1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
GIACARTA, 2022

2
00:00:19,333 --> 00:00:21,791
Può iniziare domani, Sig. Ali?

3
00:00:21,791 --> 00:00:26,166
Uno degli elettricisti
si è trasferito fuori città.

4
00:00:27,416 --> 00:00:30,083
Sì, signora. Posso iniziare subito.

5
00:00:30,083 --> 00:00:31,666
Inizi domani, signore.

6
00:00:31,666 --> 00:00:34,083
Anche se l'azienda è piccola,

7
00:00:34,083 --> 00:00:36,708
la sicurezza è la nostra priorità.

8
00:00:38,125 --> 00:00:39,208
Sono d'accordo.

9
00:00:39,208 --> 00:00:42,541
Ecco perché prima dobbiamo
preparare la sua uniforme.

10
00:00:43,125 --> 00:00:46,041
Ora stiamo per esaurire
quelle rosse per gli elettricisti.

11
00:00:47,375 --> 00:00:49,958
Ogni dipartimento ha uniformi
di colori diversi.

12
00:00:50,458 --> 00:00:55,125
Evitiamo che il personale non autorizzato
lavori con macchinari che non sa usare.

13
00:00:55,875 --> 00:00:57,208
- È chiaro?
- Sì.

14
00:00:57,708 --> 00:01:00,916
Ci sono delle uniformi blu, qui dietro.

15
00:01:01,666 --> 00:01:04,125
Può prenderne una per il turno del venerdì

16
00:01:04,125 --> 00:01:07,875
perché il venerdì non si lavora
con macchinari, ma solo in magazzino.

17
00:01:07,875 --> 00:01:11,500
Si ricordi di arrivare
domattina alle otto, va bene?

18
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
Prego.

19
00:01:15,666 --> 00:01:16,750
Prego.

20
00:01:23,166 --> 00:01:24,416
Prenda quella blu.

21
00:01:36,166 --> 00:01:37,208
Aspetti.

22
00:01:42,583 --> 00:01:43,833
Lei è daltonico, signore?

23
00:01:44,916 --> 00:01:47,916
Non possiamo assumerla se è daltonico.

24
00:01:47,916 --> 00:01:50,208
Signora, so usare bene
i macchinari, davvero.

25
00:01:50,208 --> 00:01:53,583
Gli indicatori di sicurezza
sui macchinari sono di colori diversi.

26
00:01:53,583 --> 00:01:56,875
Non è sicuro né per lei
né per gli altri operai.

27
00:01:58,125 --> 00:02:00,958
La prego, signora.
Ho una moglie e due figli.

28
00:02:00,958 --> 00:02:02,583
Tutti abbiamo responsabilità.

29
00:02:04,083 --> 00:02:06,041
Mi dispiace. Non è che non possa aiutarla.

30
00:02:06,041 --> 00:02:07,125
Ma questa...

31
00:02:07,125 --> 00:02:08,833
è la politica dell'azienda.

32
00:02:09,333 --> 00:02:10,958
Mi dia una possibilità, signora.

33
00:02:11,458 --> 00:02:13,958
Una settimana.
Lavorerò qui una settimana senza paga.

34
00:02:13,958 --> 00:02:16,541
Sono seriamente disposto a farlo.

35
00:02:16,541 --> 00:02:19,958
Potrà giudicare la mia capacità
di lavorare come gli altri.

36
00:02:20,916 --> 00:02:23,083
- Mi dispiace, signore.
- Signora, sappia che...

37
00:02:23,083 --> 00:02:26,000
so distinguere i colori dei cavi.
Ci sono abituato.

38
00:02:26,000 --> 00:02:28,625
So distinguere il bianco,
il nero e le gradazioni.

39
00:02:29,375 --> 00:02:31,916
Sono solo una dipendente anch'io.

40
00:02:31,916 --> 00:02:35,375
Devo seguire le regole.
Altrimenti perderò il lavoro.

41
00:02:37,916 --> 00:02:38,875
{\an8}La prego, signore.

42
00:03:36,791 --> 00:03:42,750
INCUBI E SOGNI DI JOKO ANWAR

43
00:03:44,333 --> 00:03:50,250
IPNOSI

44
00:04:05,833 --> 00:04:07,916
- Ali.
- Ehi.

45
00:04:07,916 --> 00:04:09,416
Non hai ancora trovato lavoro?

46
00:04:09,416 --> 00:04:11,291
Il daltonismo ti dà ancora problemi?

47
00:04:11,291 --> 00:04:14,166
{\an8}Ho molti amici daltonici,
ma lavorano bene.

48
00:04:14,166 --> 00:04:16,416
{\an8}Non solo soffro di daltonismo.

49
00:04:16,416 --> 00:04:19,250
{\an8}Vedo solo in bianco e nero. Lo sai già.

50
00:04:19,250 --> 00:04:20,958
{\an8}Insisto perché tu lavori con me.

51
00:04:20,958 --> 00:04:24,083
{\an8}Invece di continuare
a cercare lavoro ed essere respinto.

52
00:04:24,958 --> 00:04:26,708
{\an8}Avrai un sacco di soldi.

53
00:04:28,000 --> 00:04:30,083
- Mia moglie mi aspetta.
- Ok.

54
00:04:32,625 --> 00:04:34,041
{\an8}Che cosa ti ha detto Iwan?

55
00:04:34,708 --> 00:04:36,833
{\an8}Insiste per farti ipnotizzare
la gente con lui?

56
00:04:37,833 --> 00:04:38,750
Non osare.

57
00:04:38,750 --> 00:04:41,708
{\an8}Non voglio un marito ladro
e impostore come lui.

58
00:04:41,708 --> 00:04:44,375
{\an8}- Lo so.
- Voglio dormire senza sensi di colpa

59
00:04:44,375 --> 00:04:46,458
{\an8}per aver ingannato le persone.

60
00:04:46,458 --> 00:04:49,666
{\an8}- Entriamo e basta.
- Perché vive ancora qui

61
00:04:49,666 --> 00:04:51,333
{\an8}se è facile fare soldi?

62
00:04:52,041 --> 00:04:55,083
{\an8}Beh, continua a giocare
d'azzardo e perdere.

63
00:04:55,083 --> 00:04:57,000
{\an8}Ha anche due mogli.

64
00:04:57,000 --> 00:04:59,458
{\an8}- Vuoi fare anche tu quella vita?
- E tu lo vuoi?

65
00:05:00,083 --> 00:05:02,750
{\an8}Beh, non essere sciocca!

66
00:05:03,375 --> 00:05:05,000
{\an8}Preferisco mangiare.

67
00:05:05,958 --> 00:05:07,041
{\an8}Tesoro.

68
00:05:07,833 --> 00:05:09,708
{\an8}Il pomodoro è ancora verde.

69
00:05:09,708 --> 00:05:12,458
{\an8}Pensavo fosse quello rosso
perché è il più grande.

70
00:05:14,875 --> 00:05:18,708
{\an8}- La tua salsa piccante è più importante.
- Beh, è sempre un pomodoro.

71
00:05:19,875 --> 00:05:21,291
{\an8}RIPARAZIONI ELETTRONICHE

72
00:05:21,291 --> 00:05:23,916
{\an8}Sto pensando di mettere
in vendita le televisioni.

73
00:05:23,916 --> 00:05:26,125
Ormai la gente guarda tutto sul cellulare.

74
00:05:26,125 --> 00:05:27,958
La nostra casa sta diventando

75
00:05:28,833 --> 00:05:30,333
una discarica.

76
00:05:33,833 --> 00:05:35,708
- Preparo la salsa piccante.
- Ok.

77
00:05:39,458 --> 00:05:40,375
Papà.

78
00:05:41,291 --> 00:05:42,583
- Papà.
- Hendra.

79
00:05:42,583 --> 00:05:43,916
Ho fatto un disegno.

80
00:05:44,541 --> 00:05:46,333
È meglio di quello del mio amico,

81
00:05:46,333 --> 00:05:48,666
ma lui ha preso 90.

82
00:05:48,666 --> 00:05:49,916
Io ho preso solo 70.

83
00:05:49,916 --> 00:05:53,708
- La differenza è solo 20. Va bene.
- È tanta!

84
00:05:53,708 --> 00:05:55,500
- Non è vero.
- Ecco. Guarda.

85
00:05:55,500 --> 00:05:58,333
Il mio disegno è migliore.

86
00:05:59,458 --> 00:06:00,458
Guarda.

87
00:06:01,041 --> 00:06:01,875
È bello, vero?

88
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
È bello.

89
00:06:08,583 --> 00:06:09,875
Ma va bene.

90
00:06:09,875 --> 00:06:12,458
Se prendessi un buon voto, sarei pigro.

91
00:06:13,041 --> 00:06:14,083
Sarebbe troppo facile.

92
00:06:15,875 --> 00:06:18,666
Papà, prima ho fatto
questo passo di danza.

93
00:06:22,666 --> 00:06:24,541
Dove l'hai imparato?

94
00:06:25,375 --> 00:06:27,458
L'ho inventato io. Provalo con me, papà.

95
00:06:27,458 --> 00:06:29,000
- Cos'hai... No.
- Proviamo!

96
00:06:29,000 --> 00:06:30,833
- Dai!
- No!

97
00:06:32,166 --> 00:06:35,666
Forza. Così.

98
00:06:35,666 --> 00:06:38,208
- E così...
- Tesoro, Hendra, la cena è pronta.

99
00:06:38,875 --> 00:06:40,416
- Vai a mangiare.
- Sì!

100
00:06:42,541 --> 00:06:44,291
Mamma, c'era un ladro a scuola

101
00:06:44,291 --> 00:06:46,166
e i vicini l'hanno preso.

102
00:06:46,750 --> 00:06:49,916
Non a scuola, nelle vicinanze.

103
00:06:50,500 --> 00:06:51,458
Ha rubato una moto.

104
00:06:51,458 --> 00:06:55,458
Quando l'hanno preso,
ha detto che voleva venderla

105
00:06:56,291 --> 00:06:58,250
per portare i soldi alla famiglia.

106
00:06:58,250 --> 00:07:01,041
Significa che di lavoro fa il ladro.

107
00:07:02,416 --> 00:07:05,375
Fare il ladro non è un lavoro, idiota.

108
00:07:05,375 --> 00:07:06,416
Allora che cos'è?

109
00:07:06,416 --> 00:07:08,416
Finiamola con questo discorso.

110
00:07:10,291 --> 00:07:12,208
Devi capire che è sbagliato

111
00:07:12,208 --> 00:07:15,083
diventare un ladro.

112
00:07:15,083 --> 00:07:17,750
- L'ho già capito, sono grande.
- Tieni, mamma.

113
00:07:17,750 --> 00:07:20,458
Come diceva il nonno defunto,

114
00:07:20,458 --> 00:07:23,916
possiamo fare tutto
se non facciamo del male a nessuno.

115
00:07:23,916 --> 00:07:26,875
- Sei molto intelligente. Serviti.
- Solo un po', mamma.

116
00:07:28,250 --> 00:07:29,375
Finisci di mangiare.

117
00:07:31,083 --> 00:07:33,500
Grazie, Ayu.

118
00:07:48,583 --> 00:07:51,000
Ali.

119
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Iwan.

120
00:07:58,958 --> 00:08:01,000
Non vai a letto?

121
00:08:01,875 --> 00:08:04,125
- Non ancora.
- Perché?

122
00:08:06,458 --> 00:08:08,208
- Ho paura.
- Di che cosa hai paura?

123
00:08:08,708 --> 00:08:12,875
Ho paura che domani, quando mi sveglierò,
mi renderò conto di non avere soldi.

124
00:08:16,958 --> 00:08:17,791
Ali.

125
00:08:18,916 --> 00:08:19,791
Ali.

126
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
Ora ti ho ipnotizzato.

127
00:08:23,583 --> 00:08:26,291
Farai tutto quello che ti chiedo.

128
00:08:27,916 --> 00:08:29,166
Sono ancora sveglio.

129
00:08:29,166 --> 00:08:30,416
Questo lo pensi tu.

130
00:08:31,166 --> 00:08:32,375
Ma in realtà non lo sei.

131
00:08:32,375 --> 00:08:36,083
Il vero te fa solo quello che dico io,

132
00:08:36,083 --> 00:08:37,666
incluso darmi prima i soldi.

133
00:08:37,666 --> 00:08:39,041
Se hai i soldi.

134
00:08:39,916 --> 00:08:42,916
Come posso uscirne?

135
00:08:42,916 --> 00:08:44,000
Ehi.

136
00:08:46,666 --> 00:08:48,416
Ecco come fare.

137
00:08:48,416 --> 00:08:50,875
Fai mosse più complicate.

138
00:08:50,875 --> 00:08:52,625
Usa tutte le parti del corpo.

139
00:08:52,625 --> 00:08:54,333
- Memorizzale tutte.
- Perché?

140
00:08:54,333 --> 00:08:57,666
Se pensi che qualcuno
ti stia ipnotizzando, tu continua.

141
00:08:57,666 --> 00:09:01,375
Se non ci riesci, significa
che ti stanno ipnotizzando.

142
00:09:01,375 --> 00:09:02,791
Se ci riesci,

143
00:09:03,375 --> 00:09:04,458
ti sveglierai.

144
00:09:06,791 --> 00:09:07,625
Tutto qui.

145
00:09:09,833 --> 00:09:12,541
Ne hai qualcuna? Hai una tua mossa?

146
00:09:12,541 --> 00:09:14,416
Quali mosse?

147
00:09:16,166 --> 00:09:18,125
- Hendra me ne ha insegnata una.
- Hendra?

148
00:09:18,125 --> 00:09:19,416
- Sì, Hendra.
- Fa' vedere.

149
00:09:19,916 --> 00:09:22,875
- Se mi ipnotizzi, devo...
- Sì, fare una mossa.

150
00:09:24,666 --> 00:09:26,625
Sono ipnotizzato e ora cerco di liberarmi.

151
00:09:37,916 --> 00:09:41,291
{\an8}- Ti compatisco, Ali.
- Aspetta. Prima voglio fare pratica.

152
00:09:43,916 --> 00:09:48,041
Ricordi ancora come ipnotizzare
la gente come ti ho insegnato?

153
00:09:48,708 --> 00:09:49,666
Te lo ricordi?

154
00:09:51,000 --> 00:09:52,291
Me lo ricordo.

155
00:09:54,208 --> 00:09:55,791
Vieni con me domani.

156
00:09:55,791 --> 00:09:58,250
- No, non posso.
- Perché, Ali?

157
00:09:58,250 --> 00:10:01,083
- Non posso. Ho paura.
- Di che cosa hai paura?

158
00:10:01,083 --> 00:10:04,666
- Penso a mia moglie e ai miei figli.
- Andiamo, Ali.

159
00:10:04,666 --> 00:10:06,500
Mi confondi.

160
00:10:07,083 --> 00:10:10,875
Non giochi mai d'azzardo.
Hai solo una moglie.

161
00:10:10,875 --> 00:10:13,958
Per te è facile essere ricco,
a differenza di me.

162
00:10:14,958 --> 00:10:16,166
Che spreco.

163
00:10:20,041 --> 00:10:22,958
- Ora me ne vado.
- Dove vai?

164
00:10:24,625 --> 00:10:25,541
Sei un idiota.

165
00:10:44,166 --> 00:10:46,875
TESORO, L'INSEGNANTE DI AYU MI HA DETTO

166
00:10:46,875 --> 00:10:50,041
DI PAGARE LA RETTA ENTRO DOMANI.
HAI 200.000 WON?

167
00:10:50,041 --> 00:10:51,958
OK, TROVERÒ I SOLDI.

168
00:11:28,166 --> 00:11:31,833
CENTRO BANCOMAT

169
00:11:43,541 --> 00:11:44,625
Permesso, giovanotto.

170
00:11:45,208 --> 00:11:46,416
Prego, signora.

171
00:12:12,541 --> 00:12:14,541
- Che sta facendo, signore?
- Mi scusi.

172
00:12:16,166 --> 00:12:18,916
Niente. Volevo solo accertarmi...

173
00:12:19,958 --> 00:12:22,291
Non riuscivo a usare il bancomat, prima.

174
00:12:22,291 --> 00:12:24,375
- In che senso?
- Ci ho provato, ma i soldi...

175
00:12:24,958 --> 00:12:25,875
non sono usciti.

176
00:12:26,958 --> 00:12:28,708
Forse sta finendo i soldi.

177
00:12:30,625 --> 00:12:32,166
Oggi è il mio giorno di paga.

178
00:12:32,166 --> 00:12:34,083
Ho chiamato il mio capo

179
00:12:34,083 --> 00:12:36,541
e stanno per trasferire i soldi.

180
00:12:36,541 --> 00:12:40,291
È fastidioso quando un capo vuole
che lavoriamo sodo e velocemente,

181
00:12:40,291 --> 00:12:41,833
ma ci paga in ritardo.

182
00:12:43,208 --> 00:12:45,333
Signore, il suo <i>bandrek</i> è pronto.

183
00:12:46,375 --> 00:12:47,291
Buona fortuna.

184
00:13:01,750 --> 00:13:02,875
No!

185
00:13:03,500 --> 00:13:05,416
No!

186
00:13:05,416 --> 00:13:06,541
Io...

187
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
No!

188
00:13:09,583 --> 00:13:12,000
- Grazie mille, giovanotto.
- Si figuri, signora.

189
00:13:12,000 --> 00:13:15,875
Ci sono ancora brave persone come lei
che aiutano un'anziana come me.

190
00:13:15,875 --> 00:13:16,958
Grazie.

191
00:13:18,291 --> 00:13:21,625
No. Che cosa faccio?

192
00:13:24,583 --> 00:13:26,666
Come stai? Bene?

193
00:13:34,625 --> 00:13:37,083
Stia tranquilla. Stia tranquilla, signora.

194
00:13:37,083 --> 00:13:38,500
Faccia un bel respiro.

195
00:13:38,500 --> 00:13:40,208
Faccia un respiro profondo.

196
00:13:40,708 --> 00:13:42,000
Come si chiama?

197
00:13:46,250 --> 00:13:48,041
- Dewi.
- Sig.ra Dewi.

198
00:13:49,250 --> 00:13:52,125
Si addormenterà
appena schioccherò le dita.

199
00:13:55,958 --> 00:13:56,833
Tutto bene?

200
00:13:59,208 --> 00:14:01,541
Tutto bene. Sono ancora in piedi.

201
00:14:01,541 --> 00:14:03,125
Quando schioccherò le dita,

202
00:14:04,333 --> 00:14:07,916
si sveglierà e mi consegnerà
le tre banconote che ha in mano.

203
00:14:24,583 --> 00:14:29,333
CENTRO BANCOMAT

204
00:14:58,958 --> 00:15:01,083
- Giusto.
- Davvero?

205
00:15:01,666 --> 00:15:03,708
Sei per quattro diviso dieci?

206
00:15:05,333 --> 00:15:07,166
Tesoro, dove sei stato tutto il giorno?

207
00:15:08,333 --> 00:15:09,458
Hai fatto sport, papà?

208
00:15:09,458 --> 00:15:12,375
Papà, la maestra dice
che non si fa sport di sera.

209
00:15:12,375 --> 00:15:15,583
- Perché?
- È buio. Potresti essere investito.

210
00:15:19,041 --> 00:15:20,125
Divertente.

211
00:15:20,125 --> 00:15:22,333
Sì, mi sono appena esercitato.

212
00:15:22,916 --> 00:15:24,750
- Ora mi sento stanco.
- Certo.

213
00:15:27,500 --> 00:15:28,458
No.

214
00:15:34,500 --> 00:15:35,583
Tesoro.

215
00:15:36,208 --> 00:15:37,125
Tesoro.

216
00:15:41,791 --> 00:15:42,666
Che stai facendo?

217
00:15:43,250 --> 00:15:44,500
Ascoltatemi.

218
00:15:44,500 --> 00:15:47,791
Non aprite a nessuno...

219
00:15:48,291 --> 00:15:51,208
- se non sapete chi è.
- Perché?

220
00:15:51,208 --> 00:15:55,583
C'è molta gente cattiva, di questi tempi.
Dovete stare più attenti, ok?

221
00:15:55,583 --> 00:15:58,291
Hai sentito, Hendra?

222
00:15:58,291 --> 00:16:00,375
Non giocare troppo lontano da casa.

223
00:16:00,375 --> 00:16:02,458
La ragazza che ti piace
vive lontano da qui.

224
00:16:04,041 --> 00:16:06,750
La ragazza che ti piace?
Sei ancora un bambino.

225
00:16:06,750 --> 00:16:08,583
Fa solo la sciocca!

226
00:16:08,583 --> 00:16:09,708
Ehi.

227
00:16:09,708 --> 00:16:11,875
- Continuate a fare i compiti.
- Sì, mamma.

228
00:16:14,041 --> 00:16:17,708
Tesoro, fatti un bagno.
Non voglio che prendi freddo.

229
00:16:18,250 --> 00:16:19,541
Ti preparo una tazza di tè.

230
00:16:20,541 --> 00:16:21,625
Ok.

231
00:16:34,208 --> 00:16:35,375
Papà.

232
00:16:36,750 --> 00:16:37,916
Hai cenato?

233
00:16:38,833 --> 00:16:41,583
Vuoi che ti prepari
i noodles istantanei con i pomodori?

234
00:16:42,375 --> 00:16:44,541
Ci sono ancora
tanti pomodori sulla pianta.

235
00:16:46,375 --> 00:16:47,375
Va bene, Ayu.

236
00:16:47,916 --> 00:16:50,916
Se li prepari tu, li mangio volentieri.

237
00:16:51,791 --> 00:16:53,208
Prima mi faccio un bagno.

238
00:16:54,250 --> 00:16:57,125
Ok, papà. Stai sudando.

239
00:16:57,125 --> 00:16:58,375
Sembri nel panico.

240
00:18:55,958 --> 00:18:58,791
- Mamma, l'elastico sta per rompersi.
- Non importa.

241
00:18:58,791 --> 00:19:03,708
Compramene uno rosa o rosso.

242
00:19:03,708 --> 00:19:06,291
Te ne comprerò uno al mercato
quando avremo i soldi.

243
00:19:07,583 --> 00:19:11,875
Ningsih, ecco 200.000
per la scuola dei bambini.

244
00:19:16,000 --> 00:19:19,083
E 100.000 per la paghetta.

245
00:19:20,208 --> 00:19:22,458
{\an8}Davvero? Finalmente
possiamo comprare qualcosa!

246
00:19:22,458 --> 00:19:24,125
{\an8}- Sì!
- Oddio!

247
00:19:24,125 --> 00:19:25,500
Andiamo.

248
00:19:25,500 --> 00:19:26,708
Ciao, papà.

249
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
- Divertiti a scuola.
- Sì.

250
00:19:37,250 --> 00:19:40,541
Tesoro, dove hai preso tutti questi soldi?

251
00:19:40,541 --> 00:19:41,875
- Perché?
- Li hai rubati?

252
00:19:42,375 --> 00:19:43,958
Voglio comprare delle <i>bakso</i>.

253
00:19:44,666 --> 00:19:47,583
Rubati? Di che stai parlando?

254
00:19:48,208 --> 00:19:51,916
Perché è stato sempre difficile
per noi avere tutti questi soldi.

255
00:19:51,916 --> 00:19:57,333
Ieri ho incontrato un vecchio amico
e mi ha prestato dei soldi.

256
00:20:01,125 --> 00:20:02,791
OFFERTA DI LAVORO

257
00:20:07,458 --> 00:20:11,416
CURRICULUM VITAE

258
00:20:17,041 --> 00:20:18,708
Che stai facendo?

259
00:20:18,708 --> 00:20:21,833
Che è successo? Che succede?

260
00:20:22,875 --> 00:20:24,916
Perché appendi la tua bambola così?

261
00:20:25,666 --> 00:20:28,791
Ha fatto una cosa brutta e l'ho punita.

262
00:20:30,958 --> 00:20:33,083
È divertente vederla appesa così.

263
00:20:33,791 --> 00:20:35,083
Così debole.

264
00:20:39,583 --> 00:20:41,708
È la tua bambola preferita.

265
00:20:41,708 --> 00:20:43,416
Perché volevi romperla?

266
00:20:44,166 --> 00:20:45,416
Che cos'ha fatto?

267
00:20:45,416 --> 00:20:47,166
Mi ha rubato le caramelle.

268
00:20:48,416 --> 00:20:50,833
Non le ruberebbe mai.

269
00:20:50,833 --> 00:20:52,416
È solo la tua immaginazione.

270
00:20:52,416 --> 00:20:54,666
Ma se si sbaglia, posso punirla?

271
00:20:56,500 --> 00:20:58,041
Ma che dici, Ayu?

272
00:20:58,041 --> 00:21:01,000
Ora che sta così male, cosa dovremmo fare?

273
00:21:01,000 --> 00:21:03,458
Potrei non riuscire a comprarne un'altra.

274
00:21:05,333 --> 00:21:06,666
Non farlo più, ok?

275
00:21:06,666 --> 00:21:07,750
Te ne ricorderai?

276
00:21:08,541 --> 00:21:09,750
Sì, papà.

277
00:21:15,625 --> 00:21:17,958
Papà, le nostre piante sono feconde.

278
00:21:18,833 --> 00:21:21,000
Vuol dire che devi essere
più riconoscente, Ayu.

279
00:21:21,541 --> 00:21:23,333
Che cosa c'è di meglio di tutto questo?

280
00:21:23,333 --> 00:21:25,000
Se abbiamo fame,

281
00:21:26,125 --> 00:21:28,166
ne prendiamo uno,

282
00:21:28,166 --> 00:21:29,666
lo cuciniamo

283
00:21:29,666 --> 00:21:31,125
e lo mangiamo.

284
00:21:31,125 --> 00:21:33,500
Con la salsa piccante di mamma.

285
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
Ed è gratis.

286
00:21:36,708 --> 00:21:39,083
Quindi puoi usare i soldi
per la bambola nuova.

287
00:21:39,083 --> 00:21:40,416
Ecco perché devi pregare

288
00:21:41,875 --> 00:21:43,791
perché io trovi presto un nuovo lavoro.

289
00:21:43,791 --> 00:21:47,583
Guadagnerò così tanto che un giorno,
quando tornerai da scuola,

290
00:21:47,583 --> 00:21:51,708
troverai una sorpresa nell'armadio,
e poi un'altra, e un'altra...

291
00:21:51,708 --> 00:21:53,291
- Papà.
- Hendra.

292
00:21:53,291 --> 00:21:54,541
- Papà.
- Sì.

293
00:21:54,541 --> 00:21:55,708
È bello?

294
00:21:57,958 --> 00:22:00,041
- Che ti è successo?
- Ho fatto a botte.

295
00:22:00,041 --> 00:22:02,000
- Il vincitore...
- Prima rispondimi.

296
00:22:02,000 --> 00:22:04,250
- Perché i lividi?
- Ho rubato l'aquilone a Bima

297
00:22:04,250 --> 00:22:05,375
e l'ho messo KO.

298
00:22:05,375 --> 00:22:08,375
Gli ho torto il collo.
Per fortuna, ci hanno separati.

299
00:22:08,375 --> 00:22:11,416
Altrimenti, si sarebbe rotto.
Poteva morire.

300
00:22:11,416 --> 00:22:14,666
O almeno diventare invalido. Non ci credi?

301
00:22:15,208 --> 00:22:17,166
{\an8}- Ascoltami!
- Papà!

302
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
- Ti ho insegnato a fare a botte...
- Papà!

303
00:22:19,708 --> 00:22:20,708
- ...e rubare?
- Basta...

304
00:22:20,708 --> 00:22:22,208
Ladro!

305
00:22:23,166 --> 00:22:25,833
Insegna le buone maniere a tuo figlio

306
00:22:25,833 --> 00:22:27,250
e non a fare il delinquente.

307
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
Guarda Bima!

308
00:22:28,875 --> 00:22:31,458
È pieno di lividi
dopo che tuo figlio l'ha colpito.

309
00:22:31,458 --> 00:22:33,583
- Codardo! L'hai detto a tu madre...
- Basta!

310
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
- ...e ti nascondi!
- Basta!

311
00:22:35,083 --> 00:22:37,000
- Bastardo!
- Hendra!

312
00:22:37,000 --> 00:22:38,750
- Vieni qui!
- Si calmi.

313
00:22:38,750 --> 00:22:39,791
Vieni qui, tu!

314
00:22:39,791 --> 00:22:41,125
- Hendra!
- Codardo!

315
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
- Che bastardo.
- Si calmi, signora.

316
00:22:44,250 --> 00:22:45,666
La colpa è di mio figlio.

317
00:22:46,416 --> 00:22:48,541
È una mia responsabilità. Chiedo scusa.

318
00:22:48,541 --> 00:22:50,166
Non esiste! Pagherà per questo.

319
00:22:50,166 --> 00:22:51,500
Non voglio le sue scuse,

320
00:22:51,500 --> 00:22:53,916
ma a mio figlio serve un dottore.

321
00:22:53,916 --> 00:22:56,458
Se vuole i soldi, giuro che non ne ho.

322
00:22:57,208 --> 00:22:59,291
Porti prima Bima dal dottore

323
00:22:59,291 --> 00:23:01,583
e poi la ripagherò. Glielo prometto.

324
00:23:01,583 --> 00:23:03,458
È problematico come suo figlio!

325
00:23:03,458 --> 00:23:05,708
Si calmi, signora.
Mi prendo la responsabilità.

326
00:23:05,708 --> 00:23:07,041
Mi dia il suo numero.

327
00:23:07,041 --> 00:23:09,666
Quando avrò i soldi, la ripagherò.

328
00:23:09,666 --> 00:23:11,666
Non ci credo! Non posso crederci.

329
00:23:11,666 --> 00:23:13,125
Che cosa dovrei fare, signora?

330
00:23:14,750 --> 00:23:16,833
Mi porterò a casa le sue piante.

331
00:23:17,375 --> 00:23:18,958
- Le piante?
- Prendetele tutte.

332
00:23:18,958 --> 00:23:20,500
- No, la prego!
- Tutte!

333
00:23:20,500 --> 00:23:22,750
- Zitto!
- Sono le preferite di mia figlia.

334
00:23:22,750 --> 00:23:24,625
Altrimenti urlerò che lei è un ladro!

335
00:23:24,625 --> 00:23:26,458
Zitto! Forza!

336
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
Perché sta succedendo questo?

337
00:23:31,541 --> 00:23:35,625
Lasciami!

338
00:23:35,625 --> 00:23:38,625
- Lasciami!
- Ayu!

339
00:23:38,625 --> 00:23:40,000
Che diavolo fai?

340
00:23:40,000 --> 00:23:42,125
Perché sei diventata così aggressiva?

341
00:23:42,708 --> 00:23:45,416
Oggi voi due mi stressate! Che succede?

342
00:23:45,916 --> 00:23:47,750
Mi hanno tolto le piante per colpa sua.

343
00:23:47,750 --> 00:23:49,875
Sono mie, non sue.

344
00:23:49,875 --> 00:23:52,208
Basta. Hendra ha dei lividi.

345
00:23:52,708 --> 00:23:54,083
Aiutami con la medicina.

346
00:23:54,083 --> 00:23:55,916
Portala qui.

347
00:23:56,958 --> 00:23:58,291
Siediti, Hendra.

348
00:24:00,250 --> 00:24:02,416
Che ti prende?

349
00:24:02,416 --> 00:24:06,208
Devi restituire l'aquilone di Bima.

350
00:24:07,208 --> 00:24:09,458
L'aquilone è bello. È costoso.

351
00:24:17,208 --> 00:24:19,291
Tesoro, Ayu.

352
00:24:21,791 --> 00:24:26,000
{\an8}Dopo voglio parlarti. Vai a lavarti.

353
00:24:26,000 --> 00:24:29,041
- È davvero pesante.
- Ti aiuto.

354
00:24:29,041 --> 00:24:31,166
Perché sei tornata così tardi?

355
00:24:31,166 --> 00:24:33,750
- Dove hai fatto la spesa?
- Hendra ha fatto a botte.

356
00:24:34,791 --> 00:24:37,250
- Dov'è Hendra?
- Papà gli ha detto di fare un bagno.

357
00:24:38,458 --> 00:24:40,125
Sono davvero felice.

358
00:24:43,833 --> 00:24:45,666
- Questo è pollo?
- Sì.

359
00:24:46,541 --> 00:24:49,000
Hai comprato tutto questo
con i soldi della retta?

360
00:24:49,000 --> 00:24:51,250
L'ho pagata stamattina, papà.

361
00:24:51,250 --> 00:24:53,625
Mi aiuti col piatto?

362
00:24:53,625 --> 00:24:55,750
Aspetta un attimo.

363
00:24:55,750 --> 00:24:59,083
- Guarda, è delizioso.
- Non ci credo.

364
00:24:59,083 --> 00:25:01,041
Dev'essere costato più di 100.000.

365
00:25:01,833 --> 00:25:03,333
- Tieni.
- Dove hai preso i soldi?

366
00:25:03,333 --> 00:25:05,166
Da nessuna parte.

367
00:25:05,166 --> 00:25:07,333
Costa davvero 100.000.

368
00:25:08,250 --> 00:25:09,208
Quello che ho pagato.

369
00:25:10,666 --> 00:25:11,791
Ehi.

370
00:25:11,791 --> 00:25:14,000
Che vuoi dire?

371
00:25:14,000 --> 00:25:17,666
Che il resto non l'ho pagato. L'ho rubato.

372
00:25:18,333 --> 00:25:19,166
L'hai rubato?

373
00:25:20,291 --> 00:25:22,500
Allora devi essere punita. Vieni con me!

374
00:25:22,500 --> 00:25:24,916
Che fai, Ayu?

375
00:25:25,666 --> 00:25:27,291
Nessuno viene punito, qui.

376
00:25:27,791 --> 00:25:29,541
Dico sul serio. Smettila.

377
00:25:29,541 --> 00:25:32,041
- Sono serio.
- Anch'io ho risposto seriamente.

378
00:25:32,041 --> 00:25:35,541
Ho rubato tutto questo al supermercato
vicino alla scuola dei bambini.

379
00:25:36,083 --> 00:25:37,291
Cosa? Una bambola?

380
00:25:37,875 --> 00:25:39,333
- È per me?
- Certo.

381
00:25:39,333 --> 00:25:41,375
- È bella, vero?
- Molto bella.

382
00:25:41,958 --> 00:25:45,541
- Quindi rubare è permesso?
- Finché non ti beccano.

383
00:25:45,541 --> 00:25:47,083
Mi hai comprato dei giocattoli?

384
00:25:47,625 --> 00:25:50,208
Tranquilli, avrete tutti un giocattolo!

385
00:25:50,916 --> 00:25:54,166
Forte! Ho un nuovo giocattolo!

386
00:25:55,041 --> 00:25:57,375
- Hai fatto a botte, prima?
- Sì.

387
00:25:57,375 --> 00:25:59,541
- Con chi hai fatto a botte?
- Con Bima.

388
00:25:59,541 --> 00:26:00,666
Per rubare l'aquilone.

389
00:26:01,958 --> 00:26:03,333
- Hai vinto?
- Sì.

390
00:26:03,333 --> 00:26:05,416
Bravo il mio ragazzo!

391
00:26:05,416 --> 00:26:09,708
Se vuoi una cosa, devi prendertela.

392
00:26:09,708 --> 00:26:13,041
- A qualunque costo.
- Ningsih.

393
00:26:14,125 --> 00:26:15,666
Ti rendi conto di cosa hai detto?

394
00:26:16,250 --> 00:26:17,458
Non essere ipocrita.

395
00:26:18,041 --> 00:26:20,708
L'ho rubato al supermercato.

396
00:26:20,708 --> 00:26:23,083
Appartiene ai ricchi.

397
00:26:23,083 --> 00:26:26,625
Questa roba economica
non significa niente per loro.

398
00:26:26,625 --> 00:26:30,583
È delizioso, mamma.
È ancora caldo ed è gratis.

399
00:26:33,166 --> 00:26:34,083
- Mamma.
- Felicità!

400
00:26:34,083 --> 00:26:36,791
Se rubi di nuovo, voglio venire con te.

401
00:26:36,791 --> 00:26:39,208
- Voglio uno zaino nuovo.
- Certo.

402
00:26:39,208 --> 00:26:40,625
Anch'io voglio venire con te!

403
00:26:40,625 --> 00:26:42,958
- Ruba quello che vuoi.
- Anch'io!

404
00:26:42,958 --> 00:26:46,666
Va bene. Mangiamo finché è caldo, ok?

405
00:26:48,958 --> 00:26:52,208
- È delizioso, vero? Mangialo senza riso.
- Mamma.

406
00:26:52,208 --> 00:26:54,083
Così puoi mangiarne ancora.

407
00:26:54,083 --> 00:26:56,458
- Tesoro!
- Papà!

408
00:26:56,458 --> 00:26:58,875
- Dove li porti?
- Papà!

409
00:26:58,875 --> 00:27:01,750
- Dove li porti?
- Papà, no!

410
00:27:01,750 --> 00:27:03,500
- Tesoro!
- Papà!

411
00:27:03,500 --> 00:27:05,791
- Basta!
- Papà!

412
00:27:05,791 --> 00:27:08,000
Basta.

413
00:27:08,833 --> 00:27:10,083
Che vi prende?

414
00:27:10,083 --> 00:27:14,083
Non ho mai voluto
a casa nostra delle cose rubate.

415
00:27:17,625 --> 00:27:19,583
Non vi ho mai insegnato a rubare.

416
00:27:21,166 --> 00:27:23,291
Che succede, Ningsih?

417
00:27:24,250 --> 00:27:26,500
- Che ti è successo?
- Qual è il problema?

418
00:27:27,250 --> 00:27:30,375
L'ho rubato per tutti noi,
non solo per me.

419
00:27:30,375 --> 00:27:32,708
Di che stai parlando?

420
00:27:33,750 --> 00:27:35,125
Ascoltami.

421
00:27:35,833 --> 00:27:37,291
L'hai detto tu.

422
00:27:37,291 --> 00:27:41,291
Vuoi dormire serenamente
perché non vuoi sentirti in colpa.

423
00:27:41,833 --> 00:27:43,083
Giusto?

424
00:27:49,958 --> 00:27:51,625
La gente può cambiare idea.

425
00:27:57,083 --> 00:27:58,750
Tornate dentro.

426
00:27:58,750 --> 00:28:00,958
- E il giocattolo?
- Dopo.

427
00:28:13,791 --> 00:28:15,458
- Iwan.
- Ehi.

428
00:28:15,458 --> 00:28:18,666
- Scusa. Posso parlarti un attimo?
- Certo.

429
00:28:18,666 --> 00:28:21,291
- Prego, entra.
- Scusami.

430
00:28:22,875 --> 00:28:27,791
- Oggi sono successe cose strane...
- Sì?

431
00:28:27,791 --> 00:28:28,916
...e non so bene perché.

432
00:28:28,916 --> 00:28:31,375
- Il mondo è impazzito.
- No!

433
00:28:31,375 --> 00:28:33,166
Non parlo del mondo.

434
00:28:33,166 --> 00:28:35,208
- Mia moglie, i miei figli.
- Sì.

435
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
- Conosci i miei figli.
- Sì.

436
00:28:36,750 --> 00:28:38,458
- Lo so.
- Sono rispettosi.

437
00:28:38,458 --> 00:28:41,708
- Sempre onesti.
- Perché, tu saresti diverso?

438
00:28:41,708 --> 00:28:44,958
Hai preso qualcosa che non è tuo, Ali.

439
00:28:44,958 --> 00:28:46,500
Che vuoi dire?

440
00:28:46,500 --> 00:28:49,458
Sto parlando della mia famiglia, signore.

441
00:28:49,458 --> 00:28:52,916
Hai rubato i soldi a quella vecchia, vero?

442
00:28:52,916 --> 00:28:55,125
- Come lo sai?
- Ecco, per tranquillizzarti,

443
00:28:55,125 --> 00:28:57,208
ti ipnotizzerò,

444
00:28:57,208 --> 00:28:59,125
così non ti sentirai più in colpa.

445
00:28:59,125 --> 00:29:00,708
Vieni qui.

446
00:29:01,291 --> 00:29:03,333
Lascia fare a me.

447
00:29:03,333 --> 00:29:04,875
Ali!

448
00:29:06,083 --> 00:29:06,916
Ali!

449
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
Dio...

450
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
- Ayu, ma che diavolo?
- Papà.

451
00:29:28,291 --> 00:29:30,166
- Papà.
- Basta!

452
00:29:34,000 --> 00:29:35,875
Mi hai detto che avevano torto.

453
00:29:37,333 --> 00:29:39,833
- Volevo tagliarle le mani da ladra.
- Così si fa!

454
00:29:39,833 --> 00:29:42,625
Dovete essere tutti forti.
Forza, tagliami le mani.

455
00:29:42,625 --> 00:29:44,250
- Tagliale!
- Tesoro.

456
00:29:44,250 --> 00:29:46,375
- Dammelo, papà!
- Ayu!

457
00:29:46,375 --> 00:29:47,833
- Dammelo!
- Ehi!

458
00:29:47,833 --> 00:29:50,416
- Papà!
- Che ti prende, Ayu?

459
00:29:55,500 --> 00:29:56,500
Ehi.

460
00:30:38,708 --> 00:30:41,916
Ma che vi prende?

461
00:30:41,916 --> 00:30:43,583
Ehi!

462
00:30:45,750 --> 00:30:47,583
Ayu, ascoltami.

463
00:30:49,166 --> 00:30:50,333
Ascoltatemi.

464
00:30:56,958 --> 00:30:58,666
SUOCERO

465
00:31:03,916 --> 00:31:05,083
Pronto?

466
00:31:05,083 --> 00:31:08,416
<i>Di' a mia figlia e ai miei nipoti</i>

467
00:31:09,041 --> 00:31:12,041
<i>di fare il possibile per sopravvivere,</i>

468
00:31:12,708 --> 00:31:14,666
<i>purché non facciano del male ad altri.</i>

469
00:31:21,416 --> 00:31:22,458
<i>Ali.</i>

470
00:31:23,833 --> 00:31:25,041
<i>Ali.</i>

471
00:31:28,375 --> 00:31:29,750
<i>Ali.</i>

472
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
<i>Ali.</i>

473
00:31:44,500 --> 00:31:47,750
<i>Questa è una lezione per te.</i>

474
00:31:53,958 --> 00:31:58,333
Hendra, Ayu, aiutatemi.

475
00:31:58,916 --> 00:32:00,125
Mi serve il vostro aiuto.

476
00:32:01,583 --> 00:32:03,208
Ho bisogno del vostro aiuto.

477
00:32:03,208 --> 00:32:05,458
Vi prego, aiutatemi.

478
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Vi prego, aiutatemi.

479
00:32:14,958 --> 00:32:16,125
Hendra.

480
00:32:16,125 --> 00:32:17,791
Hendra, aiutami.

481
00:32:17,791 --> 00:32:18,875
Hendra!

482
00:32:23,666 --> 00:32:25,041
Hendra, aiuto...

483
00:32:26,000 --> 00:32:27,083
Hendra!

484
00:32:34,500 --> 00:32:37,791
Hendra, ti sta ipnotizzando.

485
00:32:38,583 --> 00:32:41,708
Ningsih, tesoro, è solo un'illusione.

486
00:32:41,708 --> 00:32:43,500
È solo un'illusione. Svegliati!

487
00:32:43,500 --> 00:32:44,916
Svegliati!

488
00:32:44,916 --> 00:32:46,208
Ehi!

489
00:32:47,375 --> 00:32:49,125
<i>Sei tu che devi svegliarti,</i>

490
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
<i>non loro.</i>

491
00:32:58,916 --> 00:33:00,458
La prego, signora.

492
00:33:01,083 --> 00:33:02,875
Mi perdoni, signora.

493
00:33:02,875 --> 00:33:07,125
L'ho fatto perché dovevo.
La mia famiglia aveva bisogno di soldi.

494
00:33:10,208 --> 00:33:12,500
La prego, li liberi.
Prometto che la ripagherò.

495
00:33:12,500 --> 00:33:13,833
La prego, signora!

496
00:33:20,416 --> 00:33:21,291
Signora!

497
00:33:58,458 --> 00:34:00,750
Papà, che succede?

498
00:34:02,166 --> 00:34:03,333
Stai bene?

499
00:34:05,791 --> 00:34:07,166
Ayu.

500
00:34:07,166 --> 00:34:09,833
Vado a scuola, papà.

501
00:34:10,958 --> 00:34:13,208
- Stai male?
- No!

502
00:34:14,416 --> 00:34:16,208
- È già mattina?
- Sì.

503
00:34:17,083 --> 00:34:19,375
Ma è ancora buio. Fuori è nuvoloso.

504
00:34:26,416 --> 00:34:27,416
Che c'è?

505
00:34:30,125 --> 00:34:32,875
- Ho fatto un brutto sogno.
- Che brutto sogno?

506
00:34:35,791 --> 00:34:38,958
- Non importa.
- Vuoi cercare un altro lavoro?

507
00:34:41,250 --> 00:34:44,333
Sì, ci proverò di nuovo.

508
00:34:47,041 --> 00:34:48,125
Sento che...

509
00:34:49,416 --> 00:34:51,541
oggi sarà un giorno importante per noi.

510
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Hai trovato lavoro?

511
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
Lo spero.

512
00:34:56,958 --> 00:34:59,875
Va bene, ti faccio una tazza di tè.

513
00:35:25,416 --> 00:35:26,458
Hendra.

514
00:35:28,041 --> 00:35:30,250
- Hendra.
- Che ti è successo?

515
00:35:32,000 --> 00:35:33,041
Vieni qui, tesoro.

516
00:35:35,375 --> 00:35:36,333
Che succede?

517
00:35:37,625 --> 00:35:39,291
- Che gli è successo?
- Non ricordi?

518
00:35:39,291 --> 00:35:41,125
Ci hai urlato contro ieri sera.

519
00:35:42,333 --> 00:35:44,291
Anche se non abbiamo fatto niente.

520
00:36:01,916 --> 00:36:04,458
Ayu, dove sono le tue piante?

521
00:36:18,291 --> 00:36:19,333
Ningsih!

522
00:37:43,541 --> 00:37:44,791
Sig.ra Dewi!

523
00:37:45,833 --> 00:37:47,208
Sig.ra Dewi,

524
00:37:48,625 --> 00:37:50,166
se mi sente, voglio parlarle.

525
00:37:51,541 --> 00:37:52,708
Signora!

526
00:37:53,625 --> 00:37:55,750
<i>- Hai capito?</i>
- Signora!

527
00:37:55,750 --> 00:37:58,125
<i>Hai capito cosa sta succedendo?</i>

528
00:37:58,125 --> 00:37:59,875
Sì, ho capito.

529
00:38:01,166 --> 00:38:02,625
Mi serve il suo aiuto, signora.

530
00:38:02,625 --> 00:38:04,750
La prego, mi dia un'ultima possibilità.

531
00:38:06,875 --> 00:38:08,125
Mi perdoni.

532
00:38:09,000 --> 00:38:11,083
L'ho fatto

533
00:38:11,083 --> 00:38:13,916
perché la mia famiglia

534
00:38:13,916 --> 00:38:16,250
aveva un disperato bisogno di soldi.

535
00:38:16,250 --> 00:38:19,041
<i>Hai rubato i miei soldi
perché avevi deciso di farlo,</i>

536
00:38:19,041 --> 00:38:20,916
<i>non per loro.</i>

537
00:38:23,708 --> 00:38:28,125
<i>Quando la campana suonerà sei volte
e le lancette saranno dritte,</i>

538
00:38:28,125 --> 00:38:30,666
<i>cadrai e morirai.</i>

539
00:38:31,416 --> 00:38:35,208
<i>Potrai uscire di qui
se deciderai di farlo.</i>

540
00:38:35,208 --> 00:38:38,416
<i>Prendi il controllo. Trova te stesso.</i>

541
00:38:39,416 --> 00:38:41,500
<i>È tutto nelle tue mani, Ali.</i>

542
00:38:41,500 --> 00:38:43,666
Signora, mi perdoni.

543
00:38:43,666 --> 00:38:45,541
<i>Trova te stesso.</i>

544
00:38:46,375 --> 00:38:47,916
Non se ne vada!

545
00:38:47,916 --> 00:38:49,041
Sig.ra Dewi!

546
00:38:52,666 --> 00:38:54,208
Glielo prometto.

547
00:38:54,958 --> 00:38:56,375
<i>Trova te stesso.</i>

548
00:39:25,916 --> 00:39:27,458
{\an8}TORRE DELL'OROLOGIO

549
00:39:34,250 --> 00:39:35,708
{\an8}TORRE BERMUDA, GIACARTA CENTRO

550
00:40:50,166 --> 00:40:52,333
Ehi! Aiuto!

551
00:40:53,333 --> 00:40:56,416
- Aiuto!
<i>- Che stai facendo, Ali?</i>

552
00:41:01,500 --> 00:41:05,000
- Fammi uscire di qui!
<i>- E dove andrai?</i>

553
00:41:06,416 --> 00:41:08,958
Dov'è la mia famiglia? Rispondimi!

554
00:41:08,958 --> 00:41:11,458
<i>- La tua famiglia è qui.</i>
- Non è vero!

555
00:41:11,458 --> 00:41:13,000
Ho cercato dappertutto!

556
00:41:13,625 --> 00:41:15,083
Ci sono solo io qui!

557
00:41:16,666 --> 00:41:20,208
<i>La tua famiglia è a casa tua.</i>

558
00:41:23,083 --> 00:41:24,833
Non osi far loro del male.

559
00:41:26,458 --> 00:41:28,166
Loro non c'entrano niente.

560
00:41:29,541 --> 00:41:32,791
Sono stato io. Mi ha sentito?

561
00:41:32,791 --> 00:41:36,416
<i>Non voglio fare del male a nessuno.</i>

562
00:41:37,250 --> 00:41:39,958
<i>Sono qui per darti una lezione.</i>

563
00:41:42,041 --> 00:41:44,083
<i>Hai capito cos'hai fatto?</i>

564
00:41:48,583 --> 00:41:50,291
So di aver sbagliato.

565
00:41:50,291 --> 00:41:54,375
<i>Ma sembra che tu
non abbia capito la lezione.</i>

566
00:41:56,416 --> 00:41:57,333
<i>Devi capirla.</i>

567
00:41:58,333 --> 00:41:59,833
<i>Il controllo è nelle tue mani.</i>

568
00:42:00,625 --> 00:42:01,958
<i>- Trova te stesso.</i>
- Ehi.

569
00:42:02,541 --> 00:42:03,666
Ehi!

570
00:42:16,000 --> 00:42:17,083
Carogna!

571
00:42:23,791 --> 00:42:25,875
È tutto nella mia testa.

572
00:42:27,500 --> 00:42:28,958
È tutto nella mia testa.

573
00:42:43,083 --> 00:42:50,083
RIPARAZIONI ELETTRONICHE

574
00:44:39,375 --> 00:44:40,750
Svegliati, ora.

575
00:44:41,583 --> 00:44:42,666
Svegliati.

576
00:44:53,458 --> 00:44:55,958
<i>Calmati, Ali.</i>

577
00:44:57,083 --> 00:44:58,916
<i>Hai il controllo.</i>

578
00:44:59,541 --> 00:45:00,708
<i>Ho il controllo.</i>

579
00:45:02,958 --> 00:45:04,583
<i>Devo essere cosciente.</i>

580
00:45:18,458 --> 00:45:19,916
<i>Devo svegliarmi.</i>

581
00:45:19,916 --> 00:45:21,250
<i>Svegliati, Ali.</i>

582
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
<i>Svegliati.</i>

583
00:45:39,833 --> 00:45:42,666
{\an8}- Tesoro!
- Papà!

584
00:45:42,666 --> 00:45:45,375
- Tesoro!
- Papà!

585
00:45:45,375 --> 00:45:47,625
{\an8}- Tesoro!
- Papà!

586
00:45:47,625 --> 00:45:49,666
- Tesoro!
- Papà!

587
00:45:50,250 --> 00:45:52,208
- Tesoro!
- Papà!

588
00:45:52,208 --> 00:45:55,125
{\an8}- Tesoro, siamo tutti qui.
- Papà!

589
00:45:55,708 --> 00:45:57,833
- Tesoro, lascia andare.
- Papà!

590
00:45:57,833 --> 00:45:59,666
- Papà, vieni qui!
- Scendi!

591
00:45:59,666 --> 00:46:01,208
{\an8}- Papà, vieni qui!
- Scendi!

592
00:46:01,833 --> 00:46:03,791
{\an8}I tuoi problemi spariranno.

593
00:46:04,375 --> 00:46:08,416
- Scendi!
- Scendi!

594
00:46:09,333 --> 00:46:10,875
{\an8}Non scapperò.

595
00:46:11,375 --> 00:46:13,208
{\an8}Non scapperò.

596
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
{\an8}Affronterò tutti i problemi.

597
00:46:15,458 --> 00:46:17,208
{\an8}Inizierò ora!

598
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}Forza, Ali.

599
00:46:31,875 --> 00:46:32,833
<i>Prendi il controllo.</i>

600
00:46:33,875 --> 00:46:36,541
<i>- Prendi il controllo.
- Prendi il controllo.</i>

601
00:46:36,541 --> 00:46:39,166
<i>- Prendi il controllo!
- Prendi il controllo, Ali.</i>

602
00:46:43,666 --> 00:46:46,375
<i>Non permetterò
a nessun altro di controllarmi.</i>

603
00:46:47,750 --> 00:46:49,250
<i>Mi rifiuto di farmi ipnotizzare.</i>

604
00:46:50,375 --> 00:46:51,708
Prendi il controllo!

605
00:47:06,416 --> 00:47:10,000
Congratulazioni, Ali.
Sei uscito dalla mia ipnosi.

606
00:47:13,625 --> 00:47:14,708
Dove sono?

607
00:47:15,791 --> 00:47:18,625
- Che succede?
- Sono felice di rivederti.

608
00:47:19,166 --> 00:47:22,333
Come già sai, mi chiamo Dewi.

609
00:47:22,333 --> 00:47:25,208
Sto cercando persone speciali come te

610
00:47:25,208 --> 00:47:28,750
per una missione molto importante.

611
00:47:32,791 --> 00:47:34,208
Che cos'ho di speciale?

612
00:47:37,791 --> 00:47:39,208
Quando arriverà il momento,

613
00:47:39,208 --> 00:47:41,791
non solo riuscirai
a controllare la tua mente,

614
00:47:41,791 --> 00:47:43,875
ma anche quella degli altri.

615
00:47:50,000 --> 00:47:51,333
Chi sei veramente?

616
00:47:54,458 --> 00:47:57,541
Lavoro per qualcuno
che ci ha dato delle istruzioni.

617
00:47:57,541 --> 00:47:59,541
Quella persona conosce molti segreti

618
00:47:59,541 --> 00:48:01,750
e abbiamo bisogno di persone come te.

619
00:48:02,833 --> 00:48:03,916
Per che cosa?

620
00:48:06,916 --> 00:48:09,875
Per salvare l'umanità.

621
00:48:09,875 --> 00:48:11,416
Per salvare il mondo.

622
00:48:55,458 --> 00:48:57,416
IN MEMORIAM, RINI KREET

623
00:48:57,416 --> 00:49:01,666
Sottotitoli: Ottavia Merlin

