1
00:00:19,333 --> 00:00:21,791
Poți începe de mâine, dle Ali?

2
00:00:21,791 --> 00:00:26,166
Unul dintre electricieni
s-a mutat din oraș.

3
00:00:27,416 --> 00:00:30,083
Da, doamnă. Pot începe imediat.

4
00:00:30,083 --> 00:00:31,666
Vei începe de mâine.

5
00:00:31,666 --> 00:00:34,083
Deși compania noastră e mică,

6
00:00:34,083 --> 00:00:36,708
punem siguranța pe primul loc.

7
00:00:38,125 --> 00:00:39,208
Sunt de acord.

8
00:00:39,208 --> 00:00:42,541
De aceea, mai întâi trebuie
să-ți pregătim uniforma.

9
00:00:43,125 --> 00:00:46,041
Deocamdată, nu mai avem uniforma roșie
pentru electricieni.

10
00:00:47,375 --> 00:00:49,958
Fiecare departament are uniforma lui.

11
00:00:50,458 --> 00:00:55,125
Astfel încât nimeni să nu opereze
o mașinărie pe care n-o cunoaște.

12
00:00:55,875 --> 00:00:57,208
- Ai înțeles?
- Da.

13
00:00:57,708 --> 00:01:00,916
Uniformele albastre sunt în spate.

14
00:01:01,666 --> 00:01:04,125
Poți să iei una pentru tura de vineri,

15
00:01:04,125 --> 00:01:07,875
fiindcă vineri nu se operează utilaje,
doar se face inventarul.

16
00:01:07,875 --> 00:01:11,500
Mâine-dimineață începi la 08:00, nu uita!

17
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
Te rog!

18
00:01:15,666 --> 00:01:16,750
Te rog!

19
00:01:23,166 --> 00:01:24,416
Ia-o pe cea albastră!

20
00:01:36,166 --> 00:01:37,208
Stai puțin!

21
00:01:42,583 --> 00:01:43,833
Ești daltonist?

22
00:01:44,916 --> 00:01:47,916
Dacă ești daltonist, nu te putem angaja.

23
00:01:47,916 --> 00:01:50,208
Sunt obișnuit cu utilajele. Jur!

24
00:01:50,208 --> 00:01:53,583
Indicatorii de siguranță
sunt de diferite culori.

25
00:01:53,583 --> 00:01:56,875
Nu e sigur nici pentru tine,
nici pentru ceilalți muncitori.

26
00:01:58,125 --> 00:02:00,958
Vă rog, doamnă! Am o soție și doi copii.

27
00:02:00,958 --> 00:02:02,583
Toți avem responsabilități.

28
00:02:04,083 --> 00:02:06,041
Îmi pare rău. N-am ce să fac.

29
00:02:06,041 --> 00:02:08,833
Asta e politica companiei.

30
00:02:09,333 --> 00:02:10,958
Vă rog să-mi dați o șansă!

31
00:02:11,458 --> 00:02:13,958
O săptămână.
Lucrez o săptămână fără plată.

32
00:02:13,958 --> 00:02:16,541
Chiar sunt dispus să fac asta.

33
00:02:16,541 --> 00:02:19,958
Și judecați după aceea
dacă mă pricep sau nu.

34
00:02:20,916 --> 00:02:23,083
- Îmi pare rău!
- Vă spun ceva...

35
00:02:23,083 --> 00:02:26,000
Pot să deosebesc culorile cablurilor.
M-am obișnuit.

36
00:02:26,000 --> 00:02:28,625
Deosebesc albul de negru
și toate nuanțele intermediare.

37
00:02:29,375 --> 00:02:31,916
Și eu sunt o simplă angajată.

38
00:02:31,916 --> 00:02:35,375
Trebuie să respect regulile,
altfel îmi pierd slujba.

39
00:02:37,916 --> 00:02:38,875
{\an8}Te rog, domnule!

40
00:03:36,791 --> 00:03:42,750
COȘMARURI ȘI REVERII DE LA JOKO ANWAR

41
00:03:44,333 --> 00:03:50,250
HIPNOTIZATORUL

42
00:04:05,833 --> 00:04:07,916
{\an8}- Ali!
- Salut!

43
00:04:07,916 --> 00:04:09,416
{\an8}Tot nu ți-ai găsit de lucru?

44
00:04:09,416 --> 00:04:11,291
{\an8}Din cauza daltonismul?

45
00:04:11,291 --> 00:04:14,166
{\an8}Am mulți prieteni daltoniști,
dar ei lucrează.

46
00:04:14,166 --> 00:04:16,416
{\an8}Nu sufăr doar de daltonism.

47
00:04:16,416 --> 00:04:19,250
{\an8}Văd doar alb-negru. Știi bine!

48
00:04:19,250 --> 00:04:20,958
{\an8}Ți-am spus să lucrezi cu mine.

49
00:04:20,958 --> 00:04:24,083
{\an8}În loc să tot încerci și să fii respins.

50
00:04:24,958 --> 00:04:26,708
{\an8}Ai face o mulțime de bani.

51
00:04:28,000 --> 00:04:30,083
{\an8}- Mă așteaptă soția.
- Bine.

52
00:04:32,625 --> 00:04:34,041
{\an8}Ce ți-a spus Iwan?

53
00:04:34,708 --> 00:04:36,833
{\an8}Încă îți cere să hipnotizezi oameni cu el?

54
00:04:37,833 --> 00:04:38,750
{\an8}Să nu îndrăznești!

55
00:04:38,750 --> 00:04:41,708
{\an8}Nu vreau ca soțul meu
să fie un hoț și un escroc ca el.

56
00:04:41,708 --> 00:04:44,375
{\an8}- Știu.
- Vreau să dorm liniștită noaptea.

57
00:04:44,375 --> 00:04:46,458
{\an8}Și nu vreau să mă simt vinovată.

58
00:04:46,458 --> 00:04:49,666
{\an8}- Hai să intrăm!
- De ce mai locuiește aici?

59
00:04:49,666 --> 00:04:51,333
{\an8}Nu zicea că face bani mulți?

60
00:04:52,041 --> 00:04:55,083
{\an8}Îi pierde pe toți la pariuri.

61
00:04:55,083 --> 00:04:57,000
{\an8}Are și două soții.

62
00:04:57,000 --> 00:04:59,458
{\an8}- Și tu vrei o astfel de viață?
- Tu vrei?

63
00:05:00,083 --> 00:05:02,750
{\an8}Te porți prostește.

64
00:05:03,375 --> 00:05:05,000
{\an8}Eu vreau să mănânc.

65
00:05:05,958 --> 00:05:07,041
{\an8}Iubitule!

66
00:05:07,833 --> 00:05:09,708
{\an8}Roșia e încă verde.

67
00:05:09,708 --> 00:05:12,458
{\an8}Am crezut că e coaptă,
fiindcă era cea mai mare.

68
00:05:14,875 --> 00:05:18,708
{\an8}- Sosul tău iute e mai important.
- Tot o roșie e.

69
00:05:19,875 --> 00:05:21,291
{\an8}REPARAȚII ELECTRONICE

70
00:05:21,291 --> 00:05:23,916
{\an8}Mă gândesc
să scot televizoarele la vânzare.

71
00:05:23,916 --> 00:05:26,125
Acum oamenii se uită pe telefon.

72
00:05:26,125 --> 00:05:27,958
Casa noastră devine încet-încet...

73
00:05:28,833 --> 00:05:30,333
un cimitir de vechituri.

74
00:05:33,833 --> 00:05:35,708
- Mă duc să fac sosul.
- Bine.

75
00:05:39,458 --> 00:05:40,375
Tată!

76
00:05:41,291 --> 00:05:42,583
- Tată!
- Hendra!

77
00:05:42,583 --> 00:05:43,916
Am desenat ceva azi.

78
00:05:44,541 --> 00:05:46,333
Am desenat mai bine decât colegul meu,

79
00:05:46,333 --> 00:05:48,666
dar el a luat nota nouă.

80
00:05:48,666 --> 00:05:49,916
Eu am luat doar șapte.

81
00:05:49,916 --> 00:05:53,708
- Nu-i nimic, sunt două puncte diferență.
- E mult!

82
00:05:53,708 --> 00:05:55,500
- Nu e.
- Poftim, uită-te!

83
00:05:55,500 --> 00:05:58,333
Desenul meu e mai bun.

84
00:05:59,458 --> 00:06:00,458
Uită-te!

85
00:06:01,041 --> 00:06:01,875
E bun, nu?

86
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
E bun.

87
00:06:08,583 --> 00:06:09,875
Dar nu-i nimic.

88
00:06:09,875 --> 00:06:12,458
Dacă aș avea notă bună, aș deveni leneș.

89
00:06:13,041 --> 00:06:14,083
M-aș lăsa pe tânjeală.

90
00:06:15,875 --> 00:06:18,666
Tată, am făcut mișcarea asta de dans
mai devreme.

91
00:06:22,666 --> 00:06:24,541
Unde ai învățat-o?

92
00:06:25,375 --> 00:06:27,458
Eu am inventat-o. Încearcă cu mine!

93
00:06:27,458 --> 00:06:29,000
- Ce ai... Nu.
- Să încercăm!

94
00:06:29,000 --> 00:06:30,833
- Nu vreau.
- Hai!

95
00:06:32,166 --> 00:06:35,666
Hai! Uite, așa!

96
00:06:35,666 --> 00:06:38,208
- Și așa...
- Iubitule, Hendra! Cina e gata.

97
00:06:38,875 --> 00:06:40,416
- Du-te și mănâncă!
- Da!

98
00:06:42,541 --> 00:06:44,291
Mamă, a fost un hoț la școală,

99
00:06:44,291 --> 00:06:46,166
dar l-au prins vecinii.

100
00:06:46,750 --> 00:06:49,791
Nu la școală, ci în apropiere.

101
00:06:50,375 --> 00:06:51,458
A furat o motocicletă.

102
00:06:51,458 --> 00:06:55,458
Când a fost prins,
a zis că voia să o vândă

103
00:06:56,291 --> 00:06:58,250
ca să facă bani pentru familie.

104
00:06:58,250 --> 00:07:01,041
Înseamnă că meseria lui e să fie hoț.

105
00:07:02,416 --> 00:07:05,375
A fi hoț nu e o meserie, idiotule!

106
00:07:05,375 --> 00:07:06,416
Atunci ce e?

107
00:07:06,416 --> 00:07:08,416
Hai să nu mai vorbim despre furturi!

108
00:07:10,291 --> 00:07:12,208
Trebuie să înțelegi ceva!

109
00:07:12,208 --> 00:07:15,083
E greșit să furi.

110
00:07:15,083 --> 00:07:17,750
- Știu. Sunt deja mare.
- Poftim, mamă!

111
00:07:17,750 --> 00:07:20,458
Cum spunea bunicul, fie-i țărâna ușoară,

112
00:07:20,458 --> 00:07:23,916
putem să facem ce vrem,
câtă vreme nu facem rău nimănui.

113
00:07:23,916 --> 00:07:26,875
- Ia-o singur! Doar ești deștept!
- Numai puțin, mamă!

114
00:07:28,250 --> 00:07:29,375
Termină de mâncat!

115
00:07:31,083 --> 00:07:33,500
Mulțumesc, Ayu!

116
00:07:48,583 --> 00:07:51,000
Ali!

117
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Domnule Iwan...

118
00:07:58,958 --> 00:08:01,000
Încă nu dormi?

119
00:08:01,875 --> 00:08:04,125
- Încă nu.
- De ce?

120
00:08:06,458 --> 00:08:08,208
- Mi-e frică.
- De ce ți-e frică?

121
00:08:08,708 --> 00:08:12,875
Mă tem că mâine, când mă trezesc,
o să văd că nu am niciun ban.

122
00:08:16,958 --> 00:08:17,791
Ali!

123
00:08:18,916 --> 00:08:19,791
Ali!

124
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
Te-am hipnotizat.

125
00:08:23,583 --> 00:08:26,291
O să faci tot ce-ți cer.

126
00:08:27,916 --> 00:08:29,166
Sunt încă treaz.

127
00:08:29,166 --> 00:08:30,416
Asta crezi tu.

128
00:08:31,166 --> 00:08:32,375
De fapt, nu ești.

129
00:08:32,375 --> 00:08:36,083
Tu, cel adevărat,
vei face doar ce spun eu.

130
00:08:36,083 --> 00:08:37,666
O să-mi dai și banii tăi.

131
00:08:37,666 --> 00:08:39,041
Asta dacă ai bani.

132
00:08:39,916 --> 00:08:42,916
Cum ies din asta?

133
00:08:42,916 --> 00:08:44,000
Hei!

134
00:08:46,666 --> 00:08:48,416
Uite care-i treaba!

135
00:08:48,416 --> 00:08:50,875
Tu faci mișcări mai complicate.

136
00:08:50,875 --> 00:08:52,625
Folosește-ți toate părțile corpului!

137
00:08:52,625 --> 00:08:54,333
- Trebuie să le memorezi.
- De ce?

138
00:08:54,333 --> 00:08:57,666
Dacă crezi că cineva te hipnotizează,
continui să o faci.

139
00:08:57,666 --> 00:09:01,375
Dacă nu poți, înseamnă că ești hipnotizat.

140
00:09:01,375 --> 00:09:02,791
Dar dacă reușești,

141
00:09:03,375 --> 00:09:04,458
o să te trezești.

142
00:09:06,791 --> 00:09:07,625
Asta e.

143
00:09:09,833 --> 00:09:12,541
Ai niște mișcări doar ale tale?

144
00:09:12,541 --> 00:09:14,416
Ce mișcări?

145
00:09:16,166 --> 00:09:18,125
- Hendra m-a învățat una.
- Hendra?

146
00:09:18,125 --> 00:09:19,416
- Da, Hendra.
- Arată-mi!

147
00:09:19,916 --> 00:09:22,875
- Dacă sunt hipnotizat, trebuie să...
- Da, încearcă!

148
00:09:24,666 --> 00:09:26,625
Sunt hipnotizat și încerc să mă eliberez.

149
00:09:37,916 --> 00:09:41,291
{\an8}- Te înțeleg, Ali.
- Stai! Încerc să exersez înainte.

150
00:09:43,916 --> 00:09:48,041
Mai știi să hipnotizezi oamenii,
așa cum te-am învățat?

151
00:09:48,708 --> 00:09:49,666
Îți mai amintești?

152
00:09:51,000 --> 00:09:52,291
Îmi amintesc.

153
00:09:54,208 --> 00:09:55,791
Vino cu mine mâine!

154
00:09:55,791 --> 00:09:58,250
- Nu pot.
- De ce, Ali?

155
00:09:58,250 --> 00:10:01,083
- Nu pot. Mi-e frică.
- De ce ți-e frică?

156
00:10:01,083 --> 00:10:04,666
- Nu pot să-i fac asta familiei mele.
- Haide, Ali!

157
00:10:04,666 --> 00:10:06,500
Chiar nu te înțeleg.

158
00:10:07,083 --> 00:10:10,875
Tu nu riști niciodată. Ai o singură soție.

159
00:10:10,875 --> 00:10:13,958
Ție ți-e ușor să fii bogat, nu ca mie.

160
00:10:14,958 --> 00:10:16,166
Ce risipă!

161
00:10:20,041 --> 00:10:22,958
- Trebuie să plec.
- Unde te duci?

162
00:10:24,625 --> 00:10:25,541
Ești un idiot.

163
00:10:44,166 --> 00:10:46,875
PROFESORUL LUI AYU A ZIS
SĂ-I PLĂTESC TAXA ȘCOLARĂ.

164
00:10:46,875 --> 00:10:50,041
TREBUIE PLĂTITĂ MÂINE. AI 200.000?

165
00:10:50,041 --> 00:10:51,958
BINE, O SĂ FAC ROST DE BANI.

166
00:11:28,166 --> 00:11:31,833
BANCOMATE

167
00:11:43,541 --> 00:11:44,625
Scuză-mă, tinere!

168
00:11:45,208 --> 00:11:46,416
Vă rog, doamnă!

169
00:12:12,541 --> 00:12:14,541
- Ce faceți, domnule?
- Mă scuzați!

170
00:12:16,166 --> 00:12:18,916
Nimic. Voiam să văd ceva.

171
00:12:19,958 --> 00:12:22,291
N-am putut folosi bancomatul mai devreme.

172
00:12:22,291 --> 00:12:24,375
- Cum adică?
- Am vrut să-l folosesc,

173
00:12:24,958 --> 00:12:25,875
dar nu mergea.

174
00:12:26,958 --> 00:12:28,708
Poate nu mai ai bani.

175
00:12:30,625 --> 00:12:32,166
E ziua mea de salariu.

176
00:12:32,166 --> 00:12:34,083
Mi-am sunat șeful

177
00:12:34,083 --> 00:12:36,541
și a zis că o să-mi transfere banii.

178
00:12:36,541 --> 00:12:40,291
E enervant când șefii
vor să muncim mult și repede,

179
00:12:40,291 --> 00:12:41,833
dar ei plătesc târziu.

180
00:12:43,208 --> 00:12:45,333
Domnule, <i>bandrek</i>-ul dvs. e gata.

181
00:12:46,375 --> 00:12:47,291
Succes!

182
00:13:01,750 --> 00:13:02,875
Nu!

183
00:13:03,500 --> 00:13:05,416
Nu se poate!

184
00:13:05,416 --> 00:13:06,541
Am...

185
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
Nu!

186
00:13:09,583 --> 00:13:12,000
- Mulțumesc mult, tinere.
- Nicio problemă!

187
00:13:12,000 --> 00:13:15,875
Mai există persoane drăguțe ca dvs.
care ajută bătrâne ca mine.

188
00:13:15,875 --> 00:13:16,958
Mulțumesc!

189
00:13:18,291 --> 00:13:21,625
Vai, nu! Ce să fac?

190
00:13:24,583 --> 00:13:26,666
Ce faci? Bine?

191
00:13:34,625 --> 00:13:37,083
Relaxați-vă, doamnă!

192
00:13:37,083 --> 00:13:38,500
Relaxați-vă! Inspirați adânc!

193
00:13:38,500 --> 00:13:40,208
Inspirați adânc!

194
00:13:40,708 --> 00:13:42,000
Cum vă cheamă?

195
00:13:46,250 --> 00:13:48,041
- Dewi.
- Doamnă Dewi!

196
00:13:49,250 --> 00:13:52,125
Când pocnesc din degete, o să adormi.

197
00:13:55,958 --> 00:13:56,833
E totul bine?

198
00:13:59,208 --> 00:14:01,541
Da. Aștept pe cineva.

199
00:14:01,541 --> 00:14:03,125
Când voi pocni iar din degete,

200
00:14:04,333 --> 00:14:07,916
te vei trezi și-mi vei da
cele trei bancnote din mâinile tale.

201
00:14:24,583 --> 00:14:29,333
BANCOMATE

202
00:14:58,958 --> 00:15:01,083
- Corect.
- Serios?

203
00:15:01,666 --> 00:15:03,708
Șase ori patru împărțit la zece?

204
00:15:05,333 --> 00:15:07,166
Unde ai fost toată ziua?

205
00:15:08,333 --> 00:15:09,458
Ai făcut sport, tată?

206
00:15:09,458 --> 00:15:12,375
Profesoara mi-a spus
că nu e bine să faci sport noaptea.

207
00:15:12,375 --> 00:15:15,583
- De ce?
- E întuneric. Poți fi lovit de autobuz.

208
00:15:19,041 --> 00:15:20,125
Ce amuzant!

209
00:15:20,125 --> 00:15:22,333
Da, tocmai am făcut un exercițiu.

210
00:15:22,916 --> 00:15:24,750
- Am obosit.
- Da.

211
00:15:27,500 --> 00:15:28,458
Nu!

212
00:15:34,500 --> 00:15:35,583
Iubitule!

213
00:15:36,208 --> 00:15:37,125
Iubitule!

214
00:15:41,791 --> 00:15:42,666
Ce faci?

215
00:15:43,250 --> 00:15:44,500
Ascultă-mă!

216
00:15:44,500 --> 00:15:47,791
Nu deschide ușa nimănui!

217
00:15:48,291 --> 00:15:51,208
- Mai ales dacă nu știi cine e.
- De ce?

218
00:15:51,208 --> 00:15:55,583
Sunt mulți oameni răi afară.
Trebuie să fiți mai atenți!

219
00:15:55,583 --> 00:15:58,291
Ai auzit, Hendra?

220
00:15:58,291 --> 00:16:00,375
Nu te juca prea departe de casă!

221
00:16:00,375 --> 00:16:02,458
Fata pe care o placi locuiește departe.

222
00:16:04,041 --> 00:16:06,750
Placi pe cineva? Ești încă un copil.

223
00:16:06,750 --> 00:16:08,583
A vorbit aiurea.

224
00:16:08,583 --> 00:16:09,708
Hei!

225
00:16:09,708 --> 00:16:11,875
- Continuă-ți temele!
- Bine, mamă.

226
00:16:14,041 --> 00:16:17,708
Du-te și fă o baie! Nu vreau să răcești.

227
00:16:18,250 --> 00:16:19,541
Îți fac un ceai.

228
00:16:20,541 --> 00:16:21,625
Bine.

229
00:16:34,208 --> 00:16:35,375
Tată!

230
00:16:36,750 --> 00:16:37,916
Ai luat cina?

231
00:16:38,833 --> 00:16:41,583
Vrei să-ți fac tăieței instant cu roșii?

232
00:16:42,375 --> 00:16:44,541
Mai avem destule roșii.

233
00:16:46,375 --> 00:16:47,375
Bine, Ayu.

234
00:16:47,916 --> 00:16:50,916
Dacă gătești tu, o să mănânc.

235
00:16:51,791 --> 00:16:53,208
Dar înainte o să fac o baie.

236
00:16:54,250 --> 00:16:57,125
Bine, tată. Ai transpirat.

237
00:16:57,125 --> 00:16:58,375
De parcă te-ai panicat.

238
00:18:55,958 --> 00:18:58,791
- Mamă, mi se rupe elasticul de păr.
- Stai liniștită!

239
00:18:58,791 --> 00:19:03,708
Cumpără-mi unul nou! Roz sau roșu.

240
00:19:03,708 --> 00:19:06,291
Îți cumpăr unul nou de la piață
când o să avem bani.

241
00:19:07,583 --> 00:19:11,875
Ningsih, uite 200.000,
să plătești școala copiilor!

242
00:19:16,000 --> 00:19:19,083
{\an8}Și încă 100.000, bani de buzunar.

243
00:19:20,208 --> 00:19:22,458
{\an8}Bani de buzunar? Azi ne cumpărăm ceva!

244
00:19:22,458 --> 00:19:24,125
{\an8}- Da!
- Doamne!

245
00:19:24,125 --> 00:19:25,500
Haide!

246
00:19:25,500 --> 00:19:26,708
Pa, tată!

247
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
- Distracție plăcută la școală!
- Da.

248
00:19:37,250 --> 00:19:40,541
Iubitule, de unde ai toți banii ăștia?

249
00:19:40,541 --> 00:19:41,875
Ai jefuit pe cineva?

250
00:19:42,375 --> 00:19:43,958
Vreau să-mi cumpăr <i>bakso.</i>

251
00:19:44,666 --> 00:19:47,583
Cum să jefuiesc pe cineva?
Ce tot vorbești?

252
00:19:48,208 --> 00:19:51,916
Niciodată n-am avut atâția bani.

253
00:19:51,916 --> 00:19:57,333
Ieri m-am întâlnit cu un vechi prieten
și am împrumutat niște bani.

254
00:20:01,125 --> 00:20:02,791
POSTURI LIBERE

255
00:20:17,041 --> 00:20:18,708
Ce faci?

256
00:20:18,708 --> 00:20:21,833
Ce s-a întâmplat? Ce se întâmplă?

257
00:20:22,875 --> 00:20:24,916
De ce ții păpușa așa?

258
00:20:25,666 --> 00:20:28,791
A făcut ceva rău, așa că am pedepsit-o.

259
00:20:30,958 --> 00:20:33,083
E amuzant s-o vezi atârnând așa.

260
00:20:33,791 --> 00:20:35,083
Pare slăbită.

261
00:20:39,583 --> 00:20:41,708
E păpușa ta preferată.

262
00:20:41,708 --> 00:20:43,416
De ce ai încercat s-o strici?

263
00:20:44,166 --> 00:20:45,416
Ce a făcut?

264
00:20:45,416 --> 00:20:47,166
Mi-a furat bomboanele.

265
00:20:48,416 --> 00:20:50,833
Nu ți-ar fura bomboanele.

266
00:20:50,833 --> 00:20:52,416
Ți-ai imaginat tu asta.

267
00:20:52,416 --> 00:20:54,666
Dar dacă greșește, pot s-o pedepsesc?

268
00:20:56,500 --> 00:20:58,041
Despre ce vorbești, Ayu?

269
00:20:58,041 --> 00:21:01,000
Acum, că e distrusă,
ce mai putem să facem?

270
00:21:01,000 --> 00:21:03,458
Nu știu dacă o să-ți pot cumpăra una nouă.

271
00:21:05,333 --> 00:21:06,666
Să nu mai faci asta!

272
00:21:06,666 --> 00:21:07,750
Să ții minte, da?

273
00:21:08,541 --> 00:21:09,750
Da, tată.

274
00:21:15,625 --> 00:21:17,958
{\an8}Tată, plantele noastre au deja rod.

275
00:21:18,833 --> 00:21:21,000
Trebuie să fii mai recunoscătoare.

276
00:21:21,541 --> 00:21:23,333
Există ceva mai bun decât ce avem aici?

277
00:21:23,333 --> 00:21:25,000
Dacă ne e foame,

278
00:21:26,125 --> 00:21:28,166
luăm una,

279
00:21:28,166 --> 00:21:29,666
o gătim

280
00:21:29,666 --> 00:21:31,125
și o mâncăm.

281
00:21:31,125 --> 00:21:33,500
Cu sosul iute al mamei tale.

282
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
Și e gratis.

283
00:21:36,708 --> 00:21:39,083
Așa că putem folosi banii
pentru o păpușă nouă.

284
00:21:39,083 --> 00:21:40,500
Tocmai de asta

285
00:21:41,875 --> 00:21:43,791
trebuie să te rogi să-mi găsesc de lucru.

286
00:21:43,791 --> 00:21:47,583
Dacă o să câștig bani mulți,
când te întorci de la școală,

287
00:21:47,583 --> 00:21:51,708
o să găsești surprize în dulap.

288
00:21:51,708 --> 00:21:53,291
- Tată!
- Hendra!

289
00:21:53,291 --> 00:21:54,541
- Tată!
- Da.

290
00:21:54,541 --> 00:21:55,708
E bun?

291
00:21:57,958 --> 00:22:00,041
- Ce-ai pățit?
- M-am bătut.

292
00:22:00,041 --> 00:22:02,000
- Cel care a câștigat...
- Stai așa!

293
00:22:02,000 --> 00:22:04,250
- De ce ești vânăt?
- I-am furat zmeul lui Bima.

294
00:22:04,250 --> 00:22:05,375
Apoi l-am terminat.

295
00:22:05,375 --> 00:22:08,375
I-am sucit gâtul.
Din fericire, ne-a despărțit cineva.

296
00:22:08,375 --> 00:22:11,416
Altfel, și-ar fi putut rupe gâtul
și ar fi murit.

297
00:22:11,416 --> 00:22:14,666
Sau ar fi rămas invalid. Nu crezi?

298
00:22:15,208 --> 00:22:17,166
{\an8}- Ascultă-mă!
- Tată!

299
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
- Așa te-am învățat eu, să te bați?
- Tată!

300
00:22:19,708 --> 00:22:20,708
- Să furi?
- Termină...

301
00:22:20,708 --> 00:22:22,208
Hoțule!

302
00:22:23,166 --> 00:22:25,833
Învață-ți copilul bunele maniere!

303
00:22:25,833 --> 00:22:27,250
Nu să fie golan, ca el.

304
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
Uită-te la Bima!

305
00:22:28,875 --> 00:22:31,458
E plin de vânătăi
fiindcă l-a lovit fiul tău.

306
00:22:31,458 --> 00:22:33,583
- Lașule! I-ai spus mamei.
- Oprește-te!

307
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
Te-ai ascuns după fusta ei!

308
00:22:35,083 --> 00:22:37,000
- Ești un nenorocit!
- Hendra!

309
00:22:37,000 --> 00:22:38,750
- Vino aici!
- Calmează-te!

310
00:22:38,750 --> 00:22:39,791
Vino aici!

311
00:22:39,791 --> 00:22:41,125
- Hendra!
- Ești un laș!

312
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
- Ce ticălos!
- Calmați-vă, doamnă!

313
00:22:44,250 --> 00:22:45,666
Știu că fiul meu e vinovat.

314
00:22:46,416 --> 00:22:48,541
E responsabilitatea mea. Îmi cer scuze.

315
00:22:48,541 --> 00:22:50,166
Nici vorbă! Trebuie să plătiți!

316
00:22:50,166 --> 00:22:51,500
{\an8}Ce să fac cu scuzele tale?

317
00:22:51,500 --> 00:22:53,916
Fiul meu are nevoie de un doctor.

318
00:22:53,916 --> 00:22:56,458
{\an8}Nu am bani, dacă asta vreți. Jur!

319
00:22:57,208 --> 00:22:59,291
{\an8}Du-l pe Bima la doctor!

320
00:22:59,291 --> 00:23:01,583
{\an8}O să vă dau banii mai încolo. Promit!

321
00:23:01,583 --> 00:23:03,458
Te comporți fix ca fiul tău!

322
00:23:03,458 --> 00:23:05,708
Calmați-vă, doamnă! Îmi asum răspunderea.

323
00:23:05,708 --> 00:23:07,041
Dați-mi numărul de telefon!

324
00:23:07,041 --> 00:23:09,666
Vă trimit niște bani imediat ce fac rost.

325
00:23:09,666 --> 00:23:11,666
În niciun caz! Nu te cred!

326
00:23:11,666 --> 00:23:13,125
Ce vreți să fac?

327
00:23:14,750 --> 00:23:16,833
O să-ți iau plantele!

328
00:23:17,375 --> 00:23:18,958
- Plantele?
- Luați-le pe toate!

329
00:23:18,958 --> 00:23:20,500
- Nu!
- Strângeți-le pe toate!

330
00:23:20,500 --> 00:23:22,750
Sunt plantele preferate ale fiicei mele.

331
00:23:22,750 --> 00:23:24,625
Altfel o să strig că ești hoț.

332
00:23:24,625 --> 00:23:26,458
Taci! Haide!

333
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
De ce se întâmplă asta?

334
00:23:31,541 --> 00:23:35,625
Dă-mi drumul!

335
00:23:35,625 --> 00:23:38,625
- Dă-mi drumul!
- Ayu!

336
00:23:38,625 --> 00:23:40,000
Ce naiba faci?

337
00:23:40,000 --> 00:23:42,125
De ce ai devenit atât de agresivă?

338
00:23:42,708 --> 00:23:45,416
Mă scoateți din minți azi! Ce se întâmplă?

339
00:23:45,916 --> 00:23:47,750
Mi-au luat plantele din cauza lui.

340
00:23:47,750 --> 00:23:49,875
Sunt ale mele, nu ale lui.

341
00:23:49,875 --> 00:23:52,208
Gata! Hendra e plin de vânătăi.

342
00:23:52,708 --> 00:23:54,083
Ajută-mă cu medicamentul!

343
00:23:54,083 --> 00:23:55,916
Adu-l aici!

344
00:23:56,958 --> 00:23:58,291
Stai jos, Hendra!

345
00:24:00,250 --> 00:24:02,416
Ce se întâmplă cu tine?

346
00:24:02,416 --> 00:24:06,208
Trebuie să-i dai înapoi zmeul lui Bima.

347
00:24:07,208 --> 00:24:09,458
E frumos și scump.

348
00:24:17,208 --> 00:24:19,291
Dragul meu, Ayu!

349
00:24:21,791 --> 00:24:26,000
{\an8}Vreau să vorbim mai târziu.
Du-te și spală-te!

350
00:24:26,000 --> 00:24:29,041
- E foarte greu.
- Lasă-mă să te ajut!

351
00:24:29,041 --> 00:24:31,166
De ce ai venit așa târziu?

352
00:24:31,166 --> 00:24:33,750
- Ce ai cumpărat?
- Hendra s-a bătut cu cineva.

353
00:24:34,791 --> 00:24:37,250
- Unde e acum?
- Tata l-a rugat să facă o baie.

354
00:24:38,458 --> 00:24:40,125
Sunt foarte fericită.

355
00:24:43,833 --> 00:24:45,666
- Ăsta e pui?
- Da.

356
00:24:46,541 --> 00:24:49,000
Le-ai cumpărat
cu banii pentru taxa școlară?

357
00:24:49,000 --> 00:24:51,250
Am plătit-o azi-dimineață.

358
00:24:51,250 --> 00:24:53,625
Mă ajuți cu farfuria?

359
00:24:53,625 --> 00:24:55,750
Stai puțin!

360
00:24:55,750 --> 00:24:59,083
- Uite! E delicios!
- Nu se poate!

361
00:24:59,083 --> 00:25:01,041
Cred că a costat mai mult de 100.000.

362
00:25:01,833 --> 00:25:03,333
- Uite!
- De unde ai avut bani?

363
00:25:03,333 --> 00:25:05,166
De nicăieri.

364
00:25:05,166 --> 00:25:07,333
Am dat 100.000.

365
00:25:08,250 --> 00:25:09,208
Dar nu pe toate.

366
00:25:10,666 --> 00:25:11,791
Ascultă!

367
00:25:11,791 --> 00:25:14,000
Ce vrei să spui?

368
00:25:14,000 --> 00:25:17,666
Înseamnă că pentru restul n-am plătit.
Le-am furat!

369
00:25:18,333 --> 00:25:19,166
Ai furat?

370
00:25:20,291 --> 00:25:22,500
Atunci trebuie să fii pedepsită.
Vino cu mine!

371
00:25:22,500 --> 00:25:24,916
Ce faci, Ayu?

372
00:25:25,666 --> 00:25:27,291
Nimeni nu e pedepsit în casa asta.

373
00:25:27,791 --> 00:25:29,541
Încerc să fiu serios. Oprește-te!

374
00:25:29,541 --> 00:25:32,041
- Vorbesc serios.
- Și eu am răspuns serios.

375
00:25:32,041 --> 00:25:35,541
Am furat toate astea de la supermarketul
de lângă școala copiilor.

376
00:25:36,083 --> 00:25:37,291
Ce? O păpușă?

377
00:25:37,875 --> 00:25:39,333
- E pentru mine?
- Desigur.

378
00:25:39,333 --> 00:25:41,375
- E drăguță, nu?
- Foarte drăguță.

379
00:25:41,958 --> 00:25:45,541
- Deci putem să furăm?
- Câtă vreme nu ești prinsă.

380
00:25:45,541 --> 00:25:47,083
Mi-ai cumpărat jucării?

381
00:25:47,625 --> 00:25:50,208
{\an8}Liniștiți-vă!
Primiți câte o jucărie fiecare.

382
00:25:50,916 --> 00:25:54,166
Super! Am o jucărie nouă!

383
00:25:55,041 --> 00:25:57,375
- Te-ai bătut mai devreme?
- Da.

384
00:25:57,375 --> 00:25:59,541
- Cu cine te-ai bătut?
- Cu Bima.

385
00:25:59,541 --> 00:26:00,666
Am vrut să-i fur zmeul.

386
00:26:01,958 --> 00:26:03,333
- Ai câștigat?
- Da.

387
00:26:03,333 --> 00:26:05,416
Așa te vreau!

388
00:26:05,416 --> 00:26:09,708
Dacă vrei ceva, trebuie să încerci.

389
00:26:09,708 --> 00:26:13,041
- Trebuie să faci orice!
- Ningsih!

390
00:26:14,125 --> 00:26:15,666
Îți dai seama ce i-ai spus?

391
00:26:16,250 --> 00:26:17,458
Nu fi ipocrit!

392
00:26:18,041 --> 00:26:20,708
Am furat de la supermarket.

393
00:26:20,708 --> 00:26:23,083
Proprietarii sunt niște bogătani.

394
00:26:23,083 --> 00:26:26,625
Chestiile astea ieftine
nu înseamnă nimic pentru ei.

395
00:26:26,625 --> 00:26:30,583
E delicioasă, mamă.
Încă e caldă și e pe gratis.

396
00:26:33,166 --> 00:26:34,083
- Mamă!
- Mă bucur!

397
00:26:34,083 --> 00:26:36,791
Dacă mai furi, vreau să vin cu tine.

398
00:26:36,791 --> 00:26:39,208
- Vreau un rucsac nou.
- Desigur.

399
00:26:39,208 --> 00:26:40,625
Și eu vreau să vin cu tine!

400
00:26:40,625 --> 00:26:42,958
- Fură tot ce vrei!
- Și eu!

401
00:26:42,958 --> 00:26:46,666
Bine. Hai să mâncăm cât e cald!

402
00:26:48,958 --> 00:26:52,208
- E bun, nu? Mănâncă fără orez!
- Mamă!

403
00:26:52,208 --> 00:26:54,083
Ca să mănânci mai mult.

404
00:26:54,083 --> 00:26:56,458
- Scumpule!
- Tată!

405
00:26:56,458 --> 00:27:01,750
- Unde-i duci?
- Tată! Nu!

406
00:27:01,750 --> 00:27:03,500
- Iubitule!
- Tată!

407
00:27:03,500 --> 00:27:05,791
- Ajunge!
- Tată!

408
00:27:05,791 --> 00:27:08,000
Ajunge!

409
00:27:08,833 --> 00:27:10,083
Ce se întâmplă cu voi?

410
00:27:10,083 --> 00:27:14,083
Știți bine că n-am vrut niciodată
bunuri furate în casă.

411
00:27:17,625 --> 00:27:19,583
Nu v-am învățat să furați.

412
00:27:21,166 --> 00:27:23,291
Ce se întâmplă, Ningsih?

413
00:27:24,250 --> 00:27:26,500
- Ce-ai pățit?
- Care e problema?

414
00:27:27,250 --> 00:27:30,375
Am furat pentru toți, nu doar pentru mine.

415
00:27:30,375 --> 00:27:32,708
Despre ce vorbești?

416
00:27:33,750 --> 00:27:35,125
Ascultă-mă!

417
00:27:35,833 --> 00:27:37,291
Chiar tu ai spus-o.

418
00:27:37,291 --> 00:27:41,291
Vrei să dormi bine
și să nu te simți vinovată.

419
00:27:41,833 --> 00:27:43,083
Nu-i așa?

420
00:27:49,958 --> 00:27:51,625
Oamenii se mai și răzgândesc.

421
00:27:57,083 --> 00:27:58,750
Veniți înăuntru!

422
00:27:58,750 --> 00:28:00,958
- Și jucăria?
- Mai târziu.

423
00:28:13,791 --> 00:28:15,458
- Domnule Iwan!
- Bună!

424
00:28:15,458 --> 00:28:18,666
- Putem vorbi o clipă?
- Desigur.

425
00:28:18,666 --> 00:28:21,291
- Intră, te rog!
- Scuze...

426
00:28:22,875 --> 00:28:27,791
- S-au întâmplat lucruri ciudate azi.
- Da?

427
00:28:27,791 --> 00:28:28,916
Și nu sunt sigur de ce.

428
00:28:28,916 --> 00:28:31,375
- Lumea a luat-o razna.
- Nu.

429
00:28:31,375 --> 00:28:33,166
Nu vorbesc despre asta.

430
00:28:33,166 --> 00:28:35,208
- Soția mea, copiii mei...
- Da.

431
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
- Știi cum sunt copiii mei.
- Da.

432
00:28:36,750 --> 00:28:38,458
- Știu.
- Sunt respectuoși.

433
00:28:38,458 --> 00:28:41,708
- Sunt corecți.
- Ce contează?

434
00:28:41,708 --> 00:28:44,958
Iei ceva ce nu-ți aparține, Ali.

435
00:28:44,958 --> 00:28:46,500
Ce vrei să spui?

436
00:28:46,500 --> 00:28:49,458
Vorbesc despre familia mea, domnule.

437
00:28:49,458 --> 00:28:52,916
Ai furat banii bătrânei, nu-i așa?

438
00:28:52,916 --> 00:28:55,125
- De unde știi?
- Uite, ca să te mai liniștesc,

439
00:28:55,125 --> 00:28:57,208
o să te hipnotizez,

440
00:28:57,208 --> 00:28:59,125
ca să nu te mai simți vinovat.

441
00:28:59,125 --> 00:29:00,708
Vino aici!

442
00:29:01,291 --> 00:29:03,333
Dă-mi voie!

443
00:29:03,333 --> 00:29:04,875
Ali!

444
00:29:06,083 --> 00:29:06,916
Ali!

445
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
Doamne...

446
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
- Ayu, ce naiba?
- Tată!

447
00:29:28,291 --> 00:29:30,166
- Tată!
- Dă-mi drumul!

448
00:29:34,000 --> 00:29:35,875
Mi-ai spus că au greșit.

449
00:29:37,333 --> 00:29:39,833
- Vreau să-i tai mâinile cu care a furat.
- Bravo!

450
00:29:39,833 --> 00:29:42,625
Trebuie să avem convingeri puternice.
Taie-mi mâinile!

451
00:29:42,625 --> 00:29:44,250
- Taie-le!
- Puiule!

452
00:29:44,250 --> 00:29:46,375
- Dă-mi-o, tată!
- Ayu!

453
00:29:46,375 --> 00:29:47,833
Dă-mi-o!

454
00:29:47,833 --> 00:29:50,416
- Tată!
- Ce-i cu tine, Ayu?

455
00:29:55,500 --> 00:29:56,500
Hei!

456
00:30:38,708 --> 00:30:41,916
Ce-i cu voi?

457
00:30:41,916 --> 00:30:43,583
Hei!

458
00:30:45,750 --> 00:30:47,583
Ayu, ascultă-mă!

459
00:30:49,166 --> 00:30:50,333
Ascultă-mă!

460
00:30:56,958 --> 00:30:58,666
SOCRUL

461
00:31:03,916 --> 00:31:05,083
Alo?

462
00:31:05,083 --> 00:31:08,416
<i>Spune-le fiicei și nepoților mei</i>

463
00:31:09,041 --> 00:31:12,041
<i>să facă tot ce trebuie
ca să supraviețuiască,</i>

464
00:31:12,708 --> 00:31:14,666
<i>atâta vreme cât nu fac rău altora.</i>

465
00:31:21,416 --> 00:31:22,458
<i>Ali!</i>

466
00:31:23,833 --> 00:31:25,041
<i>Ali!</i>

467
00:31:28,375 --> 00:31:29,750
<i>Ali!</i>

468
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
<i>Ali!</i>

469
00:31:44,500 --> 00:31:47,750
<i>Asta e o lecție pentru tine, Ali.</i>

470
00:31:53,958 --> 00:31:58,333
Hendra, Ayu, ajutați-mă!

471
00:31:58,916 --> 00:32:00,125
Ajutați-mă!

472
00:32:01,583 --> 00:32:03,208
Am nevoie de ajutorul vostru.

473
00:32:03,208 --> 00:32:05,458
Ajutați-mă, vă rog!

474
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Ajutați-mă, vă rog!

475
00:32:14,958 --> 00:32:16,125
Hendra!

476
00:32:16,125 --> 00:32:17,791
Hendra, te rog, ajută-mă!

477
00:32:17,791 --> 00:32:18,875
Hendra!

478
00:32:23,666 --> 00:32:25,041
Hendra, ajut...

479
00:32:26,000 --> 00:32:27,083
Hendra!

480
00:32:34,500 --> 00:32:37,791
Hendra, ești hipnotizat.

481
00:32:38,583 --> 00:32:41,708
Ningsih, totul e doar o iluzie.

482
00:32:41,708 --> 00:32:43,500
E doar o iluzie. Trezește-te!

483
00:32:43,500 --> 00:32:44,916
Trezește-te!

484
00:32:44,916 --> 00:32:46,208
Hei!

485
00:32:47,375 --> 00:32:49,125
<i>Tu trebuie să te trezești,</i>

486
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
<i>nu ei.</i>

487
00:32:58,916 --> 00:33:00,458
Vă rog, doamnă!

488
00:33:01,083 --> 00:33:02,875
Vă rog să mă iertați, doamnă!

489
00:33:02,875 --> 00:33:07,125
Am făcut-o de nevoie.
Familia mea avea nevoie de bani, doamnă.

490
00:33:10,208 --> 00:33:12,500
Vă rog să-mi eliberați familia!
Vă voi răsplăti.

491
00:33:12,500 --> 00:33:13,833
Vă rog, doamnă!

492
00:33:20,416 --> 00:33:21,291
Doamnă!

493
00:33:58,458 --> 00:34:00,750
Tată, ce s-a întâmplat?

494
00:34:02,166 --> 00:34:03,333
Ești bine?

495
00:34:05,791 --> 00:34:07,166
Ayu!

496
00:34:07,166 --> 00:34:09,833
Trebuie să mă duc la școală.

497
00:34:10,958 --> 00:34:13,208
- Ești bolnav?
- Nu.

498
00:34:14,416 --> 00:34:16,208
- E dimineață deja?
- Da.

499
00:34:17,083 --> 00:34:19,375
Dar e încă întuneric. E înnorat afară.

500
00:34:26,416 --> 00:34:27,416
Ce e?

501
00:34:30,125 --> 00:34:32,875
- Am avut un coșmar.
- Ce coșmar?

502
00:34:35,791 --> 00:34:38,958
- Nu contează.
- Vrei să-ți cauți iar de lucru?

503
00:34:41,250 --> 00:34:44,333
Da, o să-mi caut.

504
00:34:47,041 --> 00:34:48,458
Am senzația...

505
00:34:49,416 --> 00:34:51,541
că azi o să fie
o zi importantă pentru noi.

506
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Ți-ai găsit de lucru?

507
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
Sper.

508
00:34:56,958 --> 00:34:59,875
Bine, îți fac un ceai.

509
00:35:25,416 --> 00:35:26,458
Hendra!

510
00:35:28,041 --> 00:35:30,250
- Hendra!
- Ce-ai pățit?

511
00:35:32,000 --> 00:35:33,041
Vino aici, puiule!

512
00:35:35,375 --> 00:35:36,333
Ce se întâmplă?

513
00:35:37,625 --> 00:35:39,291
- Ce a pățit?
- Nu-ți amintești?

514
00:35:39,291 --> 00:35:41,125
Ai țipat la noi aseară.

515
00:35:42,333 --> 00:35:44,291
Chiar dacă n-am făcut nimic.

516
00:36:01,916 --> 00:36:04,458
Ayu, unde-ți sunt plantele?

517
00:36:18,291 --> 00:36:19,333
Ningsih!

518
00:37:43,541 --> 00:37:44,791
Doamnă Dewi!

519
00:37:45,833 --> 00:37:47,208
Dacă mă auziți,

520
00:37:48,625 --> 00:37:50,166
vreau să vă vorbesc.

521
00:37:51,541 --> 00:37:52,708
Doamnă!

522
00:37:53,625 --> 00:37:55,750
<i>- Ai înțeles?</i>
- Doamnă!

523
00:37:55,750 --> 00:37:58,125
<i>Ai înțeles ce se întâmplă?</i>

524
00:37:58,125 --> 00:37:59,875
Da, am înțeles.

525
00:38:01,166 --> 00:38:02,625
Am nevoie de ajutorul dvs.

526
00:38:02,625 --> 00:38:04,750
Mai dați-mi o șansă, vă rog!

527
00:38:06,875 --> 00:38:08,125
Iertați-mă!

528
00:38:09,000 --> 00:38:11,083
Am făcut ce-am făcut

529
00:38:11,083 --> 00:38:13,916
fiindcă familia mea

530
00:38:13,916 --> 00:38:16,250
avea nevoie disperată de bani.

531
00:38:16,250 --> 00:38:19,041
<i>Mi-ai furat banii fiindcă așa ai decis tu,</i>

532
00:38:19,041 --> 00:38:20,916
<i>nu din cauza lor.</i>

533
00:38:23,708 --> 00:38:28,125
<i>Când va suna ceasul de șase ori,
iar limbile vor fi drepte,</i>

534
00:38:28,125 --> 00:38:30,666
<i>vei cădea și vei muri.</i>

535
00:38:31,416 --> 00:38:35,208
<i>Dacă asta vrei, poți să pleci de aici.</i>

536
00:38:35,208 --> 00:38:38,416
<i>Preia controlul! Regăsește-te!</i>

537
00:38:39,416 --> 00:38:41,500
<i>Totul e în mâinile tale, Ali.</i>

538
00:38:41,500 --> 00:38:43,666
Iertați-mă, doamnă!

539
00:38:43,666 --> 00:38:45,541
<i>Regăsește-te!</i>

540
00:38:46,375 --> 00:38:47,916
Nu plecați, doamnă!

541
00:38:47,916 --> 00:38:49,041
Doamnă Dewi!

542
00:38:52,666 --> 00:38:54,208
Promit, doamnă.

543
00:38:54,958 --> 00:38:56,375
<i>Regăsește-te!</i>

544
00:39:25,916 --> 00:39:27,458
{\an8}TURNUL CU CEAS

545
00:39:34,250 --> 00:39:35,708
{\an8}TURNUL BERMUDA, CENTRUL JAKARTEI

546
00:40:50,166 --> 00:40:52,333
Ajutor!

547
00:40:53,333 --> 00:40:56,416
- Ajutor!
<i>- Ce faci, Ali?</i>

548
00:41:01,500 --> 00:41:05,000
- Dă-mi drumul de aici!
<i>- Și unde o să te duci?</i>

549
00:41:06,416 --> 00:41:08,958
Unde e familia mea? Răspunde-mi!

550
00:41:08,958 --> 00:41:11,458
<i>- Familia ta e aici.</i>
- Nu e adevărat!

551
00:41:11,458 --> 00:41:13,000
Am căutat prin casă!

552
00:41:13,625 --> 00:41:15,083
Sunt doar eu aici!

553
00:41:16,666 --> 00:41:20,208
<i>Familia ta e la tine acasă.</i>

554
00:41:23,083 --> 00:41:24,833
Să nu îndrăznești să le faci rău!

555
00:41:26,458 --> 00:41:28,166
Ei n-au nicio legătură cu asta.

556
00:41:29,541 --> 00:41:32,791
Eu am făcut-o. Mă auzi?

557
00:41:32,791 --> 00:41:36,416
<i>Nu vreau să rănesc pe nimeni.</i>

558
00:41:37,250 --> 00:41:39,958
<i>Am venit să-ți dau o lecție.</i>

559
00:41:42,041 --> 00:41:44,083
<i>Îți dai seama ce ai făcut?</i>

560
00:41:48,583 --> 00:41:50,291
Știu că greșesc.

561
00:41:50,291 --> 00:41:54,375
<i>Dar se pare
că nu ai înțeles lecția de aici.</i>

562
00:41:56,416 --> 00:41:57,333
<i>Înțelege un lucru!</i>

563
00:41:58,333 --> 00:41:59,833
<i>Tu deții controlul.</i>

564
00:42:00,625 --> 00:42:01,958
<i>Regăsește-te!</i>

565
00:42:02,541 --> 00:42:03,666
Hei!

566
00:42:16,000 --> 00:42:17,083
Ticăloșenie!

567
00:42:23,791 --> 00:42:25,875
Totul e doar în capul meu.

568
00:42:27,500 --> 00:42:28,958
E doar în mintea mea.

569
00:42:43,083 --> 00:42:50,083
REPARAȚII ELECTRONICE

570
00:44:39,375 --> 00:44:40,750
Trezește-te!

571
00:44:41,583 --> 00:44:42,666
Trezește-te!

572
00:44:53,458 --> 00:44:55,958
<i>Calmează-te, Ali!</i>

573
00:44:57,083 --> 00:44:58,916
<i>Tu deții controlul.</i>

574
00:44:59,541 --> 00:45:00,708
<i>Trebuie să fiu conștient.</i>

575
00:45:02,958 --> 00:45:04,583
<i>Trebuie să fiu conștient.</i>

576
00:45:18,458 --> 00:45:19,916
<i>Trebuie să mă trezesc.</i>

577
00:45:19,916 --> 00:45:21,250
<i>Trezește-te, Ali!</i>

578
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
<i>Trezește-te!</i>

579
00:45:39,833 --> 00:45:42,666
{\an8}- Scumpule!
- Tată!

580
00:45:42,666 --> 00:45:45,375
- Scumpule!
- Tată!

581
00:45:45,375 --> 00:45:47,625
{\an8}- Scumpule!
- Tată!

582
00:45:47,625 --> 00:45:49,666
- Scumpule!
- Tată!

583
00:45:50,250 --> 00:45:52,208
- Scumpule!
- Tată!

584
00:45:52,208 --> 00:45:55,125
{\an8}- Scumpule, suntem toți aici.
- Tată!

585
00:45:55,708 --> 00:45:57,833
- Dă-i drumul!
- Tată!

586
00:45:57,833 --> 00:45:59,666
- Tată, vino aici!
- Vino aici!

587
00:45:59,666 --> 00:46:01,208
{\an8}- Tată, vino aici!
- Vino aici!

588
00:46:01,833 --> 00:46:03,791
{\an8}Problemele tale vor dispărea!

589
00:46:04,375 --> 00:46:08,416
- Coboară!
- Coboară!

590
00:46:09,333 --> 00:46:10,875
{\an8}N-o să fug.

591
00:46:11,375 --> 00:46:13,208
{\an8}N-o să fug.

592
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
{\an8}O să înfrunt toate problemele.

593
00:46:15,458 --> 00:46:17,208
{\an8}Chiar din clipa asta!

594
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}Hai, Ali!

595
00:46:31,875 --> 00:46:32,833
<i>Preia controlul!</i>

596
00:46:33,875 --> 00:46:36,541
<i>- Preia controlul!
- Preia controlul!</i>

597
00:46:36,541 --> 00:46:39,166
<i>- Preia controlul!
- Preia controlul, Ali!</i>

598
00:46:43,666 --> 00:46:46,375
<i>Nimeni nu o să mă controleze!</i>

599
00:46:47,750 --> 00:46:49,250
<i>Refuz să fiu hipnotizat!</i>

600
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
Preia controlul!

601
00:47:06,416 --> 00:47:10,000
Felicitări, Ali! Ai ieșit din hipnoza mea.

602
00:47:13,625 --> 00:47:14,708
Unde sunt?

603
00:47:15,791 --> 00:47:18,625
- Ce se întâmplă?
- Mă bucur să te revăd!

604
00:47:19,166 --> 00:47:22,333
După cum știi deja, mă numesc Dewi.

605
00:47:22,333 --> 00:47:25,208
Am căutat oameni speciali, ca tine,

606
00:47:25,208 --> 00:47:28,750
pentru o misiune extrem de importantă.

607
00:47:32,791 --> 00:47:34,208
Ce e special la mine?

608
00:47:37,791 --> 00:47:39,208
La momentul potrivit,

609
00:47:39,208 --> 00:47:41,791
nu-ți vei putea controla
doar propria minte,

610
00:47:41,791 --> 00:47:43,875
ci și pe a altora.

611
00:47:50,000 --> 00:47:51,333
Cine ești, de fapt?

612
00:47:54,458 --> 00:47:57,541
Lucrez pentru cineva
care mi-a oferit îndrumare.

613
00:47:57,541 --> 00:47:59,541
Acea persoană știe multe secrete,

614
00:47:59,541 --> 00:48:01,750
iar noi avem nevoie de oameni ca tine.

615
00:48:02,833 --> 00:48:03,916
Pentru ce?

616
00:48:06,916 --> 00:48:09,875
Pentru a salva omenirea.

617
00:48:09,875 --> 00:48:11,416
Pentru a salva lumea.

618
00:48:57,416 --> 00:49:02,416
Subtitrarea: Marius Sechea

