1
00:00:12,083 --> 00:00:13,041
Sir, I'm baffled

2
00:00:13,041 --> 00:00:15,250
by how long the process has been taking.

3
00:00:15,250 --> 00:00:17,291
I've declared the diamonds to customs.

4
00:00:17,291 --> 00:00:20,166
I've shown the certificate
and invoice too.

5
00:00:20,166 --> 00:00:23,375
And I'm more than willing
to pay the import tax.

6
00:00:23,375 --> 00:00:25,083
But why did I have

7
00:00:25,083 --> 00:00:27,833
to wait so long for this woman to come?

8
00:00:27,833 --> 00:00:30,041
And now, she has to inspect
my diamonds too.

9
00:00:30,625 --> 00:00:33,041
Is she a part of the customs office or...

10
00:00:33,041 --> 00:00:34,291
What is it, sir?

11
00:00:34,291 --> 00:00:36,708
Our branch doesn't employ
any diamond appraiser.

12
00:00:36,708 --> 00:00:38,458
Although, we can hire one if needed,

13
00:00:38,458 --> 00:00:41,041
and Ms. Valdya here is the best in town.

14
00:00:42,041 --> 00:00:45,208
This is her certification
and appointment letter.

15
00:00:47,166 --> 00:00:49,000
Rendy, come here for a second.

16
00:00:49,000 --> 00:00:49,916
I'll be right back.

17
00:00:53,375 --> 00:00:54,416
{\an8}LETTER OF APPOINTMENT

18
00:01:02,208 --> 00:01:03,583
There are some dollars inside.

19
00:01:06,916 --> 00:01:08,583
Have you declared that too?

20
00:01:09,208 --> 00:01:11,291
Do you want me to appraise
the customs tax for that too?

21
00:01:18,250 --> 00:01:19,666
Based on our appraisal,

22
00:01:19,666 --> 00:01:24,125
your diamond is worth way more
than what is written on the certificate.

23
00:01:24,125 --> 00:01:27,208
So you still have to pay an additional
customs tax of approximately

24
00:01:27,208 --> 00:01:29,166
1.8 billion rupiahs.

25
00:01:29,166 --> 00:01:31,583
I bought them at an authorized store.

26
00:01:32,333 --> 00:01:35,166
It's impossible for the certificate
to be incorrect or fake.

27
00:01:35,958 --> 00:01:36,916
Understand?

28
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
If that's the case, you may please wait...

29
00:01:45,833 --> 00:01:48,250
You have a good pair of eyes.

30
00:01:49,166 --> 00:01:50,500
Clear and precise.

31
00:01:51,416 --> 00:01:52,375
Excuse me.

32
00:01:56,416 --> 00:01:58,625
I have once met someone

33
00:01:58,625 --> 00:02:01,041
with a good pair of eyes like yours.

34
00:02:02,083 --> 00:02:03,125
Who?

35
00:02:03,125 --> 00:02:04,416
Someone.

36
00:02:04,416 --> 00:02:05,375
Who are you?

37
00:02:05,375 --> 00:02:06,791
No one.

38
00:02:11,583 --> 00:02:15,250
I've got a feeling
that we will meet again.

39
00:03:28,583 --> 00:03:30,583
{\an8}Donny gave me this. Is it a real diamond?

40
00:03:34,875 --> 00:03:35,833
{\an8}Zirconia?

41
00:03:37,333 --> 00:03:39,416
{\an8}I know you can already see it
from miles away.

42
00:03:39,416 --> 00:03:41,791
{\an8}I asked him to buy the imitation instead.

43
00:03:41,791 --> 00:03:43,333
{\an8}It's just an engagement ring, anyway.

44
00:03:43,333 --> 00:03:45,791
{\an8}Even if I have some money...

45
00:03:45,791 --> 00:03:48,166
{\an8}Hey, you're good?

46
00:03:48,666 --> 00:03:51,000
{\an8}- Relax. I'm fine.
- Are you sure?

47
00:03:51,000 --> 00:03:52,041
{\an8}No.

48
00:03:52,041 --> 00:03:54,083
{\an8}We better use it for renovation

49
00:03:54,083 --> 00:03:55,625
{\an8}- and the--
- I'll help you.

50
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
{\an8}- You don't have to, Valdya. Put it down.
- It's fine.

51
00:04:00,708 --> 00:04:01,625
{\an8}Now, let's get to our business.

52
00:04:03,000 --> 00:04:04,125
{\an8}Why did you guys come over,
you piece of shit?

53
00:04:04,125 --> 00:04:06,333
{\an8}You know I love you, don't you?

54
00:04:06,333 --> 00:04:08,541
{\an8}Even if you're not my brother,

55
00:04:08,541 --> 00:04:10,875
{\an8}- I will still love--
- Just say it or I'll hit you.

56
00:04:10,875 --> 00:04:13,708
{\an8}You're a customs officer, not a salesman.

57
00:04:13,708 --> 00:04:16,125
{\an8}- But I can have a negotiation skill.
- What negotiation?

58
00:04:17,125 --> 00:04:18,041
{\an8}I would like to get your permission.

59
00:04:18,041 --> 00:04:19,541
{\an8}I want to get ahead of you.

60
00:04:19,541 --> 00:04:21,416
{\an8}We're getting married in two months.

61
00:04:22,166 --> 00:04:24,291
{\an8}You always get ahead of me anyway.

62
00:04:24,291 --> 00:04:26,375
{\an8}You even did that
when circumcising your cock,

63
00:04:26,375 --> 00:04:27,833
{\an8}hoping it would be bigger than mine.

64
00:04:27,833 --> 00:04:29,458
{\an8}- But I was like--
- Shut up!

65
00:04:29,458 --> 00:04:33,125
{\an8}So is it true that Rendy
dated your big sister?

66
00:04:34,000 --> 00:04:36,541
{\an8}- Dara, isn't it?
- Yes.

67
00:04:36,541 --> 00:04:39,333
{\an8}Here's the thing,
what can I help you with now?

68
00:04:39,333 --> 00:04:41,416
{\an8}We never know
who we'll fall in love with, right?

69
00:04:41,958 --> 00:04:42,958
{\an8}Just like me.

70
00:04:42,958 --> 00:04:46,458
{\an8}I never thought I would have
a relationship with Donny.

71
00:04:47,500 --> 00:04:50,708
{\an8}He is a movie director,
but his films are shit.

72
00:04:50,708 --> 00:04:53,625
{\an8}- But they made a lot of money.
- They did, but if I didn't love him,

73
00:04:53,625 --> 00:04:56,041
{\an8}I would cringe watching all those films.

74
00:04:56,041 --> 00:04:57,458
{\an8}I can hear you, you know?

75
00:05:01,166 --> 00:05:03,791
Still nothing on your sister?

76
00:05:05,916 --> 00:05:06,791
Not yet.

77
00:05:06,791 --> 00:05:08,041
After five years?

78
00:05:09,250 --> 00:05:10,916
Mind if I ask what happened?

79
00:05:10,916 --> 00:05:13,875
She went to a job interview

80
00:05:15,125 --> 00:05:16,375
and never came back home.

81
00:05:17,500 --> 00:05:18,875
Okay, where was she applying?

82
00:05:18,875 --> 00:05:21,583
I don't know. She never told me that.

83
00:05:21,583 --> 00:05:23,250
Why didn't you ask?

84
00:05:28,083 --> 00:05:29,166
I mean...

85
00:05:29,833 --> 00:05:32,083
I have a brother. He's a police officer.

86
00:05:32,083 --> 00:05:35,375
I can ask him a favor
to investigate this case further.

87
00:05:36,208 --> 00:05:39,875
The police were already involved
five years ago,

88
00:05:40,458 --> 00:05:41,708
but they got nothing.

89
00:05:41,708 --> 00:05:43,250
That's the thing.

90
00:05:43,250 --> 00:05:46,500
If you want to involve the police,
you need to do it,

91
00:05:46,500 --> 00:05:49,583
having an insider...

92
00:05:49,583 --> 00:05:52,250
<i>Yes. The costume party seems to be...</i>

93
00:05:53,125 --> 00:05:54,583
<i>Like a lot of moms with boob jobs.</i>

94
00:05:54,583 --> 00:05:57,208
<i>Are you jealous?
Do you want yours done too?</i>

95
00:05:57,208 --> 00:06:00,041
<i>- Right?
- I just want to be taller, that's all.</i>

96
00:06:00,958 --> 00:06:02,583
<i>One, two, three!</i>

97
00:06:02,583 --> 00:06:03,916
<i>Let's go!</i>

98
00:06:03,916 --> 00:06:05,083
<i>I won!</i>

99
00:06:05,083 --> 00:06:06,625
<i>No, I won!</i>

100
00:06:06,625 --> 00:06:09,416
Your whole family has sharp eyes.

101
00:06:10,500 --> 00:06:11,458
Yes.

102
00:06:12,125 --> 00:06:15,625
Me, Dara, and Mom.

103
00:06:15,625 --> 00:06:17,083
<i>All the women.</i>

104
00:06:18,041 --> 00:06:19,416
<i>You're disgusting!</i>

105
00:06:20,875 --> 00:06:22,666
<i>See that?</i>

106
00:06:23,625 --> 00:06:24,791
<i>Good job!</i>

107
00:06:24,791 --> 00:06:27,541
What are you girls doing?
It seems so exciting.

108
00:06:31,500 --> 00:06:33,666
I don't think it's a good idea

109
00:06:34,250 --> 00:06:35,875
that we're getting married so soon.

110
00:06:36,833 --> 00:06:38,166
We've talked about this.

111
00:06:38,708 --> 00:06:40,125
Still...

112
00:06:41,500 --> 00:06:43,333
This just doesn't feel right.

113
00:06:43,333 --> 00:06:45,375
We never forget her.

114
00:06:46,083 --> 00:06:47,625
We'd spent years looking for her.

115
00:06:48,833 --> 00:06:50,583
But then we gave up.

116
00:06:50,583 --> 00:06:52,916
There was nothing else
we could do at that time.

117
00:06:53,583 --> 00:06:54,541
Really?

118
00:06:57,916 --> 00:07:00,583
WHEN WILL YOU BE BACK, DARA? DARA...
WHERE'S THE INTERVIEW? I'M WORRIED

119
00:07:02,625 --> 00:07:04,000
DARA! PLEASE TELL ME WHERE YOU ARE!

120
00:08:19,916 --> 00:08:22,458
NEW DEVICE DETECTED.
OPEN, IGNORE

121
00:08:24,041 --> 00:08:25,541
LETTER OF APPLICATION

122
00:08:29,000 --> 00:08:31,250
{\an8}JAKARTA, APRIL 15, 2019
LETTER OF APPLICATION

123
00:08:32,833 --> 00:08:35,166
{\an8}DARA PRAMESWARI, OFFERING TO JOIN

124
00:08:37,000 --> 00:08:38,125
{\an8}I AM CURRENTLY WORKING
AS A FREELANCE PHOTOGRAPHER

125
00:08:38,125 --> 00:08:39,958
{\an8}RECRUITMENT MANAGER, P.O. BOX 888

126
00:08:48,583 --> 00:08:49,666
JOB OPENING P.O. BOX 888

127
00:08:50,416 --> 00:08:51,666
WE CAN'T FIND ANY RESULTS

128
00:08:55,291 --> 00:08:58,083
JAKARTA EXPRESS, ON APRIL 15, 2019
AS PHOTOGRAPHER

129
00:09:09,833 --> 00:09:12,208
{\an8}JOB OPENING, URGENTLY NEEDED!

130
00:09:14,791 --> 00:09:18,125
{\an8}SEND YOUR APPLICATION TO:

131
00:09:18,125 --> 00:09:19,208
{\an8}P.O. BOX 888

132
00:09:23,916 --> 00:09:27,583
I actually planned to come on Sunday
to avoid the long queue.

133
00:09:27,583 --> 00:09:31,875
The office is open
from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.

134
00:09:31,875 --> 00:09:33,875
If needed, we can extend the hours.

135
00:09:33,875 --> 00:09:36,625
We can extend it even further if you want.

136
00:09:37,625 --> 00:09:41,291
Do you know all the names
of the P.O. Box renters, sir?

137
00:09:42,583 --> 00:09:45,708
The last one renting before you
was three years ago,

138
00:09:45,708 --> 00:09:47,708
so I can't quite remember
the name anymore.

139
00:09:56,083 --> 00:09:59,916
I'll rent number 888 then.

140
00:10:00,958 --> 00:10:02,083
A unique number.

141
00:10:03,291 --> 00:10:05,208
Unfortunately, it's already being rented.

142
00:10:05,208 --> 00:10:07,666
- Who?
- An individual.

143
00:10:07,666 --> 00:10:12,000
- Usually, the company rents it.
- Do you have the name?

144
00:10:13,583 --> 00:10:16,916
You're the second person in the past
few days asking the same question.

145
00:10:18,708 --> 00:10:19,625
Who is it?

146
00:10:19,625 --> 00:10:21,041
The other one, do you mean?

147
00:10:21,041 --> 00:10:25,208
Yes, as you can't give me the name
of the last renter, can you?

148
00:10:25,208 --> 00:10:26,625
No, I can't.

149
00:10:26,625 --> 00:10:29,083
But for the other one asking,

150
00:10:29,708 --> 00:10:33,666
if I'm not mistaken,
the person has left a phone number

151
00:10:33,666 --> 00:10:34,625
and a name.

152
00:10:36,208 --> 00:10:37,583
May I have that, sir?

153
00:10:38,500 --> 00:10:41,208
- It's very important.
- Sure.

154
00:10:44,833 --> 00:10:45,875
This one.

155
00:10:49,166 --> 00:10:50,208
I have a talent

156
00:10:50,208 --> 00:10:52,541
for knowing a good person
from the bad ones.

157
00:10:53,500 --> 00:10:55,416
The one who left the number is a good one.

158
00:10:56,458 --> 00:10:58,583
It seems that you're just as good.

159
00:11:00,041 --> 00:11:01,083
Thank you, sir.

160
00:11:03,833 --> 00:11:07,083
This P.O. Box rent was paid in full
40 years ago.

161
00:11:08,416 --> 00:11:10,416
Paid in full for 100 years.

162
00:11:22,041 --> 00:11:23,125
Ma'am.

163
00:11:26,166 --> 00:11:29,125
If you're still busy,
I can come back later.

164
00:11:30,041 --> 00:11:31,916
Don't worry. I won't be long.

165
00:11:34,125 --> 00:11:35,916
I just want to ask you something.

166
00:11:36,500 --> 00:11:39,666
Why did you come to the post office
a few days ago?

167
00:12:02,500 --> 00:12:03,333
Who are you?

168
00:12:03,333 --> 00:12:05,791
I have told you. I'm a journalist.

169
00:12:07,875 --> 00:12:10,583
All right, no need to tell me who you are.

170
00:12:10,583 --> 00:12:11,750
No use for it anyway.

171
00:12:11,750 --> 00:12:13,708
Perhaps I'll just make you crippled
like my husband.

172
00:12:16,583 --> 00:12:18,500
My sister was gone five years ago.

173
00:12:19,583 --> 00:12:22,625
She went for a job interview
at P.O. Box 888.

174
00:12:23,541 --> 00:12:25,083
She never returned home after.

175
00:12:56,583 --> 00:12:57,833
This is my husband, Adi.

176
00:12:57,833 --> 00:13:01,083
Five years ago, he went home
drenched in blood.

177
00:13:01,083 --> 00:13:02,083
There was a hole in his head.

178
00:13:02,083 --> 00:13:03,875
He asked us to run away and hide,

179
00:13:03,875 --> 00:13:06,500
telling us there would be someone
looking for us and killing us.

180
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
After that, he no longer talks.

181
00:13:08,500 --> 00:13:10,458
We have been moving around ever since.

182
00:13:11,083 --> 00:13:13,916
Last week,
his condition suddenly improved.

183
00:13:14,791 --> 00:13:15,875
He started writing.

184
00:13:16,875 --> 00:13:20,041
The first thing he wrote again
was "P.O. Box 888."

185
00:13:21,708 --> 00:13:25,791
But he screamed so loudly
and his condition worsened again.

186
00:13:25,791 --> 00:13:28,375
Two days ago, I went to the post office,

187
00:13:28,375 --> 00:13:30,041
trying to find out what happened.

188
00:13:31,625 --> 00:13:33,375
What did he use to do for a living?

189
00:13:33,375 --> 00:13:36,541
He used to be one of the brightest
researchers at the research agency.

190
00:13:37,375 --> 00:13:40,708
Then his name got tainted in a corruption
case and he was implicated.

191
00:13:43,083 --> 00:13:46,166
I knew at that time,
he applied for a job somewhere.

192
00:13:47,458 --> 00:13:49,208
But he didn't tell me where.

193
00:14:01,458 --> 00:14:02,750
Do you recognize her, sir?

194
00:14:03,541 --> 00:14:05,458
She's my sister.

195
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
Sir, please help.

196
00:14:07,208 --> 00:14:09,041
If you ever saw my sister,

197
00:14:09,541 --> 00:14:11,166
please nod.

198
00:14:20,791 --> 00:14:23,583
We have to go to the police
and we can't ignore this.

199
00:14:23,583 --> 00:14:25,541
My husband is a man of principle.

200
00:14:25,541 --> 00:14:27,625
He's never been afraid of anything.

201
00:14:27,625 --> 00:14:31,208
If he is this afraid, even asking
to be hidden away, I believe him.

202
00:14:31,208 --> 00:14:33,375
I know a police officer. I guarantee you--

203
00:14:33,375 --> 00:14:35,916
Someone put a hole in my husband's head

204
00:14:35,916 --> 00:14:37,958
and took away some of his brain.

205
00:14:37,958 --> 00:14:40,291
There's a lot of mad people
in this city. Psychopaths.

206
00:14:40,291 --> 00:14:42,000
- We have to report--
- Go home.

207
00:14:43,208 --> 00:14:44,208
Don't you ever contact us again.

208
00:14:44,208 --> 00:14:46,625
Don't you want to find some sense
of justice for your husband?

209
00:14:46,625 --> 00:14:49,250
To find the people
responsible for all this?

210
00:14:49,250 --> 00:14:51,791
The police couldn't even do anything
when my husband got slandered.

211
00:14:51,791 --> 00:14:54,125
And it was just
the little scumbags who did it,

212
00:14:54,125 --> 00:14:55,625
let alone the powerful ones.

213
00:14:55,625 --> 00:14:57,041
I still believe in them.

214
00:14:57,041 --> 00:14:59,041
I'm grateful that my husband
is still alive

215
00:14:59,041 --> 00:15:01,750
and I keep praying that he will
go back to what he used to be.

216
00:15:01,750 --> 00:15:04,166
But I need to know
where my sister is, ma'am.

217
00:15:05,500 --> 00:15:06,333
Get out.

218
00:15:24,166 --> 00:15:26,708
<i>Valdya, where have you been?</i>

219
00:15:28,166 --> 00:15:31,125
Can I really ask Nala's
policeman brother a favor?

220
00:15:38,166 --> 00:15:39,375
It's not locked.

221
00:15:55,333 --> 00:15:57,833
There's no sign of anyone
living in this house.

222
00:15:59,708 --> 00:16:01,083
The bedroom is also empty.

223
00:16:02,000 --> 00:16:04,291
What? Are you sure?

224
00:16:05,833 --> 00:16:06,958
It can't be.

225
00:16:06,958 --> 00:16:09,291
It wasn't like this earlier
in the afternoon.

226
00:16:13,750 --> 00:16:16,291
Perhaps it's the wrong house, Valdya.

227
00:16:16,875 --> 00:16:18,416
Maybe it's the one next door.

228
00:16:18,416 --> 00:16:20,250
Rendy, I'm not delusional.

229
00:16:23,833 --> 00:16:26,958
All the water pipes are rusty too.

230
00:16:32,083 --> 00:16:34,833
The water also came out murky.

231
00:16:35,791 --> 00:16:36,875
I'll wait outside.

232
00:16:47,041 --> 00:16:49,625
Are you sure
no one has lived here recently?

233
00:16:49,625 --> 00:16:51,041
Yes, looks like it.

234
00:16:51,041 --> 00:16:52,916
There's no sign of anyone living here.

235
00:16:58,500 --> 00:17:00,375
Sir, I'm sorry for this.

236
00:17:00,375 --> 00:17:02,833
- Really sorry.
- It's okay.

237
00:17:02,833 --> 00:17:06,458
I need to go back to the station.
I still have some work to do.

238
00:17:06,458 --> 00:17:08,791
- Yes, sir. Thank you.
- All right.

239
00:17:11,375 --> 00:17:12,791
- Take care.
- Yes, sir.

240
00:17:15,625 --> 00:17:16,666
What?

241
00:17:18,416 --> 00:17:19,708
I believe you.

242
00:17:20,541 --> 00:17:21,625
Believe how?

243
00:17:22,125 --> 00:17:25,583
Believe that you believe that
you have met that whole family.

244
00:17:25,583 --> 00:17:28,166
Believe that I believe?

245
00:17:29,916 --> 00:17:31,958
Back then, when I was a kid,

246
00:17:31,958 --> 00:17:33,833
because I wanted to meet Dad so badly,

247
00:17:34,375 --> 00:17:37,375
I felt as if I saw him at home,
even though he lived in Malaysia.

248
00:17:37,375 --> 00:17:40,333
I also did that back then.

249
00:17:40,333 --> 00:17:43,166
I had a lot of friends.
One with three feet,

250
00:17:43,166 --> 00:17:46,333
one with one eye, one with horns,

251
00:17:46,333 --> 00:17:47,708
one that could fly.

252
00:17:47,708 --> 00:17:49,583
But then they were gone.

253
00:17:49,583 --> 00:17:51,250
- Do you know why?
- Why?

254
00:17:51,750 --> 00:17:54,000
Because they were only imaginary friends.

255
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
They only existed when we were kids.

256
00:17:56,000 --> 00:17:57,666
I know what I saw.

257
00:17:57,666 --> 00:17:59,875
I'm not hallucinating, not stressed out.

258
00:17:59,875 --> 00:18:01,750
If you can't even believe me,

259
00:18:01,750 --> 00:18:03,458
how can the others?

260
00:18:04,125 --> 00:18:04,958
Watch out!

261
00:18:10,833 --> 00:18:12,125
Are you okay?

262
00:18:12,708 --> 00:18:16,208
I've got a feeling
that we will meet again.

263
00:18:17,291 --> 00:18:20,250
I saw that lady a few days ago!

264
00:18:22,625 --> 00:18:25,125
Don't get out late at night
when someone baits you to do so.

265
00:18:25,125 --> 00:18:26,625
It might be a robber.

266
00:18:27,250 --> 00:18:28,125
Valdya!

267
00:18:45,625 --> 00:18:47,916
This is the woman, right?

268
00:18:47,916 --> 00:18:49,333
It could be.

269
00:18:49,833 --> 00:18:53,416
If you were a film character,
you would be a very boring one.

270
00:18:53,416 --> 00:18:55,541
You know very well this is her.

271
00:18:55,541 --> 00:18:57,375
You're right. She's the same person.

272
00:18:57,375 --> 00:18:59,291
Who do you think she is?

273
00:18:59,291 --> 00:19:01,291
She had no business to come here.

274
00:19:01,291 --> 00:19:03,625
She didn't have bags or luggage either.

275
00:19:03,625 --> 00:19:05,166
Then what was she here for?

276
00:19:10,333 --> 00:19:12,208
I think she only wanted to see you.

277
00:19:13,750 --> 00:19:15,458
Can we find out who she is?

278
00:19:19,541 --> 00:19:20,583
I think we might.

279
00:19:31,833 --> 00:19:33,583
CUSTOMS AND TAX OFFICE OF DKI JAKARTA

280
00:19:33,583 --> 00:19:36,541
Is the system online?

281
00:19:39,500 --> 00:19:42,000
This system is similar to the gallery
on your phone,

282
00:19:42,000 --> 00:19:44,333
collecting people's photos
based on the detected faces.

283
00:19:44,958 --> 00:19:47,250
The technology
has been around for a while.

284
00:19:47,250 --> 00:19:50,416
The individual detection
is already on devices.

285
00:19:50,416 --> 00:19:53,791
Although, the access is limited on Google,
obviously for privacy reasons.

286
00:19:53,791 --> 00:19:56,375
This app can track people's faces

287
00:19:56,375 --> 00:19:58,416
based on all the photos
available on the web.

288
00:20:09,208 --> 00:20:12,166
Who the hell is this woman?

289
00:20:17,833 --> 00:20:19,458
We gave up at that time.

290
00:20:21,916 --> 00:20:23,875
We considered her dead already.

291
00:20:30,375 --> 00:20:31,208
It's not right.

292
00:20:32,541 --> 00:20:36,583
If we had got some hope
that Dara was still alive,

293
00:20:38,791 --> 00:20:40,583
we wouldn't have had this relationship.

294
00:20:42,583 --> 00:20:43,500
To be fair,

295
00:20:44,791 --> 00:20:49,000
you have to remember that Dara and I
were only going out for two months.

296
00:20:49,000 --> 00:20:52,208
It didn't make us better people either.

297
00:20:54,041 --> 00:20:55,291
We're still monsters.

298
00:20:55,958 --> 00:20:58,166
We shouldn't have forgotten her.

299
00:20:58,166 --> 00:20:59,458
We never...

300
00:21:05,708 --> 00:21:09,250
What should we do now then?
I'll do whatever you wish me to do.

301
00:21:11,083 --> 00:21:12,958
Until we know for sure

302
00:21:16,166 --> 00:21:19,666
that Dara is still dead for real,

303
00:21:23,208 --> 00:21:25,250
we should take a break
from this relationship.

304
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
And if she's still alive,

305
00:21:30,083 --> 00:21:31,875
we can't get back together?

306
00:21:33,125 --> 00:21:36,041
Or in other words, we break up?

307
00:21:37,833 --> 00:21:38,958
That's it?

308
00:21:38,958 --> 00:21:41,333
This is hard for me too.

309
00:21:41,333 --> 00:21:43,125
You're really selfish, Valdya.

310
00:21:43,833 --> 00:21:45,208
I'm selfish?

311
00:21:46,750 --> 00:21:48,333
I'm thinking of the others.

312
00:21:49,875 --> 00:21:51,500
- I'm thinking of Dara.
- You're only

313
00:21:51,500 --> 00:21:53,916
thinking of yourself and your guilt.

314
00:22:02,208 --> 00:22:04,083
You keep buying newspapers every day.

315
00:22:07,041 --> 00:22:09,916
You keep hoping that the job opening
will be open again.

316
00:22:19,250 --> 00:22:22,333
You shouldn't be waiting for that,

317
00:22:23,083 --> 00:22:25,083
the thing that can make
your guilt disappear.

318
00:22:25,958 --> 00:22:28,500
You should make it disappear yourself.

319
00:22:30,291 --> 00:22:32,375
That way, you can move on

320
00:22:33,208 --> 00:22:35,416
and not avoid people
who actually care about you.

321
00:22:43,708 --> 00:22:44,958
<i>Like the angel costume</i>

322
00:22:44,958 --> 00:22:46,166
in <i>Romeo and Juliet</i>.

323
00:22:46,166 --> 00:22:47,625
- Looks really nice.
- Yes, but--

324
00:22:47,625 --> 00:22:49,041
But she's dead.

325
00:22:49,791 --> 00:22:51,875
You're being annoying.
Let's trade costumes.

326
00:22:51,875 --> 00:22:53,416
You already look good here.

327
00:22:53,416 --> 00:22:54,833
I don't want it.

328
00:23:13,208 --> 00:23:14,791
Thank you, sir.

329
00:23:29,416 --> 00:23:31,125
JOB OPENING,
SEND APPLICATION TO P.O. BOX 888

330
00:23:31,125 --> 00:23:32,541
{\an8}URGENTLY NEEDED!

331
00:23:33,666 --> 00:23:36,041
REQUIREMENT:
PROVEN TRACK RECORD IN THE FIELD

332
00:23:37,041 --> 00:23:38,583
{\an8}WE OFFER COMPETITIVE SALARY

333
00:23:38,583 --> 00:23:40,041
{\an8}SEND YOUR APPLICATION AND CV

334
00:23:41,791 --> 00:23:45,708
THE DEADLINE IS A DAY AFTER
THE JOB OPENING PUBLICATION!

335
00:23:53,166 --> 00:23:54,708
{\an8}URGENTLY NEEDED!

336
00:23:58,833 --> 00:24:02,375
THE JOB OPENING
AT JAKARTA EXPRESS DAILY

337
00:24:03,958 --> 00:24:05,333
I'M VALDYA ANJANI

338
00:24:06,500 --> 00:24:08,541
AS A DIAMOND APPRAISER

339
00:24:16,041 --> 00:24:19,041
BECAUSE SINCE I WAS A KID,
MY VISION HAS BEEN VERY HEALTHY.

340
00:24:25,041 --> 00:24:30,083
{\an8}MAILBOX

341
00:24:35,916 --> 00:24:40,333
MAILBOX

342
00:24:44,458 --> 00:24:46,375
This is your P.O. Box key.

343
00:24:49,166 --> 00:24:50,916
There are two for you.

344
00:24:50,916 --> 00:24:52,500
One is left here

345
00:24:52,500 --> 00:24:55,583
for the staff responsible
for putting your mail inside.

346
00:24:59,416 --> 00:25:01,125
May I give you a suggestion?

347
00:25:01,916 --> 00:25:04,250
Well, please. I'm old enough anyway.

348
00:25:05,041 --> 00:25:07,416
- I don't mean to be rude...
- Of course, sir.

349
00:25:08,291 --> 00:25:10,791
Sometimes, we can only forget.

350
00:25:11,750 --> 00:25:14,708
Everything that is excessive is unwise.

351
00:25:16,041 --> 00:25:17,625
It only ends with regrets.

352
00:25:24,916 --> 00:25:26,250
Especially,

353
00:25:27,375 --> 00:25:29,333
we're only mere mortals.

354
00:25:29,333 --> 00:25:31,291
We don't have to be a hero.

355
00:25:31,291 --> 00:25:33,458
Because even if we fight for it,

356
00:25:33,458 --> 00:25:34,916
it will be in vain.

357
00:25:35,875 --> 00:25:37,375
Like throwing salt into the ocean.

358
00:25:39,166 --> 00:25:41,958
It won't be in vain, sir.

359
00:25:41,958 --> 00:25:45,708
Smallest it can be, it won't disappear

360
00:25:46,416 --> 00:25:47,625
or be made to disappear

361
00:25:48,666 --> 00:25:50,083
even if it's salt in the ocean.

362
00:25:51,458 --> 00:25:52,916
Hopefully, you're right.

363
00:25:52,916 --> 00:25:54,708
I'm always happy

364
00:25:55,333 --> 00:25:57,791
to see someone brave enough
to fight for something.

365
00:25:57,791 --> 00:26:00,083
Although, I get really heartbroken

366
00:26:00,083 --> 00:26:02,250
every time the hero gets defeated.

367
00:26:06,708 --> 00:26:08,666
I hope to see you again.

368
00:26:13,125 --> 00:26:14,041
I'm leaving now.

369
00:26:15,458 --> 00:26:17,000
Later, when you leave,

370
00:26:17,000 --> 00:26:19,166
the door will lock automatically.

371
00:26:20,166 --> 00:26:21,208
Thank you, sir.

372
00:27:49,541 --> 00:27:51,416
- Done?
- Done.

373
00:28:21,500 --> 00:28:23,000
What do you want?

374
00:28:23,000 --> 00:28:24,083
The mailbag.

375
00:28:24,083 --> 00:28:26,166
We can read them right away.

376
00:28:31,041 --> 00:28:32,666
Did you leave the key in the car?

377
00:28:34,375 --> 00:28:35,708
Who dares to steal it anyway?

378
00:28:36,875 --> 00:28:37,875
Arrogance

379
00:28:38,666 --> 00:28:40,625
is such a part of human nature.

380
00:28:58,041 --> 00:28:59,500
Try to check it.

381
00:29:02,041 --> 00:29:03,708
Need me to shut the car down?

382
00:29:06,541 --> 00:29:07,625
No need.

383
00:29:55,375 --> 00:29:56,625
ACCESS CODE, ACCESS DENIED

384
00:30:59,416 --> 00:31:00,958
<i>Valdya, where are you?</i>

385
00:31:00,958 --> 00:31:02,333
- Rendy.
<i>- I saw</i>

386
00:31:02,333 --> 00:31:04,291
<i>the job opening ad showed up again
in the newspaper.</i>

387
00:31:04,291 --> 00:31:06,791
<i>You didn't apply to it, did you?</i>

388
00:31:06,791 --> 00:31:07,916
Wait.

389
00:31:12,875 --> 00:31:16,125
{\an8}"Congratulations, you are chosen
to have an interview..."

390
00:31:16,125 --> 00:31:17,208
{\an8}TYPE YES IF AGREE

391
00:31:18,125 --> 00:31:19,083
<i>Valdya!</i>

392
00:31:19,583 --> 00:31:20,750
Yes.

393
00:31:21,250 --> 00:31:22,166
YES

394
00:31:22,166 --> 00:31:25,416
<i>Valdya, please tell me where you are.</i>

395
00:31:25,416 --> 00:31:26,875
{\an8}PLEASE COME AT 9:00 A.M. TOMORROW

396
00:31:26,875 --> 00:31:28,208
{\an8}AT THE LOCATION
THAT WE WILL INFORM YOU LATER

397
00:31:33,041 --> 00:31:34,916
{\an8}<i>Valdya, send me your location now.</i>

398
00:31:52,541 --> 00:31:54,250
- I need to do this.
<i>- Valdya.</i>

399
00:31:54,750 --> 00:31:56,041
- I'm so sorry, Rendy.
<i>- Valdya!</i>

400
00:31:56,041 --> 00:31:57,291
{\an8}<i>Valdya!</i>

401
00:32:58,333 --> 00:33:00,541
So they allow a building
to have the 13th floor?

402
00:33:03,166 --> 00:33:05,375
Maybe the owner
doesn't believe in superstitions.

403
00:33:06,416 --> 00:33:07,916
I don't believe in that either.

404
00:33:08,958 --> 00:33:10,791
That's good because at least we know

405
00:33:10,791 --> 00:33:13,916
that the company will assess
their employees based on facts.

406
00:33:14,625 --> 00:33:15,916
Not based on superstitions.

407
00:33:17,541 --> 00:33:18,625
What do you mean?

408
00:33:18,625 --> 00:33:20,875
There's a company hiring new people
based on their zodiacs.

409
00:33:20,875 --> 00:33:22,375
Zodiac is scientific, you know?

410
00:33:22,375 --> 00:33:24,541
Bandung Institute even
has an astronomy major.

411
00:33:28,333 --> 00:33:29,333
Just kidding.

412
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
I got no signal.

413
00:33:43,583 --> 00:33:44,583
Me neither.

414
00:33:45,833 --> 00:33:48,625
Logical company, not superstitious,
and we got a broken lift.

415
00:33:48,625 --> 00:33:50,083
Right before the interview, no less.

416
00:33:50,958 --> 00:33:52,708
Just wait. It will work again.

417
00:33:53,666 --> 00:33:54,916
Do you guys feel something weird?

418
00:33:54,916 --> 00:33:58,041
A company looking to recruit someone
with a nine-digit salary.

419
00:33:58,583 --> 00:34:00,041
But it doesn't specify

420
00:34:00,041 --> 00:34:02,125
the skills required for the job.

421
00:34:02,125 --> 00:34:03,750
This lady here. She can sing.

422
00:34:04,708 --> 00:34:06,416
Me, I can play football.

423
00:34:08,125 --> 00:34:09,125
I'm a researcher.

424
00:34:09,958 --> 00:34:11,208
I'm a swimmer.

425
00:34:12,250 --> 00:34:13,291
I play violin.

426
00:34:13,958 --> 00:34:14,875
I'm a film star.

427
00:34:17,333 --> 00:34:18,375
Porn film.

428
00:34:19,916 --> 00:34:21,125
Online porn.

429
00:34:21,125 --> 00:34:22,583
Who do you do the scene with?

430
00:34:23,458 --> 00:34:25,416
- Just myself.
- Right.

431
00:34:26,291 --> 00:34:27,750
How can you sell the materials?

432
00:34:28,791 --> 00:34:31,375
You order, I email you the video,

433
00:34:31,375 --> 00:34:32,750
and you can't spread it.

434
00:34:32,750 --> 00:34:34,083
Is it safe?

435
00:34:34,083 --> 00:34:36,916
Absolutely. It won't leak.

436
00:34:38,041 --> 00:34:40,708
I've seen one of your videos,
free on the celebgram.

437
00:34:42,083 --> 00:34:43,666
I've seen one before too.

438
00:34:46,208 --> 00:34:49,041
Accidentally finding it.
A friend showed me one.

439
00:34:49,791 --> 00:34:53,291
So it was lunch and someone shared
a video on a friend's WhatsApp group.

440
00:34:53,291 --> 00:34:56,583
- I was next to him and--
- All right, we believe you.

441
00:34:58,208 --> 00:35:00,208
What about your expertise?

442
00:35:01,791 --> 00:35:03,250
A diamond appraiser.

443
00:35:05,250 --> 00:35:07,541
Appraising diamond, using what?

444
00:35:08,666 --> 00:35:09,916
Just my eyes.

445
00:35:11,708 --> 00:35:14,333
You have good eyes. Huge and sharp.

446
00:35:16,458 --> 00:35:17,833
So it is safe to say that

447
00:35:17,833 --> 00:35:20,875
all of us have trained body parts.

448
00:35:20,875 --> 00:35:22,500
Parts that are most talented.

449
00:35:23,791 --> 00:35:26,916
Like me. I play violin, so my fingers
are the talented ones.

450
00:35:26,916 --> 00:35:29,958
Football, maybe the feet and the heart.

451
00:35:30,750 --> 00:35:31,791
And you...

452
00:35:32,541 --> 00:35:33,541
Mine is the tongue.

453
00:35:33,541 --> 00:35:36,916
I can recognize
the ingredients of any food

454
00:35:36,916 --> 00:35:38,250
even without looking at it.

455
00:35:40,583 --> 00:35:41,666
Yours must be the brain.

456
00:35:42,875 --> 00:35:45,791
Yours is the thighs' muscles,
arms, or your heart, maybe?

457
00:35:46,791 --> 00:35:49,458
And for you in front,

458
00:35:49,458 --> 00:35:53,125
your vocal cord and diaphragm.
That's all, I guess.

459
00:35:54,875 --> 00:35:57,625
His must be the arms then.
Since he's doing it by himself.

460
00:35:58,791 --> 00:36:00,083
You two are the same then.

461
00:36:00,958 --> 00:36:02,541
His must be the penis.

462
00:36:02,541 --> 00:36:04,041
The penis is static.

463
00:36:04,833 --> 00:36:07,458
Penis is actually
the most active body part.

464
00:36:07,458 --> 00:36:10,500
Even when someone dies,
the erection can still occur.

465
00:36:11,083 --> 00:36:12,500
It is called an "Angel Lust".

466
00:36:13,458 --> 00:36:16,250
The brain doesn't control the penis
when ejaculating.

467
00:36:16,250 --> 00:36:17,833
That's why we can't control it.

468
00:36:24,666 --> 00:36:27,583
All right, let's just try
to press the button again.

469
00:36:42,708 --> 00:36:43,958
Cover your mouth!

470
00:38:02,166 --> 00:38:04,416
What is she again?

471
00:38:04,416 --> 00:38:05,750
A violin player.

472
00:38:06,458 --> 00:38:10,708
She should've been a young,
famous violin player in Jakarta.

473
00:38:12,583 --> 00:38:14,458
But she can no longer work...

474
00:38:16,833 --> 00:38:19,333
because her nudes
have been leaked by her ex.

475
00:38:22,166 --> 00:38:23,291
Human beings

476
00:38:24,666 --> 00:38:25,958
are very trivial.

477
00:38:45,916 --> 00:38:47,041
Gosh.

478
00:39:24,666 --> 00:39:25,708
Minister.

479
00:39:27,458 --> 00:39:28,500
Sir.

480
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Please help.

481
00:39:33,041 --> 00:39:34,708
Please use your conscience.

482
00:39:44,875 --> 00:39:46,125
I'm sorry

483
00:39:46,708 --> 00:39:49,750
if he tastes a bit different,

484
00:39:51,041 --> 00:39:54,541
so the incident five years ago
won't happen again.

485
00:40:35,000 --> 00:40:36,250
It doesn't hurt, does it?

486
00:40:37,375 --> 00:40:38,916
No, sir.

487
00:40:43,666 --> 00:40:44,541
Sir,

488
00:40:45,875 --> 00:40:48,083
why is it so dark?

489
00:40:50,500 --> 00:40:52,791
I can't see anything, sir.

490
00:41:11,958 --> 00:41:14,291
Sir.

491
00:41:14,291 --> 00:41:15,416
Please don't.

492
00:41:18,291 --> 00:41:21,500
I still have a lot of sins.
I need to repent.

493
00:41:22,208 --> 00:41:24,083
Sir.

494
00:41:34,708 --> 00:41:35,791
<i>Butcher.</i>

495
00:41:37,958 --> 00:41:39,541
Prepare my favorite.

496
00:42:00,083 --> 00:42:01,666
I'll make your death long and painful.

497
00:42:34,166 --> 00:42:35,458
Dara!

498
00:42:39,458 --> 00:42:40,458
Valdya.

499
00:42:44,166 --> 00:42:45,250
Come here.

500
00:42:50,208 --> 00:42:52,083
Valdya, relax.

501
00:42:54,833 --> 00:42:56,708
I'm always here.

502
00:43:01,083 --> 00:43:02,083
Valdya.

503
00:43:03,041 --> 00:43:04,333
Valdya.

504
00:43:08,750 --> 00:43:09,916
Rendy.

505
00:43:13,500 --> 00:43:17,208
The best dessert ever.

506
00:43:17,208 --> 00:43:19,375
The most expensive one.

507
00:43:19,375 --> 00:43:20,541
Eyeballs.

508
00:43:23,458 --> 00:43:24,958
This one is so special.

509
00:43:25,791 --> 00:43:27,500
She doesn't even cry.

510
00:43:27,500 --> 00:43:28,916
Pure.

511
00:43:28,916 --> 00:43:30,875
Not too salty.

512
00:43:30,875 --> 00:43:31,791
You guys...

513
00:43:32,583 --> 00:43:34,708
You rotten cannibals!

514
00:43:34,708 --> 00:43:35,958
Cannibals?

515
00:43:38,916 --> 00:43:41,500
Just look at them.

516
00:43:42,708 --> 00:43:44,166
Look!

517
00:43:44,166 --> 00:43:46,000
We only take away the body parts

518
00:43:46,000 --> 00:43:48,666
that are most trained and talented. Why?

519
00:43:49,208 --> 00:43:51,625
Because only those are adequate for us.

520
00:43:52,500 --> 00:43:53,958
Cannibals are

521
00:43:53,958 --> 00:43:57,916
humans who eat their own kind, honey.

522
00:43:59,500 --> 00:44:01,625
What are you then?

523
00:44:01,625 --> 00:44:03,250
We are...

524
00:44:05,250 --> 00:44:08,708
the uppermost chain in the food pyramid.

525
00:44:09,333 --> 00:44:11,916
You're lucky to meet us.

526
00:44:11,916 --> 00:44:14,875
Bastard!

527
00:44:14,875 --> 00:44:16,208
Do you want to start now?

528
00:44:16,208 --> 00:44:19,875
I won't miss this one.

529
00:44:23,708 --> 00:44:24,958
Wait.

530
00:44:27,166 --> 00:44:29,333
You're ruining my dessert.

531
00:44:29,333 --> 00:44:33,208
I need to know.

532
00:44:33,875 --> 00:44:35,500
What is it, honey?

533
00:44:35,500 --> 00:44:37,291
Five years ago,

534
00:44:38,375 --> 00:44:41,166
my sister, Dara,

535
00:44:42,583 --> 00:44:44,750
did you kill her too?

536
00:44:45,416 --> 00:44:46,750
So you're her little sister?

537
00:44:48,833 --> 00:44:50,708
She was so delicious.

538
00:44:50,708 --> 00:44:53,208
I can still remember the taste.

539
00:44:53,208 --> 00:44:57,333
Perhaps you can get her
to meet her sister, Sofia.

540
00:44:57,333 --> 00:44:59,166
Make her stop crying.

541
00:45:08,875 --> 00:45:09,958
Dara...

542
00:45:16,166 --> 00:45:17,833
How are you doing?

543
00:45:22,500 --> 00:45:25,666
I'm alone in this world, Dara.

544
00:45:27,625 --> 00:45:29,375
All my loved ones have left me.

545
00:45:31,125 --> 00:45:32,375
Dad.

546
00:45:33,708 --> 00:45:34,791
Mom.

547
00:45:36,166 --> 00:45:37,833
You too.

548
00:45:37,833 --> 00:45:39,416
You have Rendy.

549
00:45:40,000 --> 00:45:42,250
He loves you very much.

550
00:45:43,375 --> 00:45:44,916
I'm sincere

551
00:45:45,875 --> 00:45:47,458
and insistent.

552
00:45:49,125 --> 00:45:51,458
I want to be with you instead.

553
00:45:51,458 --> 00:45:53,083
Not yet.

554
00:45:54,208 --> 00:45:55,791
You have to keep on living.

555
00:45:56,583 --> 00:45:58,583
Living the best life you can.

556
00:46:04,000 --> 00:46:04,958
Promise?

557
00:46:06,750 --> 00:46:09,625
I can't get out of here.

558
00:46:09,625 --> 00:46:10,916
You can.

559
00:46:11,958 --> 00:46:13,250
Our eyes

560
00:46:13,791 --> 00:46:17,500
can see through all the walls
they've built.

561
00:48:52,958 --> 00:48:54,541
Ali! Dewi!

562
00:49:27,875 --> 00:49:29,833
{\an8}I told you we'd meet again.

563
00:49:41,375 --> 00:49:43,083
You met my sister.

564
00:49:43,083 --> 00:49:45,708
Yes, but I couldn't save her. Come on!

565
00:50:07,125 --> 00:50:08,041
<i>Who are you all?</i>

566
00:50:08,916 --> 00:50:10,791
<i>We are the Antibodies.</i>

567
00:50:11,375 --> 00:50:14,458
<i>We will get rid of them
from the face of Earth</i>

568
00:50:14,458 --> 00:50:15,916
<i>in the name of humanity.</i>

569
00:50:15,916 --> 00:50:17,958
<i>Who are they really?</i>

570
00:50:19,750 --> 00:50:21,625
<i>They were created along with us,</i>

571
00:50:21,625 --> 00:50:23,583
<i>but they live in another dimension.</i>

572
00:50:23,583 --> 00:50:25,250
<i>We are on the face of the Earth.</i>

573
00:50:25,875 --> 00:50:28,583
<i>They are underneath us. In Agartha.</i>

574
00:50:29,250 --> 00:50:31,625
<i>Now, they're about to take over the world.</i>

575
00:50:31,625 --> 00:50:34,958
<i>We need you to join us
to fight against them.</i>

576
00:50:36,041 --> 00:50:37,458
<i>Are you willing to do that?</i>

577
00:50:45,458 --> 00:50:47,458
JOKO ANWAR'S
NIGHTMARES AND DAYDREAMS

578
00:51:32,541 --> 00:51:37,416
Subtitle translation by: Arya Wiguna

