:44:48,000
że to anioł z filmu. Gdzie masz zdjęcie?

592
00:44:49,583 --> 00:44:51,500
- Wyrzuciłem je.
- Dlaczego?

593
00:44:54,625 --> 00:44:55,666
Bo...

594
00:45:01,333 --> 00:45:03,458
- Bo jest fałszywe.
- Drań!

595
00:45:05,125 --> 00:45:06,166
O co chodzi?

596
00:45:09,458 --> 00:45:11,708
Czemu nas okłamałeś?

597
00:45:12,708 --> 00:45:13,833
Nie wiem.

598
00:45:16,708 --> 00:45:18,416
Chciałem poczuć się ważniejszy.

599
00:45:18,416 --> 00:45:19,833
Poczuć się...

600
00:45:27,958 --> 00:45:30,541
Jesteś ważny i bez anioła.

601
00:45:33,333 --> 00:45:34,458
Zapomniałeś?

602
00:45:36,875 --> 00:45:39,291
Gdy mój syn zachorował, a mnie nie było,

603
00:45:40,458 --> 00:45:42,583
ty zawiozłeś go do kliniki.

604
00:45:46,833 --> 00:45:50,125
Gdy Edo był mały, rozerwał mosznę.

605
00:45:50,958 --> 00:45:51,958
Był cały we krwi.

606
00:45:52,833 --> 00:45:54,375
Ty mu pomogłeś.

607
00:45:55,833 --> 00:45:58,291
Gemi porwały fale.

608
00:45:59,291 --> 00:46:01,000
Tylko ty miałeś odwagę jej pomóc.

609
00:46:05,958 --> 00:46:08,500
Skąd myśl, że jesteś nieważny?

610
00:46:12,291 --> 00:46:13,541
Rozczarowałeś mnie.

611
00:46:20,875 --> 00:46:22,041
Dość. Wyjść.

612
00:46:42,375 --> 00:46:43,500
Oszalałeś.

613
00:46:44,125 --> 00:46:47,541
Jesteś na tyle leniwy,
że nie bronisz nawet siebie.

614
00:46:51,708 --> 00:46:54,333
Jak miałbyś bronić innych?

615
00:46:56,791 --> 00:46:58,458
Żaden z ciebie zbawca.

616
00:46:58,958 --> 00:47:01,250
Powinni cię nazwać „Śpioch”.

617
00:47:03,875 --> 00:47:05,000
Idź spać.

618
00:47:06,250 --> 00:47:07,375
Gdzie je masz?

619
00:47:11,041 --> 00:47:12,458
Gdzie zdjęcie?

620
00:47:15,208 --> 00:47:18,375
Muszę słono zapłacić Adilowi
z sąsiedniej wioski.

621
00:47:23,250 --> 00:47:24,291
Sukinsyn.

622
00:47:55,916 --> 00:47:58,375
- Pokój z tobą, nauczycielu.
- I z tobą.

623
00:47:58,375 --> 00:47:59,708
Odpocznij.

624
00:48:21,000 --> 00:48:22,958
Z drogi.

625
00:48:27,416 --> 00:48:29,125
Nie.

626
00:48:29,125 --> 00:48:30,500
Proszę przestać.

627
00:48:30,500 --> 00:48:31,875
Zejdź mi z drogi.

628
00:48:37,083 --> 00:48:39,041
Proszę go nie wyciągać.

629
00:48:41,625 --> 00:48:42,750
Proszę.

630
00:48:44,208 --> 00:48:45,083
Proszę!

631
00:48:47,583 --> 00:48:48,625
Proszę.

632
00:48:50,333 --> 00:48:51,333
Proszę.

633
00:48:52,166 --> 00:48:54,416
Proszę!

634
00:48:54,416 --> 00:48:55,916
Proszę, nie!

635
00:48:55,916 --> 00:48:57,625
Proszę!

636
00:49:02,291 --> 00:49:03,750
Byłem dla ciebie miły.

637
00:49:46,375 --> 00:49:47,750
Jak do tego doszło?

638
00:49:50,625 --> 00:49:52,000
Jak?

639
00:49:52,000 --> 00:49:53,583
Gdybyś go pilnował,

640
00:49:54,750 --> 00:49:56,375
podzielilibyśmy się na pół.

641
00:49:57,291 --> 00:50:00,500
Bardzo go potrzebuję! Bardzo!

642
00:50:00,500 --> 00:50:01,666
Łajdak.

643
00:50:35,041 --> 00:50:37,000
Pokój z wami.

644
00:50:37,000 --> 00:50:38,625
Odpocznijcie.

645
00:50:39,250 --> 00:50:41,791
Dokończymy jutro.

646
00:50:41,791 --> 00:50:44,375
- Mój Boże. Pokój z wami.
- Pokój z tobą.

647
00:50:44,375 --> 00:50:46,791
Nauczycielu!

648
00:50:46,791 --> 00:50:48,416
- Nauczycielu.
- Tak?

649
00:50:48,416 --> 00:50:50,166
- Spokojnie.
- Pomóż.

650
00:50:50,166 --> 00:50:51,500
- W czym?
- Napadli nas.

651
00:50:51,500 --> 00:50:53,000
- Napadli?
- Cały tłum.

652
00:50:53,000 --> 00:50:55,208
- Tak.
- Alarm!

653
00:50:55,208 --> 00:50:56,875
Zwołać ludzi!

654
00:50:56,875 --> 00:50:59,208
Dalej, Edo! Atakują nas!

655
00:51:04,833 --> 00:51:06,750
Mamo.

656
00:52:38,958 --> 00:52:39,958
Mama?

657
00:52:43,541 --> 00:52:44,625
Mamo.

658
00:52:45,916 --> 00:52:46,916
Jak to możliwe?

659
00:52:47,416 --> 00:52:49,625
Przybieram postać,

660
00:52:51,708 --> 00:52:54,125
którą rozpoznajesz,

661
00:52:54,625 --> 00:52:57,083
abyś mógł mnie ujrzeć.

662
00:52:59,750 --> 00:53:01,916
Nie rozumiem.

663
00:53:02,875 --> 00:53:04,208
Po wszystkim

664
00:53:04,875 --> 00:53:08,583
posiądziesz wszelką wiedzę.

665
00:53:09,333 --> 00:53:12,375
Jeśli zechcesz,

666
00:53:12,375 --> 00:53:15,791
przekażesz ją

667
00:53:15,791 --> 00:53:17,916
innym ludziom.

668
00:53:17,916 --> 00:53:19,625
Masz do tego prawo.

669
00:53:20,583 --> 00:53:23,375
Dlatego

670
00:53:23,375 --> 00:53:25,208
stworzyliśmy ciebie.

671
00:53:27,708 --> 00:53:29,791
Czy ja śnię?

672
00:53:31,958 --> 00:53:33,125
Umarłem?

673
00:53:33,708 --> 00:53:37,958
Nigdy nie byłeś tak żywy.

674
00:53:39,041 --> 00:53:43,458
Teraz cała ta wiedza

675
00:53:43,458 --> 00:53:46,875
będzie twoją odpowiedzialnością.

676
00:54:55,541 --> 00:55:03,208
- Do walki!
- Walczmy!

677
00:55:06,250 --> 00:55:07,708
Nie bójcie się!

678
00:55:10,166 --> 00:55:11,583
Teraz!

679
00:55:16,083 --> 00:55:18,750
Do ataku!

680
00:55:24,208 --> 00:55:25,375
Stać!

681
00:55:28,333 --> 00:55:29,958
Stójcie!

682
00:56:41,125 --> 00:56:46,125
Napisy: Konrad Szabowicz

