1
00:00:19,333 --> 00:00:21,791
Können Sie morgen anfangen, Hr. Ali?

2
00:00:21,791 --> 00:00:26,166
Einer unserer Elektriker ist weggezogen.

3
00:00:27,416 --> 00:00:30,083
Ja. Ich kann sofort anfangen.

4
00:00:30,083 --> 00:00:31,666
Fangen Sie morgen an.

5
00:00:31,666 --> 00:00:34,083
Unsere Firma ist zwar klein,

6
00:00:34,083 --> 00:00:36,708
aber Sicherheit hat oberste Priorität.

7
00:00:38,125 --> 00:00:39,208
Da haben Sie recht.

8
00:00:39,208 --> 00:00:42,541
Deshalb müssen wir zuerst
Ihre Uniform vorbereiten.

9
00:00:43,125 --> 00:00:46,041
Im Moment haben wir
keine rote Elektriker-Uniform.

10
00:00:47,375 --> 00:00:49,958
Alle Abteilungen haben
verschiedene Farben.

11
00:00:50,458 --> 00:00:55,125
Kein unbefugtes Personal darf Maschinen
bedienen, die sie nicht verstehen.

12
00:00:55,875 --> 00:00:57,208
- Verstehen Sie?
- Ja.

13
00:00:57,708 --> 00:01:00,916
Hinten sind blaue Uniformen.

14
00:01:01,666 --> 00:01:04,125
Sie können eine
für die Freitagsschicht nehmen,

15
00:01:04,125 --> 00:01:07,875
denn freitags ist kein Maschinenbetrieb,
es werden nur Lagerbestände aufgenommen.

16
00:01:07,875 --> 00:01:11,500
Vergessen Sie nicht,
morgen früh um 8 Uhr da zu sein, ok?

17
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
Bitte.

18
00:01:15,666 --> 00:01:16,750
Bitte.

19
00:01:23,166 --> 00:01:24,416
Nehmen Sie eine blaue.

20
00:01:36,166 --> 00:01:37,208
Moment.

21
00:01:42,583 --> 00:01:43,833
Sind Sie farbenblind?

22
00:01:44,916 --> 00:01:47,916
Dann können wir Sie nicht einstellen.

23
00:01:47,916 --> 00:01:50,208
Ich bin echt gut darin,
Maschinen zu bedienen.

24
00:01:50,208 --> 00:01:53,583
Die Sicherheitsindikatoren
aller Maschinen sind mit Farben markiert.

25
00:01:53,583 --> 00:01:56,875
Es ist weder für Sie
noch für andere Angestellte sicher.

26
00:01:58,125 --> 00:02:00,958
Bitte, ich habe eine Frau und zwei Kinder.

27
00:02:00,958 --> 00:02:02,583
Wir alle haben Verpflichtungen.

28
00:02:04,083 --> 00:02:06,041
Tut mir leid, ich kann Ihnen nicht helfen.

29
00:02:06,041 --> 00:02:07,125
Das sind nun einmal

30
00:02:07,125 --> 00:02:08,833
die Regeln in der Firma.

31
00:02:09,333 --> 00:02:10,958
Bitte geben Sie mir eine Chance.

32
00:02:11,458 --> 00:02:13,958
Eine Woche. Ich arbeite hier
eine Woche ohne Bezahlung.

33
00:02:13,958 --> 00:02:16,541
Ich bin wirklich bereit, das zu tun.

34
00:02:16,541 --> 00:02:19,958
Dann können Sie meine Fähigkeit,
diesen Job zu machen, beurteilen.

35
00:02:20,916 --> 00:02:23,083
- Es tut mir leid.
- Nur damit Sie es wissen,

36
00:02:23,083 --> 00:02:26,000
ich kann die Farben
der Kabel unterscheiden.

37
00:02:26,000 --> 00:02:28,625
Ich kann sie
anhand der Grautöne unterscheiden.

38
00:02:29,375 --> 00:02:31,916
Ich bin auch nur eine Angestellte hier.

39
00:02:31,916 --> 00:02:35,375
Ich muss die Regeln befolgen.
Sonst verliere ich meinen Job.

40
00:02:37,916 --> 00:02:38,875
{\an8}Bitte.

41
00:03:44,333 --> 00:03:50,250
HYPNOTISIERT

42
00:04:05,833 --> 00:04:07,916
{\an8}- Ali.
- Hallo.

43
00:04:07,916 --> 00:04:09,416
{\an8}Du hast noch keinen Job?

44
00:04:09,416 --> 00:04:11,291
{\an8}Wegen deiner Farbenblindheit?

45
00:04:11,291 --> 00:04:14,166
{\an8}Ich kenne viele Farbenblinde,
aber sie finden alle Arbeit.

46
00:04:14,166 --> 00:04:16,416
{\an8}Ich leide nicht nur an Farbenblindheit.

47
00:04:16,416 --> 00:04:19,250
{\an8}Ich sehe nur Schwarz und Weiß.
Das wissen Sie doch.

48
00:04:19,250 --> 00:04:20,958
{\an8}Ich sagte doch, arbeite mit mir.

49
00:04:20,958 --> 00:04:24,083
{\an8}Anstatt dich weiter zu bewerben
und abgelehnt zu werden.

50
00:04:24,958 --> 00:04:26,708
{\an8}Du wirst viel verdienen.

51
00:04:28,000 --> 00:04:30,083
{\an8}- Meine Frau wartet auf mich.
- Ok.

52
00:04:32,625 --> 00:04:34,041
{\an8}Was hat Iwan gesagt?

53
00:04:34,708 --> 00:04:36,833
{\an8}Wollte er dich wieder
als Hypnotiseur gewinnen?

54
00:04:37,833 --> 00:04:38,750
{\an8}Wage es nicht.

55
00:04:38,750 --> 00:04:41,708
{\an8}Ich will keinen Dieb
und Betrüger wie ihn als Ehemann.

56
00:04:41,708 --> 00:04:44,375
{\an8}- Ich weiß.
- ich will keine Schuldgefühle haben,

57
00:04:44,375 --> 00:04:46,458
{\an8}weil du Leute betrügst.

58
00:04:46,458 --> 00:04:49,666
{\an8}- Gehen wir einfach rein.
- Warum lebt er noch hier,

59
00:04:49,666 --> 00:04:51,333
{\an8}wenn er so leicht Geld verdient?

60
00:04:52,041 --> 00:04:55,083
{\an8}Nun, er spielt Glücksspiele
und verliert immer viel.

61
00:04:55,083 --> 00:04:57,000
{\an8}Er hat auch zwei Frauen.

62
00:04:57,000 --> 00:04:59,458
{\an8}- Willst du auch so ein Leben?
- Willst du das?

63
00:05:00,083 --> 00:05:02,750
{\an8}Jetzt du bist albern.

64
00:05:03,375 --> 00:05:05,000
{\an8}Ich will nur essen.

65
00:05:05,958 --> 00:05:07,041
{\an8}Schatz.

66
00:05:07,833 --> 00:05:09,708
{\an8}Die Tomate ist noch grün.

67
00:05:09,708 --> 00:05:12,458
{\an8}Ich dachte, es wäre eine rote,
weil sie die größte ist.

68
00:05:14,875 --> 00:05:18,708
{\an8}- Deine Chilisauce ist wichtiger.
- Trotzdem, es ist eine Tomate.

69
00:05:19,875 --> 00:05:21,291
{\an8}ELEKTRIK-REPARATUR

70
00:05:21,291 --> 00:05:23,916
{\an8}Ich überlege, die Fernseher zu verkaufen.

71
00:05:23,916 --> 00:05:26,125
Die Leute sehen sich
alles auf dem Handy an.

72
00:05:26,125 --> 00:05:27,958
Unser Haus wird langsam

73
00:05:28,833 --> 00:05:30,333
zum Schrottplatz.

74
00:05:33,833 --> 00:05:35,708
- Ich mache jetzt die Chilisauce.
- Ok.

75
00:05:39,458 --> 00:05:40,375
Papa.

76
00:05:41,291 --> 00:05:42,583
- Papa.
- Hendra.

77
00:05:42,583 --> 00:05:43,916
Ich habe etwas gezeichnet.

78
00:05:44,541 --> 00:05:46,333
Ich zeichne besser als mein Freund,

79
00:05:46,333 --> 00:05:48,666
aber er bekam 90 Punkte.

80
00:05:48,666 --> 00:05:49,916
Ich habe nur 70.

81
00:05:49,916 --> 00:05:53,708
- Der Unterschied ist nur 20. Das ist ok.
- Das ist viel!

82
00:05:53,708 --> 00:05:55,500
- Ist es nicht.
- Hier. Sieh mal.

83
00:05:55,500 --> 00:05:58,333
Meine Zeichnung ist besser.

84
00:05:59,458 --> 00:06:00,458
Sieh mal.

85
00:06:01,041 --> 00:06:01,875
Es ist gut, oder?

86
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
Es ist gut.

87
00:06:08,583 --> 00:06:09,875
Aber es ist ok.

88
00:06:09,875 --> 00:06:12,458
Wenn ich zu gut abschneide,
werde ich faul.

89
00:06:13,041 --> 00:06:14,083
Und zu selbstgefällig.

90
00:06:15,875 --> 00:06:18,666
Papa, ich habe vorhin
diese Tanzschritte gelernt.

91
00:06:22,666 --> 00:06:24,541
Wo hast du das gelernt?

92
00:06:25,375 --> 00:06:27,458
Ich habe es mir ausgedacht.
Versuch es mit mir.

93
00:06:27,458 --> 00:06:29,000
- Was... Nein.
- Versuchen wir es!

94
00:06:29,000 --> 00:06:30,833
- Schon gut.
- Nein.

95
00:06:32,166 --> 00:06:35,666
Komm schon. So.

96
00:06:35,666 --> 00:06:38,208
- Und so...
- Schatz, Hendra, das Essen ist fertig.

97
00:06:38,875 --> 00:06:40,416
- Iss dein Essen.
- Ja!

98
00:06:42,541 --> 00:06:44,291
Mama, an meiner Schule war ein Dieb,

99
00:06:44,291 --> 00:06:46,166
den die Nachbarn schnappten.

100
00:06:46,750 --> 00:06:49,916
Nicht an der Schule, aber in der Nähe.

101
00:06:50,500 --> 00:06:51,458
Er stahl ein Moped.

102
00:06:51,458 --> 00:06:55,458
Als er erwischt wurde, sagte er,
er wolle das Moped verkaufen,

103
00:06:56,291 --> 00:06:58,250
um Geld für seine Familie zu verdienen.

104
00:06:58,250 --> 00:07:01,041
Das heißt, ein Dieb zu sein, ist sein Job.

105
00:07:02,416 --> 00:07:05,375
Ein Dieb zu sein,
ist kein Job, du Dummkopf.

106
00:07:05,375 --> 00:07:06,416
Was ist es dann?

107
00:07:06,416 --> 00:07:08,416
Reden wir nicht mehr über Diebe.

108
00:07:10,291 --> 00:07:12,208
Du musst verstehen, dass es falsch ist,

109
00:07:12,208 --> 00:07:15,083
ein Dieb zu werden.

110
00:07:15,083 --> 00:07:17,750
- Ich verstehe. Ich bin schon erwachsen.
- Hier, Mama.

111
00:07:17,750 --> 00:07:20,458
Wie Opa immer sagte, als er noch lebte:

112
00:07:20,458 --> 00:07:23,916
"Wir können alles tun,
solange wir niemandem schaden."

113
00:07:23,916 --> 00:07:26,875
- Du bist so klug. Du merkst dir viel.
- Nur ein bisschen.

114
00:07:28,250 --> 00:07:29,375
Iss auf.

115
00:07:31,083 --> 00:07:33,500
Danke, Ayu.

116
00:07:48,583 --> 00:07:51,000
Ali.

117
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Hr. Iwan.

118
00:07:58,958 --> 00:08:01,000
Schläfst du noch nicht?

119
00:08:01,875 --> 00:08:04,125
- Noch nicht.
- Warum?

120
00:08:06,458 --> 00:08:08,208
- Ich habe Angst.
- Wovor hast du Angst?

121
00:08:08,708 --> 00:08:12,875
Ich habe Angst, dass ich morgen aufwache
und merke, dass ich kein Geld habe.

122
00:08:16,958 --> 00:08:17,791
Ali.

123
00:08:18,916 --> 00:08:19,791
Ali.

124
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
Ich habe dich hypnotisiert.

125
00:08:23,583 --> 00:08:26,291
Du wirst tun, was ich dir sage.

126
00:08:27,916 --> 00:08:29,166
Ich bin noch wach.

127
00:08:29,166 --> 00:08:30,416
Das denkst du.

128
00:08:31,166 --> 00:08:32,375
Aber das bist du nicht.

129
00:08:32,375 --> 00:08:36,083
Dein wahres Ich tut nur, was ich sage,

130
00:08:36,083 --> 00:08:37,666
und zuerst gibst du mir Geld.

131
00:08:37,666 --> 00:08:39,041
Wenn du Geld hast.

132
00:08:39,916 --> 00:08:42,916
Wie komme ich da raus?

133
00:08:42,916 --> 00:08:44,000
He.

134
00:08:46,666 --> 00:08:48,416
Die Sache ist die.

135
00:08:48,416 --> 00:08:50,875
Du musst komplizierte Bewegungen machen.

136
00:08:50,875 --> 00:08:52,625
Benutze den ganzen Körper.

137
00:08:52,625 --> 00:08:54,333
- Du musst sie dir merken.
- Wozu?

138
00:08:54,333 --> 00:08:57,666
Wenn du denkst,
jemand hypnotisiert dich, machst du sie.

139
00:08:57,666 --> 00:09:01,375
Wenn du es nicht kannst,
heißt das, du wirst hypnotisiert.

140
00:09:01,375 --> 00:09:02,791
Wenn du es kannst,

141
00:09:03,375 --> 00:09:04,458
wachst du auf.

142
00:09:06,791 --> 00:09:07,625
Das ist alles.

143
00:09:09,833 --> 00:09:12,541
Hast du welche?
Irgendwelche Moves von dir?

144
00:09:12,541 --> 00:09:14,416
Was für Moves?

145
00:09:16,166 --> 00:09:18,125
- Hendra hat mir einen beigebracht.
- Hendra.

146
00:09:18,125 --> 00:09:19,416
- Ja, Hendra.
- Zeig es mir.

147
00:09:19,916 --> 00:09:22,875
- Wenn ich hypnotisiert werde, muss ich...
- Ja, versuche es.

148
00:09:24,666 --> 00:09:26,625
Ich will mich aus der Hypnose befreien.

149
00:09:37,916 --> 00:09:41,291
{\an8}- Du tust mir leid, Ali.
- Moment, ich will erst üben.

150
00:09:43,916 --> 00:09:48,041
Weißt du noch, wie man Leute hypnotisiert,
wie ich es dir beigebracht habe?

151
00:09:48,708 --> 00:09:49,666
Erinnerst du dich?

152
00:09:51,000 --> 00:09:52,291
Ich erinnere mich.

153
00:09:54,208 --> 00:09:55,791
Komm morgen mit.

154
00:09:55,791 --> 00:09:58,250
- Nein, ich kann nicht.
- Warum, Ali?

155
00:09:58,250 --> 00:10:01,083
- Ich kann nicht. Ich habe Angst.
- Wovor hast du Angst?

156
00:10:01,083 --> 00:10:04,666
- Ich tue das meiner Familie nicht an.
- Komm schon, Ali.

157
00:10:04,666 --> 00:10:06,500
Du verwirrst mich wirklich.

158
00:10:07,083 --> 00:10:10,875
Du spielst nie Glücksspiele.
Du hast nur eine Frau.

159
00:10:10,875 --> 00:10:13,958
Im Gegensatz zu mir
könntest du so leicht reich werden.

160
00:10:14,958 --> 00:10:16,166
So eine Verschwendung.

161
00:10:20,041 --> 00:10:22,958
- Ich gehe jetzt.
- Wo wollen Sie hin?

162
00:10:24,625 --> 00:10:25,541
Du bist ein Idiot.

163
00:10:44,166 --> 00:10:46,875
SCHATZ, AYUS LEHRERIN BAT MICH,
SIE ZU BEZAHLEN

164
00:10:46,875 --> 00:10:50,041
WIR MÜSSEN MORGEN BEZAHLEN.
HAST DU 200,000?

165
00:10:50,041 --> 00:10:51,958
OK, ICH TREIBE DAS GELD AUF

166
00:11:28,166 --> 00:11:31,833
GELDAUTOMAT

167
00:11:43,541 --> 00:11:44,625
Entschuldigen Sie.

168
00:11:45,208 --> 00:11:46,416
Bitte.

169
00:12:12,541 --> 00:12:14,541
- Was machen Sie da?
- Tut mir leid.

170
00:12:16,166 --> 00:12:18,916
Nichts. Ich will nur sichergehen.

171
00:12:19,958 --> 00:12:22,291
Ich konnte
den Geldautomaten nicht benutzen.

172
00:12:22,291 --> 00:12:24,375
- Was meinen Sie damit?
- Ich habe ihn benutzt,

173
00:12:24,958 --> 00:12:25,875
aber es kam kein Geld.

174
00:12:26,958 --> 00:12:28,708
Vielleicht haben Sie kein Geld mehr.

175
00:12:30,625 --> 00:12:32,166
Heute sollte mein Zahltag sein.

176
00:12:32,166 --> 00:12:34,083
Ich habe meinen Chef angerufen,

177
00:12:34,083 --> 00:12:36,541
und sie überweisen bald das Geld.

178
00:12:36,541 --> 00:12:40,291
Es ist nervig, wenn ein Chef will,
dass wir hart und schnell arbeiten,

179
00:12:40,291 --> 00:12:41,833
aber sie bezahlen uns zu spät.

180
00:12:43,208 --> 00:12:45,333
Ihr <i>Bandrek</i> ist fertig.

181
00:12:46,375 --> 00:12:47,291
Viel Glück.

182
00:13:01,750 --> 00:13:02,875
Nein!

183
00:13:03,500 --> 00:13:05,416
Nein.

184
00:13:05,416 --> 00:13:06,541
Ich...

185
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
Nein.

186
00:13:09,583 --> 00:13:12,000
- Vielen Dank, junger Mann.
- Schon gut.

187
00:13:12,000 --> 00:13:15,875
Es gibt immer noch nette Menschen
wie Sie, die einer alten Dame helfen.

188
00:13:15,875 --> 00:13:16,958
Danke.

189
00:13:18,291 --> 00:13:21,625
Nein. Was soll ich tun?

190
00:13:24,583 --> 00:13:26,666
Wie geht es Ihnen? Gut?

191
00:13:34,625 --> 00:13:37,083
Entspannen Sie sich.

192
00:13:37,083 --> 00:13:38,500
Atmen Sie tief durch.

193
00:13:38,500 --> 00:13:40,208
Atmen Sie tief ein.

194
00:13:40,708 --> 00:13:42,000
Wie heißen Sie?

195
00:13:46,250 --> 00:13:48,041
- Dewi.
- Fr. Dewi.

196
00:13:49,250 --> 00:13:52,125
Wenn ich mit dem Finger schnippe,
schlafen Sie ein.

197
00:13:55,958 --> 00:13:56,833
Alles gut?

198
00:13:59,208 --> 00:14:01,541
Alles gut. Ich habe Bereitschaftsdienst.

199
00:14:01,541 --> 00:14:03,125
Wenn ich wieder schnippe,

200
00:14:04,333 --> 00:14:07,916
wachen Sie auf und geben mir
die drei Scheine in Ihrer Hand.

201
00:14:24,583 --> 00:14:29,333
GELDAUTOMAT

202
00:14:58,958 --> 00:15:01,083
- Richtig.
- Wirklich?

203
00:15:01,666 --> 00:15:03,708
Sechs mal vier geteilt durch zehn?

204
00:15:05,333 --> 00:15:07,166
Schatz, wo warst du den ganzen Tag?

205
00:15:08,333 --> 00:15:09,458
Hast du Sport gemacht?

206
00:15:09,458 --> 00:15:12,375
Papa, mein Lehrer sagt,
es ist schlecht, nachts zu trainieren.

207
00:15:12,375 --> 00:15:15,583
- Warum?
- Zu dunkel. Man kann überfahren werden.

208
00:15:19,041 --> 00:15:20,125
Das ist lustig.

209
00:15:20,125 --> 00:15:22,333
Ja, ich habe ein paar Übungen gemacht.

210
00:15:22,916 --> 00:15:24,750
- Ich bin total erschöpft.
- Ok.

211
00:15:27,500 --> 00:15:28,458
Nicht.

212
00:15:34,500 --> 00:15:35,583
Schatz.

213
00:15:36,208 --> 00:15:37,125
Schatz.

214
00:15:41,791 --> 00:15:42,666
Was machst du?

215
00:15:43,250 --> 00:15:44,500
Hör mir zu.

216
00:15:44,500 --> 00:15:47,791
Öffne niemandem die Tür,

217
00:15:48,291 --> 00:15:51,208
- außer du weißt, wer es ist.
- Warum?

218
00:15:51,208 --> 00:15:55,583
Heutzutage gibt es viele böse Menschen.
Ihr müsst alle vorsichtiger sein, ok?

219
00:15:55,583 --> 00:15:58,291
Hörst du das, Hendra?

220
00:15:58,291 --> 00:16:00,375
Spiel nicht zu weit weg von zu Hause.

221
00:16:00,375 --> 00:16:02,458
Das Mädchen, das du magst, lebt weit weg.

222
00:16:04,041 --> 00:16:06,750
Was meinst du mit "mögen"?
Du bist noch ein Kind.

223
00:16:06,750 --> 00:16:08,583
Sie macht nur Witze!

224
00:16:08,583 --> 00:16:09,708
Hey.

225
00:16:09,708 --> 00:16:11,875
- Macht eure Hausaufgaben.
- In Ordnung, Mama.

226
00:16:14,041 --> 00:16:17,708
Schatz, nimm jetzt ein Bad.
Ich habe Angst, dass du dich erkältest.

227
00:16:18,250 --> 00:16:19,541
Ich mache dir Tee.

228
00:16:20,541 --> 00:16:21,625
Ok.

229
00:16:34,208 --> 00:16:35,375
Papa.

230
00:16:36,750 --> 00:16:37,916
Hast du schon gegessen?

231
00:16:38,833 --> 00:16:41,583
Soll ich dir Instantnudeln
mit Tomaten machen?

232
00:16:42,375 --> 00:16:44,541
Wir haben noch genug Tomaten am Strauch.

233
00:16:46,375 --> 00:16:47,375
Ok, Ayu.

234
00:16:47,916 --> 00:16:50,916
Wenn du es machst,
esse ich es auf jeden Fall.

235
00:16:51,791 --> 00:16:53,208
Ich nehme erst ein Bad.

236
00:16:54,250 --> 00:16:57,125
Ok, Papa. Du bist ja ganz verschwitzt.

237
00:16:57,125 --> 00:16:58,375
Als hättest du Panik.

238
00:18:55,958 --> 00:18:58,791
- Mama, mein Haargummi reißt gleich.
- Schon gut.

239
00:18:58,791 --> 00:19:03,708
Kauf mir ein neues, in Rosa oder Rot.

240
00:19:03,708 --> 00:19:06,291
Ich kaufe dir eins auf dem Markt,
sobald wir Geld haben.

241
00:19:07,583 --> 00:19:11,875
Ningsih, hier sind 200,000
für die Schulgebühren der Kinder.

242
00:19:16,000 --> 00:19:19,083
{\an8}Und hier sind 100,000 für Ausgaben.

243
00:19:20,208 --> 00:19:22,458
{\an8}Für Ausgaben?
Endlich können wir einkaufen!

244
00:19:22,458 --> 00:19:24,125
{\an8}- Ja!
- Wow.

245
00:19:24,125 --> 00:19:25,500
Komm schon.

246
00:19:25,500 --> 00:19:26,708
Tschüs, Papa.

247
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
- Viel Spaß in der Schule.
- Ja.

248
00:19:37,250 --> 00:19:40,541
Schatz, woher hast du all das Geld?

249
00:19:40,541 --> 00:19:41,875
- Warum?
- Ist es gestohlen?

250
00:19:42,375 --> 00:19:43,958
Ich will <i>Bakso</i> kaufen.

251
00:19:44,666 --> 00:19:47,583
Gestohlen? Wovon redest du?

252
00:19:48,208 --> 00:19:51,916
Es war immer schwer für uns,
an so viel Geld zu kommen.

253
00:19:51,916 --> 00:19:57,333
Ich traf gestern einen alten Freund
und habe mir Geld geliehen.

254
00:20:01,125 --> 00:20:02,791
STELLENANGEBOTE

255
00:20:07,458 --> 00:20:11,416
LEBENSLAUF

256
00:20:17,041 --> 00:20:18,708
Was machst du?

257
00:20:18,708 --> 00:20:21,833
Was ist passiert? Was ist los?

258
00:20:22,875 --> 00:20:24,916
Warum hängst du deine Puppe so auf?

259
00:20:25,666 --> 00:20:28,791
Sie hat etwas Schlimmes getan,
also bestrafte ich sie.

260
00:20:30,958 --> 00:20:33,083
Es macht Spaß, sie so hängen zu sehen.

261
00:20:33,791 --> 00:20:35,083
Wie schwach sie aussieht.

262
00:20:39,583 --> 00:20:41,708
Das ist deine Lieblingspuppe.

263
00:20:41,708 --> 00:20:43,416
Warum wolltest du sie kaputtmachen?

264
00:20:44,166 --> 00:20:45,416
Was hat sie getan?

265
00:20:45,416 --> 00:20:47,166
Sie hat meine Süßigkeiten gestohlen.

266
00:20:48,416 --> 00:20:50,833
Sie würde deine Süßigkeiten nicht stehlen.

267
00:20:50,833 --> 00:20:52,416
Das bildest du dir nur ein.

268
00:20:52,416 --> 00:20:54,666
Wenn sie was Böses tut,
kann ich sie bestrafen?

269
00:20:56,500 --> 00:20:58,041
Wovon redest du, Ayu?

270
00:20:58,041 --> 00:21:01,000
Was sollen wir tun,
jetzt, wo sie so kaputt ist?

271
00:21:01,000 --> 00:21:03,458
Ich kann dir vielleicht keine neue kaufen.

272
00:21:05,333 --> 00:21:06,666
Mach das nicht noch mal, ok?

273
00:21:06,666 --> 00:21:07,750
Vergiss das nicht, ok?

274
00:21:08,541 --> 00:21:09,750
Ja, Papa.

275
00:21:15,625 --> 00:21:17,958
{\an8}Papa, unsere Pflanzen tragen so gut.

276
00:21:18,833 --> 00:21:21,000
Das heißt, du musst dankbarer sein, Ayu.

277
00:21:21,541 --> 00:21:23,333
Wir haben Glück mit dem, was wir haben.

278
00:21:23,333 --> 00:21:25,000
Wenn wir Hunger haben,

279
00:21:26,125 --> 00:21:28,166
können wir einfach eine pflücken,

280
00:21:28,166 --> 00:21:29,666
sie kochen

281
00:21:29,666 --> 00:21:31,125
und essen.

282
00:21:31,125 --> 00:21:33,500
Gemischt mit Mamas Chilisauce.

283
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
Und es ist umsonst.

284
00:21:36,708 --> 00:21:39,083
Dann können wir mit dem Geld
eine neue Puppe kaufen.

285
00:21:39,083 --> 00:21:40,500
Deshalb

286
00:21:41,875 --> 00:21:43,791
musst du beten, dass ich einen Job finde.

287
00:21:43,791 --> 00:21:47,583
Du bekommst so viel Geld, dass du,
wenn du eines Tages aus der Schule kommst,

288
00:21:47,583 --> 00:21:51,708
plötzlich eine Überraschung
nach der anderen im Schrank findest...

289
00:21:51,708 --> 00:21:53,291
- Papa!
- Hendra.

290
00:21:53,291 --> 00:21:54,541
- Papa.
- Ja?

291
00:21:54,541 --> 00:21:55,708
Ist es gut?

292
00:21:57,958 --> 00:22:00,041
- Was ist passiert?
- Ich habe mich geprügelt.

293
00:22:00,041 --> 00:22:02,000
- Der Gewinner...
- Antworte mir zuerst.

294
00:22:02,000 --> 00:22:04,250
- Die blauen Flecken?
- Ich stahl Bimas Drachen

295
00:22:04,250 --> 00:22:05,375
und machte ihn platt.

296
00:22:05,375 --> 00:22:08,375
Ich nahm ihn in den Schwitzkasten.
Zum Glück trennte uns jemand.

297
00:22:08,375 --> 00:22:11,416
Sonst hätte ich ihm das Genick gebrochen.
Er hätte sterben können.

298
00:22:11,416 --> 00:22:14,666
Oder zumindest eine Behinderung bekommen.
Du glaubst mir nicht?

299
00:22:15,208 --> 00:22:17,166
{\an8}- Hör mir zu!
- Papa.

300
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
- Habe ich dir beigebracht, zu prügeln...
- Papa!

301
00:22:19,708 --> 00:22:20,708
- ...und zu stehlen?
- Nein...

302
00:22:20,708 --> 00:22:22,208
Du Dieb!

303
00:22:23,166 --> 00:22:25,833
Sie müssen Ihrem Kind Manieren beibringen.

304
00:22:25,833 --> 00:22:27,250
Er ist ein kleiner Gangster.

305
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
Sehen Sie sich Bima an!

306
00:22:28,875 --> 00:22:31,458
Sein Gesicht ist geschwollen,
weil Ihr Sohn ihn schlug.

307
00:22:31,458 --> 00:22:33,583
- Du Feigling! Du rennst zu Mama...
- Hör auf!

308
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
- ...und versteckst dich!
- Hör auf!

309
00:22:35,083 --> 00:22:37,000
- Du bist ein Mistkerl!
- Hendra.

310
00:22:37,000 --> 00:22:38,750
- Komm her!
- Beruhige dich.

311
00:22:38,750 --> 00:22:39,791
Komm her, du!

312
00:22:39,791 --> 00:22:41,125
- Hendra!
- Du Feigling!

313
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
- Was für ein Mistkerl.
- Beruhigen Sie sich.

314
00:22:44,250 --> 00:22:45,666
Mein Sohn ist schuldig.

315
00:22:46,416 --> 00:22:48,541
Das ist meine Verantwortung.
Es tut mir leid.

316
00:22:48,541 --> 00:22:50,166
Sie müssen das entschädigen.

317
00:22:50,166 --> 00:22:53,916
{\an8}Ich will keine Entschuldigung,
mein Sohn muss zum Arzt.

318
00:22:53,916 --> 00:22:56,458
{\an8}Wenn Sie Geld wollen,
ich schwöre, ich habe keins.

319
00:22:57,208 --> 00:22:59,291
{\an8}Sie können Bima zuerst zum Arzt bringen,

320
00:22:59,291 --> 00:23:01,583
{\an8}und ich zahle es später zurück.
Versprochen.

321
00:23:01,583 --> 00:23:03,458
Sie sind genau wie Ihr Sohn!

322
00:23:03,458 --> 00:23:05,708
Ich übernehme die Verantwortung.

323
00:23:05,708 --> 00:23:07,041
Geben Sie mir Ihre Nummer?

324
00:23:07,041 --> 00:23:09,666
Sobald ich etwas Geld habe,
zahle ich es Ihnen zurück.

325
00:23:09,666 --> 00:23:11,666
Nein! Das kaufe ich Ihnen nicht ab!

326
00:23:11,666 --> 00:23:13,125
Was soll ich dann tun?

327
00:23:14,750 --> 00:23:16,833
Ich nehme Ihre Pflanzen mit.

328
00:23:17,375 --> 00:23:18,958
- Die Pflanzen?
- Nehmt sie alle mit.

329
00:23:18,958 --> 00:23:20,500
- Bitte nicht!
- Holt sie.

330
00:23:20,500 --> 00:23:22,750
- Seien Sie still!
- Meine Tochter liebt sie.

331
00:23:22,750 --> 00:23:26,458
Sonst schreie ich, dass Sie ein Dieb sind!
Halten Sie die Klappe!

332
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
Warum passiert das?

333
00:23:31,541 --> 00:23:35,625
Lass mich los!

334
00:23:35,625 --> 00:23:38,625
- Lass mich los!
- Ayu.

335
00:23:38,625 --> 00:23:40,000
Was zur Hölle machst du da?

336
00:23:40,000 --> 00:23:42,125
Warum bist du so aggressiv geworden?

337
00:23:42,708 --> 00:23:45,416
Ihr zwei macht mich fertig! Was ist los?

338
00:23:45,916 --> 00:23:47,750
Meine Pflanzen sind seinetwegen weg.

339
00:23:47,750 --> 00:23:49,875
Die gehörten mir, nicht ihm.

340
00:23:49,875 --> 00:23:52,208
Das reicht. Hendra hat Prellungen.

341
00:23:52,708 --> 00:23:54,083
Hilf mir mit der Medizin.

342
00:23:54,083 --> 00:23:55,916
Bring sie sofort her.

343
00:23:56,958 --> 00:23:58,291
Setz dich, Hendra.

344
00:24:00,250 --> 00:24:02,416
Was ist los mit dir?

345
00:24:02,416 --> 00:24:06,208
Ich bitte dich,
Bima seinen Drachen zurückzugeben.

346
00:24:07,208 --> 00:24:09,458
Der Drachen ist schön. Er war teuer.

347
00:24:17,208 --> 00:24:19,291
Schatz, Ayu.

348
00:24:21,791 --> 00:24:26,000
{\an8}Ich will später mit dir reden.
Mach dich jetzt sauber.

349
00:24:26,000 --> 00:24:29,041
- Er ist wirklich schwer.
- Ich helfe dir.

350
00:24:29,041 --> 00:24:31,166
Warum kommst du so spät nach Hause?

351
00:24:31,166 --> 00:24:33,750
- Wo warst du einkaufen?
- Hendra hat sich geprügelt.

352
00:24:34,791 --> 00:24:37,250
- Wo ist Hendra jetzt?
- Papa bat ihn, ein Bad zu nehmen.

353
00:24:38,458 --> 00:24:40,125
Ich bin wirklich glücklich.

354
00:24:43,833 --> 00:24:45,666
- Ist das Hühnchen?
- Ja.

355
00:24:46,541 --> 00:24:49,000
Hast du das
mit dem Geld für die Lehrerin gekauft?

356
00:24:49,000 --> 00:24:51,250
Ich habe sie heute Morgen bezahlt.

357
00:24:51,250 --> 00:24:53,625
Hilfst du mir mit dem Teller?

358
00:24:53,625 --> 00:24:55,750
Warte kurz.

359
00:24:55,750 --> 00:24:59,083
- Schau, es ist so lecker.
- Das kann nicht sein.

360
00:24:59,083 --> 00:25:01,041
Das muss mehr als 100,000. gekostet haben

361
00:25:01,833 --> 00:25:03,333
- Hier.
- Woher hast du das Geld?

362
00:25:03,333 --> 00:25:05,166
Ich habe es von nirgendwo.

363
00:25:05,166 --> 00:25:07,333
Das hat wirklich 100,000 gekostet

364
00:25:08,250 --> 00:25:09,333
Das, was ich bezahlte.

365
00:25:10,666 --> 00:25:11,791
He.

366
00:25:11,791 --> 00:25:14,000
Was meinst du?

367
00:25:14,000 --> 00:25:17,666
Das heißt, ich habe den Rest
nicht bezahlt. Ich habe es gestohlen.

368
00:25:18,333 --> 00:25:19,166
Du hast gestohlen?

369
00:25:20,291 --> 00:25:22,500
Dann musst du bestraft werden. Komm mit!

370
00:25:22,500 --> 00:25:24,916
Was machst du, Ayu?

371
00:25:25,666 --> 00:25:27,291
Niemand wird hier bestraft.

372
00:25:27,791 --> 00:25:29,541
Ich meine es ernst. Hör auf.

373
00:25:29,541 --> 00:25:32,041
- Ich meine es ernst.
- Meine Antwort war auch ernst.

374
00:25:32,041 --> 00:25:35,541
Ich habe das alles aus
dem Supermarkt bei der Schule gestohlen.

375
00:25:36,083 --> 00:25:37,291
Was? Eine Puppe?

376
00:25:37,875 --> 00:25:39,333
- Ist die für mich?
- Natürlich.

377
00:25:39,333 --> 00:25:41,375
- Sie ist schön, oder?
- Sehr schön.

378
00:25:41,958 --> 00:25:45,541
- Stehlen ist also erlaubt?
- Solange man nicht erwischt wird.

379
00:25:45,541 --> 00:25:47,083
Hast du Spielzeug für mich?

380
00:25:47,625 --> 00:25:50,208
{\an8}Entspannt euch,
ihr bekommt alle ein Spielzeug.

381
00:25:50,916 --> 00:25:54,166
Cool. Ich habe ein neues Spielzeug!

382
00:25:55,041 --> 00:25:57,375
- Hast du dich vorhin geprügelt?
- Ja.

383
00:25:57,375 --> 00:26:00,666
- Mit wem hast du dich geprügelt?
- Mit Bima. Ich stahl seinen Drachen.

384
00:26:01,958 --> 00:26:03,333
- Hast du gewonnen?
- Ja.

385
00:26:03,333 --> 00:26:05,416
Das ist mein Junge!

386
00:26:05,416 --> 00:26:09,708
Wenn du etwas willst,
musst du es dir nehmen.

387
00:26:09,708 --> 00:26:13,041
- Koste es, was es wolle.
- Ningsih!

388
00:26:14,125 --> 00:26:15,666
Ist dir klar, was du zu ihm sagst?

389
00:26:16,250 --> 00:26:17,458
Sei kein Heuchler.

390
00:26:18,041 --> 00:26:20,708
Ich stahl es im Supermarkt.

391
00:26:20,708 --> 00:26:23,083
Der gehört eh reichen Leuten.

392
00:26:23,083 --> 00:26:26,625
Das billige Zeug bedeutet ihnen nichts.

393
00:26:26,625 --> 00:26:30,583
Es ist so lecker, Mama.
Es ist noch warm und gratis noch dazu.

394
00:26:33,166 --> 00:26:34,083
- Mama.
- Ich bin froh.

395
00:26:34,083 --> 00:26:36,791
Wenn du wieder stiehlst,
will ich mitmachen.

396
00:26:36,791 --> 00:26:39,208
- Ich will einen neuen Rucksack.
- Natürlich.

397
00:26:39,208 --> 00:26:40,625
Ich will auch mitmachen!

398
00:26:40,625 --> 00:26:42,958
- Klau, was du willst.
- Ich auch!

399
00:26:42,958 --> 00:26:46,666
Gut. Essen wir,
solange es warm ist. In Ordnung?

400
00:26:48,958 --> 00:26:52,208
- Köstlich, oder? Esst es ohne den Reis.
- Mama.

401
00:26:52,208 --> 00:26:54,083
Dann könnt ihr mehr essen.

402
00:26:54,083 --> 00:26:56,458
- Schatz!
- Papa!

403
00:26:56,458 --> 00:26:58,875
- Wo willst du damit hin?
- Papa!

404
00:26:58,875 --> 00:27:01,750
- Wo willst du damit hin?
- Papa, nicht!

405
00:27:01,750 --> 00:27:03,500
- Schatz!
- Papa!

406
00:27:03,500 --> 00:27:05,791
- Genug!
- Papa!

407
00:27:05,791 --> 00:27:08,000
Genug.

408
00:27:08,833 --> 00:27:10,083
Was ist mit euch allen los?

409
00:27:10,083 --> 00:27:14,083
Ihr wisst, ich wollte nie
Diebesgut in unserem Haus.

410
00:27:17,625 --> 00:27:19,583
Ich habe euch nie das Stehlen beigebracht.

411
00:27:21,166 --> 00:27:23,291
Was ist los, Ningsih?

412
00:27:24,250 --> 00:27:26,500
- Was ist mit dir passiert?
- Was ist los?

413
00:27:27,250 --> 00:27:30,375
Ich stahl es für uns alle,
nicht nur für mich.

414
00:27:30,375 --> 00:27:32,708
Wovon redest du?

415
00:27:33,750 --> 00:27:35,125
Hör mir zu.

416
00:27:35,833 --> 00:27:37,291
Du hast es selbst gesagt.

417
00:27:37,291 --> 00:27:41,291
Du wolltest doch
keine Schuldgefühle haben.

418
00:27:41,833 --> 00:27:43,083
Stimmt's?

419
00:27:49,958 --> 00:27:51,625
Menschen können ihre Meinung ändern.

420
00:27:57,083 --> 00:27:58,750
Kommt wieder rein.

421
00:27:58,750 --> 00:28:00,958
- Was ist mit dem Spielzeug?
- Später.

422
00:28:13,791 --> 00:28:15,458
- Hr. Iwan.
- Hallo.

423
00:28:15,458 --> 00:28:18,666
- Tut mir leid. Kann ich Sie kurz sprechen?
- Natürlich.

424
00:28:18,666 --> 00:28:21,291
- Bitte komm rein.
- Entschuldigung.

425
00:28:22,875 --> 00:28:27,791
- Heute sind seltsame Dinge passiert.
- Ja?

426
00:28:27,791 --> 00:28:28,916
Ich weiß nicht, warum.

427
00:28:28,916 --> 00:28:31,375
- Die Welt wird immer verrückter.
- Nein.

428
00:28:31,375 --> 00:28:33,166
Ich rede nicht von der Welt.

429
00:28:33,166 --> 00:28:35,208
- Meine Frau, meine Kinder.
- Ja.

430
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
- Sie kennen meine Kinder.
- Ja.

431
00:28:36,750 --> 00:28:38,458
- Ich weiß.
- Sie sind respektvoll.

432
00:28:38,458 --> 00:28:41,708
- Immer ehrlich.
- Sollen sie anders sein als du?

433
00:28:41,708 --> 00:28:44,958
Du nahmst etwas,
das dir nicht gehört, Ali.

434
00:28:44,958 --> 00:28:46,500
Was meinen Sie?

435
00:28:46,500 --> 00:28:49,458
Ich rede von meiner Familie.

436
00:28:49,458 --> 00:28:52,916
Du hast das Geld
der alten Dame gestohlen, nicht wahr?

437
00:28:52,916 --> 00:28:55,125
- Woher wissen Sie das?
- Um dich zu beruhigen,

438
00:28:55,125 --> 00:28:57,208
hypnotisiere ich dich,

439
00:28:57,208 --> 00:28:59,125
damit du keine Schuldgefühle hast.

440
00:28:59,125 --> 00:29:00,708
Komm her.

441
00:29:01,291 --> 00:29:03,333
Lassen Sie mich.

442
00:29:03,333 --> 00:29:04,875
Ali!

443
00:29:06,083 --> 00:29:06,916
Ali!

444
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
Gott...

445
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
- Ayu, was zum Teufel?
- Papa.

446
00:29:28,291 --> 00:29:30,166
- Papa.
- Lass los!

447
00:29:34,000 --> 00:29:35,875
Du hast gesagt, dass sie schlecht waren.

448
00:29:37,333 --> 00:29:39,833
- Ich wollte ihre Diebeshände aufschlitzen.
- Gut gemacht!

449
00:29:39,833 --> 00:29:42,625
Man muss resolut sein.
Schneide meine Hände ab.

450
00:29:42,625 --> 00:29:44,250
- Schneide sie ab!
- Schatz.

451
00:29:44,250 --> 00:29:46,375
- Gib her, Papa!
- Ayu.

452
00:29:46,375 --> 00:29:47,833
- Gib es mir!
- He!

453
00:29:47,833 --> 00:29:50,416
- Papa!
- Was ist los mit dir, Ayu?

454
00:29:55,500 --> 00:29:56,500
He.

455
00:30:38,708 --> 00:30:41,916
Was ist los mit euch allen?

456
00:30:41,916 --> 00:30:43,583
He!

457
00:30:45,750 --> 00:30:47,583
Ayu, hör mir zu.

458
00:30:49,166 --> 00:30:50,333
Hör mir zu.

459
00:30:56,958 --> 00:30:58,666
SCHWIEGERVATER

460
00:31:03,916 --> 00:31:05,083
Hallo.

461
00:31:05,083 --> 00:31:08,416
<i>Sag meiner Tochter und meinen Enkeln,</i>

462
00:31:09,041 --> 00:31:12,041
<i>sie sollen tun,
was nötig ist, um zu überleben,</i>

463
00:31:12,708 --> 00:31:14,666
<i>solange es anderen nicht schadet.</i>

464
00:31:21,416 --> 00:31:22,458
<i>Ali.</i>

465
00:31:23,833 --> 00:31:25,041
<i>Ali.</i>

466
00:31:28,375 --> 00:31:29,750
<i>Ali.</i>

467
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
<i>Ali.</i>

468
00:31:44,500 --> 00:31:47,750
<i>Das ist eine Lektion für dich, Ali.</i>

469
00:31:53,958 --> 00:31:58,333
Hendra, Ayu, ich brauche eure Hilfe.

470
00:31:58,916 --> 00:32:00,125
Ich brauche eure Hilfe.

471
00:32:01,583 --> 00:32:03,208
Ich brauche eure Hilfe.

472
00:32:03,208 --> 00:32:05,458
Bitte helft mir.

473
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Bitte helft mir.

474
00:32:14,958 --> 00:32:16,125
Hendra.

475
00:32:16,125 --> 00:32:17,791
Hendra, bitte hilf mir.

476
00:32:17,791 --> 00:32:18,875
Hendra.

477
00:32:23,666 --> 00:32:25,041
Hendra, hilf...

478
00:32:26,000 --> 00:32:27,083
Hendra.

479
00:32:34,500 --> 00:32:37,791
Hendra, du wirst hypnotisiert.

480
00:32:38,583 --> 00:32:41,708
Ningsih, das ist alles
nur eine Illusion, Schatz.

481
00:32:41,708 --> 00:32:43,500
Es ist nur eine Illusion. Wach auf!

482
00:32:43,500 --> 00:32:44,916
Wach auf!

483
00:32:44,916 --> 00:32:46,208
He!

484
00:32:47,375 --> 00:32:49,125
<i>Du musst aufwachen,</i>

485
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
<i>nicht sie.</i>

486
00:32:58,916 --> 00:33:00,458
Bitte.

487
00:33:01,083 --> 00:33:02,875
Bitte vergeben Sie mir.

488
00:33:02,875 --> 00:33:07,125
Mir blieb nichts anderes übrig.
Meine Familie brauchte Geld.

489
00:33:10,208 --> 00:33:12,500
Bitte lassen Sie sie frei.
Ich zahle es zurück.

490
00:33:12,500 --> 00:33:13,833
Bitte!

491
00:33:20,416 --> 00:33:21,291
Fr. Dewi!

492
00:33:58,458 --> 00:34:00,750
Papa, was ist los?

493
00:34:02,166 --> 00:34:03,333
Geht es dir gut?

494
00:34:05,791 --> 00:34:07,166
Ayu?

495
00:34:07,166 --> 00:34:09,833
Ich gehe jetzt zur Schule, Papa.

496
00:34:10,958 --> 00:34:13,208
- Bist du krank?
- Nein.

497
00:34:14,416 --> 00:34:16,208
- Es ist schon Morgen?
- Ja.

498
00:34:17,083 --> 00:34:19,375
Aber es ist noch ziemlich dunkel.
Es ist bewölkt.

499
00:34:26,416 --> 00:34:27,416
Was?

500
00:34:30,125 --> 00:34:32,875
- Ich hatte einen Albtraum.
- Was für einen Albtraum?

501
00:34:35,791 --> 00:34:38,958
- Ist nicht wichtig.
- Willst du wieder einen Job suchen?

502
00:34:41,250 --> 00:34:44,333
Ja, das werde ich wieder tun.

503
00:34:47,041 --> 00:34:48,458
Ich habe das Gefühl,

504
00:34:49,416 --> 00:34:51,541
dass heute
ein wichtiger Tag für uns sein wird.

505
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Wirst du einen Job finden?

506
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
Hoffentlich.

507
00:34:56,958 --> 00:34:59,875
Gut, ich mache dir eine Tasse Tee.

508
00:35:25,416 --> 00:35:26,458
Hendra.

509
00:35:28,041 --> 00:35:30,250
- Hendra.
- Was ist mit dir passiert?

510
00:35:32,000 --> 00:35:33,041
Komm her, Schatz.

511
00:35:35,375 --> 00:35:36,333
Was ist los?

512
00:35:37,625 --> 00:35:39,291
- Was ist los?
- Hast du das vergessen?

513
00:35:39,291 --> 00:35:41,125
Du hast uns gestern angeschrien.

514
00:35:42,333 --> 00:35:44,291
Obwohl wir nichts getan haben.

515
00:36:01,916 --> 00:36:04,458
Ayu, wo sind deine Pflanzen?

516
00:36:18,291 --> 00:36:19,333
Ningsih!

517
00:37:43,541 --> 00:37:44,791
Fr. Dewi!

518
00:37:45,833 --> 00:37:47,208
Fr. Dewi, wenn Sie mich hören,

519
00:37:48,625 --> 00:37:50,166
ich will mit Ihnen reden.

520
00:37:51,541 --> 00:37:52,708
Fr. Dewi!

521
00:37:53,625 --> 00:37:55,750
- <i>Hast du es verstanden?</i>
- Fr. Dewi!

522
00:37:55,750 --> 00:37:58,125
<i>Hast du verstanden, was los ist?</i>

523
00:37:58,125 --> 00:37:59,875
Ja, ich habe verstanden.

524
00:38:01,166 --> 00:38:02,625
Ich brauche Ihre Hilfe.

525
00:38:02,625 --> 00:38:04,750
Bitte geben Sie mir eine letzte Chance.

526
00:38:06,875 --> 00:38:08,125
Vergeben Sie mir.

527
00:38:09,000 --> 00:38:11,083
Ich habe das damals getan,

528
00:38:11,083 --> 00:38:13,916
weil meine Familie

529
00:38:13,916 --> 00:38:16,250
dringend Geld brauchte.

530
00:38:16,250 --> 00:38:19,041
<i>Sie stahlen mein Geld,
weil Sie es wollten,</i>

531
00:38:19,041 --> 00:38:20,916
<i>nicht ihnen zuliebe.</i>

532
00:38:23,708 --> 00:38:28,125
<i>Wenn die Glocke sechsmal läutet
und die Zeiger eine Gerade bilden,</i>

533
00:38:28,125 --> 00:38:30,666
<i>wirst du fallen und sterben.</i>

534
00:38:31,416 --> 00:38:35,208
<i>Du kannst hier rauskommen,
wenn du das willst.</i>

535
00:38:35,208 --> 00:38:38,416
<i>Übernimm die Kontrolle. Finde dich selbst.</i>

536
00:38:39,416 --> 00:38:41,500
<i>Alles liegt in deinen Händen, Ali.</i>

537
00:38:41,500 --> 00:38:43,666
Fr. Dewi, verzeihen Sie mir.

538
00:38:43,666 --> 00:38:45,541
<i>Finde dich selbst.</i>

539
00:38:46,375 --> 00:38:47,916
Gehen Sie nicht!

540
00:38:47,916 --> 00:38:49,041
Fr. Dewi.

541
00:38:52,666 --> 00:38:54,208
Ich verspreche es.

542
00:38:54,958 --> 00:38:56,375
<i>Finde dich selbst.</i>

543
00:39:25,916 --> 00:39:27,458
{\an8}GLOCKENTURM

544
00:39:34,250 --> 00:39:35,708
{\an8}BERMUDA-GLOCKENTURM
JAKARTA

545
00:40:50,166 --> 00:40:52,333
Hey! Hilfe!

546
00:40:53,333 --> 00:40:56,416
- Hilfe!
- <i>Was machst du, Ali?</i>

547
00:41:01,500 --> 00:41:05,000
- Lassen Sie mich hier raus!
- <i>Wo willst du hin?</i>

548
00:41:06,416 --> 00:41:08,958
Wo ist meine Familie? Antworten Sie mir!

549
00:41:08,958 --> 00:41:11,458
- <i>Deine Familie ist hier.</i>
- Ist sie nicht!

550
00:41:11,458 --> 00:41:13,000
Ich habe das Haus durchsucht!

551
00:41:13,625 --> 00:41:15,083
Ich bin der Einzige hier!

552
00:41:16,666 --> 00:41:20,208
<i>Deine Familie ist in deinem Haus.</i>

553
00:41:23,083 --> 00:41:24,833
Wagen Sie es nicht, ihnen wehzutun.

554
00:41:26,458 --> 00:41:28,166
Sie haben nichts damit zu tun.

555
00:41:29,541 --> 00:41:32,791
Ich habe das getan. Hören Sie mich?

556
00:41:32,791 --> 00:41:36,416
<i>Ich will niemandem wehtun.</i>

557
00:41:37,250 --> 00:41:39,958
<i>Ich bin hier,
um dir eine Lektion zu erteilen.</i>

558
00:41:42,041 --> 00:41:44,083
<i>Ist dir klar, was du getan hast?</i>

559
00:41:48,583 --> 00:41:50,291
Ich weiß, es war falsch.

560
00:41:50,291 --> 00:41:54,375
<i>Aber du scheinst die Lektion
nicht verstanden zu haben.</i>

561
00:41:56,416 --> 00:41:57,333
<i>Verstehe das.</i>

562
00:41:58,333 --> 00:41:59,833
<i>Es liegt in deinen Händen.</i>

563
00:42:00,625 --> 00:42:01,958
- <i>Finde dich selbst.</i>
- He.

564
00:42:02,541 --> 00:42:03,666
He!

565
00:42:16,000 --> 00:42:17,083
Verdammt!

566
00:42:23,791 --> 00:42:25,875
Es ist alles nur in meinem Kopf.

567
00:42:27,500 --> 00:42:28,958
Es ist alles in meinem Kopf.

568
00:42:43,083 --> 00:42:50,083
ELEKTRIK-REPARATUR

569
00:44:39,375 --> 00:44:40,750
Wach jetzt auf.

570
00:44:41,583 --> 00:44:42,666
Wach auf.

571
00:44:53,458 --> 00:44:55,958
<i>Beruhige dich, Ali.</i>

572
00:44:57,083 --> 00:44:58,916
<i>Du hast die Kontrolle.</i>

573
00:44:59,541 --> 00:45:00,708
<i>Ich habe die Kontrolle.</i>

574
00:45:02,958 --> 00:45:04,583
<i>Ich muss zu Bewusstsein kommen.</i>

575
00:45:18,458 --> 00:45:19,916
<i>Ich muss aufwachen.</i>

576
00:45:19,916 --> 00:45:21,250
<i>Wach auf, Ali.</i>

577
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
<i>Wach auf.</i>

578
00:45:39,833 --> 00:45:42,666
{\an8}- Schatz!
- Papa!

579
00:45:42,666 --> 00:45:45,375
- Schatz!
- Papa!

580
00:45:45,375 --> 00:45:47,625
{\an8}- Schatz!
- Papa!

581
00:45:47,625 --> 00:45:49,666
- Schatz!
- Papa!

582
00:45:50,250 --> 00:45:52,208
- Schatz!
- Papa!

583
00:45:52,208 --> 00:45:55,125
{\an8}- Schatz, wir sind alle da!
- Papa!

584
00:45:55,708 --> 00:45:57,833
- Schatz, lass den Zeiger los!
- Papa!

585
00:45:57,833 --> 00:45:59,666
- Papa, komm her!
- Komm runter!

586
00:45:59,666 --> 00:46:01,208
{\an8}- Papa, komm her!
- Komm runter!

587
00:46:01,833 --> 00:46:03,791
{\an8}Alle deine Probleme werden verschwinden.

588
00:46:04,375 --> 00:46:08,416
- Komm runter!
- Komm runter!

589
00:46:09,333 --> 00:46:10,875
{\an8}Ich laufe nicht weg.

590
00:46:11,375 --> 00:46:13,208
{\an8}Ich laufe nicht weg.

591
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
{\an8}Ich stelle mich allen Problemen.

592
00:46:15,458 --> 00:46:17,208
{\an8}Und damit fange ich jetzt an.

593
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}Los, Ali.

594
00:46:31,875 --> 00:46:32,833
<i>Übernimm die Kontrolle.</i>

595
00:46:33,875 --> 00:46:36,541
<i>- Übernimm die Kontrolle.
- Übernimm die Kontrolle.</i>

596
00:46:36,541 --> 00:46:39,166
<i>- Übernimm die Kontrolle!
- Übernimm die Kontrolle, Ali.</i>

597
00:46:43,666 --> 00:46:46,375
<i>Ich weigere mich, kontrolliert zu werden.</i>

598
00:46:47,750 --> 00:46:49,375
<i>Ich lasse mich nicht hypnotisieren.</i>

599
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
Übernimm die Kontrolle!

600
00:47:06,416 --> 00:47:10,000
Glückwunsch, Ali.
Du hast dich aus meiner Hypnose befreit.

601
00:47:13,625 --> 00:47:14,708
Wo bin ich?

602
00:47:15,791 --> 00:47:18,625
- Was ist los?
- Schön, dich wiederzusehen.

603
00:47:19,166 --> 00:47:22,333
Wie du bereits weißt, heiße ich Dewi.

604
00:47:22,333 --> 00:47:25,208
Ich habe nach
besonderen Menschen wie dir gesucht,

605
00:47:25,208 --> 00:47:28,750
für eine überaus wichtige
und bedeutsame Mission.

606
00:47:32,791 --> 00:47:34,208
Was ist besonders an mir?

607
00:47:37,791 --> 00:47:39,208
Wenn die Zeit kommt,

608
00:47:39,208 --> 00:47:41,791
wirst du nicht nur
deinen Geist kontrollieren können,

609
00:47:41,791 --> 00:47:43,875
sondern auch den von anderen.

610
00:47:50,000 --> 00:47:51,333
Wer sind Sie wirklich?

611
00:47:54,458 --> 00:47:57,541
Ich arbeite für jemanden,
der mir einen Auftrag gab.

612
00:47:57,541 --> 00:47:59,541
Diese Person kennt viele Geheimnisse,

613
00:47:59,541 --> 00:48:01,750
und wir brauchen Leute wie dich.

614
00:48:02,833 --> 00:48:03,916
Wofür?

615
00:48:06,916 --> 00:48:09,875
Um die Menschheit zu retten.

616
00:48:09,875 --> 00:48:11,416
Um die Welt zu retten.

617
00:48:57,416 --> 00:49:02,416
Untertitel von: Judith Kahl

