1
00:00:11,958 --> 00:00:13,041
[rich woman] Look, I don't understand

2
00:00:13,041 --> 00:00:15,250
why this is such a hassle for you people.

3
00:00:15,250 --> 00:00:17,291
I've been honest,
declaring this to customs.

4
00:00:17,291 --> 00:00:20,166
I've showed you the certificate
and purchase invoice too.

5
00:00:20,166 --> 00:00:23,208
I have no problem
paying the taxes on it either.

6
00:00:23,208 --> 00:00:25,083
But why on earth did I have to spend

7
00:00:25,083 --> 00:00:27,041
so long waiting for this lady to come,

8
00:00:27,041 --> 00:00:30,041
and now I still have to wait
while she examines my diamonds?

9
00:00:30,625 --> 00:00:33,041
Is she... a part
of the Customs Office or what?

10
00:00:33,041 --> 00:00:34,208
What's the story?

11
00:00:34,208 --> 00:00:36,708
We don't have a...
diamond appraiser on site.

12
00:00:36,708 --> 00:00:38,458
[Rendy] But we can hire one if needed.

13
00:00:38,458 --> 00:00:41,041
And Miss Valdya here
is the best in Jakarta.

14
00:00:42,041 --> 00:00:45,208
This is her certification
and appointment letter.

15
00:00:46,916 --> 00:00:48,500
[officer] Hey, Rendy,
come here for a second.

16
00:00:48,500 --> 00:00:49,916
Yeah. I'll be right back.

17
00:00:53,375 --> 00:00:54,416
{\an8}LETTER OF APPOINTMENT

18
00:00:54,416 --> 00:00:56,541
[indistinct chatter]

19
00:01:02,208 --> 00:01:03,583
[rich woman] These are dollars.

20
00:01:06,750 --> 00:01:08,583
Have you declared that too?

21
00:01:09,208 --> 00:01:11,291
Do you want me to appraise it
for custom tax?

22
00:01:14,166 --> 00:01:15,083
[sharp sigh]

23
00:01:18,250 --> 00:01:19,666
[Rendy] According to the appraisal,

24
00:01:19,666 --> 00:01:23,833
your diamond is worth way more
than what is written on the certificate.

25
00:01:23,833 --> 00:01:27,208
So you'll have to pay the difference
in the custom tax,

26
00:01:27,208 --> 00:01:29,166
which is 1.8 billion rupiahs.

27
00:01:29,166 --> 00:01:31,583
[rich woman]
I bought it at an authorized store.

28
00:01:32,333 --> 00:01:35,166
And you're saying
the certificate is incorrect?

29
00:01:35,958 --> 00:01:36,958
Right?

30
00:01:36,958 --> 00:01:39,083
[suspenseful music playing]

31
00:01:39,083 --> 00:01:41,083
[Rendy] Please just wait here, ma'am.

32
00:01:41,083 --> 00:01:42,333
[woman over speaker]
<i>Your attention, please...</i>

33
00:01:45,250 --> 00:01:49,000
You've got the prettiest eyes.

34
00:01:49,000 --> 00:01:50,500
Clear and precise.

35
00:01:51,416 --> 00:01:52,583
Pardon me.

36
00:01:56,416 --> 00:01:58,625
I remember meeting someone once

37
00:01:58,625 --> 00:02:01,041
with eyes exactly like yours, my dear.

38
00:02:02,083 --> 00:02:03,125
Who was it?

39
00:02:03,125 --> 00:02:04,416
Someone.

40
00:02:04,416 --> 00:02:05,375
And who are you?

41
00:02:05,375 --> 00:02:06,791
You don't know me.

42
00:02:11,583 --> 00:02:15,250
I've got a feeling
our paths will cross again.

43
00:02:18,166 --> 00:02:20,208
[suspenseful music continues]

44
00:02:20,208 --> 00:02:22,875
[indistinct chatter]

45
00:02:26,291 --> 00:02:28,333
[theme music playing]

46
00:03:25,291 --> 00:03:27,333
[light music playing]

47
00:03:28,583 --> 00:03:30,583
{\an8}Donny gave me this. Is it real?

48
00:03:31,875 --> 00:03:32,958
{\an8}[chuckles]

49
00:03:34,875 --> 00:03:35,833
{\an8}Zirconia?

50
00:03:36,375 --> 00:03:37,375
{\an8}[chuckles]

51
00:03:37,375 --> 00:03:39,416
{\an8}I bet you can tell
from a mile away, right?

52
00:03:39,416 --> 00:03:41,791
{\an8}I did ask him to get me a fake diamond.

53
00:03:41,791 --> 00:03:43,333
{\an8}It's just an engagement ring anyway.

54
00:03:43,333 --> 00:03:45,791
{\an8}[Donny] Even if I had the money
to buy a real one, I wouldn't

55
00:03:45,791 --> 00:03:48,166
{\an8}- spend it on something like that.
- Hey, honey, are you okay?

56
00:03:48,666 --> 00:03:51,000
{\an8}- Yeah, I'm fine, babe.
- Are you sure?

57
00:03:51,000 --> 00:03:54,083
{\an8}No way. Oh, we would totally use
that money to renovate the place.

58
00:03:54,666 --> 00:03:55,625
{\an8}Let me help you.
[exhales sharply]

59
00:03:55,625 --> 00:03:56,958
{\an8}- No, really! Valdya, please!
- [Valdya] No, no, no.

60
00:03:56,958 --> 00:03:58,375
{\an8}It's fine, don't worry about it.

61
00:04:00,541 --> 00:04:01,625
{\an8}[Donny] Okay, what's up?

62
00:04:03,000 --> 00:04:04,125
{\an8}Why'd you guys come over?

63
00:04:04,125 --> 00:04:06,333
{\an8}You know I love you, right?

64
00:04:06,333 --> 00:04:08,208
{\an8}[Rendy] Even if you weren't my family,

65
00:04:08,208 --> 00:04:09,666
{\an8}- I'd still love you.
- Just tell me

66
00:04:09,666 --> 00:04:10,875
{\an8}or I'll whack you in the head.

67
00:04:10,875 --> 00:04:13,708
{\an8}You're a customs officer, not in sales.

68
00:04:13,708 --> 00:04:16,125
{\an8}- You don't think we're good negotiators?
- Fine, what do you want?

69
00:04:16,958 --> 00:04:18,041
{\an8}I hope you don't mind,

70
00:04:18,041 --> 00:04:19,541
{\an8}but we're gonna beat you to the punch.

71
00:04:20,125 --> 00:04:21,416
{\an8}We're getting married in two months.

72
00:04:21,416 --> 00:04:22,833
{\an8}[clicks tongue]
You've been beating me

73
00:04:22,833 --> 00:04:24,291
{\an8}to the punch my whole life.

74
00:04:24,291 --> 00:04:26,375
{\an8}You even got circumcised before me

75
00:04:26,375 --> 00:04:27,833
{\an8}because you wanted your dick

76
00:04:27,833 --> 00:04:29,958
{\an8}- to grow bigger than mine.
- Shut up! [chuckles]

77
00:04:29,958 --> 00:04:33,083
{\an8}So is it true that Rendy dated
your big sister before you?

78
00:04:33,958 --> 00:04:34,875
{\an8}Dara?

79
00:04:35,458 --> 00:04:36,541
{\an8}[chuckles]
Yeah.

80
00:04:36,541 --> 00:04:37,833
{\an8}- I think it's great.
- [Nala] That is so cool.

81
00:04:37,833 --> 00:04:39,333
{\an8}- I'm really happy for you.
- [Nala] We just never know

82
00:04:39,333 --> 00:04:41,416
{\an8}who we'll fall in love with, right?

83
00:04:41,958 --> 00:04:46,291
{\an8}In my case, dating Donny was not
something I ever expected to do.

84
00:04:46,291 --> 00:04:47,416
{\an8}[chuckles]

85
00:04:47,416 --> 00:04:50,708
{\an8}He's this big filmmaker
but his movies aren't good.

86
00:04:50,708 --> 00:04:53,625
{\an8}- They're big at the box office though!
- If I didn't love him so much,

87
00:04:53,625 --> 00:04:56,041
{\an8}- his movies would be a deal breaker.
- [chuckles]

88
00:04:56,041 --> 00:04:57,958
{\an8}- [Donny] You know I can hear you, right?
- [Nala] Hmm?

89
00:04:59,416 --> 00:05:00,583
[laughs]

90
00:05:01,166 --> 00:05:04,250
So you haven't heard anything
from your sister at all?

91
00:05:05,916 --> 00:05:06,791
No.

92
00:05:06,791 --> 00:05:08,041
For five years?

93
00:05:09,250 --> 00:05:10,916
What happened to her? Do you know?

94
00:05:10,916 --> 00:05:14,250
She went to a job interview, um...

95
00:05:15,125 --> 00:05:16,375
but never came back.

96
00:05:17,416 --> 00:05:18,875
Okay, where was this interview?

97
00:05:18,875 --> 00:05:21,583
I don't even know. She never said.

98
00:05:21,583 --> 00:05:23,250
[Nala] And you never asked her?

99
00:05:25,291 --> 00:05:26,375
Oh...

100
00:05:26,375 --> 00:05:27,583
[sharp sigh]

101
00:05:28,083 --> 00:05:29,750
Listen, if you want...

102
00:05:29,750 --> 00:05:32,083
I've got a brother who's... a policeman.

103
00:05:32,083 --> 00:05:35,375
I can ask him to look into it
if that'll help at all.

104
00:05:36,208 --> 00:05:39,875
Thanks, but the police have been working
on her case for five years now...

105
00:05:40,458 --> 00:05:41,708
with no results.

106
00:05:41,708 --> 00:05:43,250
It doesn't have to be like that though.

107
00:05:43,250 --> 00:05:45,333
I know how the police work, Val.

108
00:05:45,333 --> 00:05:47,958
You need an insider
so they take it seriously.

109
00:05:47,958 --> 00:05:49,583
Otherwise, your case will be ignored.

110
00:05:49,583 --> 00:05:52,791
- [Valdya] <i>There are gonna be lots of moms...</i>
- [Dara] <i>Mm-hmm?</i>

111
00:05:52,791 --> 00:05:54,583
<i>...at the costume party
who have had boob jobs.</i>

112
00:05:54,583 --> 00:05:57,000
[Dara] <i>Oh, are you jealous?
You want to get your boobies done too?</i>

113
00:05:57,000 --> 00:05:58,375
[Valdya] <i>No, I just want to be taller,</i>

114
00:05:58,375 --> 00:06:00,375
- <i>that's all!</i>
- [Dara laughs on video]

115
00:06:00,375 --> 00:06:02,583
[Dara] <i>One, two, three!</i>

116
00:06:02,583 --> 00:06:03,916
<i>Ha! Let's go!</i>

117
00:06:03,916 --> 00:06:05,083
<i>Yay! I won!</i>

118
00:06:05,083 --> 00:06:06,750
- [Valdya] <i>No way, I won!</i>
- [Dara laughs on video]

119
00:06:06,750 --> 00:06:09,541
So good eyes run in the family, huh?

120
00:06:10,500 --> 00:06:11,458
Yeah.

121
00:06:11,458 --> 00:06:15,625
- [Dara] <i>You look so good!</i>
- Me, Dara, and my mom.

122
00:06:15,625 --> 00:06:17,291
[Valdya] All the women in the family.

123
00:06:18,000 --> 00:06:19,666
- <i>Ew, gross!</i>
- <i>Ah, ah!</i>

124
00:06:20,875 --> 00:06:23,541
[Valdya chuckling]
<i>Did you see that? Did you see that?</i>

125
00:06:23,541 --> 00:06:24,750
[Dara] <i>Yeah.</i>

126
00:06:24,750 --> 00:06:27,541
<i>What on earth are you girls doing, hmm?
Can I get in on it?</i>

127
00:06:31,500 --> 00:06:33,666
It's probably not such a good idea

128
00:06:34,250 --> 00:06:35,875
to get married this soon.

129
00:06:36,833 --> 00:06:38,166
We've talked about this before.

130
00:06:38,708 --> 00:06:40,375
Yeah, I know, but still...

131
00:06:41,500 --> 00:06:43,333
This just doesn't feel right.

132
00:06:43,333 --> 00:06:45,375
We'll never forget about Dara.

133
00:06:46,083 --> 00:06:47,625
We've been trying to find her for years.

134
00:06:48,833 --> 00:06:50,583
Yeah, but then we stopped, right?

135
00:06:50,583 --> 00:06:52,916
Because there was nothing else
we could possibly do.

136
00:06:53,583 --> 00:06:54,541
Oh, yeah?

137
00:06:57,916 --> 00:07:00,333
WHEN WILL YOU BE BACK, DARA? DARA...

138
00:07:00,333 --> 00:07:02,541
WHERE'S THE INTERVIEW? I'M WORRIED

139
00:07:02,541 --> 00:07:04,083
DARA! PLEASE TELL ME WHERE YOU ARE!

140
00:07:10,041 --> 00:07:12,041
[pensive music playing]

141
00:08:15,583 --> 00:08:17,875
[suspenseful music playing]

142
00:08:19,916 --> 00:08:22,458
NEW DEVICE DETECTED, DARA'S FILES
OPEN, IGNORE

143
00:08:24,041 --> 00:08:25,541
LETTER OF APPLICATION

144
00:08:29,000 --> 00:08:31,250
{\an8}LETTER OF APPLICATION

145
00:08:32,833 --> 00:08:35,166
{\an8}DARA PRAMESWARI, OFFERING TO JOIN

146
00:08:37,041 --> 00:08:38,125
{\an8}I AM CURRENTLY WORKING
AS A FREELANCE PHOTOGRAPHER

147
00:08:38,125 --> 00:08:39,958
{\an8}RECRUITMENT MANAGER, P.O. BOX 888

148
00:08:43,250 --> 00:08:45,166
[keyboard tapping]

149
00:08:48,583 --> 00:08:49,666
JOB OPENING P.O. BOX 888

150
00:08:50,416 --> 00:08:51,666
WE CAN'T FIND ANY RESULTS

151
00:08:55,291 --> 00:08:58,083
JAKARTA EXPRESS, ON APRIL 15, 2019
AS PHOTOGRAPHER

152
00:09:09,833 --> 00:09:12,208
{\an8}JOB OPENING, URGENTLY NEEDED!

153
00:09:14,791 --> 00:09:19,208
{\an8}SEND YOUR APPLICATION TO:
P.O. BOX 888

154
00:09:22,666 --> 00:09:23,833
[sighs]

155
00:09:23,833 --> 00:09:27,583
I was going to come in on Sunday
so I wouldn't have to wait in line.

156
00:09:27,583 --> 00:09:31,791
We're usually open
from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.

157
00:09:31,791 --> 00:09:33,875
But if necessary, we can open at night.

158
00:09:33,875 --> 00:09:36,625
If you need access later than that,
we can arrange it.

159
00:09:37,625 --> 00:09:41,291
Do you know every person
who rents a P.O. Box here?

160
00:09:42,041 --> 00:09:45,458
[clerk] Well, before you,
the last renter was... three years ago,

161
00:09:45,458 --> 00:09:47,875
so I'm pretty sure I've forgotten.

162
00:09:55,833 --> 00:09:59,833
{\an8}I'd like to rent box 888, please.
I like that number.

163
00:10:00,958 --> 00:10:02,083
{\an8}This one right here.

164
00:10:02,083 --> 00:10:05,166
[clerk] Hmm... I'm afraid that one's taken.

165
00:10:05,166 --> 00:10:07,666
- [Valdya] By whom?
- An individual.

166
00:10:07,666 --> 00:10:09,375
[clerk]
Usually, only companies use these boxes.

167
00:10:09,375 --> 00:10:10,625
Oh.

168
00:10:10,625 --> 00:10:12,000
What's their name?

169
00:10:13,583 --> 00:10:16,916
Do you know you're the second person
to ask me that this week?

170
00:10:18,708 --> 00:10:19,625
Who was it?

171
00:10:19,625 --> 00:10:21,041
The person who asked?

172
00:10:21,041 --> 00:10:23,000
[soft chuckle]
Yes, because you're not allowed to tell me

173
00:10:23,000 --> 00:10:25,208
their personal information, right?

174
00:10:25,208 --> 00:10:26,625
Yes, that's right.

175
00:10:26,625 --> 00:10:29,083
But I can tell you who asked about it.

176
00:10:29,583 --> 00:10:34,541
She left me her name,
and I believe, her cellphone number.

177
00:10:36,125 --> 00:10:37,583
Can I have it, sir?

178
00:10:38,500 --> 00:10:41,208
- It's very important.
- [clerk] Sure. Of course.

179
00:10:44,833 --> 00:10:45,875
It's this one.

180
00:10:47,875 --> 00:10:48,875
[camera shutter clicks]

181
00:10:48,875 --> 00:10:50,208
I have the ability to sense

182
00:10:50,208 --> 00:10:52,541
if a person is good or bad.

183
00:10:53,375 --> 00:10:55,291
The person who asked the other day
was good.

184
00:10:56,458 --> 00:10:58,583
And I sense that you are too.

185
00:11:00,041 --> 00:11:01,125
Thank you so much.

186
00:11:03,833 --> 00:11:06,958
This P.O. Box was paid for 40 years ago.

187
00:11:08,208 --> 00:11:10,416
It's been rented for 100 years now.

188
00:11:17,583 --> 00:11:18,500
[sighs]

189
00:11:21,958 --> 00:11:23,125
[Valdya] Ma'am?

190
00:11:26,125 --> 00:11:29,125
Ma'am, if you're too busy right now,
I can come back later on.

191
00:11:29,833 --> 00:11:31,916
[Ratna] No, just wait.
I won't be long.

192
00:11:34,000 --> 00:11:35,833
I just wanted to ask...

193
00:11:36,541 --> 00:11:39,666
why you went to the post office
a few days ago.

194
00:11:53,708 --> 00:11:54,583
[gasps]

195
00:11:54,583 --> 00:11:56,875
[suspenseful music sting]

196
00:11:58,666 --> 00:12:00,666
[Valdya breathes heavily]

197
00:12:02,416 --> 00:12:03,333
Who are you?

198
00:12:03,333 --> 00:12:05,791
I told you before. I'm a reporter.

199
00:12:07,875 --> 00:12:10,583
All right,
you don't need to tell me who you are.

200
00:12:10,583 --> 00:12:11,750
There's no use anyway.

201
00:12:11,750 --> 00:12:13,708
I'll just make you crippled
like my husband.

202
00:12:16,500 --> 00:12:18,500
My sister went missing five years ago.

203
00:12:20,083 --> 00:12:22,708
She was told to go to P.O. Box 888
for a job interview.

204
00:12:23,500 --> 00:12:25,083
And she never came home again.

205
00:12:41,208 --> 00:12:42,958
[wheels rattling]

206
00:12:44,666 --> 00:12:47,291
[uneasy music playing]

207
00:12:56,500 --> 00:12:57,833
[Ratna] This is my husband, Adi.

208
00:12:57,833 --> 00:13:01,041
Five years ago,
he came home covered in blood

209
00:13:01,041 --> 00:13:02,083
with a hole in his head.

210
00:13:02,083 --> 00:13:03,958
He told us we had to go and hide,

211
00:13:03,958 --> 00:13:06,500
saying someone was coming to kill us.

212
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
That was the last thing he said.

213
00:13:08,500 --> 00:13:10,458
We've been moving around ever since then.

214
00:13:11,083 --> 00:13:14,000
Last week,
his condition suddenly improved.

215
00:13:14,791 --> 00:13:15,875
Now he can write.

216
00:13:16,833 --> 00:13:20,041
The first thing he wrote was
"P.O. Box 888."

217
00:13:21,708 --> 00:13:23,916
Then after that, he screamed hysterically,

218
00:13:23,916 --> 00:13:25,791
and his condition worsened again.

219
00:13:25,791 --> 00:13:28,375
Two days ago, I went to the post office.

220
00:13:28,375 --> 00:13:30,041
I tried to find out what was in it.

221
00:13:31,625 --> 00:13:33,375
What did he do for a living?

222
00:13:33,375 --> 00:13:36,541
He worked at the National Research Agency,
he was brilliant.

223
00:13:37,375 --> 00:13:39,291
But then someone corrupt
stole his identity

224
00:13:39,291 --> 00:13:40,708
and he was implicated.

225
00:13:43,083 --> 00:13:46,166
I know that he was applying
for a job somewhere, but...

226
00:13:47,208 --> 00:13:49,208
he never told me anything about it.

227
00:14:01,416 --> 00:14:02,750
Have you seen her?

228
00:14:03,541 --> 00:14:05,458
She's my sister.

229
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
Look at her, please.

230
00:14:07,208 --> 00:14:09,375
If you've ever seen my sister,

231
00:14:09,375 --> 00:14:11,166
could you just nod your head?

232
00:14:16,458 --> 00:14:18,791
[wailing]

233
00:14:20,791 --> 00:14:23,583
We've got to report this to the police!
We can't just ignore it!

234
00:14:23,583 --> 00:14:25,541
Look, my husband is a man of principle.

235
00:14:25,541 --> 00:14:27,625
He's not afraid of anything.
He never shows any fear.

236
00:14:27,625 --> 00:14:30,208
But he's just terrified,
making me hide him all the time.

237
00:14:30,208 --> 00:14:31,208
I don't want him to get hurt.

238
00:14:31,208 --> 00:14:33,375
I know someone in the police force.
I guarantee that--

239
00:14:33,375 --> 00:14:35,916
Someone cut my husband's head open, miss.

240
00:14:35,916 --> 00:14:37,958
And took out a bit of his brain.

241
00:14:37,958 --> 00:14:40,291
This city has
a lot of crazy people, psychopaths!

242
00:14:40,291 --> 00:14:42,000
- We've gotta report this.
- [Ratna] Go home.

243
00:14:43,208 --> 00:14:44,208
Please don't come back again.

244
00:14:44,208 --> 00:14:46,625
Don't you want justice
for what they did to your husband?

245
00:14:46,625 --> 00:14:49,250
Let's find the people
who are behind it all.

246
00:14:49,250 --> 00:14:51,791
When my husband was framed,
the police couldn't do anything at all.

247
00:14:51,791 --> 00:14:54,208
Small-time thugs framed him.
What do you think will happen

248
00:14:54,208 --> 00:14:55,625
when powerful people are involved?

249
00:14:55,625 --> 00:14:57,041
I believe we can take them on.

250
00:14:57,041 --> 00:14:59,041
I'm just grateful that he's still alive

251
00:14:59,041 --> 00:15:01,750
and I pray that one day,
he'll return to his old self.

252
00:15:01,750 --> 00:15:04,166
But please,
I need to find out where my sister is.

253
00:15:04,166 --> 00:15:05,416
[crying]

254
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
Just go.

255
00:15:20,041 --> 00:15:21,375
[line ringing]

256
00:15:24,166 --> 00:15:26,708
[Rendy] <i>Val, where have you been?</i>

257
00:15:28,166 --> 00:15:31,125
Nala's brother, the cop,
do you think I could ask him a favor?

258
00:15:32,583 --> 00:15:33,583
[knocking on door]

259
00:15:34,833 --> 00:15:37,125
[door rattling]

260
00:15:37,750 --> 00:15:39,750
[policeman] Well, it's not locked.

261
00:15:39,750 --> 00:15:41,916
[suspenseful music playing]

262
00:15:48,958 --> 00:15:49,958
[switch clicks]

263
00:15:55,333 --> 00:15:57,833
It doesn't look like
anyone's living here at all.

264
00:15:59,708 --> 00:16:01,083
There's not even a bed.

265
00:16:01,666 --> 00:16:04,291
[Valdya] What? Are you kidding?

266
00:16:05,833 --> 00:16:06,958
That's impossible.

267
00:16:06,958 --> 00:16:09,291
It definitely wasn't empty this afternoon.

268
00:16:10,541 --> 00:16:12,583
[switches click]

269
00:16:13,750 --> 00:16:16,291
Val, maybe it's the wrong address?

270
00:16:16,791 --> 00:16:18,416
Could be the house next door?

271
00:16:18,416 --> 00:16:20,250
Ren, I'm not delusional, all right?

272
00:16:21,625 --> 00:16:23,583
[water running]

273
00:16:23,583 --> 00:16:26,791
[policeman]
Wow, the plumbing's really rusty.

274
00:16:27,666 --> 00:16:28,666
[switch clicks]

275
00:16:31,875 --> 00:16:34,708
When the water came out, it was murky.

276
00:16:35,708 --> 00:16:36,875
I'll wait outside.

277
00:16:47,041 --> 00:16:49,625
[Rendy] So, you're sure
no one's lived here recently?

278
00:16:49,625 --> 00:16:51,041
[policeman] Yeah.

279
00:16:51,041 --> 00:16:52,916
It's been empty for a while.

280
00:16:58,500 --> 00:17:01,250
[Rendy] All right, sorry about this.
Didn't mean to waste your time.

281
00:17:01,250 --> 00:17:02,750
[policeman] It's okay.

282
00:17:02,750 --> 00:17:05,583
But, uh... I really need to get back
to the station house now.

283
00:17:06,375 --> 00:17:08,791
- [Rendy] Of course. Thank you. Okay.
- [policeman] No worries.

284
00:17:11,333 --> 00:17:12,916
- [policeman] Take care.
- [Rendy] You too.

285
00:17:15,833 --> 00:17:16,916
What?

286
00:17:18,250 --> 00:17:19,708
Nothing. I believe you.

287
00:17:20,541 --> 00:17:21,625
You believe me?

288
00:17:22,125 --> 00:17:25,583
I believe that you believe
you really met that family.

289
00:17:25,583 --> 00:17:28,166
Believe that I believe?

290
00:17:29,916 --> 00:17:31,958
Once when I was little,

291
00:17:31,958 --> 00:17:34,291
I wanted to see my father so much that...

292
00:17:34,291 --> 00:17:37,375
I thought I saw him at home,
but he was living in Malaysia.

293
00:17:37,375 --> 00:17:40,166
It happened to me too
when I was a little girl.

294
00:17:40,166 --> 00:17:42,000
I had lots and lots of friends.

295
00:17:42,000 --> 00:17:46,291
One had three arms,
one had one eye, one had horns,

296
00:17:46,291 --> 00:17:47,708
and one could fly.

297
00:17:47,708 --> 00:17:49,583
But then they all disappeared.

298
00:17:49,583 --> 00:17:51,250
- Do you know why?
- No, why?

299
00:17:51,750 --> 00:17:53,833
Because they were imaginary friends.

300
00:17:53,833 --> 00:17:56,000
Only kids could see them,
but when we grow up,

301
00:17:56,000 --> 00:17:57,666
they disappear, they go away.

302
00:17:57,666 --> 00:17:59,875
I wasn't hallucinating, I wasn't stressed.

303
00:17:59,875 --> 00:18:03,125
If you don't believe me,
then why the heck should other people?

304
00:18:04,083 --> 00:18:04,916
Look out!

305
00:18:04,916 --> 00:18:06,166
[tires screeching]

306
00:18:06,166 --> 00:18:08,375
[eerie music playing]

307
00:18:11,333 --> 00:18:12,625
Are you okay?

308
00:18:12,625 --> 00:18:16,208
I've got a feeling
our paths will cross again.

309
00:18:17,291 --> 00:18:20,250
I've seen that woman before,
a few days ago.

310
00:18:21,250 --> 00:18:22,458
Rule number one.

311
00:18:22,458 --> 00:18:25,125
Don't leave the car late at night
when someone's trying to lure you out.

312
00:18:25,125 --> 00:18:26,458
It could be an ambush.

313
00:18:27,208 --> 00:18:28,125
Val!

314
00:18:45,625 --> 00:18:47,916
- Pause. It's the same woman, right?
- [mouse clicks]

315
00:18:47,916 --> 00:18:49,333
[Rendy] They do look similar.

316
00:18:49,833 --> 00:18:53,416
If you were in a movie,
you'd be a super annoying character.

317
00:18:53,416 --> 00:18:55,541
[Valdya] It's obviously the same woman.

318
00:18:55,541 --> 00:18:57,375
[Rendy] Yeah, you're right.

319
00:18:57,375 --> 00:18:59,291
Who do you think she is?

320
00:18:59,291 --> 00:19:01,208
[Rendy] She had no business being there.

321
00:19:01,208 --> 00:19:03,625
She didn't have bags. No luggage at all.

322
00:19:03,625 --> 00:19:05,333
So what was she doing then?

323
00:19:10,333 --> 00:19:12,208
I think she just wanted to see you.

324
00:19:13,625 --> 00:19:15,958
Is there any way
we can find out who she is?

325
00:19:19,416 --> 00:19:20,583
There could be.

326
00:19:26,500 --> 00:19:27,666
[camera shutter clicks]

327
00:19:31,833 --> 00:19:33,958
CUSTOMS AND TAX OFFICE OF DKI JAKARTA

328
00:19:33,958 --> 00:19:36,541
[Rendy] Yes! The system's online. Awesome.

329
00:19:39,500 --> 00:19:42,000
This thing works like a photo gallery
on your phone.

330
00:19:42,000 --> 00:19:44,375
It can detect people based on their faces.

331
00:19:44,958 --> 00:19:47,250
It's an old technology from years ago.

332
00:19:47,250 --> 00:19:50,375
So for, uh... individuals,
it's available on our devices.

333
00:19:50,375 --> 00:19:53,791
But for Google, the access is limited
for privacy reasons.

334
00:19:53,791 --> 00:19:55,833
This application can trace people's faces

335
00:19:55,833 --> 00:19:58,416
from all the photos on the web.

336
00:20:09,208 --> 00:20:12,166
Who the hell is this bloody woman?

337
00:20:17,666 --> 00:20:19,708
[Valdya]
We gave up trying to find her once.

338
00:20:21,916 --> 00:20:23,875
We just assumed that Dara died.

339
00:20:26,541 --> 00:20:27,708
[sighs]

340
00:20:30,125 --> 00:20:31,625
It's not true.

341
00:20:32,541 --> 00:20:34,333
If we'd still had hope that...

342
00:20:35,166 --> 00:20:36,708
Dara was alive...

343
00:20:38,875 --> 00:20:40,583
we wouldn't have started dating.

344
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
[Rendy] Okay, but look...

345
00:20:44,708 --> 00:20:49,000
you've gotta remember that Dara and I
had only been together for two months.

346
00:20:49,000 --> 00:20:52,375
Well, it still doesn't make us
better people, you know.

347
00:20:53,875 --> 00:20:55,291
We're still monsters.

348
00:20:55,958 --> 00:20:57,791
[Valdya]
We shouldn't have forgotten about her.

349
00:20:57,791 --> 00:20:59,458
But we never did.

350
00:21:01,833 --> 00:21:04,000
[sighs]
Okay, okay.

351
00:21:04,958 --> 00:21:06,750
[Rendy sighs]
So now, what do we do?

352
00:21:07,583 --> 00:21:09,291
I'll do whatever you want me to.

353
00:21:11,083 --> 00:21:13,125
Until we know for sure...

354
00:21:16,083 --> 00:21:19,666
Dara isn't around anymore,
that she's dead...

355
00:21:23,291 --> 00:21:25,166
I think we should take a break
from each other.

356
00:21:27,166 --> 00:21:29,500
And if she's alive, then what happens?

357
00:21:30,083 --> 00:21:31,875
[Rendy] We won't get back together?

358
00:21:33,041 --> 00:21:36,208
In other words... that's it?

359
00:21:37,750 --> 00:21:38,958
It's over for us?

360
00:21:39,541 --> 00:21:41,333
This is really hard for me too, Ren.

361
00:21:41,333 --> 00:21:43,125
You're so selfish, you know that?

362
00:21:43,833 --> 00:21:45,208
I'm selfish?

363
00:21:45,208 --> 00:21:46,666
[Valdya scoffs]

364
00:21:46,666 --> 00:21:48,500
I'm thinking about others.

365
00:21:49,875 --> 00:21:51,000
I'm thinking of Dara.

366
00:21:51,000 --> 00:21:53,916
You're only thinking
of yourself and your own guilt.

367
00:22:02,166 --> 00:22:04,083
[Rendy] You buy that newspaper every day.

368
00:22:07,041 --> 00:22:09,916
You're hoping the job ad will be in again?

369
00:22:19,250 --> 00:22:22,333
That job advertisement
isn't gonna change anything.

370
00:22:23,083 --> 00:22:25,166
It's not gonna help you
get rid of the guilt.

371
00:22:25,958 --> 00:22:28,541
You need to get rid of it some other way.
Get help.

372
00:22:30,208 --> 00:22:32,333
Then maybe you can move on

373
00:22:33,208 --> 00:22:35,708
and stop pushing people away
that care about you.

374
00:22:42,416 --> 00:22:43,625
[door opens]

375
00:22:43,625 --> 00:22:44,958
[Valdya] <i>That's the angel costume</i>

376
00:22:44,958 --> 00:22:46,166
in <i>Romeo and Juliet,</i>

377
00:22:46,166 --> 00:22:47,541
- but they ended up dead.
- [Dara] So pretty!

378
00:22:47,541 --> 00:22:49,375
It's too pretty!
[groans]

379
00:22:49,375 --> 00:22:51,833
I don't want this one. Let's trade.

380
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
[Valdya] No, you're perfect in that.

381
00:22:53,291 --> 00:22:54,291
I don't want it.

382
00:22:54,291 --> 00:22:55,833
- [bone cracks]
- [Valdya gasps]

383
00:22:55,833 --> 00:22:56,958
[gasps]

384
00:23:03,458 --> 00:23:04,916
[doorbell chimes]

385
00:23:10,916 --> 00:23:11,750
[door opens]

386
00:23:11,750 --> 00:23:13,125
[newspaper deliveryman] Here's your paper.

387
00:23:13,125 --> 00:23:14,375
[Valdya] Thanks.

388
00:23:15,916 --> 00:23:17,250
[door closes]

389
00:23:23,041 --> 00:23:25,250
[suspenseful music playing]

390
00:23:29,416 --> 00:23:31,125
[Valdya] <i>Job offer.
Send your application. P.O. Box 888.</i>

391
00:23:31,125 --> 00:23:32,541
<i>Urgently needed.</i>

392
00:23:33,666 --> 00:23:36,041
<i>Job qualification:
outstanding in their fields.</i>

393
00:23:37,041 --> 00:23:40,041
<i>We are offering competitive salaries.</i>

394
00:23:41,791 --> 00:23:45,708
<i>Latest submission
one day after the advertisement is posted.</i>

395
00:23:45,708 --> 00:23:47,791
[suspenseful music continues]

396
00:23:53,166 --> 00:23:54,708
{\an8}<i>Job offer at P.O. Box 888...</i>

397
00:23:57,291 --> 00:24:00,583
<i>To personnel manager of P.O. Box 888,
I came across the job advertisement</i>

398
00:24:00,583 --> 00:24:03,875
<i>posted at Jakarta Express
on April 15th, 2024.</i>

399
00:24:03,875 --> 00:24:05,333
<i>I am applying...</i>

400
00:24:06,500 --> 00:24:08,541
<i>and I would like to apply
as a diamond appraiser.</i>

401
00:24:08,541 --> 00:24:10,625
[keyboard tapping]

402
00:24:16,041 --> 00:24:19,041
<i>I have gifted vision.</i>

403
00:24:25,000 --> 00:24:28,083
{\an8}NUSANTARA, MAILBOX

404
00:24:35,916 --> 00:24:40,333
NUSANTARA, MAILBOX

405
00:24:44,375 --> 00:24:46,833
[clerk]
Here are your post office box keys.

406
00:24:49,166 --> 00:24:50,916
You get two.

407
00:24:50,916 --> 00:24:52,375
Just leave one here with us,

408
00:24:52,375 --> 00:24:55,583
so that the staff can put mail
into your box for you.

409
00:24:59,291 --> 00:25:01,125
Can I give you a piece of advice, miss?

410
00:25:01,875 --> 00:25:04,250
That is... if you don't mind.

411
00:25:04,791 --> 00:25:06,291
I don't want to step out of line.

412
00:25:06,291 --> 00:25:07,625
Sir, don't worry.
[soft chuckle]

413
00:25:07,625 --> 00:25:10,791
Uh, sometimes we've got to learn
to let go.

414
00:25:11,750 --> 00:25:14,708
Anything that takes up
too much of our passion can't be good.

415
00:25:16,041 --> 00:25:17,625
And you end up regretting it.

416
00:25:24,791 --> 00:25:26,291
- And besides...
- [lock clicks]

417
00:25:27,333 --> 00:25:29,333
...all we are are ordinary people.

418
00:25:29,333 --> 00:25:31,041
We don't have to be fighters.

419
00:25:31,041 --> 00:25:33,458
Because even if we do fight for it,

420
00:25:33,458 --> 00:25:34,916
it might all be in vain.

421
00:25:35,875 --> 00:25:37,375
Just like throwing salt in the ocean.

422
00:25:39,166 --> 00:25:41,333
Well, it won't be in vain though.

423
00:25:42,041 --> 00:25:43,500
Even the smallest thing,

424
00:25:43,500 --> 00:25:45,708
the tiniest little morsel...

425
00:25:46,416 --> 00:25:47,625
is worth fighting for.

426
00:25:48,458 --> 00:25:50,083
Even if it is
a grain of salt in the ocean.

427
00:25:50,083 --> 00:25:51,166
Hmm.

428
00:25:51,166 --> 00:25:52,916
Well, I really hope you're right.

429
00:25:52,916 --> 00:25:54,958
I'm always glad to see

430
00:25:54,958 --> 00:25:57,791
someone brave enough
to fight for something.

431
00:25:57,791 --> 00:26:00,041
But my heart really breaks

432
00:26:00,041 --> 00:26:02,250
every time that fighter perishes.

433
00:26:06,166 --> 00:26:08,416
I really hope I'll see you again.

434
00:26:11,666 --> 00:26:12,833
[soft chuckle]

435
00:26:12,833 --> 00:26:14,041
I'm going home now.

436
00:26:15,291 --> 00:26:17,000
After you're done, when you leave,

437
00:26:17,000 --> 00:26:19,250
the door will lock automatically.

438
00:26:20,125 --> 00:26:21,208
Thank you so much.

439
00:26:23,958 --> 00:26:25,958
[suspenseful music playing]

440
00:27:15,291 --> 00:27:17,958
[footsteps approaching]

441
00:27:22,166 --> 00:27:23,916
- [lock clicks]
- [keys jangling]

442
00:27:23,916 --> 00:27:26,166
[suspenseful music playing]

443
00:27:28,500 --> 00:27:29,625
[zipper unzips]

444
00:27:32,166 --> 00:27:33,458
[locker door opens]

445
00:27:33,458 --> 00:27:37,000
[breathing shakily]

446
00:27:37,916 --> 00:27:39,208
[music fades]

447
00:27:44,041 --> 00:27:46,750
[footsteps approaching]

448
00:27:49,333 --> 00:27:51,416
- Are you done?
- I'm done.

449
00:27:54,541 --> 00:27:56,541
[tense music playing]

450
00:28:01,458 --> 00:28:02,583
[lock clicks]

451
00:28:19,750 --> 00:28:21,333
- [car door opens]
- [gasps]

452
00:28:21,333 --> 00:28:24,083
- [man 1] What do you want?
- [man 2] The mailbag.

453
00:28:24,083 --> 00:28:25,750
[man 1] We can read them right away.

454
00:28:27,500 --> 00:28:28,583
[car door closes]

455
00:28:31,041 --> 00:28:32,791
[man 2] You left the key in the car.

456
00:28:32,791 --> 00:28:34,166
[footsteps]

457
00:28:34,166 --> 00:28:35,708
No one would steal it anyway.

458
00:28:35,708 --> 00:28:36,791
[car doors close]

459
00:28:36,791 --> 00:28:38,250
[man 1] Arrogance...

460
00:28:38,250 --> 00:28:40,208
is such a huge part of human nature.

461
00:28:40,208 --> 00:28:41,916
[car engine starts]

462
00:28:41,916 --> 00:28:44,000
[upbeat music playing]

463
00:28:46,625 --> 00:28:48,083
[cellphone ringing]

464
00:28:51,708 --> 00:28:53,291
[ringing continues]

465
00:28:54,541 --> 00:28:56,666
- [ringing stops]
- [music volume decreases]

466
00:28:58,041 --> 00:28:59,333
[man 1] Go and see what that is.

467
00:29:02,041 --> 00:29:03,541
[man 2] Are you gonna stop the car?

468
00:29:03,541 --> 00:29:05,458
[turn signal clicking]

469
00:29:06,125 --> 00:29:07,708
[man 1] Forget it, it's probably nothing.

470
00:29:22,541 --> 00:29:24,541
- [car door opens]
- [eerie music playing]

471
00:29:27,250 --> 00:29:28,166
[car door closes]

472
00:29:28,875 --> 00:29:31,041
[footsteps receding]

473
00:29:31,041 --> 00:29:33,375
[suspenseful music playing]

474
00:29:46,541 --> 00:29:47,833
[clanks]

475
00:29:53,666 --> 00:29:55,375
[beeping]

476
00:29:55,375 --> 00:29:56,625
ACCESS CODE, ACCESS DENIED

477
00:30:02,583 --> 00:30:03,750
[car beeping]

478
00:30:47,458 --> 00:30:48,541
[car door closes]

479
00:30:49,333 --> 00:30:50,666
[car engine starts]

480
00:30:55,083 --> 00:30:56,708
- [car engine revs]
- [tires screeching]

481
00:30:56,708 --> 00:30:59,416
[line ringing]

482
00:30:59,416 --> 00:31:01,000
[Rendy] <i>Valdya, where the hell are you?</i>

483
00:31:01,000 --> 00:31:02,166
- [whispers] Ren.
- <i>I saw</i>

484
00:31:02,166 --> 00:31:04,291
<i>the job advertisement in the paper.</i>

485
00:31:04,291 --> 00:31:06,791
- <i>You didn't apply for it, did you?</i>
- [phone buzzes]

486
00:31:06,791 --> 00:31:08,125
[whispers]
Hold on a second.

487
00:31:13,458 --> 00:31:15,208
{\an8}[Valdya] <i>"Congratulations,
you have been selected</i>

488
00:31:15,208 --> 00:31:17,208
{\an8}<i>for an interview for P.O. Box 888."</i>

489
00:31:18,083 --> 00:31:19,083
[Rendy] <i>Valdya!</i>

490
00:31:19,708 --> 00:31:21,166
Yes.

491
00:31:21,166 --> 00:31:22,166
YES

492
00:31:22,166 --> 00:31:24,833
<i>Val, tell me where you are right now.</i>

493
00:31:25,500 --> 00:31:26,791
PLEASE COME AT 9:00 A.M. TOMORROW

494
00:31:26,791 --> 00:31:28,208
AT THE LOCATION
THAT WE WILL INFORM YOU LATER

495
00:31:29,625 --> 00:31:30,666
[Valdya exhales sharply]

496
00:31:33,041 --> 00:31:35,458
{\an8}[Rendy]
<i>Val, send me your current location.</i>

497
00:31:38,083 --> 00:31:39,625
SHARE

498
00:31:52,375 --> 00:31:53,208
I've got no choice.

499
00:31:53,208 --> 00:31:54,666
- I've gotta see this through.
- <i>Val.</i>

500
00:31:54,666 --> 00:31:56,041
- I'm sorry, Ren.
- <i>Valdya!</i>

501
00:31:56,041 --> 00:31:57,291
<i>Val!</i>

502
00:32:34,041 --> 00:32:35,250
[elevator bell dings]

503
00:32:35,250 --> 00:32:37,416
[light music playing]

504
00:32:58,250 --> 00:33:00,625
Can a building have a 13th floor?

505
00:33:03,083 --> 00:33:05,375
Maybe the owner's not a superstitious guy.

506
00:33:06,583 --> 00:33:08,083
Well, I'm not either.

507
00:33:08,958 --> 00:33:10,791
That's good. Well, at least now,

508
00:33:10,791 --> 00:33:13,916
we know the company will assess
the interview scientifically.

509
00:33:14,625 --> 00:33:15,916
Not superstitiously.

510
00:33:17,458 --> 00:33:18,458
What do you mean?

511
00:33:18,458 --> 00:33:20,875
Some companies hire their employees
based on the zodiac.

512
00:33:20,875 --> 00:33:22,333
[applicant 1] The zodiac is scientific.

513
00:33:22,333 --> 00:33:24,958
One of the country's top schools
teaches astronomy.

514
00:33:26,791 --> 00:33:29,333
[awkward chuckle]
Kidding.

515
00:33:32,208 --> 00:33:33,250
- [clanks]
- What the...

516
00:33:33,250 --> 00:33:34,375
Shit.

517
00:33:40,000 --> 00:33:41,083
I got no service.

518
00:33:43,541 --> 00:33:44,583
Yeah, me neither.

519
00:33:45,750 --> 00:33:48,541
[applicant 1] A logistics company
and their elevator doesn't even work?

520
00:33:48,541 --> 00:33:50,083
What about our interviews?

521
00:33:50,875 --> 00:33:52,708
[applicant 2] Just wait a bit,
it'll start up again.

522
00:33:53,541 --> 00:33:54,916
This whole thing's kinda weird.

523
00:33:54,916 --> 00:33:58,041
[applicant 3] This company is hiring
and offering a nine-figure salary,

524
00:33:58,583 --> 00:34:02,125
but doesn't specify
what skills they're looking for.

525
00:34:02,125 --> 00:34:03,750
This lady here is a singer.

526
00:34:04,583 --> 00:34:06,833
[applicant 3] And I'm a soccer player.

527
00:34:08,041 --> 00:34:09,125
I'm a researcher.

528
00:34:09,916 --> 00:34:11,208
And I'm a swimmer.

529
00:34:12,250 --> 00:34:13,291
I play the violin.

530
00:34:13,916 --> 00:34:14,875
I'm a movie star.

531
00:34:16,958 --> 00:34:18,375
A porn one.

532
00:34:19,666 --> 00:34:21,125
I do it online.

533
00:34:21,125 --> 00:34:22,500
[scientist] Who's your co-star?

534
00:34:23,291 --> 00:34:25,458
- [porn star] Just me.
- [scientist] Right.

535
00:34:26,083 --> 00:34:27,750
[soccer player]
How do you make money then?

536
00:34:28,708 --> 00:34:31,375
People order, then I email them a video.

537
00:34:31,375 --> 00:34:32,750
They're not allowed to share it.

538
00:34:32,750 --> 00:34:34,125
Is that safe?

539
00:34:34,125 --> 00:34:35,541
Come on, bro.
[scoffs]

540
00:34:35,541 --> 00:34:36,916
It won't be leaked.

541
00:34:38,041 --> 00:34:40,708
[swimmer] I've seen your videos
for free on Telegram.

542
00:34:41,333 --> 00:34:43,666
- Damn.
- Yeah, I've seen them too.

543
00:34:46,208 --> 00:34:49,041
Uh, it was an accident.
A friend showed it to me.

544
00:34:49,791 --> 00:34:50,750
[scientist] It was lunchtime,

545
00:34:50,750 --> 00:34:53,250
someone sent the video to a friend
on a WhatsApp group.

546
00:34:53,250 --> 00:34:56,583
- I was right next to him and...
- Uh, okay, okay, we believe you.

547
00:34:58,208 --> 00:35:00,208
And what do you do, miss?

548
00:35:01,666 --> 00:35:03,250
I'm a diamond appraiser.

549
00:35:05,125 --> 00:35:07,541
And how do you examine... the diamonds?

550
00:35:08,625 --> 00:35:09,916
With my eyes alone.

551
00:35:10,708 --> 00:35:13,041
[soft chuckle]
Your eyes are so cool.

552
00:35:13,041 --> 00:35:14,583
They're big and sharp.

553
00:35:14,583 --> 00:35:15,833
- Hmm.
- [soft chuckle]

554
00:35:16,458 --> 00:35:17,666
So, it's safe to say

555
00:35:17,666 --> 00:35:20,791
that we all have
specifically trained body parts, right?

556
00:35:20,791 --> 00:35:22,500
Like a talented body part.

557
00:35:23,708 --> 00:35:26,916
With me, I play the violin,
so I have trained fingers.

558
00:35:26,916 --> 00:35:29,958
Soccer would be your feet and heart?

559
00:35:30,708 --> 00:35:31,791
And for you...

560
00:35:32,541 --> 00:35:35,916
Probably my tongue.
I can tell what ingredients were used

561
00:35:35,916 --> 00:35:38,250
to make a meal without even seeing it.

562
00:35:40,541 --> 00:35:41,666
Yours must be your brain.

563
00:35:42,708 --> 00:35:45,791
Yours would be leg muscles,
arms and heart.

564
00:35:46,750 --> 00:35:49,458
And yours must be...

565
00:35:49,458 --> 00:35:53,125
vocal cords and your diaphragm?
That's it, I guess.

566
00:35:54,625 --> 00:35:57,625
His must be his hands 'cause he does
all those scenes alone, right?

567
00:35:58,750 --> 00:36:00,875
So you two are the same.
[chuckles]

568
00:36:01,458 --> 00:36:04,041
- Must be his penis.
- [chef] But the penis just stays still.

569
00:36:04,750 --> 00:36:07,458
Actually, the penis is
the most active part of the human body.

570
00:36:07,458 --> 00:36:10,500
Even when someone dies,
usually, they'll have an erection.

571
00:36:11,083 --> 00:36:12,500
It's called "angel lust".

572
00:36:13,250 --> 00:36:16,166
The penis disconnects from the brain
during ejaculation,

573
00:36:16,166 --> 00:36:17,833
that's why it can't be controlled.

574
00:36:22,458 --> 00:36:23,458
[soccer player sighs]

575
00:36:24,166 --> 00:36:25,666
- [scientist clears throat]
- Let's just...

576
00:36:25,666 --> 00:36:27,583
try pressing the button again, shall we?

577
00:36:28,458 --> 00:36:30,791
- [rumbling]
- [all screaming]

578
00:36:30,791 --> 00:36:33,333
[tense music playing]

579
00:36:36,166 --> 00:36:37,083
[panting]

580
00:36:42,583 --> 00:36:43,958
[soccer player] Cover your nose!

581
00:36:43,958 --> 00:36:47,958
[stifled groaning]

582
00:37:23,333 --> 00:37:27,750
[applicants groaning softly]

583
00:37:37,125 --> 00:37:38,833
[wheels rattling]

584
00:37:57,625 --> 00:37:59,208
[weak groaning]

585
00:38:02,000 --> 00:38:04,166
Tell me, what was she?

586
00:38:04,166 --> 00:38:05,750
She was a violinist.

587
00:38:06,458 --> 00:38:09,541
She was apparently supposed to be
the most famous young violinist

588
00:38:09,541 --> 00:38:10,958
in all of Jakarta.

589
00:38:12,541 --> 00:38:14,458
But she's been out of work for a while.

590
00:38:16,750 --> 00:38:19,333
Because her ex leaked
some nude photos of her.

591
00:38:22,083 --> 00:38:23,291
Those humans...

592
00:38:24,375 --> 00:38:25,958
are very trivial.

593
00:38:25,958 --> 00:38:27,833
[cutlery rattling]

594
00:38:35,083 --> 00:38:37,250
[chopping]

595
00:38:37,250 --> 00:38:39,583
[weak groaning]

596
00:38:45,916 --> 00:38:47,125
[Sofia] Wow.

597
00:38:47,916 --> 00:38:50,083
[Sofia sniffs]

598
00:39:00,916 --> 00:39:02,750
[crunches, squelches]

599
00:39:04,750 --> 00:39:06,416
[soft moan]

600
00:39:07,166 --> 00:39:08,541
[crunches, squelches]

601
00:39:10,958 --> 00:39:11,916
[crunches, squelches]

602
00:39:11,916 --> 00:39:13,000
[grunts]

603
00:39:13,541 --> 00:39:16,666
[delighted moan]

604
00:39:17,375 --> 00:39:19,541
[breathing heavily]

605
00:39:24,541 --> 00:39:25,708
Please, sir...

606
00:39:27,458 --> 00:39:28,500
Sir...

607
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Please, sir!

608
00:39:33,041 --> 00:39:35,208
Use your conscience, sir...
[breathes shakily]

609
00:39:41,333 --> 00:39:43,208
- [shushes]
- [whimpering]

610
00:39:44,541 --> 00:39:46,625
I do apologize

611
00:39:46,625 --> 00:39:49,750
if this one tastes a tad different.

612
00:39:50,916 --> 00:39:54,541
We just don't want a repeat
of what happened five years ago.

613
00:39:54,541 --> 00:39:57,416
[whirring]

614
00:39:57,416 --> 00:39:59,583
- [squelching]
- [gasping]

615
00:40:09,708 --> 00:40:11,291
[horrified gasp]

616
00:40:17,625 --> 00:40:18,541
[breathes shakily]

617
00:40:18,541 --> 00:40:20,625
[wheels rattling]

618
00:40:34,416 --> 00:40:36,250
It doesn't hurt, does it?

619
00:40:37,291 --> 00:40:38,916
No, sir.

620
00:40:41,041 --> 00:40:43,583
[applicants whimpering]

621
00:40:43,583 --> 00:40:44,541
Sir...

622
00:40:45,791 --> 00:40:48,083
it's dark here, sir.

623
00:40:50,416 --> 00:40:52,791
I can't see anything, sir.

624
00:40:55,958 --> 00:40:57,625
[Valdya gasping]

625
00:40:57,625 --> 00:40:59,416
[grunting]

626
00:41:01,041 --> 00:41:02,083
[body thuds]

627
00:41:02,083 --> 00:41:04,166
[breathing heavily]

628
00:41:09,291 --> 00:41:10,500
[weak groan]

629
00:41:11,958 --> 00:41:14,208
[porn star] Sir, sir...
[breathing nervously]

630
00:41:14,208 --> 00:41:15,416
No, please, sir!

631
00:41:17,833 --> 00:41:21,166
I've committed so many sins.
I need to repent...

632
00:41:22,041 --> 00:41:24,083
- [gasping]
- [porn star whimpering]

633
00:41:25,958 --> 00:41:29,708
- [knife slashes]
- [porn star groans, whimpering]

634
00:41:31,083 --> 00:41:32,750
[gasping]

635
00:41:34,625 --> 00:41:35,791
[Sofia] <i>Butcher.</i>

636
00:41:37,958 --> 00:41:39,541
Prepare my favorite one now.

637
00:41:39,541 --> 00:41:41,750
[ominous music playing]

638
00:41:43,875 --> 00:41:47,041
- [breathing heavily]
- [wheels rattling]

639
00:41:50,958 --> 00:41:51,875
[slurps]

640
00:41:56,583 --> 00:41:57,625
[butcher groans]

641
00:42:00,083 --> 00:42:01,666
I'll make your death a slow one!

642
00:42:02,416 --> 00:42:03,416
- [spits]
- [groans]

643
00:42:03,416 --> 00:42:05,250
[breathing heavily]

644
00:42:05,250 --> 00:42:07,166
[groaning]

645
00:42:09,541 --> 00:42:10,833
[screams]

646
00:42:10,833 --> 00:42:13,583
[groaning continues]

647
00:42:17,875 --> 00:42:21,625
[grunting]

648
00:42:25,875 --> 00:42:30,458
[Valdya yelling, panting]

649
00:42:34,625 --> 00:42:35,666
[Valdya yells]
Dara!

650
00:42:35,666 --> 00:42:38,250
[sobbing]

651
00:42:39,333 --> 00:42:40,458
[Dara] Val.

652
00:42:44,125 --> 00:42:45,291
Come here.

653
00:42:46,791 --> 00:42:48,125
[weak groan]

654
00:42:50,208 --> 00:42:52,416
Just stay calm.

655
00:42:54,625 --> 00:42:56,708
I'll always be here with you.

656
00:43:01,083 --> 00:43:02,083
[Adrian] Valdya.

657
00:43:03,041 --> 00:43:04,833
Valdya.

658
00:43:04,833 --> 00:43:07,041
- [Adrian chuckling]
- [footsteps]

659
00:43:08,833 --> 00:43:10,125
Rendy...

660
00:43:13,500 --> 00:43:17,208
We saved the very... best for last.

661
00:43:17,208 --> 00:43:19,375
[Adrian] The most expensive ones by far.

662
00:43:19,375 --> 00:43:20,541
Yes, the eyeballs.

663
00:43:21,416 --> 00:43:22,291
[weak gasp]

664
00:43:23,458 --> 00:43:24,958
This one's very special.

665
00:43:25,750 --> 00:43:26,916
She didn't even shed a tear.

666
00:43:27,541 --> 00:43:28,916
[Sofia] Pure.

667
00:43:28,916 --> 00:43:30,875
It won't be too salty.

668
00:43:30,875 --> 00:43:31,791
You filthy...

669
00:43:32,583 --> 00:43:34,041
rotten cannibals!

670
00:43:34,791 --> 00:43:36,500
Cannibals?

671
00:43:38,916 --> 00:43:41,500
Just look at those beauties.

672
00:43:42,666 --> 00:43:43,625
[Adrian] Look!

673
00:43:44,250 --> 00:43:48,583
We only take your most trained
and talented body parts. And why's that?

674
00:43:49,208 --> 00:43:51,625
Because they're the only parts
good enough for us.

675
00:43:52,500 --> 00:43:57,916
Cannibals are human beings eating
other human beings, sweetie.

676
00:43:59,208 --> 00:44:01,625
Then what the hell are you anyway?

677
00:44:01,625 --> 00:44:03,250
Honey, we are...

678
00:44:05,291 --> 00:44:08,708
the utmost peak of the food pyramid,
my dear Valdya.

679
00:44:09,333 --> 00:44:11,916
You should count yourself lucky
to be in our company.

680
00:44:11,916 --> 00:44:14,500
- Monsters!
- [Adrian chuckles]

681
00:44:14,500 --> 00:44:16,208
Who wants to go first?

682
00:44:16,208 --> 00:44:20,375
Oh! I wouldn't miss this for the world.

683
00:44:22,666 --> 00:44:24,958
[Valdya whimpers]
Wait...

684
00:44:24,958 --> 00:44:26,041
[Sofia] Hmm?

685
00:44:26,833 --> 00:44:29,333
Now you're ruining my dessert, sweetie.

686
00:44:29,333 --> 00:44:33,041
I want to know. I need to know.

687
00:44:33,875 --> 00:44:35,500
What, darling?

688
00:44:35,500 --> 00:44:37,291
Five years ago,

689
00:44:38,375 --> 00:44:41,166
my sister, Dara... Dara...

690
00:44:42,541 --> 00:44:44,291
did you kill her too?

691
00:44:45,416 --> 00:44:46,750
Are you her sister?

692
00:44:46,750 --> 00:44:50,708
- Oh, she was delicious.
- [slurping]

693
00:44:50,708 --> 00:44:53,708
[Mikail]
I can still remember how she tasted.

694
00:44:53,708 --> 00:44:57,333
Maybe you should send her
to see her sister, Sofia.

695
00:44:57,333 --> 00:44:59,166
[Adrian] Make her stop crying.

696
00:44:59,916 --> 00:45:01,500
[squelching]

697
00:45:08,125 --> 00:45:10,750
[sobbing]
Dara...

698
00:45:12,708 --> 00:45:14,750
[sobbing continues]

699
00:45:16,041 --> 00:45:18,083
How are you doing, Val?

700
00:45:22,500 --> 00:45:25,666
I'm all alone now. I've got nobody.

701
00:45:27,625 --> 00:45:29,375
Everyone left me.

702
00:45:31,125 --> 00:45:32,375
Dad.

703
00:45:33,708 --> 00:45:34,791
And Mom.

704
00:45:36,166 --> 00:45:37,833
And then you as well.

705
00:45:37,833 --> 00:45:39,416
You've got Rendy.

706
00:45:40,000 --> 00:45:42,250
He loves you unconditionally.

707
00:45:43,375 --> 00:45:44,916
I know he does.

708
00:45:45,875 --> 00:45:47,458
You should be with him.
[chuckles]

709
00:45:49,125 --> 00:45:51,458
I just wanna be with you.

710
00:45:51,458 --> 00:45:53,125
It's not your time yet.

711
00:45:54,125 --> 00:45:55,791
You've gotta keep going.

712
00:45:56,500 --> 00:45:58,583
Go and live your best life, Val.

713
00:46:02,041 --> 00:46:04,958
- Do it for us, promise?
- [sobs]

714
00:46:06,750 --> 00:46:09,625
I don't know how to get out of here.

715
00:46:10,208 --> 00:46:11,291
{\an8}You can.

716
00:46:11,958 --> 00:46:13,250
{\an8}Our eyes can see...

717
00:46:13,791 --> 00:46:16,583
{\an8}right through those walls
that they've built.

718
00:46:16,583 --> 00:46:17,500
{\an8}Look!

719
00:46:27,750 --> 00:46:29,916
[tense music playing]

720
00:46:31,500 --> 00:46:33,041
[Sofia] Hmm...

721
00:46:36,458 --> 00:46:38,625
[music intensifies]

722
00:46:40,375 --> 00:46:41,458
[gasps]

723
00:46:42,000 --> 00:46:43,916
[Valdya breathing heavily]

724
00:46:46,458 --> 00:46:48,458
[gunshots]

725
00:46:48,458 --> 00:46:50,750
[dramatic music playing]

726
00:47:14,708 --> 00:47:15,708
[groans]

727
00:47:21,250 --> 00:47:22,333
[soft gasp]

728
00:47:23,500 --> 00:47:25,500
[tense music playing]

729
00:47:31,291 --> 00:47:35,166
[groaning]

730
00:47:46,083 --> 00:47:48,125
[tense music continues]

731
00:48:43,625 --> 00:48:45,708
[intense music playing]

732
00:48:53,041 --> 00:48:54,958
[Wahyu] Ali! Dewi!

733
00:49:09,875 --> 00:49:12,458
[tense music playing]

734
00:49:27,750 --> 00:49:29,833
{\an8}I told you we'd cross paths again.

735
00:49:29,833 --> 00:49:31,208
[groaning]

736
00:49:36,791 --> 00:49:37,833
[grunts]

737
00:49:39,416 --> 00:49:40,708
[Laksmi] Let's go.

738
00:49:40,708 --> 00:49:42,875
[gasps]
Did you meet my sister?

739
00:49:42,875 --> 00:49:45,708
I did, but I didn't get to save her.
Let's go!

740
00:49:46,958 --> 00:49:48,458
[both grunt]

741
00:49:56,500 --> 00:49:57,833
[both grunt]

742
00:50:00,583 --> 00:50:03,208
[both yell]

743
00:50:07,125 --> 00:50:08,833
- [Valdya] <i>Who are you guys?</i>
- [suspenseful music playing]

744
00:50:08,833 --> 00:50:10,666
[Wahyu] <i>We are the Antibodies</i>

745
00:50:10,666 --> 00:50:15,916
<i>who will drive all of them from our world
for the good of humanity.</i>

746
00:50:15,916 --> 00:50:17,958
[Valdya] <i>But... who are they?</i>

747
00:50:19,750 --> 00:50:21,625
[Wahyu]
<i>They were created at the same time as us,</i>

748
00:50:21,625 --> 00:50:23,583
<i>but put in a different place.</i>

749
00:50:23,583 --> 00:50:25,833
<i>We lived up here on the surface of Earth.</i>

750
00:50:25,833 --> 00:50:28,583
<i>They were inferior
and lived below in Agartha.</i>

751
00:50:29,250 --> 00:50:30,958
<i>Now they want to take over our world.</i>

752
00:50:31,541 --> 00:50:34,958
<i>We need you to join us to fight them.</i>

753
00:50:36,041 --> 00:50:37,458
<i>What do you say?</i>

754
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
Let's kick their ass!

755
00:50:41,875 --> 00:50:44,041
[intense music playing]

756
00:50:47,541 --> 00:50:49,583
[closing theme music playing]

