1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
CAKARTA, 2022

2
00:00:19,333 --> 00:00:21,791
Yarın başlayabilir misiniz Ali Bey?

3
00:00:21,791 --> 00:00:26,166
Çünkü elektrikçilerden biri
şehir dışına taşındı.

4
00:00:27,416 --> 00:00:30,083
Evet efendim. Hatta hemen başlayabilirim.

5
00:00:30,083 --> 00:00:31,666
Yarın başlayın efendim.

6
00:00:31,666 --> 00:00:34,083
Şirketimiz küçük olsa da

7
00:00:34,083 --> 00:00:36,708
en büyük önceliğimiz güvenlik.

8
00:00:38,125 --> 00:00:39,208
Katılıyorum.

9
00:00:39,208 --> 00:00:42,541
Bu yüzden önce
üniformanızı hazırlamalıyız.

10
00:00:43,125 --> 00:00:46,041
Şu an için elektrikçilerin
kırmızı üniformasından kalmadı.

11
00:00:47,375 --> 00:00:49,958
Tüm departmanların
üniformaları farklı renklerde.

12
00:00:50,458 --> 00:00:55,125
Yetkisiz personel, anlamadıkları
makineleri çalıştıramasın diye.

13
00:00:55,875 --> 00:00:57,208
- Anladınız mı?
- Evet.

14
00:00:57,708 --> 00:01:00,916
Arkada mavi üniformalar var.

15
00:01:01,666 --> 00:01:04,125
Cuma vardiyası için bir tane alabilirsiniz

16
00:01:04,125 --> 00:01:07,875
çünkü cuma günü makine operasyonu yok,
sadece stok sayımı var.

17
00:01:07,875 --> 00:01:11,500
Yarın sabah sekizde
gelmeyi unutmayın, tamam mı?

18
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
Buyurun.

19
00:01:15,666 --> 00:01:16,750
Lütfen.

20
00:01:23,166 --> 00:01:24,416
Lütfen maviyi alın.

21
00:01:36,166 --> 00:01:37,208
Durun.

22
00:01:42,583 --> 00:01:43,833
Renk körü müsünüz efendim?

23
00:01:44,916 --> 00:01:47,916
Renk körüyseniz sizi işe alamayız.

24
00:01:47,916 --> 00:01:50,208
Makine kullanmaya alışkınım. Yemin ederim.

25
00:01:50,208 --> 00:01:53,583
Buradaki tüm makinelerdeki
güvenlik göstergeleri renk kodlu.

26
00:01:53,583 --> 00:01:56,875
Ne siz ne de
diğer çalışanlar için güvenli.

27
00:01:58,125 --> 00:02:00,958
Lütfen hanımefendi.
Karım ve iki çocuğum var.

28
00:02:00,958 --> 00:02:02,583
Hepimizin sorumlulukları var.

29
00:02:04,083 --> 00:02:06,041
Üzgünüm. Hâlinizden anlamadığımdan değil

30
00:02:06,041 --> 00:02:07,125
ama bu

31
00:02:07,125 --> 00:02:08,833
şirket politikası.

32
00:02:09,333 --> 00:02:10,958
Lütfen bir şans verin hanımefendi.

33
00:02:11,458 --> 00:02:13,958
Bir hafta.
Burada bir hafta ücretsiz çalışacağım.

34
00:02:13,958 --> 00:02:16,541
Bunu yapmaya gerçekten hazırım.

35
00:02:16,541 --> 00:02:19,958
Diğerleri gibi çalışıp çalışamadığımı
o zaman değerlendirirsiniz.

36
00:02:20,916 --> 00:02:23,083
- Özür dilerim efendim.
- Bilginiz olsun,

37
00:02:23,083 --> 00:02:26,000
kabloların renklerini ayırt edebiliyorum.
Çoktan alıştım.

38
00:02:26,000 --> 00:02:28,625
Siyah ve beyaz tonlarından
ayırt edebiliyorum.

39
00:02:29,375 --> 00:02:31,916
Ben de sadece bir çalışanım.

40
00:02:31,916 --> 00:02:35,375
Kurallara uymalıyım.
Yoksa işimi kaybederim.

41
00:02:37,916 --> 00:02:38,875
{\an8}Lütfen efendim.

42
00:03:44,333 --> 00:03:50,250
HİPNOTİZE

43
00:04:05,833 --> 00:04:07,916
{\an8}- Ali!
- Selam.

44
00:04:07,916 --> 00:04:09,416
{\an8}Daha iş bulamadın mı?

45
00:04:09,416 --> 00:04:11,291
{\an8}Renk körlüğü hâlâ belini mi büküyor?

46
00:04:11,291 --> 00:04:14,166
{\an8}Renk körü bir sürü arkadaşım var
ama çalışıyorlar.

47
00:04:14,166 --> 00:04:16,416
{\an8}Benimki basit bir renk körlüğü değil.

48
00:04:16,416 --> 00:04:19,250
{\an8}Sadece siyah beyaz görebiliyorum.
Bunu zaten biliyorsun.

49
00:04:19,250 --> 00:04:20,958
{\an8}Benimle çalışmanı hep söylüyorum.

50
00:04:20,958 --> 00:04:24,083
{\an8}Sürekli işe başvurup reddedilmektense.

51
00:04:24,958 --> 00:04:26,708
{\an8}İyi para kazanırsın.

52
00:04:28,000 --> 00:04:30,083
{\an8}- Karım beni bekliyor.
- Tamam.

53
00:04:32,625 --> 00:04:34,041
{\an8}Iwan sana ne dedi?

54
00:04:34,708 --> 00:04:36,833
{\an8}Yine insanları hipnotize edelim mi dedi?

55
00:04:37,833 --> 00:04:38,750
{\an8}Sakın ha.

56
00:04:38,750 --> 00:04:41,708
{\an8}Kocamın onun gibi bir hırsız
ve sahtekâr olmasını istemiyorum.

57
00:04:41,708 --> 00:04:44,375
{\an8}- Biliyorum.
- Böylece geceleri rahat uyuyabilir

58
00:04:44,375 --> 00:04:46,458
{\an8}ve insanları kandırmanın
suçluluğunu çekmem.

59
00:04:46,458 --> 00:04:49,666
{\an8}- İçeri girelim.
- Para bulmak kolaysa

60
00:04:49,666 --> 00:04:51,333
{\an8}neden hâlâ burada yaşıyor?

61
00:04:52,041 --> 00:04:55,083
{\an8}Sürekli kumar oynuyor ve kaybediyor.

62
00:04:55,083 --> 00:04:57,000
{\an8}Ayrıca iki karısı var.

63
00:04:57,000 --> 00:04:59,458
{\an8}- Sen de mi öyle bir hayat istiyorsun?
- Ya sen?

64
00:05:00,083 --> 00:05:02,750
{\an8}Saçmalıyorsun.

65
00:05:03,375 --> 00:05:05,000
{\an8}Onun yerine ben yemek istiyorum.

66
00:05:05,958 --> 00:05:07,041
{\an8}Tatlım.

67
00:05:07,833 --> 00:05:09,708
{\an8}Domates hâlâ yeşil.

68
00:05:09,708 --> 00:05:12,458
{\an8}En büyüğü o olduğu için kırmızı sandım.

69
00:05:14,875 --> 00:05:18,708
{\an8}- Biberli sosun daha önemli.
- Domates domatestir.

70
00:05:19,875 --> 00:05:21,291
{\an8}ELEKTRONİK EŞYA TAMİRCİSİ

71
00:05:21,291 --> 00:05:23,916
{\an8}Televizyonları satılığa
çıkarmayı düşünüyorum.

72
00:05:23,916 --> 00:05:26,125
Artık insanlar
her şeyi telefondan izliyor.

73
00:05:26,125 --> 00:05:27,958
Evimiz yavaş yavaş...

74
00:05:28,833 --> 00:05:30,333
...hurdalığa dönüyor.

75
00:05:33,833 --> 00:05:35,708
- Gidip biber sosu yapacağım.
- Tamam.

76
00:05:39,458 --> 00:05:40,375
Baba.

77
00:05:41,291 --> 00:05:42,583
- Baba.
- Hendra.

78
00:05:42,583 --> 00:05:43,916
Bir şey çizmiştim.

79
00:05:44,541 --> 00:05:46,333
Çizimim arkadaşımınkinden iyi

80
00:05:46,333 --> 00:05:48,666
ama o 90 aldı.

81
00:05:48,666 --> 00:05:49,916
Ben sadece 70 aldım.

82
00:05:49,916 --> 00:05:53,708
- Arada sadece 20 fark var. Sorun değil.
- Büyük fark!

83
00:05:53,708 --> 00:05:55,500
- Değil.
- İşte. Bir bak.

84
00:05:55,500 --> 00:05:58,333
Benim çizimim daha iyi.

85
00:05:59,458 --> 00:06:00,458
Bir bak.

86
00:06:01,041 --> 00:06:01,875
Güzel, değil mi?

87
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
Güzel.

88
00:06:08,583 --> 00:06:09,875
Ama sorun değil.

89
00:06:09,875 --> 00:06:12,458
İyi bir not alırsam tembelleşirim.

90
00:06:13,041 --> 00:06:14,083
Kolayca tatmin olurum.

91
00:06:15,875 --> 00:06:18,666
Baba, az önce bu dans numarasını uydurdum.

92
00:06:22,666 --> 00:06:24,541
Onu nereden öğrendin?

93
00:06:25,375 --> 00:06:27,458
Kendim uydurdum. Benimle dene baba.

94
00:06:27,458 --> 00:06:29,000
- Sen ne... Hayır.
- Deneyelim!

95
00:06:29,000 --> 00:06:30,833
- Sorun yok.
- Hayır.

96
00:06:32,166 --> 00:06:35,666
Hadi. Böyle.

97
00:06:35,666 --> 00:06:38,208
- Ve bu...
- Tatlım, Hendra, yemek hazır.

98
00:06:38,875 --> 00:06:40,416
- Yemeğinizi yiyin.
- Evet!

99
00:06:42,541 --> 00:06:44,291
Anne, okulumda bir hırsız varmış.

100
00:06:44,291 --> 00:06:46,166
Komşular yakalamış.

101
00:06:46,750 --> 00:06:49,916
Okulda değil, yakınlarda.

102
00:06:50,500 --> 00:06:51,458
Motosiklet çalmış.

103
00:06:51,458 --> 00:06:55,458
Yakalandığında ailesine bakmak için

104
00:06:56,291 --> 00:06:58,250
motosikleti satmak istediğini söylemiş.

105
00:06:58,250 --> 00:07:01,041
Yani işi hırsızlıkmış.

106
00:07:02,416 --> 00:07:05,375
Hırsızlık bir iş değil seni aptal.

107
00:07:05,375 --> 00:07:06,416
Ne o zaman?

108
00:07:06,416 --> 00:07:08,416
Hırsız muhabbetini bitirelim.

109
00:07:10,291 --> 00:07:12,208
Anlaman gereken şey,

110
00:07:12,208 --> 00:07:15,083
hırsız olmanın yanlış olduğu.

111
00:07:15,083 --> 00:07:17,750
- Anlıyorum. Ben artık büyüdüm.
- Al anne.

112
00:07:17,750 --> 00:07:20,458
Rahmetli dedemin dediği gibi,

113
00:07:20,458 --> 00:07:23,916
kimseye zarar vermediğimiz sürece
her şeyi yapabiliriz.

114
00:07:23,916 --> 00:07:26,875
- Çok zekisin. Kendin al.
- Birazcık anne.

115
00:07:28,250 --> 00:07:29,375
Yemeğini bitir.

116
00:07:31,083 --> 00:07:33,500
Teşekkürler Ayu.

117
00:07:48,583 --> 00:07:51,000
Ali.

118
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Bay Iwan.

119
00:07:58,958 --> 00:08:01,000
Daha uyumadın mı?

120
00:08:01,875 --> 00:08:04,125
- Henüz değil.
- Neden?

121
00:08:06,458 --> 00:08:08,208
- Korkuyorum.
- Neden korkuyorsun?

122
00:08:08,708 --> 00:08:12,875
Yarın uyandığımda param olmadığını
fark etmekten korkuyorum.

123
00:08:16,958 --> 00:08:17,791
Ali!

124
00:08:18,916 --> 00:08:19,791
Ali!

125
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
Seni hipnotize ettim.

126
00:08:23,583 --> 00:08:26,291
Ne istersem yapacaksın.

127
00:08:27,916 --> 00:08:29,166
Hâlâ uyanığım.

128
00:08:29,166 --> 00:08:30,416
Öyle sanıyorsun

129
00:08:31,166 --> 00:08:32,375
ama aslında değilsin.

130
00:08:32,375 --> 00:08:36,083
Gerçek sen, ne dersem onu yapacak.

131
00:08:36,083 --> 00:08:37,666
Bana para vermek de dâhil.

132
00:08:37,666 --> 00:08:39,041
Paran varsa.

133
00:08:39,916 --> 00:08:42,916
Bundan nasıl kurtulabilirim?

134
00:08:42,916 --> 00:08:44,000
Bak.

135
00:08:46,666 --> 00:08:48,416
Olay şu.

136
00:08:48,416 --> 00:08:50,875
Daha karmaşık hareketler bul.

137
00:08:50,875 --> 00:08:52,625
Tüm vücudunu kullandığın şeyler yap.

138
00:08:52,625 --> 00:08:54,333
- Hepsini ezberle.
- Niçin?

139
00:08:54,333 --> 00:08:57,666
Birinin seni hipnotize ettiğini düşünürsen
onları yapmayı dene.

140
00:08:57,666 --> 00:09:01,375
Yapamazsan hipnozdasın demektir.

141
00:09:01,375 --> 00:09:02,791
Yapabilirsen

142
00:09:03,375 --> 00:09:04,458
uyanırsın.

143
00:09:06,791 --> 00:09:07,625
Bu kadar.

144
00:09:09,833 --> 00:09:12,541
Hiç var mı? Hareket biliyor musun?

145
00:09:12,541 --> 00:09:14,416
Ne hareketi?

146
00:09:16,166 --> 00:09:18,125
- Hendra öğretmişti.
- Hendra mı?

147
00:09:18,125 --> 00:09:19,416
- Evet, Hendra.
- Göster.

148
00:09:19,916 --> 00:09:22,875
- Eğer hipnozdaysam...
- Evet, hareketleri yapmaya çalış.

149
00:09:24,666 --> 00:09:26,625
Hipnozdayım ve kurtulmaya çalışıyorum.

150
00:09:37,916 --> 00:09:41,291
{\an8}- Seni anlıyorum Ali.
- Bir dakika. Önce alıştırma yapıyorum.

151
00:09:43,916 --> 00:09:48,041
Sana öğrettiğim gibi insanları
hipnotize etmeyi hâlâ hatırlıyor musun?

152
00:09:48,708 --> 00:09:49,666
Hatırlıyor musun?

153
00:09:51,000 --> 00:09:52,291
Hatırlıyorum.

154
00:09:54,208 --> 00:09:55,791
Yarın benimle gel.

155
00:09:55,791 --> 00:09:58,250
- Hayır, gelemem.
- Neden Ali?

156
00:09:58,250 --> 00:10:01,083
- Yapamam. Korkuyorum.
- Neden korkuyorsun?

157
00:10:01,083 --> 00:10:04,666
- Karıma ve çocuklarıma bunu yapamam.
- Hadi Ali.

158
00:10:04,666 --> 00:10:06,500
Kafamı çok karıştırıyorsun.

159
00:10:07,083 --> 00:10:10,875
Sen hiç kumar oynamazsın.
Sadece bir karın var.

160
00:10:10,875 --> 00:10:13,958
Benim aksime zengin olman kolay.

161
00:10:14,958 --> 00:10:16,166
Ne yazık.

162
00:10:20,041 --> 00:10:22,958
- Şimdi gidiyorum.
- Nereye?

163
00:10:24,625 --> 00:10:25,541
Sen bir budalasın.

164
00:10:44,166 --> 00:10:46,875
AYU'NUN ÖĞRETMENİ OKUL HARCINI
ÖDEMEM İÇİN BENİ UYARDI

165
00:10:46,875 --> 00:10:50,041
YARIN ÖDEMELİYİZ. SENDE 200.000 VAR MI?

166
00:10:50,041 --> 00:10:51,958
TAMAM, PARAYI BULACAĞIM.

167
00:11:28,166 --> 00:11:31,833
ATM MERKEZİ

168
00:11:43,541 --> 00:11:44,625
Affedersin genç adam.

169
00:11:45,208 --> 00:11:46,416
Buyurun hanımefendi.

170
00:12:12,541 --> 00:12:14,541
- Ne yapıyorsun?
- Pardon efendim.

171
00:12:16,166 --> 00:12:18,916
Hiç. Emin olmaya çalışıyorum.

172
00:12:19,958 --> 00:12:22,291
ATM'yi kullanamadım.

173
00:12:22,291 --> 00:12:24,375
- Kullanamadım da ne demek?
- Yani kullandım da

174
00:12:24,958 --> 00:12:25,875
para çıkmadı.

175
00:12:26,958 --> 00:12:28,708
Belki paran bitmiştir.

176
00:12:30,625 --> 00:12:32,166
Bugün maaşım yatmalıydı.

177
00:12:32,166 --> 00:12:34,083
Patronumu aradım

178
00:12:34,083 --> 00:12:36,541
ve parayı göndermek üzereler.

179
00:12:36,541 --> 00:12:40,291
Bir patronun çok ve hızlı çalışmamızı
isteyip de geç ödeme yapması

180
00:12:40,291 --> 00:12:41,833
çok sinir bozucudur.

181
00:12:43,208 --> 00:12:45,333
Efendim, <i>bandrek'iniz</i> hazır.

182
00:12:46,375 --> 00:12:47,291
İyi şanslar.

183
00:13:01,750 --> 00:13:02,875
Olamaz!

184
00:13:03,500 --> 00:13:05,416
Hayır.

185
00:13:05,416 --> 00:13:06,541
Ben...

186
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
Hayır.

187
00:13:09,583 --> 00:13:12,000
- Çok teşekkürler genç adam.
- Sorun değil efendim.

188
00:13:12,000 --> 00:13:15,875
Benim gibi yaşlı bir kadına yardım
edecek senin gibi iyi biri hâlâ var.

189
00:13:15,875 --> 00:13:16,958
Teşekkürler.

190
00:13:18,291 --> 00:13:21,625
Olamaz. Ne yapsam?

191
00:13:24,583 --> 00:13:26,666
Nasılsın? İyi misin?

192
00:13:34,625 --> 00:13:37,083
Rahatlayın. Rahatlayın hanımefendi.

193
00:13:37,083 --> 00:13:38,500
Rahat. Derin bir nefes alın.

194
00:13:38,500 --> 00:13:40,208
Derin bir nefes alın.

195
00:13:40,708 --> 00:13:42,000
Adınız ne?

196
00:13:46,250 --> 00:13:48,041
- Dewi.
- Bayan Dewi.

197
00:13:49,250 --> 00:13:52,125
Parmağımı şaklattığımda uyuyacaksınız.

198
00:13:55,958 --> 00:13:56,833
Her şey yolunda mı?

199
00:13:59,208 --> 00:14:01,541
Yolunda. Bekleyen benim.

200
00:14:01,541 --> 00:14:03,125
Parmağımı tekrar şaklattığımda

201
00:14:04,333 --> 00:14:07,916
uyanacaksınız ve bana
üç banknot vereceksiniz.

202
00:14:24,583 --> 00:14:29,333
ATM MERKEZİ

203
00:14:58,958 --> 00:15:01,083
- Evet.
- Gerçekten mi?

204
00:15:01,666 --> 00:15:03,708
Altı kere dört bölü on mu?

205
00:15:05,333 --> 00:15:07,166
Tatlım, bütün gün neredeydin?

206
00:15:08,333 --> 00:15:09,458
Spor mu yaptın baba?

207
00:15:09,458 --> 00:15:12,375
Baba, öğretmenim gece spor yapmanın
kötü olduğunu söyledi.

208
00:15:12,375 --> 00:15:15,583
- Neden?
- Hava karanlık. Otobüs çarpabilir.

209
00:15:19,041 --> 00:15:20,125
Çok komik.

210
00:15:20,125 --> 00:15:22,333
Evet, spor yaptım.

211
00:15:22,916 --> 00:15:24,750
- Şimdi çok yorgunum.
- Evet.

212
00:15:27,500 --> 00:15:28,458
Yapma.

213
00:15:34,500 --> 00:15:35,583
Tatlım.

214
00:15:36,208 --> 00:15:37,125
Tatlım.

215
00:15:41,791 --> 00:15:42,666
Ne yapıyorsun?

216
00:15:43,250 --> 00:15:44,500
Beni dinleyin.

217
00:15:44,500 --> 00:15:47,791
Kim olduğunu bilmiyorsanız

218
00:15:48,291 --> 00:15:51,208
- kimseye kapıyı açmayın.
- Neden?

219
00:15:51,208 --> 00:15:55,583
Bugünlerde çok fazla kötü adam var.
Daha dikkatli olmalısınız, tamam mı?

220
00:15:55,583 --> 00:15:58,291
Duydun mu Hendra?

221
00:15:58,291 --> 00:16:00,375
Evden çok uzakta oynama.

222
00:16:00,375 --> 00:16:02,458
Hoşlandığın kız uzakta oturuyor.

223
00:16:04,041 --> 00:16:06,750
Hoşlanmak da ne demek? Hâlâ çocuksun.

224
00:16:06,750 --> 00:16:08,583
Saçmalıyor işte!

225
00:16:08,583 --> 00:16:09,708
Hey.

226
00:16:09,708 --> 00:16:11,875
- Ödevine devam et.
- Tamam anne.

227
00:16:14,041 --> 00:16:17,708
Tatlım, şimdi banyo yap.
Üşütürsün diye korkuyorum.

228
00:16:18,250 --> 00:16:19,541
Sana çay yapayım.

229
00:16:20,541 --> 00:16:21,625
Tamam.

230
00:16:34,208 --> 00:16:35,375
Baba.

231
00:16:36,750 --> 00:16:37,916
Yemek yedin mi?

232
00:16:38,833 --> 00:16:41,583
Domatesli hazır erişte yapayım mı?

233
00:16:42,375 --> 00:16:44,541
Ağaçta hâlâ bir sürü domates var.

234
00:16:46,375 --> 00:16:47,375
Pekâlâ Ayu.

235
00:16:47,916 --> 00:16:50,916
Sen yapacaksan kesinlikle yerim.

236
00:16:51,791 --> 00:16:53,208
Önce banyo yapacağım.

237
00:16:54,250 --> 00:16:57,125
Tamam baba. Ter içindesin.

238
00:16:57,125 --> 00:16:58,375
Paniklemiş biri gibi.

239
00:18:55,958 --> 00:18:58,791
- Anne, tokam kopmak üzere.
- Sorun değil.

240
00:18:58,791 --> 00:19:03,708
Bana pembeli
ya da kırmızılı yeni bir tane al.

241
00:19:03,708 --> 00:19:06,291
Biraz paramız olunca
pazardan yenisini alırım.

242
00:19:07,583 --> 00:19:11,875
Ningsih, çocukların
okul harcı için. 200.000.

243
00:19:16,000 --> 00:19:19,083
{\an8}Bu da masraflar için. 100.000.

244
00:19:20,208 --> 00:19:22,458
{\an8}Masraflar için mi?
Sonunda bir şey alabileceğiz!

245
00:19:22,458 --> 00:19:24,125
{\an8}- Evet!
- Tanrım!

246
00:19:24,125 --> 00:19:25,500
Hadi.

247
00:19:25,500 --> 00:19:26,708
Hoşça kal baba.

248
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
- Okulda iyi eğlenceler.
- Evet.

249
00:19:37,250 --> 00:19:40,541
Tatlım, bu kadar parayı nereden buldun?

250
00:19:40,541 --> 00:19:41,875
- Neden?
- Birini mi soydun?

251
00:19:42,375 --> 00:19:43,958
Bakso almak istiyorum.

252
00:19:44,666 --> 00:19:47,583
Birini soymak mı? Neden bahsediyorsun?

253
00:19:48,208 --> 00:19:51,916
Çünkü bu kadar para bulmak
bizim için kolay değildi.

254
00:19:51,916 --> 00:19:57,333
Dün eski bir arkadaşımla buluştum
ve biraz borç para aldım.

255
00:20:01,125 --> 00:20:02,791
ELEMAN ARANIYOR

256
00:20:07,458 --> 00:20:11,416
ÖZ GEÇMİŞ

257
00:20:17,041 --> 00:20:18,708
Ne yapıyorsun?

258
00:20:18,708 --> 00:20:21,833
Ne oldu? Neler oluyor?

259
00:20:22,875 --> 00:20:24,916
Neden oyuncağını böyle asıyorsun?

260
00:20:25,666 --> 00:20:28,791
Kötü bir şey yaptı,
ben de onu cezalandırdım.

261
00:20:30,958 --> 00:20:33,083
Onu öyle asılı görmek eğlenceli.

262
00:20:33,791 --> 00:20:35,083
Zayıf görünüyor.

263
00:20:39,583 --> 00:20:41,708
Bu en sevdiğin oyuncak.

264
00:20:41,708 --> 00:20:43,416
Neden kırmaya çalıştın?

265
00:20:44,166 --> 00:20:45,416
Ne yaptı?

266
00:20:45,416 --> 00:20:47,166
Şekerlerimi çaldı.

267
00:20:48,416 --> 00:20:50,833
Şekerlerini çalmaz.

268
00:20:50,833 --> 00:20:52,416
Hayal görüyorsun.

269
00:20:52,416 --> 00:20:54,666
Ama hata yaparsa
onu cezalandırabilir miyim?

270
00:20:56,500 --> 00:20:58,041
Neden bahsediyorsun Ayu?

271
00:20:58,041 --> 00:21:01,000
Artık kırıldığına göre ne yapacağız?

272
00:21:01,000 --> 00:21:03,458
Biliyorsun, yenisini alamayabilirim.

273
00:21:05,333 --> 00:21:06,666
Bir daha yapma, olur mu?

274
00:21:06,666 --> 00:21:07,750
Bunu unutma, tamam mı?

275
00:21:08,541 --> 00:21:09,750
Tamam baba.

276
00:21:15,625 --> 00:21:17,958
{\an8}Baba, bitkimiz bereketli.

277
00:21:18,833 --> 00:21:21,000
Yani daha minnettar olmalısın Ayu.

278
00:21:21,541 --> 00:21:23,333
Bundan daha iyi ne olabilir?

279
00:21:23,333 --> 00:21:25,000
Acıkırsak

280
00:21:26,125 --> 00:21:28,166
bir tanesini alıp,

281
00:21:28,166 --> 00:21:29,666
pişirip

282
00:21:29,666 --> 00:21:31,125
yiyebiliriz.

283
00:21:31,125 --> 00:21:33,500
Annenin acı sosuna eklenir.

284
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
Ve bedava.

285
00:21:36,708 --> 00:21:39,083
Yani o parayla yeni bir bebek alınabilir.

286
00:21:39,083 --> 00:21:40,500
Bu yüzden

287
00:21:41,875 --> 00:21:43,791
yakında iş bulmam için dua etmelisin.

288
00:21:43,791 --> 00:21:47,583
Öyle çok kazanayım ki
bir gün okuldan döndüğünde

289
00:21:47,583 --> 00:21:51,708
dolabında bir sürpriz bulasın.
Sonra bir tane daha...

290
00:21:51,708 --> 00:21:53,291
- Baba.
- Hendra.

291
00:21:53,291 --> 00:21:54,541
- Baba.
- Evet.

292
00:21:54,541 --> 00:21:55,708
Güzel mi?

293
00:21:57,958 --> 00:22:00,041
- Sana ne oldu?
- Kavga ettim.

294
00:22:00,041 --> 00:22:02,000
- Kazanan kişi...
- Önce cevap ver.

295
00:22:02,000 --> 00:22:04,250
- Bu morluklar ne?
- Bima'nın uçurtmasını çaldım

296
00:22:04,250 --> 00:22:05,375
ve onu dövdüm.

297
00:22:05,375 --> 00:22:08,375
Boynunu büktüm. Neyse ki biri bizi ayırdı.

298
00:22:08,375 --> 00:22:11,416
Öyle olmasa kırılabilirdi. Ölebilirdi.

299
00:22:11,416 --> 00:22:14,666
En azından sakat kalırdı. İnanmıyor musun?

300
00:22:15,208 --> 00:22:17,166
{\an8}- Beni dinle!
- Baba!

301
00:22:17,166 --> 00:22:19,708
- Sana adam dövüp malını çalmayı mı
- Baba!

302
00:22:19,708 --> 00:22:20,708
- öğrettim?
- Kes şunu...

303
00:22:20,708 --> 00:22:22,208
Seni hırsız!

304
00:22:23,166 --> 00:22:25,833
Çocuğuna biraz terbiye öğret.

305
00:22:25,833 --> 00:22:27,250
Böyle haydut olmayı değil.

306
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
Bima'ya bak!

307
00:22:28,875 --> 00:22:31,458
Oğlun vurduğu için yüzü morarmış.

308
00:22:31,458 --> 00:22:33,583
- Korkak! Annene ispiyonladın
- Kes şunu!

309
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
- ve arkasına saklandın!
- Kes!

310
00:22:35,083 --> 00:22:37,000
- Sen bir piçsin!
- Hendra!

311
00:22:37,000 --> 00:22:38,750
- Buraya gel!
- Sakin olun.

312
00:22:38,750 --> 00:22:39,791
Gel buraya!

313
00:22:39,791 --> 00:22:41,125
- Hendra!
- Sen bir korkaksın!

314
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
- Ne piç bir çocuk.
- Sakin olun hanımefendi.

315
00:22:44,250 --> 00:22:45,666
Oğlum suçlu. Biliyorum.

316
00:22:46,416 --> 00:22:48,541
Bu benim sorumluluğum. Özür dilerim.

317
00:22:48,541 --> 00:22:50,166
Olmaz! Bunu telafi etmelisin.

318
00:22:50,166 --> 00:22:51,500
{\an8}Özrüne ihtiyacım yok

319
00:22:51,500 --> 00:22:53,916
ama oğlumun doktora görünmesi gerek.

320
00:22:53,916 --> 00:22:56,458
{\an8}Para istiyorsanız
yemin ederim ki şu an hiç yok.

321
00:22:57,208 --> 00:22:59,291
{\an8}Önce Bima'yı doktora götürün,

322
00:22:59,291 --> 00:23:01,583
{\an8}ben ücreti sonra öderim. Söz veriyorum.

323
00:23:01,583 --> 00:23:03,458
Sen de oğlun kadar sorunlusun!

324
00:23:03,458 --> 00:23:05,708
Sakin olun hanımefendi.
Sorumluluğu alacağım.

325
00:23:05,708 --> 00:23:07,041
Bana numaranızı verseniz?

326
00:23:07,041 --> 00:23:09,666
Biraz param olunca geri öderim.

327
00:23:09,666 --> 00:23:11,666
Olmaz! Sana inanamıyorum.

328
00:23:11,666 --> 00:23:13,125
Peki ne yapayım hanımefendi?

329
00:23:14,750 --> 00:23:16,833
Bitkilerini eve götüreceğim.

330
00:23:17,375 --> 00:23:18,958
- Bitkileri mi?
- Hepsini alın.

331
00:23:18,958 --> 00:23:20,500
- Bitkiler mi? Yapmayın!
- Alın.

332
00:23:20,500 --> 00:23:22,750
- Kapa çeneni!
- Kızımın en sevdiği bitkiler.

333
00:23:22,750 --> 00:23:24,625
Yoksa hırsız olduğunu haykırırdım!

334
00:23:24,625 --> 00:23:26,458
Kapa çeneni! Hadi!

335
00:23:26,458 --> 00:23:28,000
Bu neden oluyor?

336
00:23:31,541 --> 00:23:35,625
Bırak beni!

337
00:23:35,625 --> 00:23:38,625
- Bırak beni!
- Ayu!

338
00:23:38,625 --> 00:23:40,000
Ne yapıyorsun?

339
00:23:40,000 --> 00:23:42,125
Neden bu kadar saldırgansın?

340
00:23:42,708 --> 00:23:45,416
İkiniz bugün beni strese sokuyorsunuz!
Neler oluyor?

341
00:23:45,916 --> 00:23:47,750
Onun yüzünden bitkilerim elimden alındı.

342
00:23:47,750 --> 00:23:49,875
O benim, onun değil.

343
00:23:49,875 --> 00:23:52,208
Yeter. Hendra yara bere içinde.

344
00:23:52,708 --> 00:23:54,083
İlacı almama yardım et.

345
00:23:54,083 --> 00:23:55,916
Hemen buraya getir.

346
00:23:56,958 --> 00:23:58,291
Otur Hendra.

347
00:24:00,250 --> 00:24:02,416
Neyin var senin?

348
00:24:02,416 --> 00:24:06,208
Bima'nın uçurtmasını
geri götürmeni istiyorum.

349
00:24:07,208 --> 00:24:09,458
Güzel uçurtma. Pahalı.

350
00:24:17,208 --> 00:24:19,291
Tatlım, Ayu.

351
00:24:21,791 --> 00:24:26,000
{\an8}Sonra seninle konuşmak istiyorum.
Şimdi temizlen.

352
00:24:26,000 --> 00:24:29,041
- Çok ağır.
- Yardım edeyim.

353
00:24:29,041 --> 00:24:31,166
Neden bu kadar geç geldin?

354
00:24:31,166 --> 00:24:33,750
- Nereden alışveriş yaptın?
- Hendra kavga etti.

355
00:24:34,791 --> 00:24:37,250
- Hendra şimdi nerede?
- Babam banyo yapmasını istedi.

356
00:24:38,458 --> 00:24:40,125
Çok mutluyum.

357
00:24:43,833 --> 00:24:45,666
- Bu tavuk mu?
- Evet.

358
00:24:46,541 --> 00:24:49,000
Tüm bunları okul harcını
kullanarak mı aldın?

359
00:24:49,000 --> 00:24:51,250
Bu sabah ödedim.

360
00:24:51,250 --> 00:24:53,625
Tabakları koymama yardım eder misin?

361
00:24:53,625 --> 00:24:55,750
Bir saniye.

362
00:24:55,750 --> 00:24:59,083
- Bak, çok lezzetli.
- Olamaz.

363
00:24:59,083 --> 00:25:01,041
Bunlar 100.000'den fazla tutmuştur.

364
00:25:01,833 --> 00:25:03,333
- Al anne.
- Parayı nereden buldun?

365
00:25:03,333 --> 00:25:05,166
Hiçbir yerden.

366
00:25:05,166 --> 00:25:07,333
Gerçekten 100.000 tuttu.

367
00:25:08,250 --> 00:25:09,208
Ödediğim kadarı.

368
00:25:10,666 --> 00:25:11,791
Bana bak.

369
00:25:11,791 --> 00:25:14,000
Ne demek istiyorsun?

370
00:25:14,000 --> 00:25:17,666
Geri kalanını ödemedim demek.
Onları çaldım.

371
00:25:18,333 --> 00:25:19,166
Çaldın mı?

372
00:25:20,291 --> 00:25:22,500
O zaman cezalandırılmalısın. Benimle gel!

373
00:25:22,500 --> 00:25:24,916
Ne yapıyorsun Ayu?

374
00:25:25,666 --> 00:25:27,291
Bu evde kimse cezalandırılmıyor.

375
00:25:27,791 --> 00:25:29,541
Ciddi olmaya çalışıyorum. Kes şunu.

376
00:25:29,541 --> 00:25:32,041
- Ben ciddiyim.
- Ben de ciddi cevap verdim.

377
00:25:32,041 --> 00:25:35,541
Bunları çocukların okulunun
yakınındaki marketten çaldım.

378
00:25:36,083 --> 00:25:37,291
Ne? Oyuncak bebek mi?

379
00:25:37,875 --> 00:25:39,333
- Bu benim için mi?
- Tabii ki.

380
00:25:39,333 --> 00:25:41,375
- Güzel, değil mi?
- Çok güzel.

381
00:25:41,958 --> 00:25:45,541
- Çalmaya izin var mı?
- Yakalanmadığın sürece.

382
00:25:45,541 --> 00:25:47,083
Bana da oyuncak aldın mı?

383
00:25:47,625 --> 00:25:50,208
{\an8}Sakin ol, hepinize oyuncak var!

384
00:25:50,916 --> 00:25:54,166
Harika! Yeni bir oyuncağım oldu!

385
00:25:55,041 --> 00:25:57,375
- Bugün kavga mı ettin?
- Evet.

386
00:25:57,375 --> 00:25:59,541
- Kiminle kavga ettin?
- Bima'yla.

387
00:25:59,541 --> 00:26:00,666
Uçurtmasını çaldım.

388
00:26:01,958 --> 00:26:03,333
- Kavgayı kazandın mı?
- Evet.

389
00:26:03,333 --> 00:26:05,416
İşte benim oğlum!

390
00:26:05,416 --> 00:26:09,708
Bir şey istiyorsan peşine düşmelisin.

391
00:26:09,708 --> 00:26:13,041
- Ne gerekiyorsa yap.
- Ningsih!

392
00:26:14,125 --> 00:26:15,666
Ona ne dediğinin farkında mısın?

393
00:26:16,250 --> 00:26:17,458
İkiyüzlülük yapma.

394
00:26:18,041 --> 00:26:20,708
Süpermarketten çaldım.

395
00:26:20,708 --> 00:26:23,083
Sahibi zenginler.

396
00:26:23,083 --> 00:26:26,625
Bu ucuz şeylerin onlar için bir önemi yok.

397
00:26:26,625 --> 00:26:30,583
Çok lezzetli anne. Hâlâ sıcak ve bedava.

398
00:26:33,166 --> 00:26:34,083
- Anne.
- Çok mutluyum.

399
00:26:34,083 --> 00:26:36,791
Bir daha çalarsan sana katılmak istiyorum.

400
00:26:36,791 --> 00:26:39,208
- Yeni bir sırt çantası istiyorum.
- Tabii ki.

401
00:26:39,208 --> 00:26:40,625
Ben de katılmak istiyorum!

402
00:26:40,625 --> 00:26:42,958
- Ne istersen çal.
- Ben de!

403
00:26:42,958 --> 00:26:46,666
Peki. Hâlâ sıcakken yiyelim. Tamam mı?

404
00:26:48,958 --> 00:26:52,208
- Lezzetli, değil mi? Pilavsız ye.
- Anne.

405
00:26:52,208 --> 00:26:54,083
Daha çok yiyebilmen için.

406
00:26:54,083 --> 00:26:56,458
- Tatlım!
- Baba!

407
00:26:56,458 --> 00:26:58,875
- Onları nereye götürüyorsun?
- Baba!

408
00:26:58,875 --> 00:27:01,750
- Onları nereye götürüyorsun?
- Baba, yapma!

409
00:27:01,750 --> 00:27:03,500
- Tatlım!
- Baba!

410
00:27:03,500 --> 00:27:05,791
- Yeter!
- Baba!

411
00:27:05,791 --> 00:27:08,000
Yeter.

412
00:27:08,833 --> 00:27:10,083
Neyiniz var sizin?

413
00:27:10,083 --> 00:27:14,083
Evimizde çalıntı mal
istemediğimi biliyorsunuz.

414
00:27:17,625 --> 00:27:19,583
Ben size çalmayı öğretmedim.

415
00:27:21,166 --> 00:27:23,291
Neler oluyor Ningsih?

416
00:27:24,250 --> 00:27:26,500
- Sana ne oldu?
- Ne olmuş?

417
00:27:27,250 --> 00:27:30,375
Kendim için değil, hepimiz için çaldım.

418
00:27:30,375 --> 00:27:32,708
Neden bahsediyorsun?

419
00:27:33,750 --> 00:27:35,125
Beni dinle.

420
00:27:35,833 --> 00:27:37,291
Kendin söyledin.

421
00:27:37,291 --> 00:27:41,291
Suçluluk duymamak,
rahat uyumak istiyorsun.

422
00:27:41,833 --> 00:27:43,083
Değil mi?

423
00:27:49,958 --> 00:27:51,625
İnsanlar fikir değiştirebilir.

424
00:27:57,083 --> 00:27:58,750
İçeri gel.

425
00:27:58,750 --> 00:28:00,958
- Oyuncak ne olacak?
- Sonra.

426
00:28:13,791 --> 00:28:15,458
- Bay Iwan.
- Selam.

427
00:28:15,458 --> 00:28:18,666
- Pardon. Biraz konuşabilir miyiz?
- Tabii ki.

428
00:28:18,666 --> 00:28:21,291
- İçeri gel.
- Affedersiniz.

429
00:28:22,875 --> 00:28:27,791
- Bugün tuhaf şeyler oldu
- Evet?

430
00:28:27,791 --> 00:28:28,916
ve nedenini bilmiyorum.

431
00:28:28,916 --> 00:28:31,375
- Dünya daha da deliriyor.
- Hayır.

432
00:28:31,375 --> 00:28:33,166
Şu an dünyadan bahsetmiyorum.

433
00:28:33,166 --> 00:28:35,208
- Karımdan, çocuklarımdan.
- Evet.

434
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
- Çocuklarımı biliyorsun.
- Evet.

435
00:28:36,750 --> 00:28:38,458
- Biliyorum.
- Saygılıdırlar.

436
00:28:38,458 --> 00:28:41,708
- Hep dürüsttürler.
- Senin için ne fark eder?

437
00:28:41,708 --> 00:28:44,958
Senin olmayan bir şeyi alıyorsun Ali.

438
00:28:44,958 --> 00:28:46,500
Ne demek istiyorsun?

439
00:28:46,500 --> 00:28:49,458
Ailemden bahsediyorum efendim.

440
00:28:49,458 --> 00:28:52,916
O yaşlı kadının parasını çaldın, değil mi?

441
00:28:52,916 --> 00:28:55,125
- Nereden biliyorsun?
- Kafan daha az karışsın,

442
00:28:55,125 --> 00:28:57,208
suçluluk çekme diye

443
00:28:57,208 --> 00:28:59,125
seni hipnotize edeceğim.

444
00:28:59,125 --> 00:29:00,708
Gel buraya.

445
00:29:01,291 --> 00:29:03,333
İzin ver.

446
00:29:03,333 --> 00:29:04,875
Ali!

447
00:29:06,083 --> 00:29:06,916
Ali!

448
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
Tanrım...

449
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
- Ayu, ne oluyor?
- Baba.

450
00:29:28,291 --> 00:29:30,166
- Baba.
- Bırak!

451
00:29:34,000 --> 00:29:35,875
Yanlış yaptıklarını söyledin.

452
00:29:37,333 --> 00:29:39,833
- Annemin hırsız ellerini kesmek istedim.
- Aferin evlat!

453
00:29:39,833 --> 00:29:42,625
Herkesin güçlü bir duruşu olmalı.
Hadi, ellerimi kes.

454
00:29:42,625 --> 00:29:44,250
- Kes!
- Bebeğim.

455
00:29:44,250 --> 00:29:46,375
- Ver onu baba!
- Ayu!

456
00:29:46,375 --> 00:29:47,833
- Onu bana ver!
- Dur!

457
00:29:47,833 --> 00:29:50,416
- Baba!
- Neyin var Ayu?

458
00:29:55,500 --> 00:29:56,500
Hey.

459
00:30:38,708 --> 00:30:41,916
Neyiniz var sizin?

460
00:30:41,916 --> 00:30:43,583
Hey!

461
00:30:45,750 --> 00:30:47,583
Ayu, beni dinle.

462
00:30:49,166 --> 00:30:50,333
Beni dinle.

463
00:30:56,958 --> 00:30:58,666
KAYINPEDER

464
00:31:03,916 --> 00:31:05,083
Alo.

465
00:31:05,083 --> 00:31:08,416
<i>Kızıma ve torunlarıma söyle,</i>

466
00:31:09,041 --> 00:31:12,041
<i>başkalarına zarar vermedikleri sürece</i>

467
00:31:12,708 --> 00:31:14,666
<i>sağ kalmak için ne gerekiyorsa yapsınlar.</i>

468
00:31:21,416 --> 00:31:22,458
<i>Ali.</i>

469
00:31:23,833 --> 00:31:25,041
<i>Ali.</i>

470
00:31:28,375 --> 00:31:29,750
<i>Ali.</i>

471
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
<i>Ali.</i>

472
00:31:44,500 --> 00:31:47,750
<i>Bu sana ders olsun Ali.</i>

473
00:31:53,958 --> 00:31:58,333
Hendra, Ayu, yardımınız gerek.

474
00:31:58,916 --> 00:32:00,125
Yardımınız gerek.

475
00:32:01,583 --> 00:32:03,208
Yardımınıza ihtiyacım var.

476
00:32:03,208 --> 00:32:05,458
Lütfen yardım edin.

477
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Lütfen yardım edin.

478
00:32:14,958 --> 00:32:16,125
Hendra.

479
00:32:16,125 --> 00:32:17,791
Hendra, lütfen yardım et.

480
00:32:17,791 --> 00:32:18,875
Hendra!

481
00:32:23,666 --> 00:32:25,041
Hendra, yardım...

482
00:32:26,000 --> 00:32:27,083
Hendra.

483
00:32:34,500 --> 00:32:37,791
Hendra, hipnozdasın.

484
00:32:38,583 --> 00:32:41,708
Ningsih, bunların hepsi illüzyon bebeğim.

485
00:32:41,708 --> 00:32:43,500
Hepsi bir yanılsama. Uyan!

486
00:32:43,500 --> 00:32:44,916
Uyanın!

487
00:32:44,916 --> 00:32:46,208
Bana bak!

488
00:32:47,375 --> 00:32:49,125
<i>Uyanması gereken sensin,</i>

489
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
<i>onlar değil.</i>

490
00:32:58,916 --> 00:33:00,458
Lütfen hanımefendi.

491
00:33:01,083 --> 00:33:02,875
Lütfen beni affedin hanımefendi.

492
00:33:02,875 --> 00:33:07,125
Hepsini mecbur olduğum için yaptım.
Ailemin paraya ihtiyacı vardı hanımefendi.

493
00:33:10,208 --> 00:33:12,500
Ailemi özgür bırakın.
Söz, borcumu ödeyeceğim.

494
00:33:12,500 --> 00:33:13,833
Lütfen hanımefendi!

495
00:33:20,416 --> 00:33:21,291
Hanımefendi!

496
00:33:58,458 --> 00:34:00,750
Baba, ne oldu?

497
00:34:02,166 --> 00:34:03,333
İyi misin?

498
00:34:05,791 --> 00:34:07,166
Ayu?

499
00:34:07,166 --> 00:34:09,833
Ben okula gidiyorum baba.

500
00:34:10,958 --> 00:34:13,208
- Hasta mısın?
- Hayır.

501
00:34:14,416 --> 00:34:16,208
- Sabah mı oldu?
- Evet.

502
00:34:17,083 --> 00:34:19,375
Ama hâlâ çok karanlık. Dışarısı bulutlu.

503
00:34:26,416 --> 00:34:27,416
Ne?

504
00:34:30,125 --> 00:34:32,875
- Kötü bir rüya gördüm.
- Ne kötü rüyası?

505
00:34:35,791 --> 00:34:38,958
- Önemli değil.
- Yine iş aramaya ne dersin?

506
00:34:41,250 --> 00:34:44,333
Evet, yine öyle yapacağım.

507
00:34:47,041 --> 00:34:48,458
Bugün bizim için

508
00:34:49,416 --> 00:34:51,541
önemli bir gün olacakmış gibi geliyor.

509
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
İş mi bulacaksın?

510
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
Umarım.

511
00:34:56,958 --> 00:34:59,875
Tamam, sana çay yapayım.

512
00:35:25,416 --> 00:35:26,458
Hendra.

513
00:35:28,041 --> 00:35:30,250
- Hendra?
- Sana ne oldu?

514
00:35:32,000 --> 00:35:33,041
Gel buraya bebeğim.

515
00:35:35,375 --> 00:35:36,333
Neler oluyor?

516
00:35:37,625 --> 00:35:39,291
- Hendra'ya ne oldu?
- Unuttun mu?

517
00:35:39,291 --> 00:35:41,125
Dün gece bize bağırdın.

518
00:35:42,333 --> 00:35:44,291
Hiçbir şey yapmadığımız hâlde.

519
00:36:01,916 --> 00:36:04,458
Ayu, bitkilerin nerede?

520
00:36:18,291 --> 00:36:19,333
Ningsih!

521
00:37:43,541 --> 00:37:44,791
Bayan Dewi!

522
00:37:45,833 --> 00:37:47,208
Bayan Dewi, beni duyuyorsanız

523
00:37:48,625 --> 00:37:50,166
sizinle konuşmak istiyorum.

524
00:37:51,541 --> 00:37:52,708
Hanımefendi!

525
00:37:53,625 --> 00:37:55,750
<i>- Şimdi anladın mı?</i>
- Hanımefendi!

526
00:37:55,750 --> 00:37:58,125
<i>Neler olduğunu anladın mı?</i>

527
00:37:58,125 --> 00:37:59,875
Evet, anladım.

528
00:38:01,166 --> 00:38:02,625
Yardımınıza ihtiyacım var.

529
00:38:02,625 --> 00:38:04,750
Lütfen bana son bir
şans verin hanımefendi.

530
00:38:06,875 --> 00:38:08,125
Beni affedin.

531
00:38:09,000 --> 00:38:11,083
Ne yaptıysam

532
00:38:11,083 --> 00:38:13,916
ailemin paraya ihtiyacı

533
00:38:13,916 --> 00:38:16,250
olduğu için yaptım.

534
00:38:16,250 --> 00:38:19,041
<i>Paramı kendi isteğinle çaldın,</i>

535
00:38:19,041 --> 00:38:20,916
<i>onlar yüzünden değil.</i>

536
00:38:23,708 --> 00:38:28,125
<i>Zil altı kez çaldığında
ve akreple yelkovan aynı hizaya geldiğinde</i>

537
00:38:28,125 --> 00:38:30,666
<i>aşağı düşüp öleceksin.</i>

538
00:38:31,416 --> 00:38:35,208
<i>Karar verdiğin takdirde
buradan çıkabilirsin.</i>

539
00:38:35,208 --> 00:38:38,416
<i>Kontrolü ele al. Kendini bul.</i>

540
00:38:39,416 --> 00:38:41,500
<i>Her şey senin elinde Ali.</i>

541
00:38:41,500 --> 00:38:43,666
Hanımefendi, beni affedin.

542
00:38:43,666 --> 00:38:45,541
<i>Kendini bul.</i>

543
00:38:46,375 --> 00:38:47,916
Gitmeyin hanımefendi!

544
00:38:47,916 --> 00:38:49,041
Bayan Dewi!

545
00:38:52,666 --> 00:38:54,208
Söz veriyorum hanımefendi.

546
00:38:54,958 --> 00:38:56,375
<i>Kendini bul.</i>

547
00:39:25,916 --> 00:39:27,458
{\an8}SAAT KULESİ

548
00:39:34,250 --> 00:39:35,708
{\an8}BERMUDA KULESİ, CAKARTA

549
00:40:50,166 --> 00:40:52,333
Hey! İmdat!

550
00:40:53,333 --> 00:40:56,416
- Yardım edin!
<i>- Ne yapıyorsun Ali?</i>

551
00:41:01,500 --> 00:41:05,000
- Çıkarın beni buradan!
<i>- Nereye gideceksin?</i>

552
00:41:06,416 --> 00:41:08,958
Ailem nerede? Cevap verin!

553
00:41:08,958 --> 00:41:11,458
<i>- Ailen burada.</i>
- Değiller!

554
00:41:11,458 --> 00:41:13,000
Eve baktım.

555
00:41:13,625 --> 00:41:15,083
Sadece ben varım!

556
00:41:16,666 --> 00:41:20,208
<i>Ailen senin evinde.</i>

557
00:41:23,083 --> 00:41:24,833
Sakın onlara zarar vermeyin.

558
00:41:26,458 --> 00:41:28,166
Onların bununla bir ilgisi yok.

559
00:41:29,541 --> 00:41:32,791
Bunu yapan benim. Duydunuz mu?

560
00:41:32,791 --> 00:41:36,416
<i>Kimseyi incitmek istemiyorum.</i>

561
00:41:37,250 --> 00:41:39,958
<i>Sana ders vermeye geldim.</i>

562
00:41:42,041 --> 00:41:44,083
<i>Ne yanlış yaptığını anladın mı?</i>

563
00:41:48,583 --> 00:41:50,291
Yanlış yaptığımı biliyorum.

564
00:41:50,291 --> 00:41:54,375
<i>Ama anlaşılan buradaki dersi anlamamışsın.</i>

565
00:41:56,416 --> 00:41:57,333
<i>Şunu anla.</i>

566
00:41:58,333 --> 00:41:59,833
<i>Kontrol senin elinde.</i>

567
00:42:00,625 --> 00:42:01,958
<i>- Kendini bul.</i>
- Hey.

568
00:42:02,541 --> 00:42:03,666
Dur!

569
00:42:16,000 --> 00:42:17,083
Piç!

570
00:42:23,791 --> 00:42:25,875
Hepsi kafamda.

571
00:42:27,500 --> 00:42:28,958
Hepsi kafamda.

572
00:42:43,083 --> 00:42:50,083
ELEKTRONİK EŞYA TAMİRCİSİ

573
00:44:39,375 --> 00:44:40,750
Uyan artık.

574
00:44:41,583 --> 00:44:42,666
Uyan.

575
00:44:53,458 --> 00:44:55,958
<i>Sakin ol Ali.</i>

576
00:44:57,083 --> 00:44:58,916
<i>Kontrol sende.</i>

577
00:44:59,541 --> 00:45:00,708
<i>Kontrol bende.</i>

578
00:45:02,958 --> 00:45:04,583
<i>Bilincim açılmalı.</i>

579
00:45:18,458 --> 00:45:19,916
<i>Uyanmam gerek.</i>

580
00:45:19,916 --> 00:45:21,250
<i>Uyan Ali.</i>

581
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
<i>Uyan.</i>

582
00:45:39,833 --> 00:45:42,666
{\an8}- Tatlım!
- Baba!

583
00:45:42,666 --> 00:45:45,375
- Tatlım!
- Baba!

584
00:45:45,375 --> 00:45:47,625
{\an8}- Tatlım!
- Baba!

585
00:45:47,625 --> 00:45:49,666
- Tatlım!
- Baba!

586
00:45:50,250 --> 00:45:52,208
- Tatlım!
- Baba!

587
00:45:52,208 --> 00:45:55,125
{\an8}- Hepimiz buradayız tatlım!
- Baba!

588
00:45:55,708 --> 00:45:57,833
- Tatlım, ellerini bırak.
- Baba!

589
00:45:57,833 --> 00:45:59,666
- Baba, buraya gel!
- Buraya gel!

590
00:45:59,666 --> 00:46:01,208
{\an8}- Baba, buraya gel!
- Aşağıya gel!

591
00:46:01,833 --> 00:46:03,791
{\an8}Sorunların çözülecek.

592
00:46:04,375 --> 00:46:08,416
- Aşağı gel!
- Aşağı gel!

593
00:46:09,333 --> 00:46:10,875
{\an8}Kaçmayacağım.

594
00:46:11,375 --> 00:46:13,208
{\an8}Kaçmayacağım.

595
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
{\an8}Tüm sorunlarla yüzleşeceğim.

596
00:46:15,458 --> 00:46:17,208
{\an8}Buna şimdi başlayacağım!

597
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}Hadi Ali.

598
00:46:31,875 --> 00:46:32,833
<i>Kontrolü ele al.</i>

599
00:46:33,875 --> 00:46:36,541
<i>- Kontrolü ele al.
- Kontrolü ele al.</i>

600
00:46:36,541 --> 00:46:39,166
<i>- Kontrolü ele al.
- Kontrolü ele al Ali.</i>

601
00:46:43,666 --> 00:46:46,375
<i>Kimsenin beni kontrol etmesine
izin vermeyeceğim.</i>

602
00:46:47,750 --> 00:46:49,250
<i>Hipnozu reddediyorum.</i>

603
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
Kontrolü ele al!

604
00:47:06,416 --> 00:47:10,000
Tebrikler Ali. Hipnozumdan çıktın.

605
00:47:13,625 --> 00:47:14,708
Neredeyim ben?

606
00:47:15,791 --> 00:47:18,625
- Neler oluyor?
- Seni tekrar gördüğüme sevindim.

607
00:47:19,166 --> 00:47:22,333
Bildiğin gibi adım Dewi.

608
00:47:22,333 --> 00:47:25,208
Çok önemli ve büyük bir görev için

609
00:47:25,208 --> 00:47:28,750
senin gibi özel insanları arıyordum.

610
00:47:32,791 --> 00:47:34,208
Benim neyim özel?

611
00:47:37,791 --> 00:47:39,208
Zamanı geldiğinde

612
00:47:39,208 --> 00:47:41,791
sadece kendi zihnini değil,

613
00:47:41,791 --> 00:47:43,875
başkalarınınkini de kontrol edebileceksin.

614
00:47:50,000 --> 00:47:51,333
Sen gerçekte kimsin?

615
00:47:54,458 --> 00:47:57,541
Bana rehberlik eden biri için çalışıyorum.

616
00:47:57,541 --> 00:47:59,541
O kişi birçok sır biliyor

617
00:47:59,541 --> 00:48:01,750
ve senin gibilere ihtiyacımız var.

618
00:48:02,833 --> 00:48:03,916
Ne için?

619
00:48:06,916 --> 00:48:09,875
İnsanlığı kurtarmak için.

620
00:48:09,875 --> 00:48:11,416
Dünyayı kurtarmak için.

621
00:48:55,458 --> 00:48:57,333
RINI KREET'İN ANISINA

622
00:48:57,333 --> 00:49:01,416
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Simpson

