1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
DŻAKARTA, ROK 2022

2
00:00:19,333 --> 00:00:21,791
Może pan zacząć jutro, panie Ali?

3
00:00:21,791 --> 00:00:26,166
Jeden z elektryków wyjechał z miasta.

4
00:00:27,416 --> 00:00:30,083
Tak, proszę pani. Mogę zacząć od zaraz.

5
00:00:30,083 --> 00:00:31,666
Wystarczy jutro.

6
00:00:31,666 --> 00:00:34,083
To mała firma,

7
00:00:34,083 --> 00:00:36,708
ale bezpieczeństwo to nasz priorytet.

8
00:00:38,125 --> 00:00:39,208
Oczywiście.

9
00:00:39,208 --> 00:00:42,541
Dlatego musimy zacząć od kombinezonu.

10
00:00:43,125 --> 00:00:46,041
Kończą nam się czerwone dla elektryków.

11
00:00:47,375 --> 00:00:49,958
Każdy dział ma swój kolor.

12
00:00:50,458 --> 00:00:55,125
Żeby nikt nie ruszał maszyn,
na których się nie zna.

13
00:00:55,875 --> 00:00:57,208
- Czy to jasne?
- Tak.

14
00:00:57,708 --> 00:01:00,916
Na zapleczu
znajdzie pan niebieski kombinezon.

15
00:01:01,666 --> 00:01:04,125
Proszę go wziąć na piątek.

16
00:01:04,125 --> 00:01:07,875
W piątki robimy tylko inwentaryzację.

17
00:01:07,875 --> 00:01:11,500
Proszę przyjść jutro o ósmej rano.

18
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
Śmiało.

19
00:01:15,666 --> 00:01:16,750
Proszę.

20
00:01:23,166 --> 00:01:24,416
Proszę wziąć niebieski.

21
00:01:36,166 --> 00:01:37,208
Chwileczkę.

22
00:01:42,583 --> 00:01:43,833
Jest pan daltonistą?

23
00:01:44,916 --> 00:01:47,916
Nie możemy pana zatrudnić.

24
00:01:47,916 --> 00:01:50,208
Znam się na obsłudze maszyn.

25
00:01:50,208 --> 00:01:53,583
Symbole bezpieczeństwa mają swoje kolory.

26
00:01:53,583 --> 00:01:56,875
To niebezpieczne dla pana
i innych pracowników.

27
00:01:58,125 --> 00:02:00,958
Proszę. Mam żonę i dwójkę dzieci.

28
00:02:00,958 --> 00:02:02,583
Wszyscy mamy obowiązki.

29
00:02:04,083 --> 00:02:05,958
Przykro mi. To nie moja decyzja.

30
00:02:05,958 --> 00:02:08,833
Taka jest polityka firmy.

31
00:02:09,333 --> 00:02:10,958
Proszę dać mi szansę.

32
00:02:11,458 --> 00:02:13,958
Przepracuję tydzień za darmo.

33
00:02:13,958 --> 00:02:16,541
Naprawdę.

34
00:02:16,541 --> 00:02:19,958
Oceni pani, czy nadaję się do pracy.

35
00:02:20,916 --> 00:02:23,083
- Przykro mi.
- Proszę pani.

36
00:02:23,083 --> 00:02:26,000
Rozróżniam kolory przewodów. Przywykłem.

37
00:02:26,000 --> 00:02:28,625
Odróżniam czerń, biel i szarości.

38
00:02:29,375 --> 00:02:31,916
Ja też tylko tu pracuję.

39
00:02:31,916 --> 00:02:35,375
Muszę przestrzegać zasad.
Inaczej stracę pracę.

40
00:02:37,916 --> 00:02:38,875
{\an8}Proszę.

41
00:03:36,791 --> 00:03:42,750
JOKO ANWAR: KOSZMARY I SNY NA JAWIE

42
00:03:44,333 --> 00:03:50,250
HIPNOZA

43
00:04:05,833 --> 00:04:07,916
{\an8}- Ali.
- Cześć.

44
00:04:07,916 --> 00:04:09,416
{\an8}Nadal nie masz pracy?

45
00:04:09,416 --> 00:04:11,291
{\an8}Dalej przez daltonizm?

46
00:04:11,291 --> 00:04:14,166
{\an8}Mam znajomych daltonistów,
którzy jakoś pracują.

47
00:04:14,166 --> 00:04:16,416
{\an8}Cierpię nie tylko na daltonizm.

48
00:04:16,416 --> 00:04:19,250
{\an8}Widzę tylko czerń i biel.
Przecież pan wie.

49
00:04:19,250 --> 00:04:20,958
{\an8}Mówiłem, pracuj ze mną.

50
00:04:20,958 --> 00:04:24,083
{\an8}Ciągle słyszysz odmowę.

51
00:04:24,958 --> 00:04:26,708
{\an8}Zarobisz sporo kasy.

52
00:04:28,000 --> 00:04:30,083
{\an8}- Żona na mnie czeka.
- Jasne.

53
00:04:32,625 --> 00:04:34,041
{\an8}Co mówił Iwan?

54
00:04:34,708 --> 00:04:36,833
{\an8}Dalej cię namawia na współpracę?

55
00:04:37,833 --> 00:04:38,750
{\an8}Nie próbuj.

56
00:04:38,750 --> 00:04:41,708
{\an8}Nie chcę takiego męża jak on.
Złodziej i oszust.

57
00:04:41,708 --> 00:04:44,375
{\an8}- Wiem.
- Żebym mogła spać spokojnie,

58
00:04:44,375 --> 00:04:46,458
{\an8}bez wyrzutów, że oszukuję ludzi.

59
00:04:46,458 --> 00:04:49,666
{\an8}- Chodźmy.
- Czemu nadal tu mieszka,

60
00:04:49,666 --> 00:04:51,333
{\an8}skoro tyle zarabia?

61
00:04:52,041 --> 00:04:55,083
{\an8}To hazardzista.

62
00:04:55,083 --> 00:04:57,000
{\an8}Ma też dwie żony.

63
00:04:57,000 --> 00:04:59,458
{\an8}- Też chcesz takiego życia?
- A ty?

64
00:05:00,083 --> 00:05:02,750
{\an8}Nie wygłupiaj się.

65
00:05:03,375 --> 00:05:05,000
{\an8}Zjem sobie.

66
00:05:05,958 --> 00:05:07,041
{\an8}Kochanie.

67
00:05:07,833 --> 00:05:09,708
{\an8}Ten pomidor jest zielony.

68
00:05:09,708 --> 00:05:12,458
{\an8}Myślałem, że czerwony, bo jest największy.

69
00:05:14,875 --> 00:05:18,708
{\an8}- Twój sos chili jest ważniejszy.
- Pomidor to pomidor.

70
00:05:19,875 --> 00:05:21,291
{\an8}NAPRAWA ELEKTRONIKI

71
00:05:21,291 --> 00:05:23,916
{\an8}Myślę o sprzedaży telewizorów.

72
00:05:23,916 --> 00:05:26,125
Ludzie teraz używają telefonów.

73
00:05:26,125 --> 00:05:27,958
Nasz dom powoli staje się

74
00:05:28,833 --> 00:05:30,333
złomowiskiem.

75
00:05:33,833 --> 00:05:35,708
- Idę zrobić sos.
- Dobrze.

76
00:05:39,458 --> 00:05:40,375
Tato.

77
00:05:41,291 --> 00:05:42,583
- Tato.
- Hendra.

78
00:05:42,583 --> 00:05:43,916
Narysowałem coś.

79
00:05:44,541 --> 00:05:46,333
Lepiej niż kolega,

80
00:05:46,333 --> 00:05:48,666
ale on dostał 90%,

81
00:05:48,666 --> 00:05:49,916
a ja 70.

82
00:05:49,916 --> 00:05:53,708
- To tylko 20 mniej.
- To dużo!

83
00:05:53,708 --> 00:05:55,500
- Nie.
- Zobacz.

84
00:05:55,500 --> 00:05:58,333
Lepiej rysuję.

85
00:05:59,458 --> 00:06:00,458
Spójrz.

86
00:06:01,041 --> 00:06:01,875
Nieźle, co?

87
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
Tak.

88
00:06:08,583 --> 00:06:09,875
Ale to nic.

89
00:06:09,875 --> 00:06:12,458
Lepsza ocena by mnie rozleniwiła.

90
00:06:13,041 --> 00:06:14,083
Tak już jest.

91
00:06:15,875 --> 00:06:18,666
Umiem taki taniec.

92
00:06:22,666 --> 00:06:24,541
Gdzie się tego nauczyłeś?

93
00:06:25,375 --> 00:06:27,458
Sam wymyśliłem. Zatańcz ze mną.

94
00:06:27,458 --> 00:06:29,000
- Co ty...
- Spróbujmy!

95
00:06:29,000 --> 00:06:30,833
- No dalej.
- Nie.

96
00:06:32,166 --> 00:06:35,666
Chodź. O tak.

97
00:06:35,666 --> 00:06:38,208
- I tak...
- Kochanie, Hendra, obiad.

98
00:06:38,875 --> 00:06:40,416
- Idź zjeść.
- Tak!

99
00:06:42,541 --> 00:06:44,291
W szkole był złodziej.

100
00:06:44,291 --> 00:06:46,166
Sąsiedzi go złapali.

101
00:06:46,750 --> 00:06:49,916
Nie w szkole, ale niedaleko.

102
00:06:50,500 --> 00:06:51,458
Ukradł motocykl.

103
00:06:51,458 --> 00:06:55,458
Powiedział, że chce go sprzedać,

104
00:06:56,291 --> 00:06:58,250
by utrzymać rodzinę.

105
00:06:58,250 --> 00:07:01,041
Czyli pracuje jako złodziej.

106
00:07:02,416 --> 00:07:05,375
Bycie złodziejem to nie praca, głupku.

107
00:07:05,375 --> 00:07:06,416
A co?

108
00:07:06,416 --> 00:07:08,416
Dość już tego.

109
00:07:10,291 --> 00:07:12,208
Zrozum,

110
00:07:12,208 --> 00:07:15,083
nie wolno kraść.

111
00:07:15,083 --> 00:07:17,750
- Rozumiem. Jestem już dorosły.
- Proszę.

112
00:07:17,750 --> 00:07:20,458
Jak mawiał świętej pamięci dziadek,

113
00:07:20,458 --> 00:07:23,916
możemy zrobić wszystko,
nie krzywdząc nikogo.

114
00:07:23,916 --> 00:07:26,875
- Bystry jesteś.
- Tylko trochę.

115
00:07:28,250 --> 00:07:29,375
Jedzcie.

116
00:07:31,083 --> 00:07:33,500
Dziękuję, Ayu.

117
00:07:48,583 --> 00:07:51,000
Ali.

118
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Panie Iwan.

119
00:07:58,958 --> 00:08:01,000
Nie śpisz jeszcze?

120
00:08:01,875 --> 00:08:04,125
- Nie.
- Dlaczego?

121
00:08:06,458 --> 00:08:08,208
- Boję się.
- Czego?

122
00:08:08,708 --> 00:08:12,875
Boję się, że jak się jutro obudzę,
zrozumiem, że nie mam pieniędzy.

123
00:08:16,958 --> 00:08:17,791
Ali.

124
00:08:18,916 --> 00:08:19,791
Ali.

125
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
Zahipnotyzowałem cię.

126
00:08:23,583 --> 00:08:26,291
Zrobisz, co ci każę.

127
00:08:27,916 --> 00:08:29,166
Nie śpię.

128
00:08:29,166 --> 00:08:30,416
Tak ci się wydaje.

129
00:08:31,166 --> 00:08:32,375
Ale to nieprawda.

130
00:08:32,375 --> 00:08:36,083
Prawdziwy ty zrobi to, co każę.

131
00:08:36,083 --> 00:08:37,666
Nawet odda mi pieniądze.

132
00:08:37,666 --> 00:08:39,041
Jeśli je masz.

133
00:08:39,916 --> 00:08:42,916
Jak mam się uwolnić?

134
00:08:46,666 --> 00:08:48,416
Posłuchaj.

135
00:08:48,416 --> 00:08:50,875
Wykonuj skomplikowane ruchy.

136
00:08:50,875 --> 00:08:52,625
Użyj całego ciała.

137
00:08:52,625 --> 00:08:54,333
- Zapamiętaj je.
- Po co?

138
00:08:54,333 --> 00:08:57,666
Jeśli myślisz,
że ktoś cię hipnotyzuje, ruszaj się.

139
00:08:57,666 --> 00:09:01,375
Jeśli nie możesz, to jesteś hipnotyzowany.

140
00:09:01,375 --> 00:09:02,791
Jeśli możesz,

141
00:09:03,375 --> 00:09:04,458
obudzisz się.

142
00:09:06,791 --> 00:09:07,625
To wszystko.

143
00:09:09,833 --> 00:09:12,541
Masz jakieś swoje ruchy?

144
00:09:12,541 --> 00:09:14,416
Jakie ruchy?

145
00:09:16,166 --> 00:09:18,125
- Hendra mi pokazał.
- Hendra?

146
00:09:18,125 --> 00:09:19,416
- Tak.
- Pokaż.

147
00:09:19,916 --> 00:09:22,875
- Jeśli mnie hipnotyzują...
- Rusz się.

148
00:09:24,666 --> 00:09:26,625
Hipnoza. Próbuję się uwolnić.

149
00:09:37,916 --> 00:09:41,291
{\an8}- Biedactwo.
- Chwileczkę. Najpierw poćwiczę.

150
00:09:43,916 --> 00:09:48,041
Pamiętasz, jak hipnotyzować ludzi?

151
00:09:48,708 --> 00:09:49,666
Pamiętasz?

152
00:09:51,000 --> 00:09:52,291
Pamiętam.

153
00:09:54,208 --> 00:09:55,791
Jedź ze mną jutro.

154
00:09:55,791 --> 00:09:58,250
- Nie mogę.
- Dlaczego?

155
00:09:58,250 --> 00:10:01,083
- Nie mogę. Boję się.
- Czego?

156
00:10:01,083 --> 00:10:04,666
- Nie mogę tego zrobić żonie i dzieciom.
- Daj spokój.

157
00:10:04,666 --> 00:10:06,500
Nie rozumiem.

158
00:10:07,083 --> 00:10:10,875
Nie grasz. Masz tylko jedną żonę.

159
00:10:10,875 --> 00:10:13,958
Tobie łatwo się wzbogacić.

160
00:10:14,958 --> 00:10:16,166
Marnujesz się.

161
00:10:20,041 --> 00:10:22,958
- Idę.
- Dokąd?

162
00:10:24,625 --> 00:10:25,541
Co za kretyn.

163
00:10:44,166 --> 00:10:46,875
NAUCZYCIEL AYU PRZYPOMINA O CZESNYM

164
00:10:46,875 --> 00:10:50,041
MUSIMY JUTRO ZAPŁACIĆ. MASZ 200 000?

165
00:10:50,041 --> 00:10:51,958
ZAŁATWIĘ PIENIĄDZE.

166
00:11:28,166 --> 00:11:31,833
BANKOMAT

167
00:11:43,541 --> 00:11:44,625
Przepraszam.

168
00:11:45,208 --> 00:11:46,416
Proszę.

169
00:12:12,541 --> 00:12:14,541
- Co pan robi?
- Przepraszam.

170
00:12:16,166 --> 00:12:18,916
Nic. Sprawdzam.

171
00:12:19,958 --> 00:12:22,291
Nie mogę skorzystać z bankomatu.

172
00:12:22,291 --> 00:12:25,875
- Jak to?
- Bankomat nie wypłacił mi pieniędzy.

173
00:12:26,958 --> 00:12:28,708
Może konto zionie pustką.

174
00:12:30,625 --> 00:12:32,166
Dziś miałem dostać wypłatę.

175
00:12:32,166 --> 00:12:34,083
Szef powiedział,

176
00:12:34,083 --> 00:12:36,541
że zaraz przeleje pieniądze.

177
00:12:36,541 --> 00:12:40,291
Szefowie zawsze chcą,
żebyśmy harowali jak woły,

178
00:12:40,291 --> 00:12:41,833
a spóźniają się z wypłatą.

179
00:12:43,208 --> 00:12:45,333
<i>Bandrek</i> gotowy.

180
00:12:46,375 --> 00:12:47,291
Powodzenia.

181
00:13:01,750 --> 00:13:02,875
Nie!

182
00:13:03,500 --> 00:13:05,416
O nie.

183
00:13:05,416 --> 00:13:06,541
Co za...

184
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
No nie.

185
00:13:09,583 --> 00:13:12,000
- Dziękuję.
- Do usług.

186
00:13:12,000 --> 00:13:15,875
Są jeszcze uprzejmi młodzi ludzie.

187
00:13:15,875 --> 00:13:16,958
Dziękuję.

188
00:13:18,291 --> 00:13:21,625
No nie. Co teraz?

189
00:13:24,583 --> 00:13:26,666
Wszystko w porządku?

190
00:13:34,625 --> 00:13:37,083
Proszę się uspokoić.

191
00:13:37,083 --> 00:13:38,500
Głęboki wdech.

192
00:13:38,500 --> 00:13:40,208
Proszę wziąć głęboki wdech.

193
00:13:40,708 --> 00:13:42,000
Jak pani na imię?

194
00:13:46,250 --> 00:13:48,041
- Dewi.
- Pani Dewi.

195
00:13:49,250 --> 00:13:52,125
Zaśnie pani, gdy pstryknę palcami.

196
00:13:55,958 --> 00:13:56,833
W porządku?

197
00:13:59,208 --> 00:14:01,541
Tak jest. Czuwam.

198
00:14:01,541 --> 00:14:03,125
Gdy pstryknę ponownie,

199
00:14:04,333 --> 00:14:07,916
obudzi się pani i odda mi banknoty,
które ma pani w ręku.

200
00:14:24,583 --> 00:14:29,333
BANKOMAT

201
00:14:58,958 --> 00:15:01,083
- Tak.
- Serio?

202
00:15:01,666 --> 00:15:03,708
Sześć razy cztery na dziesięć?

203
00:15:05,333 --> 00:15:07,166
Gdzie byłeś cały dzień?

204
00:15:08,333 --> 00:15:09,458
Ćwiczyłeś, tato?

205
00:15:09,458 --> 00:15:12,375
Nauczyciel mówi,
że nocne ćwiczenia szkodzą.

206
00:15:12,375 --> 00:15:15,583
- Dlaczego?
- Może cię potrącić autobus.

207
00:15:19,041 --> 00:15:20,125
Zabawne.

208
00:15:20,125 --> 00:15:22,333
Ćwiczyłem, owszem.

209
00:15:22,916 --> 00:15:24,750
- Jestem zmęczony.
- Tak.

210
00:15:27,500 --> 00:15:28,458
Nie.

211
00:15:34,500 --> 00:15:35,583
Kochanie.

212
00:15:36,208 --> 00:15:37,125
Kochanie.

213
00:15:41,791 --> 00:15:42,666
Co robisz?

214
00:15:43,250 --> 00:15:44,500
Posłuchajcie.

215
00:15:44,500 --> 00:15:47,791
Nie otwierajcie nikomu drzwi,

216
00:15:48,291 --> 00:15:51,208
- chyba że go znacie.
- Dlaczego?

217
00:15:51,208 --> 00:15:55,583
Po ulicach grasują źli ludzie.
Musimy uważać.

218
00:15:55,583 --> 00:15:58,291
Słyszysz, Hendra?

219
00:15:58,291 --> 00:16:00,375
Nie baw się za daleko od domu.

220
00:16:00,375 --> 00:16:02,458
Twoja sympatia mieszka daleko.

221
00:16:04,041 --> 00:16:06,750
Sympatia? Jesteś dzieckiem.

222
00:16:06,750 --> 00:16:08,583
Wygłupia się!

223
00:16:08,583 --> 00:16:09,708
Dzieci.

224
00:16:09,708 --> 00:16:11,875
- Do lekcji.
- Dobrze, mamo.

225
00:16:14,041 --> 00:16:17,708
Weź kąpiel. Żebyś się nie przeziębił.

226
00:16:18,250 --> 00:16:19,541
Zrobię ci herbaty.

227
00:16:20,541 --> 00:16:21,625
Dobrze.

228
00:16:34,208 --> 00:16:35,375
Tato.

229
00:16:36,750 --> 00:16:37,916
Jadłeś kolację?

230
00:16:38,833 --> 00:16:41,583
Zrobić ci makaron z pomidorami?

231
00:16:42,375 --> 00:16:44,541
Mamy jeszcze sporo pomidorów.

232
00:16:46,375 --> 00:16:47,375
Jasne, Ayu.

233
00:16:47,916 --> 00:16:50,916
Od ciebie na pewno zjem.

234
00:16:51,791 --> 00:16:53,208
Najpierw się wykąpię.

235
00:16:54,250 --> 00:16:57,125
Dobrze. Jesteś cały spocony.

236
00:16:57,125 --> 00:16:58,375
Jakbyś się bał.

237
00:18:55,958 --> 00:18:58,791
- Gumka do włosów mi pęknie.
- Nie.

238
00:18:58,791 --> 00:19:03,708
Kup mi nową, różową albo czerwoną.

239
00:19:03,708 --> 00:19:06,291
Kupię, jak będziemy mieć pieniądze.

240
00:19:07,583 --> 00:19:11,875
Ningsih, tu masz 200 000 na czesne.

241
00:19:16,000 --> 00:19:19,083
{\an8}A to 100 000 kieszonkowego.

242
00:19:20,208 --> 00:19:22,458
{\an8}Kieszonkowe? W końcu możemy coś kupić!

243
00:19:22,458 --> 00:19:24,125
{\an8}- Tak!
- O rety!

244
00:19:24,125 --> 00:19:25,500
Chodź.

245
00:19:25,500 --> 00:19:26,708
Pa, tato.

246
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
- Bawcie się dobrze.
- Tak.

247
00:19:37,250 --> 00:19:40,541
Skąd masz tyle pieniędzy?

248
00:19:40,541 --> 00:19:41,875
- A co?
- Okradłeś kogoś?

249
00:19:42,375 --> 00:19:43,958
Kupię <i>bakso.</i>

250
00:19:44,666 --> 00:19:47,583
Okradłem? Co takiego?

251
00:19:48,208 --> 00:19:51,916
Nie mogliśmy zdobyć pieniędzy.

252
00:19:51,916 --> 00:19:57,333
Spotkałem wczoraj starego znajomego
i pożyczyłem pieniądze.

253
00:20:01,125 --> 00:20:02,791
OFERTA PRACY

254
00:20:17,041 --> 00:20:18,708
Co ty robisz?

255
00:20:18,708 --> 00:20:21,833
Co się dzieje?

256
00:20:22,875 --> 00:20:24,916
Dlaczego tak robisz?

257
00:20:25,666 --> 00:20:28,791
Zrobiła coś złego, więc ją ukarałam.

258
00:20:30,958 --> 00:20:33,083
Fajnie patrzeć, jak wisi.

259
00:20:33,791 --> 00:20:35,083
Taka słaba.

260
00:20:39,583 --> 00:20:41,708
To twoja ulubiona lalka.

261
00:20:41,708 --> 00:20:43,416
Czemu chciałaś ją zniszczyć?

262
00:20:44,166 --> 00:20:45,416
Co zrobiła?

263
00:20:45,416 --> 00:20:47,166
Ukradła mi słodycze.

264
00:20:48,416 --> 00:20:50,833
No co ty.

265
00:20:50,833 --> 00:20:52,416
Wydawało ci się.

266
00:20:52,416 --> 00:20:54,666
A jeśli zrobiła źle, mogę ją ukarać?

267
00:20:56,500 --> 00:20:58,041
O czym ty mówisz?

268
00:20:58,041 --> 00:21:01,000
Jest zniszczona. Co teraz?

269
00:21:01,000 --> 00:21:03,458
Nie stać mnie na nową.

270
00:21:05,333 --> 00:21:06,666
Nie rób tego więcej.

271
00:21:06,666 --> 00:21:07,750
Zapamiętaj.

272
00:21:08,541 --> 00:21:09,750
Dobrze, tato.

273
00:21:15,625 --> 00:21:17,958
Mamy owoce.

274
00:21:18,833 --> 00:21:21,000
Trochę wdzięczności, Ayu.

275
00:21:21,541 --> 00:21:23,333
Czy można mieć coś lepszego?

276
00:21:23,333 --> 00:21:25,000
Jeśli zgłodniejemy,

277
00:21:26,125 --> 00:21:28,166
wystarczy zerwać owoc,

278
00:21:28,166 --> 00:21:29,666
ugotować

279
00:21:29,666 --> 00:21:31,125
i zjeść.

280
00:21:31,125 --> 00:21:33,500
Z sosem chili mamy.

281
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
Za darmo.

282
00:21:36,708 --> 00:21:39,083
Za oszczędzone pieniądze kupimy lalkę.

283
00:21:39,083 --> 00:21:40,500
Módl się,

284
00:21:41,875 --> 00:21:43,791
żebym szybko znalazł pracę.

285
00:21:43,791 --> 00:21:47,583
I zarobił tyle,
żebyś pewnego dnia po szkole

286
00:21:47,583 --> 00:21:51,708
znalazła niespodziankę w szafie,
a potem kolejną i kolejną...

287
00:21:51,708 --> 00:21:53,291
- Tato.
- Hendra.

288
00:21:53,291 --> 00:21:54,541
- Tato.
- Tak?

289
00:21:54,541 --> 00:21:55,708
Może być?

290
00:21:57,958 --> 00:22:00,041
- Co się stało?
- Wdałem się w bójkę.

291
00:22:00,041 --> 00:22:02,000
- Zwycięzca...
- Odpowiedz.

292
00:22:02,000 --> 00:22:04,250
- Co się stało?
- Ukradłem latawiec Bimy

293
00:22:04,250 --> 00:22:05,375
i go pobiłem.

294
00:22:05,375 --> 00:22:08,375
Skręciłbym mu kark.
Na szczęście nas rozdzielili.

295
00:22:08,375 --> 00:22:11,416
Inaczej mógł umrzeć.

296
00:22:11,416 --> 00:22:14,666
Albo wylądować na wózku. Nie wierzysz?

297
00:22:15,208 --> 00:22:17,166
{\an8}- Posłuchaj!
- Tato.

298
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
- Uczyłem cię się bić...
- Tato!

299
00:22:19,708 --> 00:22:20,708
- ...i kraść?
- Dość!

300
00:22:20,708 --> 00:22:22,208
Ty złodzieju!

301
00:22:23,166 --> 00:22:25,833
Naucz syna manier.

302
00:22:25,833 --> 00:22:27,250
Zbir jeden.

303
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
Spójrz na Bimę!

304
00:22:28,875 --> 00:22:31,458
Twój syn go pokiereszował.

305
00:22:31,458 --> 00:22:33,583
- Tchórz! Powiedziałeś mamie!
- Dość!

306
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
- Chowasz się!
- Dość!

307
00:22:35,083 --> 00:22:37,000
- Drań!
- Hendra.

308
00:22:37,000 --> 00:22:38,750
- Chodź!
- Uspokój się.

309
00:22:38,750 --> 00:22:39,791
Chodź tu!

310
00:22:39,791 --> 00:22:41,125
- Hendra!
- Tchórz!

311
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
- Gnojek.
- Spokojnie.

312
00:22:44,250 --> 00:22:45,666
Wiem, mój syn zawinił.

313
00:22:46,416 --> 00:22:48,541
To moja wina, przepraszam.

314
00:22:48,541 --> 00:22:50,166
Zrekompensujesz mi to.

315
00:22:50,166 --> 00:22:51,500
Nie chcę przeprosin,

316
00:22:51,500 --> 00:22:53,916
tylko lekarza.

317
00:22:53,916 --> 00:22:56,458
Nie mam ani grosza.

318
00:22:57,208 --> 00:22:59,291
Zabierz Bimę do lekarza,

319
00:22:59,291 --> 00:23:01,583
a ja zapłacę później. Obiecuję.

320
00:23:01,583 --> 00:23:03,458
Jesteś taki sam jak twój syn!

321
00:23:03,458 --> 00:23:05,708
Spokojnie. Poniosę odpowiedzialność.

322
00:23:05,708 --> 00:23:07,041
Daj mi swój numer.

323
00:23:07,041 --> 00:23:09,666
Jak zdobędę pieniądze, oddam.

324
00:23:09,666 --> 00:23:11,666
Nie ma mowy! Nie wierzę.

325
00:23:11,666 --> 00:23:13,125
To co mam zrobić?

326
00:23:14,750 --> 00:23:16,833
Zabiorę rośliny.

327
00:23:17,375 --> 00:23:18,958
- Rośliny?
- Zabierzcie je.

328
00:23:18,958 --> 00:23:20,500
- Proszę, nie!
- Już.

329
00:23:20,500 --> 00:23:22,750
- Milcz!
- To ulubione rośliny córki.

330
00:23:22,750 --> 00:23:24,625
Bo nazwę cię złodziejem!

331
00:23:24,625 --> 00:23:26,458
Milcz!

332
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
Co się dzieje?

333
00:23:31,541 --> 00:23:33,083
Puść!

334
00:23:33,083 --> 00:23:35,625
Puszczaj!

335
00:23:35,625 --> 00:23:38,625
- Puść!
- Ayu!

336
00:23:38,625 --> 00:23:40,000
Co ty wyprawiasz?

337
00:23:40,000 --> 00:23:42,125
Skąd ta agresja?

338
00:23:42,708 --> 00:23:45,416
Nie wytrzymam dziś z wami. Co się dzieje?

339
00:23:45,916 --> 00:23:47,750
Przez niego zabrali mi rośliny.

340
00:23:47,750 --> 00:23:49,875
Były moje.

341
00:23:49,875 --> 00:23:52,208
Jest cały posiniaczony.

342
00:23:52,708 --> 00:23:54,083
Weźmy lekarstwa.

343
00:23:54,083 --> 00:23:55,916
Przynieś.

344
00:23:56,958 --> 00:23:58,291
Siadaj, Hendra.

345
00:24:00,250 --> 00:24:02,416
Co się z tobą dzieje?

346
00:24:02,416 --> 00:24:06,208
Oddasz Bimie latawiec.

347
00:24:07,208 --> 00:24:09,458
Jest ładny. Drogi.

348
00:24:17,208 --> 00:24:19,291
Kochanie. Ayu.

349
00:24:21,791 --> 00:24:26,000
{\an8}Później porozmawiamy. Umyj się.

350
00:24:26,000 --> 00:24:29,041
- Ciężkie.
- Pomogę ci.

351
00:24:29,041 --> 00:24:31,166
Czemu wracasz tak późno?

352
00:24:31,166 --> 00:24:33,750
- Gdzie robiłaś zakupy?
- Hendra się bił.

353
00:24:34,791 --> 00:24:37,250
- Gdzie jest?
- Tata kazał mu się wykąpać.

354
00:24:38,458 --> 00:24:40,125
Wspaniale.

355
00:24:43,833 --> 00:24:45,666
- To kurczak?
- Tak.

356
00:24:46,541 --> 00:24:49,000
Kupiłaś to za pieniądze na czesne?

357
00:24:49,000 --> 00:24:51,250
Zapłaciłam dziś rano, tato.

358
00:24:51,250 --> 00:24:53,625
Pomożesz mi z talerzem?

359
00:24:53,625 --> 00:24:55,750
Chwileczkę.

360
00:24:55,750 --> 00:24:59,083
- Pycha.
- No nie.

361
00:24:59,083 --> 00:25:01,041
Kosztowało więcej niż 100 000.

362
00:25:01,833 --> 00:25:03,333
- Proszę.
- Skąd miałaś kasę?

363
00:25:03,333 --> 00:25:05,166
Znikąd.

364
00:25:05,166 --> 00:25:07,333
Wystarczyło 100 000.

365
00:25:08,250 --> 00:25:09,208
Na zapłaconą część.

366
00:25:10,666 --> 00:25:11,791
Hej.

367
00:25:11,791 --> 00:25:14,000
W jakim sensie?

368
00:25:14,000 --> 00:25:17,666
Nie zapłaciłam za resztę. Ukradłam.

369
00:25:18,333 --> 00:25:19,166
Ukradłaś?

370
00:25:20,291 --> 00:25:22,500
Trzeba cię ukarać. Chodź!

371
00:25:22,500 --> 00:25:24,916
Co ty robisz, Ayu?

372
00:25:25,666 --> 00:25:27,291
Nie będzie żadnych kar.

373
00:25:27,791 --> 00:25:29,541
Mówię poważnie. Przestań.

374
00:25:29,541 --> 00:25:32,041
- Mówię poważnie.
- Ja też.

375
00:25:32,041 --> 00:25:35,541
Ukradłam to wszystko
w supermarkecie koło szkoły.

376
00:25:36,083 --> 00:25:37,291
Co? Lalka?

377
00:25:37,875 --> 00:25:39,333
- To dla mnie?
- Jasne.

378
00:25:39,333 --> 00:25:41,375
- Ładna, co?
- Bardzo.

379
00:25:41,958 --> 00:25:45,541
- Czyli można kraść?
- Jeśli was nie złapią.

380
00:25:45,541 --> 00:25:47,083
A masz coś dla mnie?

381
00:25:47,625 --> 00:25:50,208
Spokojnie, mam dla każdego.

382
00:25:50,916 --> 00:25:54,166
Super! Nowa zabawka!

383
00:25:55,041 --> 00:25:57,375
- Biłeś się z kimś?
- Tak.

384
00:25:57,375 --> 00:25:59,541
- Z kim?
- Z Bimą.

385
00:25:59,541 --> 00:26:00,666
Żeby ukraść latawiec.

386
00:26:01,958 --> 00:26:03,333
- Wygrałeś?
- Tak.

387
00:26:03,333 --> 00:26:05,416
Zuch chłopak!

388
00:26:05,416 --> 00:26:09,708
Jeśli czegoś chcesz, działaj.

389
00:26:09,708 --> 00:26:13,041
- Za wszelką cenę.
- Ningsih!

390
00:26:14,125 --> 00:26:15,666
Wiesz, co mu powiedziałaś?

391
00:26:16,250 --> 00:26:17,458
Nie bądź hipokrytą.

392
00:26:18,041 --> 00:26:20,708
Ukradłam w supermarkecie.

393
00:26:20,708 --> 00:26:23,083
Należy do bogatych.

394
00:26:23,083 --> 00:26:26,625
Ta taniocha nic dla nich nie znaczy.

395
00:26:26,625 --> 00:26:30,583
- Pyszne, mamo.
- Jeszcze ciepłe. I za darmo.

396
00:26:33,166 --> 00:26:34,083
- Mamo.
- Cudnie.

397
00:26:34,083 --> 00:26:36,791
Następnym razem idę z tobą.

398
00:26:36,791 --> 00:26:39,208
- Chcę nowy plecak.
- Pewnie.

399
00:26:39,208 --> 00:26:40,625
Ja też chcę!

400
00:26:40,625 --> 00:26:42,958
- Kradnij, co chcesz.
- Ja też!

401
00:26:42,958 --> 00:26:46,666
Dobrze. Jedzmy, póki ciepłe. Dobrze?

402
00:26:48,958 --> 00:26:52,208
- Pyszne, prawda? Jedzcie bez ryżu.
- Mamo.

403
00:26:52,208 --> 00:26:54,083
Żeby zjeść więcej.

404
00:26:54,083 --> 00:26:56,458
- Kochanie!
- Tato!

405
00:26:56,458 --> 00:26:58,875
- Dokąd to zabierasz?
- Tato!

406
00:26:58,875 --> 00:27:01,750
- Dokąd?
- Tato, nie!

407
00:27:01,750 --> 00:27:03,500
- Kochanie!
- Tato!

408
00:27:03,500 --> 00:27:05,791
- Dość!
- Tato!

409
00:27:05,791 --> 00:27:08,000
Dość.

410
00:27:08,833 --> 00:27:10,083
Co się z wami dzieje?

411
00:27:10,083 --> 00:27:14,083
Wiecie, że nie chcę w domu
kradzionych rzeczy.

412
00:27:17,625 --> 00:27:19,583
Nigdy nie uczyłem was kraść.

413
00:27:21,166 --> 00:27:23,291
Co się dzieje, Ningsih?

414
00:27:24,250 --> 00:27:26,500
- Co ci się stało?
- Co z tym nie tak?

415
00:27:27,250 --> 00:27:30,375
Ukradłam dla nas, nie tylko dla siebie.

416
00:27:30,375 --> 00:27:32,708
O czym ty mówisz?

417
00:27:33,750 --> 00:27:35,125
Posłuchaj.

418
00:27:35,833 --> 00:27:37,291
Sama to powiedziałaś.

419
00:27:37,291 --> 00:27:41,291
Chcesz spać spokojnie, bez poczucia winy.

420
00:27:41,833 --> 00:27:43,083
Prawda?

421
00:27:49,958 --> 00:27:51,625
Ludzie zmieniają zdanie.

422
00:27:57,083 --> 00:27:58,750
Do środka.

423
00:27:58,750 --> 00:28:00,958
- A zabawka?
- Później.

424
00:28:13,791 --> 00:28:15,458
- Panie Iwan.
- Cześć.

425
00:28:15,458 --> 00:28:18,666
- Możemy chwilę porozmawiać?
- Oczywiście.

426
00:28:18,666 --> 00:28:21,291
- Śmiało.
- Przepraszam.

427
00:28:22,875 --> 00:28:27,791
- Działy się dziś dziwne rzeczy.
- Tak?

428
00:28:27,791 --> 00:28:28,916
Nie wiem czemu.

429
00:28:28,916 --> 00:28:31,375
- Świat wariuje.
- Nie.

430
00:28:31,375 --> 00:28:33,166
Nie mówię o świecie.

431
00:28:33,166 --> 00:28:35,208
- Moja żona, dzieci.
- Jasne.

432
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
- Zna je pan.
- Tak.

433
00:28:36,750 --> 00:28:38,458
- Wiem.
- Znają szacunek.

434
00:28:38,458 --> 00:28:41,708
- Są uczciwe.
- Co za różnica?

435
00:28:41,708 --> 00:28:44,958
Wziąłeś coś, co nie jest twoje.

436
00:28:44,958 --> 00:28:46,500
To znaczy?

437
00:28:46,500 --> 00:28:49,458
Mówię o mojej rodzinie.

438
00:28:49,458 --> 00:28:52,916
Ukradłeś pieniądze staruszce?

439
00:28:52,916 --> 00:28:55,125
- Skąd pan wie?
- Powoli.

440
00:28:55,125 --> 00:28:57,208
Zahipnotyzuję cię,

441
00:28:57,208 --> 00:28:59,125
żebyś nie czuł się winny.

442
00:28:59,125 --> 00:29:00,708
Chodź.

443
00:29:01,291 --> 00:29:03,333
Pozwól.

444
00:29:03,333 --> 00:29:04,875
Ali.

445
00:29:06,083 --> 00:29:06,916
Ali.

446
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
Boże.

447
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
- Ayu, co jest?
- Tato.

448
00:29:28,291 --> 00:29:30,166
- Tato.
- Puść!

449
00:29:34,000 --> 00:29:35,875
Mówiłeś, że tak nie można.

450
00:29:37,333 --> 00:29:39,833
- Chciałam odciąć mamie ręce.
- Brawo!

451
00:29:39,833 --> 00:29:42,625
Trzeba bronić swego. Śmiało, tnij.

452
00:29:42,625 --> 00:29:44,250
- Tnij!
- Skarbie.

453
00:29:44,250 --> 00:29:46,375
- Daj mi to, tato!
- Ayu.

454
00:29:46,375 --> 00:29:47,833
- Daj mi!
- Ejże!

455
00:29:47,833 --> 00:29:50,416
- Tato!
- Co z tobą, Ayu?

456
00:30:38,708 --> 00:30:41,916
Odbiło wam?

457
00:30:45,750 --> 00:30:47,583
Ayu, posłuchaj.

458
00:30:49,166 --> 00:30:50,333
Posłuchaj.

459
00:30:56,958 --> 00:30:58,666
TEŚĆ

460
00:31:03,916 --> 00:31:05,083
Halo?

461
00:31:05,083 --> 00:31:08,416
<i>Powiedz mojej córce i wnukom,</i>

462
00:31:09,041 --> 00:31:12,041
<i>żeby za wszelką cenę przetrwali,</i>

463
00:31:12,708 --> 00:31:14,666
<i>ale nie krzywdząc innych.</i>

464
00:31:21,416 --> 00:31:22,458
<i>Ali.</i>

465
00:31:23,833 --> 00:31:25,041
<i>Ali.</i>

466
00:31:28,375 --> 00:31:29,750
<i>Ali.</i>

467
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
<i>Ali.</i>

468
00:31:44,500 --> 00:31:47,750
<i>To dla ciebie lekcja.</i>

469
00:31:53,958 --> 00:31:58,333
Hendra, Ayu, pomóżcie mi.

470
00:31:58,916 --> 00:32:00,125
Pomóżcie mi.

471
00:32:01,583 --> 00:32:03,208
Pomóżcie.

472
00:32:03,208 --> 00:32:05,458
Proszę, pomóżcie.

473
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Pomóżcie mi.

474
00:32:14,958 --> 00:32:16,125
Hendra.

475
00:32:16,125 --> 00:32:17,791
Hendra, pomóż mi.

476
00:32:17,791 --> 00:32:18,875
Hendra.

477
00:32:23,666 --> 00:32:25,041
Pomocy.

478
00:32:26,000 --> 00:32:27,083
Hendra!

479
00:32:34,500 --> 00:32:37,791
Hendra, zahipnotyzowano cię.

480
00:32:38,583 --> 00:32:41,708
Ningsih, to tylko iluzja.

481
00:32:41,708 --> 00:32:43,500
Tylko iluzja. Obudź się!

482
00:32:43,500 --> 00:32:44,916
Obudź się!

483
00:32:47,375 --> 00:32:49,125
<i>To ty musisz się obudzić,</i>

484
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
<i>nie oni.</i>

485
00:32:58,916 --> 00:33:00,458
Błagam.

486
00:33:01,083 --> 00:33:02,875
Proszę mi wybaczyć.

487
00:33:02,875 --> 00:33:07,125
Zrobiłem to, bo musiałem.
Potrzebowaliśmy pieniędzy.

488
00:33:10,208 --> 00:33:12,500
Proszę ich uwolnić. Wszystko oddam.

489
00:33:12,500 --> 00:33:13,833
Proszę pani!

490
00:33:20,416 --> 00:33:21,291
Proszę pani!

491
00:33:58,458 --> 00:34:00,750
Tato, co się stało?

492
00:34:02,166 --> 00:34:03,333
Nic ci nie jest?

493
00:34:05,791 --> 00:34:07,166
Ayu?

494
00:34:07,166 --> 00:34:09,833
Idę do szkoły, tato.

495
00:34:10,958 --> 00:34:13,208
- Jesteś chory?
- Nie.

496
00:34:14,416 --> 00:34:16,208
- Już rano?
- Tak.

497
00:34:17,083 --> 00:34:19,375
Ale wciąż jest ciemno. I pochmurno.

498
00:34:26,416 --> 00:34:27,416
Co jest?

499
00:34:30,125 --> 00:34:32,875
- Miałem zły sen.
- Jaki sen?

500
00:34:35,791 --> 00:34:38,958
- Nieważne.
- Znowu będziesz szukać pracy?

501
00:34:41,250 --> 00:34:44,333
Tak, spróbuję.

502
00:34:47,041 --> 00:34:48,458
Czuję,

503
00:34:49,416 --> 00:34:51,541
że dziś będzie dla nas ważny dzień.

504
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Znalazłeś pracę?

505
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
Mam nadzieję.

506
00:34:56,958 --> 00:34:59,875
Zrobię ci herbaty.

507
00:35:25,416 --> 00:35:26,458
Hendra.

508
00:35:28,041 --> 00:35:30,250
- Hendra.
- Co się stało?

509
00:35:32,000 --> 00:35:33,041
Chodź tu.

510
00:35:35,375 --> 00:35:36,333
Co się dzieje?

511
00:35:37,625 --> 00:35:39,291
- Co się stało?
- Nie pamiętasz?

512
00:35:39,291 --> 00:35:41,125
Krzyczałeś na nas.

513
00:35:42,333 --> 00:35:44,291
Mimo że nic nie zrobiliśmy.

514
00:36:01,916 --> 00:36:04,458
Ayu, gdzie twoje rośliny?

515
00:36:18,291 --> 00:36:19,333
Ningsih.

516
00:37:43,541 --> 00:37:44,791
Pani Dewi!

517
00:37:45,833 --> 00:37:47,208
Jeśli mnie pani słyszy,

518
00:37:48,625 --> 00:37:50,166
chcę porozmawiać.

519
00:37:51,541 --> 00:37:52,708
Proszę pani!

520
00:37:53,625 --> 00:37:55,750
<i>- Zrozumiałeś?</i>
- Proszę pani!

521
00:37:55,750 --> 00:37:58,125
<i>Rozumiesz, co się dzieje?</i>

522
00:37:58,125 --> 00:37:59,875
Tak.

523
00:38:01,166 --> 00:38:02,625
Musi mi pani pomóc.

524
00:38:02,625 --> 00:38:04,750
Proszę dać mi ostatnią szansę.

525
00:38:06,875 --> 00:38:08,125
Przepraszam.

526
00:38:09,000 --> 00:38:11,083
Zrobiłem to,

527
00:38:11,083 --> 00:38:13,916
bo moja rodzina

528
00:38:13,916 --> 00:38:16,250
bardzo potrzebowała pieniędzy.

529
00:38:16,250 --> 00:38:19,041
<i>Okradłeś mnie, bo ty tak postanowiłeś,</i>

530
00:38:19,041 --> 00:38:20,916
<i>a nie oni.</i>

531
00:38:23,708 --> 00:38:28,125
<i>Gdy dzwon zabije sześć razy,
a wskazówki będą proste,</i>

532
00:38:28,125 --> 00:38:30,666
<i>spadniesz i umrzesz.</i>

533
00:38:31,416 --> 00:38:35,208
<i>Możesz uciec, jeśli tego zechcesz.</i>

534
00:38:35,208 --> 00:38:38,416
<i>Przejmij kontrolę. Odnajdź siebie.</i>

535
00:38:39,416 --> 00:38:41,500
<i>Wszystko w twoich rękach.</i>

536
00:38:41,500 --> 00:38:43,666
Proszę mi wybaczyć.

537
00:38:43,666 --> 00:38:45,541
<i>Odnajdź siebie.</i>

538
00:38:46,375 --> 00:38:47,916
Niech pani nie odchodzi!

539
00:38:47,916 --> 00:38:49,041
Pani Dewi!

540
00:38:52,666 --> 00:38:54,208
Obiecuję.

541
00:38:54,958 --> 00:38:56,375
<i>Odnajdź siebie.</i>

542
00:39:25,916 --> 00:39:27,458
{\an8}WIEŻA ZEGAROWA

543
00:39:34,250 --> 00:39:35,708
{\an8}WIEŻA BERMUDA, DŻAKARTA

544
00:40:50,166 --> 00:40:52,333
Na pomoc!

545
00:40:53,333 --> 00:40:56,416
- Pomocy!
<i>- Co robisz, Ali?</i>

546
00:41:01,500 --> 00:41:05,000
- Wypuść mnie!
<i>- Dokąd pójdziesz?</i>

547
00:41:06,416 --> 00:41:08,958
Gdzie moja rodzina? Odpowiedz!

548
00:41:08,958 --> 00:41:11,458
<i>- Tu jest.</i>
- Nie ma jej!

549
00:41:11,458 --> 00:41:13,000
Obszedłem cały dom!

550
00:41:13,625 --> 00:41:15,083
Jestem tu sam!

551
00:41:16,666 --> 00:41:20,208
<i>Twoja rodzina jest w twoim domu.</i>

552
00:41:23,083 --> 00:41:24,833
Nie waż się ich skrzywdzić.

553
00:41:26,458 --> 00:41:28,166
Nie mają z tym nic wspólnego.

554
00:41:29,541 --> 00:41:32,791
Ja to zrobiłem. Słyszysz mnie?

555
00:41:32,791 --> 00:41:36,416
<i>Nie chcę nikogo skrzywdzić.</i>

556
00:41:37,250 --> 00:41:39,958
<i>Chcę dać ci nauczkę.</i>

557
00:41:42,041 --> 00:41:44,083
<i>Wiesz, co zrobiłeś?</i>

558
00:41:48,583 --> 00:41:50,291
Wiem, że zrobiłem źle.

559
00:41:50,291 --> 00:41:54,375
<i>Ale chyba nie zrozumiałeś nauczki.</i>

560
00:41:56,416 --> 00:41:57,333
<i>Zrozum to.</i>

561
00:41:58,333 --> 00:41:59,833
<i>Tylko ty masz kontrolę.</i>

562
00:42:00,625 --> 00:42:01,958
<i>- Odnajdź siebie.</i>
- Hej.

563
00:42:16,000 --> 00:42:17,083
Jędzo!

564
00:42:23,791 --> 00:42:25,875
To się dzieje w mojej głowie.

565
00:42:27,500 --> 00:42:28,958
Tylko w mojej głowie.

566
00:42:43,083 --> 00:42:50,083
NAPRAWA ELEKTRONIKI

567
00:44:39,375 --> 00:44:40,750
Obudź się.

568
00:44:41,583 --> 00:44:42,666
Zbudź się.

569
00:44:53,458 --> 00:44:55,958
<i>Uspokój się, Ali.</i>

570
00:44:57,083 --> 00:44:58,916
<i>Masz kontrolę.</i>

571
00:44:59,541 --> 00:45:00,708
<i>Mam kontrolę.</i>

572
00:45:02,958 --> 00:45:04,583
<i>Muszę być przytomny.</i>

573
00:45:18,458 --> 00:45:19,916
<i>Muszę się obudzić.</i>

574
00:45:19,916 --> 00:45:21,250
<i>Obudź się, Ali.</i>

575
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
<i>Obudź się.</i>

576
00:45:39,833 --> 00:45:42,666
{\an8}- Kochanie!
- Tato!

577
00:45:42,666 --> 00:45:45,375
- Kochanie!
- Tato!

578
00:45:45,375 --> 00:45:47,625
{\an8}- Kochanie!
- Tato!

579
00:45:47,625 --> 00:45:49,666
- Kochanie!
- Tato!

580
00:45:50,250 --> 00:45:52,208
- Kochanie!
- Tato!

581
00:45:52,208 --> 00:45:55,125
{\an8}- Kochanie, jesteśmy.
- Tato!

582
00:45:55,708 --> 00:45:57,833
- Puść się.
- Tato!

583
00:45:57,833 --> 00:45:59,666
- Tato, chodź tu!
- Zeskocz!

584
00:45:59,666 --> 00:46:01,208
{\an8}- Chodź tu!
- Skacz!

585
00:46:01,833 --> 00:46:03,791
{\an8}Twoje problemy znikną.

586
00:46:04,375 --> 00:46:08,416
- Skacz!
- Skacz!

587
00:46:09,333 --> 00:46:10,875
{\an8}Nie będę uciekał.

588
00:46:11,375 --> 00:46:13,208
{\an8}Nie ucieknę.

589
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
{\an8}Stawię czoła problemom.

590
00:46:15,458 --> 00:46:17,208
{\an8}Zacznę już teraz!

591
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}Dalej, Ali.

592
00:46:31,875 --> 00:46:32,833
<i>Przejmij kontrolę.</i>

593
00:46:33,875 --> 00:46:36,541
<i>- Przejmij kontrolę.
- Przejmij kontrolę.</i>

594
00:46:36,541 --> 00:46:39,166
<i>- Przejmij kontrolę!
- Przejmij, Ali.</i>

595
00:46:43,666 --> 00:46:46,375
<i>Nie pozwolę nikomu się kontrolować.</i>

596
00:46:47,750 --> 00:46:49,250
<i>Nie dam się hipnotyzować.</i>

597
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
Przejmij kontrolę!

598
00:47:06,416 --> 00:47:10,000
Gratulacje, Ali. Pokonałeś moją hipnozę.

599
00:47:13,625 --> 00:47:14,708
Gdzie ja jestem?

600
00:47:15,791 --> 00:47:18,625
- Co się dzieje?
- Miło cię znów widzieć.

601
00:47:19,166 --> 00:47:22,333
Jak wiesz, nazywam się Dewi.

602
00:47:22,333 --> 00:47:25,208
Potrzebuję takich jak ty

603
00:47:25,208 --> 00:47:28,750
do ważnej misji.

604
00:47:32,791 --> 00:47:34,208
Co we mnie wyjątkowego?

605
00:47:37,791 --> 00:47:39,208
W odpowiednim czasie

606
00:47:39,208 --> 00:47:41,791
będziesz mógł kontrolować
nie tylko swój umysł,

607
00:47:41,791 --> 00:47:43,875
ale i cudze.

608
00:47:50,000 --> 00:47:51,333
Kim naprawdę jesteś?

609
00:47:54,458 --> 00:47:57,541
Pracuję dla kogoś, kto dał mi wskazówki.

610
00:47:57,541 --> 00:47:59,541
Ten ktoś zna wiele tajemnic.

611
00:47:59,541 --> 00:48:01,750
Potrzebujemy takich jak ty.

612
00:48:02,833 --> 00:48:03,916
Po co?

613
00:48:06,916 --> 00:48:09,875
Aby zbawić ludzkość.

614
00:48:09,875 --> 00:48:11,416
Ocalić świat.

615
00:48:55,458 --> 00:48:57,333
KU PAMIĘCI RINI KREET

616
00:48:57,333 --> 00:49:02,416
Napisy: Konrad Szabowicz

