1
00:00:06,000 --> 00:00:09,875
(雅加達,2024年)

2
00:00:12,083 --> 00:00:13,041
先生,我不敢相信

3
00:00:13,041 --> 00:00:15,250
這整個過程竟然浪費我這麼多時間

4
00:00:15,250 --> 00:00:17,291
我已經向海關申報鑽石了

5
00:00:17,291 --> 00:00:20,166
也提供了證書和收據

6
00:00:20,166 --> 00:00:23,375
而且我願意付進口稅

7
00:00:23,375 --> 00:00:25,083
但我為什麼

8
00:00:25,083 --> 00:00:27,833
得等這個女人來等這麼久?

9
00:00:27,833 --> 00:00:30,041
而且現在還要等她檢查我的鑽石

10
00:00:30,625 --> 00:00:33,041
她是海關的人員還是...

11
00:00:33,041 --> 00:00:34,291
怎麼了,先生?

12
00:00:34,291 --> 00:00:36,708
我們分部沒有鑽石鑑定師

13
00:00:36,708 --> 00:00:38,458
但我們有需要的時候會外聘

14
00:00:38,458 --> 00:00:41,041
這位瓦迪雅小姐
是這裡最厲害的鑑定師

15
00:00:42,041 --> 00:00:45,208
這是她的證照和聘書

16
00:00:47,166 --> 00:00:49,000
蘭迪,過來一下

17
00:00:49,000 --> 00:00:50,083
恕我失陪

18
00:00:51,500 --> 00:00:53,291
{\an8}(瓦迪雅安賈尼,認證鑽石鑑定師)

19
00:00:53,291 --> 00:00:54,416
(聘書)

20
00:01:02,208 --> 00:01:03,583
這裡面有一些美金

21
00:01:06,916 --> 00:01:08,583
這也有申報嗎?

22
00:01:09,208 --> 00:01:11,291
要我順便鑑定這筆錢的關稅嗎?

23
00:01:18,250 --> 00:01:19,750
根據我們的鑑定

24
00:01:19,750 --> 00:01:24,125
你的鑽石實際價值
比證書上寫的價值還要高很多

25
00:01:24,125 --> 00:01:27,208
所以你還需要補繳關稅

26
00:01:27,208 --> 00:01:29,166
大約18億印尼盾

27
00:01:29,166 --> 00:01:31,583
這是我在正規店家買的

28
00:01:32,333 --> 00:01:35,166
證書不可能有錯或造假

29
00:01:35,958 --> 00:01:37,000
知道嗎?

30
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
這樣的話,麻煩你稍等...

31
00:01:45,833 --> 00:01:48,333
你的雙眼很厲害

32
00:01:49,166 --> 00:01:50,500
清晰又準確

33
00:01:51,416 --> 00:01:52,458
失陪了

34
00:01:56,416 --> 00:01:58,625
我曾經見過

35
00:01:58,625 --> 00:02:01,041
眼睛跟你一樣好的人

36
00:02:02,083 --> 00:02:03,125
是誰?

37
00:02:03,125 --> 00:02:04,416
就某個人

38
00:02:04,416 --> 00:02:05,375
請問你是哪位?

39
00:02:05,375 --> 00:02:06,791
我誰也不是

40
00:02:11,583 --> 00:02:15,250
我有預感我們還會再見面

41
00:03:18,291 --> 00:03:23,750
《喬可安華:惡夢與美夢》

42
00:03:25,291 --> 00:03:28,500
集名:郵政信箱

43
00:03:28,500 --> 00:03:30,583
這是唐尼給我的,這是真的鑽石嗎?

44
00:03:34,875 --> 00:03:36,291
是立方氧化鋯嗎?

45
00:03:37,333 --> 00:03:39,416
我知道你一眼就看得出來

46
00:03:39,416 --> 00:03:41,791
是我叫他買假鑽的

47
00:03:41,791 --> 00:03:43,333
反正這只是訂婚戒指而已

48
00:03:43,333 --> 00:03:45,791
就算我有錢...

49
00:03:45,791 --> 00:03:48,166
嘿,你還好嗎?

50
00:03:48,666 --> 00:03:50,916
{\an8}- 別擔心,我沒事
- 真的嗎?

51
00:03:50,916 --> 00:03:52,041
{\an8}真的

52
00:03:52,041 --> 00:03:54,083
我們最好把錢留著裝潢

53
00:03:54,083 --> 00:03:55,625
- 還有...
- 我來幫你

54
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
{\an8}- 不用了,瓦迪雅,放著就好
- 沒關係

55
00:04:00,625 --> 00:04:01,625
我們來聊正事吧

56
00:04:03,000 --> 00:04:04,125
你們來幹嘛,王八蛋?

57
00:04:04,125 --> 00:04:06,333
你知道我很愛你吧?

58
00:04:06,333 --> 00:04:08,541
就算你不是我弟

59
00:04:08,541 --> 00:04:10,875
{\an8}- 我還是會愛...
- 有屁快放,不然我就揍你

60
00:04:10,875 --> 00:04:13,708
你是關務人員,不是業務

61
00:04:13,708 --> 00:04:16,125
- 但我也會談判
- 談判什麼?

62
00:04:17,041 --> 00:04:18,041
我想徵求你的許可

63
00:04:18,041 --> 00:04:19,541
我想搶先你一步

64
00:04:19,541 --> 00:04:21,416
我們兩個月後要結婚了

65
00:04:22,166 --> 00:04:24,291
你每次都搶先我一步

66
00:04:24,291 --> 00:04:26,375
就連割包皮的時候也是

67
00:04:26,375 --> 00:04:27,833
想讓雞雞變得比我大

68
00:04:27,833 --> 00:04:29,458
- 但我...
- 閉嘴

69
00:04:29,458 --> 00:04:33,125
蘭迪真的跟你姐交往過嗎?

70
00:04:34,000 --> 00:04:36,541
- 她叫達拉,對吧?
- 對

71
00:04:36,541 --> 00:04:39,333
我現在能幫什麼忙?

72
00:04:39,333 --> 00:04:41,416
我們都不知道自己會愛上誰,對吧?

73
00:04:41,958 --> 00:04:43,041
我也一樣

74
00:04:43,041 --> 00:04:46,458
我從來沒想過我會跟唐尼交往

75
00:04:47,500 --> 00:04:50,708
他是電影導演,但他的作品都好爛

76
00:04:50,708 --> 00:04:53,625
- 但是很賺錢
- 沒錯,但要不是我愛他

77
00:04:53,625 --> 00:04:56,041
那些電影我真的看不下去

78
00:04:56,041 --> 00:04:57,458
你知道我都聽到了吧?

79
00:05:01,166 --> 00:05:03,875
還是沒有你姐的消息嗎?

80
00:05:05,750 --> 00:05:06,791
對

81
00:05:06,791 --> 00:05:08,041
都五年了還是沒有?

82
00:05:09,250 --> 00:05:10,916
我能問一下當初是發生了什麼事嗎?

83
00:05:10,916 --> 00:05:13,875
她去面試工作

84
00:05:15,125 --> 00:05:16,375
結果就再也沒回來了

85
00:05:17,500 --> 00:05:18,875
好,她去哪裡面試?

86
00:05:18,875 --> 00:05:21,583
我也不知道,她沒跟我說

87
00:05:21,583 --> 00:05:23,250
你怎麼沒問?

88
00:05:28,083 --> 00:05:29,166
我...

89
00:05:29,833 --> 00:05:32,083
我有個兄弟是警察

90
00:05:32,083 --> 00:05:35,375
我可以請他幫忙調查這個案子

91
00:05:36,208 --> 00:05:39,875
警方五年前就調查過了

92
00:05:40,458 --> 00:05:41,708
但沒有任何結果

93
00:05:41,708 --> 00:05:43,250
這就是重點

94
00:05:43,250 --> 00:05:46,500
如果想請警方調查,就要積極一點

95
00:05:46,500 --> 00:05:49,583
有認識的人...

96
00:05:49,583 --> 00:05:52,250
對,這場變裝派對好像...

97
00:05:53,125 --> 00:05:54,583
這樣很像那些有隆乳的媽媽

98
00:05:54,583 --> 00:05:57,208
你是羨慕她們嗎?你也想隆嗎?

99
00:05:57,208 --> 00:06:00,041
- 是不是?
- 我只是想長高一點而已

100
00:06:00,958 --> 00:06:02,583
一、二、三

101
00:06:02,583 --> 00:06:03,916
開始

102
00:06:03,916 --> 00:06:05,083
我贏了

103
00:06:05,083 --> 00:06:06,625
不對,是我贏了

104
00:06:06,625 --> 00:06:09,416
你們家的人眼力都很好

105
00:06:10,500 --> 00:06:11,541
是啊

106
00:06:12,125 --> 00:06:15,625
我、達拉和我媽都是

107
00:06:15,625 --> 00:06:17,083
所有女生都是

108
00:06:18,041 --> 00:06:19,416
噁心死了

109
00:06:20,875 --> 00:06:23,541
看到沒有?

110
00:06:23,541 --> 00:06:24,750
做得好

111
00:06:24,750 --> 00:06:27,541
你們在幹嘛?看起來好像很好玩

112
00:06:31,500 --> 00:06:33,666
我覺得我們這麼快就結婚

113
00:06:34,250 --> 00:06:35,875
好像不太好

114
00:06:36,833 --> 00:06:38,166
這我們已經討論過了

115
00:06:38,708 --> 00:06:40,125
但是...

116
00:06:41,500 --> 00:06:43,333
還是感覺很不妥

117
00:06:43,333 --> 00:06:45,375
我們沒有忘記她

118
00:06:46,083 --> 00:06:47,625
我們找她找了好幾年

119
00:06:48,833 --> 00:06:50,583
但我們後來就放棄了

120
00:06:50,583 --> 00:06:52,916
那是因為我們已經無計可施了

121
00:06:53,583 --> 00:06:54,625
是嗎?

122
00:06:57,916 --> 00:07:00,583
(你什麼時候回來,達拉?
達拉...你是去哪面試?我很擔心)

123
00:07:00,583 --> 00:07:02,541
(語音電話未接)

124
00:07:02,541 --> 00:07:04,000
(達拉,快跟我說你在哪!)

125
00:07:04,000 --> 00:07:05,791
(視訊電話未接)

126
00:08:19,916 --> 00:08:21,375
(偵測到新裝置,達拉的資料)

127
00:08:21,375 --> 00:08:22,458
(開啟,忽略)

128
00:08:22,458 --> 00:08:23,958
(達拉的資料)

129
00:08:23,958 --> 00:08:25,541
(求職信)

130
00:08:29,000 --> 00:08:31,250
{\an8}(雅加達,2019年4月15日
求職信)

131
00:08:32,833 --> 00:08:35,166
{\an8}(達拉普拉梅斯瓦里,應徵職缺)

132
00:08:37,041 --> 00:08:38,125
{\an8}(我目前擔任自由攝影師)

133
00:08:38,125 --> 00:08:39,958
{\an8}(招募經理,第888號郵政信箱)

134
00:08:48,583 --> 00:08:49,666
(徵人,第888號郵政信箱)

135
00:08:50,416 --> 00:08:51,666
(查無任何結果)

136
00:08:55,291 --> 00:08:58,083
(《雅加達快報》
2019年4月15日,擔任攝影師)

137
00:09:02,750 --> 00:09:05,625
(《雅加達快報》,電子報
2019年4月)

138
00:09:09,833 --> 00:09:12,208
{\an8}(徵人啟事,急徵!)

139
00:09:14,791 --> 00:09:18,125
{\an8}(請將申請資料寄到)

140
00:09:18,125 --> 00:09:19,208
{\an8}(第888號郵政信箱)

141
00:09:23,916 --> 00:09:27,583
我本來打算星期天過來,避開人潮

142
00:09:27,583 --> 00:09:31,875
我們的營業時間
是上午九點到下午五點

143
00:09:31,875 --> 00:09:33,875
如果有需要,我們可以延長營業時間

144
00:09:33,875 --> 00:09:36,625
如果你有需要,還可以延到更晚

145
00:09:37,625 --> 00:09:41,291
你知道
所有郵政信箱承租者的姓名嗎?

146
00:09:42,583 --> 00:09:45,708
在你之前
最近一次來租信箱的人是三年前來的

147
00:09:45,708 --> 00:09:47,708
所以我不太記得承租者的名字了

148
00:09:56,083 --> 00:09:59,916
那我要租第888號

149
00:10:00,958 --> 00:10:02,083
這數字很特別

150
00:10:03,291 --> 00:10:05,208
很可惜,這個信箱已經租出去了

151
00:10:05,208 --> 00:10:07,666
- 是誰租的?
- 承租者是一位個人

152
00:10:07,666 --> 00:10:12,000
- 郵政信箱通常都是公司行號租的
- 你知道那個人的名字嗎?

153
00:10:13,583 --> 00:10:16,916
你是這幾天來
第二個問我同樣問題的人

154
00:10:18,625 --> 00:10:19,625
是誰?

155
00:10:19,625 --> 00:10:21,041
你是指另一個來問的人嗎?

156
00:10:21,041 --> 00:10:25,208
對,因為你沒辦法
告訴我承租者的姓名,對吧?

157
00:10:25,208 --> 00:10:26,625
對,沒辦法

158
00:10:26,625 --> 00:10:29,083
但另一個來問的人

159
00:10:29,708 --> 00:10:33,666
我如果沒記錯的話
那個人留下了電話號碼

160
00:10:33,666 --> 00:10:34,791
還有姓名

161
00:10:36,208 --> 00:10:37,583
可以給我嗎,先生?

162
00:10:38,500 --> 00:10:41,208
- 這對我來說很重要
- 好...

163
00:10:44,833 --> 00:10:45,875
是這個

164
00:10:49,166 --> 00:10:50,208
我有個特長

165
00:10:50,208 --> 00:10:52,541
就是能分辨出好人和壞人

166
00:10:53,500 --> 00:10:55,416
留下這個電話號碼的人是好人

167
00:10:56,458 --> 00:10:58,583
你看起來也一樣是好人

168
00:11:00,041 --> 00:11:01,166
謝謝你,先生

169
00:11:03,833 --> 00:11:07,083
這個郵政信箱的租金
在四十年前就付清了

170
00:11:08,416 --> 00:11:10,416
而且當初就付清了一百年的租金

171
00:11:22,041 --> 00:11:23,125
小姐

172
00:11:26,166 --> 00:11:29,125
你如果還在忙,我可以晚點再來

173
00:11:30,041 --> 00:11:31,916
沒關係,我快忙完了

174
00:11:34,125 --> 00:11:35,916
我只是有事想請教你

175
00:11:36,500 --> 00:11:39,666
你前幾天怎麼會去郵局?

176
00:12:02,333 --> 00:12:03,333
你是誰?

177
00:12:03,916 --> 00:12:05,791
我說過了,我是記者

178
00:12:07,875 --> 00:12:10,583
好吧,你不用說你是誰

179
00:12:10,583 --> 00:12:11,750
反正也沒用

180
00:12:11,750 --> 00:12:13,708
我就讓你跟我老公一樣變殘廢好了

181
00:12:16,583 --> 00:12:18,500
我姐五年前失蹤了

182
00:12:19,583 --> 00:12:22,625
她參加了
第888號郵政信箱的工作面試

183
00:12:23,541 --> 00:12:25,083
之後就再也沒回家了

184
00:12:56,583 --> 00:12:57,833
這位是我老公阿迪

185
00:12:57,833 --> 00:13:00,958
他五年前回到家裡時全身都是血

186
00:13:00,958 --> 00:13:02,083
他的頭上有個洞

187
00:13:02,083 --> 00:13:03,875
他叫我們逃走並躲起來

188
00:13:03,875 --> 00:13:06,500
還說會有人來找我們和殺我們

189
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
之後他就再也沒說過話了

190
00:13:08,500 --> 00:13:10,458
我們從那時候開始就一直到處搬家

191
00:13:11,083 --> 00:13:13,916
他的狀況上星期突然改善了

192
00:13:14,791 --> 00:13:15,958
他開始會寫字了

193
00:13:16,875 --> 00:13:20,041
他最先寫下的就是
“第888號郵政信箱”

194
00:13:21,708 --> 00:13:25,791
但是他一直大吼大叫
後來狀況又惡化了

195
00:13:25,791 --> 00:13:28,375
我兩天前去了郵局

196
00:13:28,375 --> 00:13:30,041
想查清楚是怎麼回事

197
00:13:32,125 --> 00:13:33,375
他之前的工作是什麼?

198
00:13:33,375 --> 00:13:36,541
他曾經是一間研究機構中
最聰明的研究員

199
00:13:37,375 --> 00:13:40,708
他的名聲後來被一起腐敗案件玷污了
他受到了牽連

200
00:13:43,083 --> 00:13:46,166
我當時知道他應徵了其他工作

201
00:13:47,291 --> 00:13:49,208
但他沒跟我說是在哪裡

202
00:14:01,458 --> 00:14:02,750
你認得她嗎,先生?

203
00:14:03,541 --> 00:14:05,458
她是我姐姐

204
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
先生,拜託你幫幫忙

205
00:14:07,208 --> 00:14:09,041
你如果看過我姐

206
00:14:09,541 --> 00:14:11,166
拜託你點頭

207
00:14:20,791 --> 00:14:23,583
我們得去找警方
我們不能忽略這件事

208
00:14:23,583 --> 00:14:25,541
我老公是很有原則的人

209
00:14:25,541 --> 00:14:27,625
他從來沒害怕過任何事物

210
00:14:27,625 --> 00:14:31,208
他如果這麼害怕
又要求要躲起來,那我相信他

211
00:14:31,208 --> 00:14:33,375
我認識一位警察,我保證...

212
00:14:33,375 --> 00:14:35,916
有人在我老公的頭上鑽了洞

213
00:14:35,916 --> 00:14:37,958
拿走了他一部分的大腦

214
00:14:37,958 --> 00:14:40,291
這座城市有很多瘋子
很多精神變態者

215
00:14:40,291 --> 00:14:42,000
- 我們得向...
- 你回家去吧

216
00:14:43,208 --> 00:14:44,208
別再聯絡我們了

217
00:14:44,208 --> 00:14:46,625
你難道不想
為你老公的遭遇討回公道嗎?

218
00:14:47,208 --> 00:14:48,750
你不想找到造成這一切的人嗎?

219
00:14:48,750 --> 00:14:51,791
我老公被誹謗的時候
警方就什麼忙都幫不上了

220
00:14:51,791 --> 00:14:54,125
而且當時犯案的
就只是一些小王八蛋

221
00:14:54,125 --> 00:14:55,625
更別說是這種強大的罪犯了

222
00:14:55,625 --> 00:14:57,041
我還是相信警方

223
00:14:57,041 --> 00:14:59,041
我很感激我老公還活著

224
00:14:59,041 --> 00:15:01,750
我一直祈禱
希望他能恢復原本的樣子

225
00:15:01,750 --> 00:15:04,166
但我得知道我姐在哪裡,小姐

226
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
你走吧

227
00:15:15,458 --> 00:15:17,000
(2024年4月16日,星期二)

228
00:15:17,000 --> 00:15:18,375
(12通未接來電,蘭迪)

229
00:15:19,500 --> 00:15:21,375
(撥號中,蘭迪)

230
00:15:24,166 --> 00:15:26,708
瓦迪雅,你去哪裡了?

231
00:15:28,166 --> 00:15:31,125
我真的可以
請娜拉的警察兄弟幫忙嗎?

232
00:15:38,166 --> 00:15:39,375
門沒鎖

233
00:15:55,333 --> 00:15:57,833
這裡看起來完全沒有住人

234
00:15:59,708 --> 00:16:01,083
臥室也是空的

235
00:16:02,000 --> 00:16:04,291
什麼?確定嗎?

236
00:16:05,833 --> 00:16:06,958
不可能

237
00:16:06,958 --> 00:16:09,291
下午的時候不是這個樣子

238
00:16:13,750 --> 00:16:16,291
可能是搞錯地方了,瓦迪雅

239
00:16:16,875 --> 00:16:18,416
可能是隔壁

240
00:16:18,416 --> 00:16:20,250
蘭迪,我沒有妄想症

241
00:16:24,083 --> 00:16:26,958
水管也都生鏽了

242
00:16:32,083 --> 00:16:34,833
流出來的水都髒髒的

243
00:16:35,791 --> 00:16:36,875
我到外面等你們

244
00:16:47,041 --> 00:16:49,625
你確定這裡最近沒人住過嗎?

245
00:16:49,625 --> 00:16:51,041
對,看起來是這樣

246
00:16:51,041 --> 00:16:52,916
看起來完全沒有住人

247
00:16:58,500 --> 00:17:00,375
先生,很抱歉害你白跑一趟

248
00:17:00,375 --> 00:17:02,833
- 非常抱歉
- 沒關係

249
00:17:02,833 --> 00:17:06,458
我得回局裡了,我還有事要做

250
00:17:06,458 --> 00:17:08,791
- 好,謝謝你
- 好

251
00:17:11,375 --> 00:17:12,791
- 保重
- 是

252
00:17:15,625 --> 00:17:16,666
怎樣?

253
00:17:18,416 --> 00:17:19,708
我相信你

254
00:17:20,541 --> 00:17:21,625
怎麼個相信法?

255
00:17:22,125 --> 00:17:25,583
我相信你相信自己見了他們一家人

256
00:17:25,583 --> 00:17:28,166
“相信我相信”?

257
00:17:29,916 --> 00:17:31,958
我很小的時候

258
00:17:31,958 --> 00:17:34,291
因為太想見到爸爸了

259
00:17:34,291 --> 00:17:37,375
所以就覺得自己好像在家裡見到他
但他明明就住在馬來西亞

260
00:17:37,375 --> 00:17:40,333
我當時也會這樣

261
00:17:40,333 --> 00:17:43,333
我有很多朋友,我有三腳朋友

262
00:17:43,333 --> 00:17:47,708
獨眼朋友、長角朋友、會飛的朋友

263
00:17:47,708 --> 00:17:49,583
但那些朋友後來都消失了

264
00:17:49,583 --> 00:17:51,250
- 知道是為什麼嗎?
- 為什麼?

265
00:17:51,750 --> 00:17:54,000
因為那些都是我的幻想朋友

266
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
只有在我們小時候才存在

267
00:17:56,000 --> 00:17:57,666
我知道自己看到了什麼

268
00:17:57,666 --> 00:17:59,875
我沒有出現幻覺,我也沒有壓力過大

269
00:17:59,875 --> 00:18:01,750
如果連你都不相信我

270
00:18:01,750 --> 00:18:03,458
其他人怎麼會相信我?

271
00:18:04,125 --> 00:18:05,125
小心!

272
00:18:11,333 --> 00:18:12,625
你還好嗎?

273
00:18:12,625 --> 00:18:16,208
我有預感我們還會再見面

274
00:18:17,291 --> 00:18:20,250
我幾天前見過這個女的!

275
00:18:21,375 --> 00:18:22,541
無論如何

276
00:18:22,541 --> 00:18:25,125
深夜時如果有人想引誘你下車
絕對不能下車

277
00:18:25,125 --> 00:18:26,625
有可能會是搶匪

278
00:18:27,250 --> 00:18:28,125
瓦迪雅!

279
00:18:45,625 --> 00:18:47,916
就是這個人,對吧?

280
00:18:47,916 --> 00:18:49,333
有可能

281
00:18:49,833 --> 00:18:53,416
你如果是電影裡的角色
就會是很無聊的角色

282
00:18:53,416 --> 00:18:55,541
你明明也很清楚是她

283
00:18:55,541 --> 00:18:57,375
沒錯,是同一個人

284
00:18:57,375 --> 00:18:59,291
你覺得她是誰?

285
00:18:59,291 --> 00:19:01,291
她根本不該來這裡

286
00:19:01,291 --> 00:19:03,625
她沒有包包和行李

287
00:19:03,625 --> 00:19:05,166
那她來幹嘛?

288
00:19:10,333 --> 00:19:12,208
她應該是特地來見你的

289
00:19:13,750 --> 00:19:15,625
我們能查出她是誰嗎?

290
00:19:19,541 --> 00:19:20,583
或許可以

291
00:19:31,833 --> 00:19:33,541
(雅加達首都特區海關稅務局)

292
00:19:34,083 --> 00:19:36,458
{\an8}系統能用嗎?

293
00:19:36,458 --> 00:19:38,000
(請將圖片拖放至此或上傳檔案)

294
00:19:38,000 --> 00:19:39,416
(搜尋圖片)

295
00:19:39,416 --> 00:19:42,000
這個系統跟手機裡的相簿很像

296
00:19:42,000 --> 00:19:44,333
藉由人臉辨識技術收集所有人的照片

297
00:19:44,958 --> 00:19:47,250
這個技術已經存在一陣子了

298
00:19:47,250 --> 00:19:50,375
所有裝置上都有辨識身分的技術

299
00:19:50,375 --> 00:19:53,791
但這個功能在Google上有限制
因為個人隱私的關係

300
00:19:53,791 --> 00:19:56,375
這個應用程式
可以透過網路上的所有照片

301
00:19:56,375 --> 00:19:58,416
追蹤人臉

302
00:20:09,208 --> 00:20:12,166
這個女的到底是誰?

303
00:20:17,833 --> 00:20:19,458
我們當時放棄了

304
00:20:21,916 --> 00:20:23,875
我們認定她已經死了

305
00:20:30,208 --> 00:20:31,208
這樣是不對的

306
00:20:32,541 --> 00:20:36,583
我們當初如果懷抱著
達拉還活著的希望

307
00:20:38,875 --> 00:20:40,666
我們就不會交往了

308
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
說實話

309
00:20:44,791 --> 00:20:49,000
你得記得我跟達拉才交往兩個月而已

310
00:20:49,000 --> 00:20:52,208
但我們依然是壞人

311
00:20:54,041 --> 00:20:55,291
我們依然是禽獸

312
00:20:55,958 --> 00:20:58,166
我們不該忘掉她的

313
00:20:58,166 --> 00:20:59,458
我們沒有...

314
00:21:02,791 --> 00:21:04,000
好吧...

315
00:21:05,708 --> 00:21:09,333
那我們現在該怎麼辦?
你想怎麼做,我都會照做

316
00:21:11,083 --> 00:21:12,958
在我們能確認...

317
00:21:16,166 --> 00:21:19,750
達拉真的已經死了之前...

318
00:21:23,208 --> 00:21:25,250
我們應該暫時分開

319
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
如果她還活著

320
00:21:30,083 --> 00:21:31,875
我們就不能復合嗎?

321
00:21:33,125 --> 00:21:36,125
也就是說,我們就要分手嗎?

322
00:21:37,833 --> 00:21:38,958
是這樣嗎?

323
00:21:39,541 --> 00:21:41,333
我也很難受

324
00:21:41,333 --> 00:21:43,125
你太自私了,瓦迪雅

325
00:21:43,833 --> 00:21:45,208
我很自私?

326
00:21:46,750 --> 00:21:48,333
我是為別人著想

327
00:21:49,875 --> 00:21:51,000
我是為達拉著想

328
00:21:51,000 --> 00:21:53,916
你就只是為自己
和自己的內疚感著想而已

329
00:22:02,208 --> 00:22:03,833
你每天都買報紙

330
00:22:07,541 --> 00:22:09,916
一直希望報上會刊登同樣的徵人啟事

331
00:22:19,250 --> 00:22:22,333
你不該等著靠別的東西

332
00:22:23,083 --> 00:22:25,083
來讓自己的內疚感消失

333
00:22:25,958 --> 00:22:28,500
你應該要努力消除自己的內疚感

334
00:22:30,291 --> 00:22:32,375
這樣你就能向前看

335
00:22:33,208 --> 00:22:35,500
不要躲避真正在乎你的人

336
00:22:43,708 --> 00:22:44,958
這就像《羅密歐與茱麗葉》

337
00:22:44,958 --> 00:22:46,166
裡面的天使裝

338
00:22:46,166 --> 00:22:47,625
- 很好看
- 對,不過...

339
00:22:47,625 --> 00:22:49,041
不過她死了

340
00:22:49,791 --> 00:22:51,875
你好煩,我們互換裝扮吧

341
00:22:51,875 --> 00:22:53,416
你這樣已經很好看了

342
00:22:53,416 --> 00:22:54,833
我不想穿

343
00:23:13,208 --> 00:23:14,375
謝謝你,先生

344
00:23:29,416 --> 00:23:31,125
(徵人啟事
申請資料寄到第888號郵政信箱)

345
00:23:31,125 --> 00:23:32,541
{\an8}(急徵!)

346
00:23:33,666 --> 00:23:36,041
(條件:專長領域之經歷證明)

347
00:23:37,041 --> 00:23:38,583
{\an8}(我們提供的薪水很有競爭力)

348
00:23:38,583 --> 00:23:40,041
{\an8}(請繳交申請資料和履歷)

349
00:23:41,791 --> 00:23:45,708
(期限是刊登徵人廣告的隔天!)

350
00:23:53,166 --> 00:23:54,708
{\an8}(急徵!)

351
00:23:58,833 --> 00:24:02,375
(《雅加達快報》上的徵人啟事)

352
00:24:03,958 --> 00:24:05,333
(我是瓦迪雅安賈尼)

353
00:24:06,500 --> 00:24:08,541
(我是鑽石鑑定師)

354
00:24:16,041 --> 00:24:19,041
(因為我從小視力就很好)

355
00:24:23,750 --> 00:24:30,083
{\an8}(努山塔拉,信箱)

356
00:24:35,916 --> 00:24:40,333
(努山塔拉,信箱)

357
00:24:44,458 --> 00:24:46,375
這是你的郵政信箱鑰匙

358
00:24:49,166 --> 00:24:50,916
鑰匙有兩副

359
00:24:50,916 --> 00:24:52,500
一副會留在這裡

360
00:24:52,500 --> 00:24:55,583
讓負責把信投到信箱裡的員工使用

361
00:24:59,416 --> 00:25:01,125
我能給你一個忠告嗎?

362
00:25:01,916 --> 00:25:04,250
拜託,畢竟我已經夠老了

363
00:25:05,041 --> 00:25:07,500
- 我無意冒犯...
- 當然可以

364
00:25:08,791 --> 00:25:10,791
我們有時候只能遺忘

365
00:25:11,750 --> 00:25:14,708
凡事過度都不明智

366
00:25:16,041 --> 00:25:17,625
只會帶來悔恨

367
00:25:24,916 --> 00:25:26,250
尤其呢

368
00:25:27,375 --> 00:25:29,333
我們只是凡人

369
00:25:29,333 --> 00:25:31,291
我們不需要當英雄

370
00:25:31,291 --> 00:25:33,458
因為就算我們努力奮鬥

371
00:25:33,458 --> 00:25:34,916
也可能會徒勞無功

372
00:25:35,875 --> 00:25:37,375
就像是把鹽撒進海裡一樣

373
00:25:39,166 --> 00:25:41,958
不會徒勞無功的,先生

374
00:25:41,958 --> 00:25:45,708
無論是多小的東西,都不會消失

375
00:25:46,416 --> 00:25:47,625
或是被迫消失

376
00:25:48,666 --> 00:25:50,083
即便是海裡的鹽

377
00:25:51,458 --> 00:25:52,916
希望你是對的

378
00:25:52,916 --> 00:25:54,708
我一向都很樂見

379
00:25:55,333 --> 00:25:57,791
有人勇於為了目標而奮鬥

380
00:25:57,791 --> 00:26:00,083
雖然每次英雄失敗時

381
00:26:00,083 --> 00:26:02,250
我都會很難過

382
00:26:06,708 --> 00:26:08,666
但願我們能再見面

383
00:26:13,041 --> 00:26:14,041
我先走了

384
00:26:15,458 --> 00:26:17,000
你等一下離開時

385
00:26:17,000 --> 00:26:19,250
門會自動上鎖

386
00:26:20,166 --> 00:26:21,291
謝謝你,先生

387
00:27:49,541 --> 00:27:51,416
- 好了嗎?
- 好了

388
00:28:21,500 --> 00:28:23,000
你要什麼?

389
00:28:23,000 --> 00:28:24,083
信件袋

390
00:28:24,083 --> 00:28:26,250
我們現在就能看

391
00:28:31,041 --> 00:28:32,666
你把鑰匙放在車上嗎?

392
00:28:34,375 --> 00:28:35,708
誰敢偷啊?

393
00:28:36,875 --> 00:28:37,958
傲慢...

394
00:28:38,666 --> 00:28:40,625
就是人類本性的一部分

395
00:28:58,041 --> 00:28:59,500
檢查一下

396
00:29:02,041 --> 00:29:03,708
需要熄火嗎?

397
00:29:06,541 --> 00:29:07,625
不用了

398
00:29:55,375 --> 00:29:56,625
(密碼,密碼錯誤)

399
00:30:51,791 --> 00:30:53,416
(電量偏低,11%)

400
00:30:54,250 --> 00:30:55,541
(11通未接來電,蘭迪)

401
00:30:57,916 --> 00:30:59,333
(撥號中,蘭迪)

402
00:30:59,333 --> 00:31:00,958
瓦迪雅,你在哪裡?

403
00:31:00,958 --> 00:31:02,833
- 蘭迪
- 我看到報紙上

404
00:31:02,833 --> 00:31:04,291
又出現那則徵人廣告了

405
00:31:04,291 --> 00:31:06,791
你沒有去應徵吧?

406
00:31:06,791 --> 00:31:07,916
等一下

407
00:31:09,041 --> 00:31:11,708
(一則新訊息,第888號郵政信箱)

408
00:31:12,875 --> 00:31:16,125
{\an8}“恭喜您獲得了面試機會...”

409
00:31:16,125 --> 00:31:17,208
{\an8}(同意請回傳“好”)

410
00:31:18,125 --> 00:31:19,166
瓦迪雅

411
00:31:19,666 --> 00:31:20,750
“好”

412
00:31:21,250 --> 00:31:22,166
(好)

413
00:31:22,166 --> 00:31:25,416
瓦迪雅,快跟我說你在哪裡

414
00:31:25,416 --> 00:31:26,875
{\an8}(請於明天上午九點)

415
00:31:26,875 --> 00:31:28,208
{\an8}(抵達我們稍後告知的地點)

416
00:31:33,041 --> 00:31:34,916
瓦迪雅,快把你的位置傳給我

417
00:31:34,916 --> 00:31:35,875
(您的位置)

418
00:31:38,083 --> 00:31:39,208
(分享)

419
00:31:39,916 --> 00:31:41,750
{\an8}(蘭迪)

420
00:31:46,583 --> 00:31:49,000
{\an8}(返回,分享給蘭迪)

421
00:31:52,541 --> 00:31:54,250
- 我非這麼做不可
- 瓦迪雅

422
00:31:54,750 --> 00:31:56,041
- 對不起,蘭迪
- 瓦迪雅!

423
00:31:56,041 --> 00:31:57,291
{\an8}瓦迪雅!

424
00:31:57,291 --> 00:31:58,541
{\an8}(通話結束,蘭迪)

425
00:32:15,041 --> 00:32:17,208
{\an8}(2024年4月17日,星期三)

426
00:32:58,333 --> 00:33:00,541
這棟大樓竟然有13樓?

427
00:33:03,166 --> 00:33:05,375
或許他們老闆不迷信

428
00:33:06,500 --> 00:33:07,916
我也不相信這種東西

429
00:33:08,958 --> 00:33:10,791
這是好事,至少我們能確定

430
00:33:10,791 --> 00:33:13,916
這間公司會依據事實來評斷員工

431
00:33:14,625 --> 00:33:15,916
而不是迷信

432
00:33:17,541 --> 00:33:18,625
什麼意思?

433
00:33:18,625 --> 00:33:20,875
有一間公司徵人時會以星座為考量

434
00:33:20,875 --> 00:33:22,375
星座也是一種科學,知道嗎?

435
00:33:22,375 --> 00:33:24,541
萬隆理工學院還有天文系

436
00:33:28,333 --> 00:33:29,333
我開玩笑的

437
00:33:33,416 --> 00:33:34,458
該死

438
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
我的手機沒訊號

439
00:33:43,583 --> 00:33:44,583
我的手機也是

440
00:33:45,833 --> 00:33:48,625
這間公司很注重邏輯又不迷信
結果電梯卻壞了

441
00:33:48,625 --> 00:33:50,083
而且還是在我們面試之前

442
00:33:50,958 --> 00:33:52,708
等一下應該就會恢復正常了

443
00:33:53,666 --> 00:33:54,916
你們有覺得很奇怪嗎?

444
00:33:54,916 --> 00:33:58,041
這間公司開了九位數的薪水徵人

445
00:33:58,583 --> 00:34:00,041
卻沒有說明

446
00:34:00,041 --> 00:34:02,125
這份工作需要的技能

447
00:34:02,125 --> 00:34:03,750
這位小姐會唱歌

448
00:34:04,708 --> 00:34:06,416
我會踢足球

449
00:34:08,125 --> 00:34:09,125
我是研究員

450
00:34:09,958 --> 00:34:11,208
我是泳者

451
00:34:12,250 --> 00:34:13,291
我會拉小提琴

452
00:34:13,958 --> 00:34:15,291
我是演員

453
00:34:17,333 --> 00:34:18,375
成人片演員

454
00:34:19,916 --> 00:34:21,125
線上成人影片

455
00:34:21,125 --> 00:34:22,583
你跟誰合作?

456
00:34:23,458 --> 00:34:25,416
- 我都拍個人作品
- 好

457
00:34:26,291 --> 00:34:27,750
那你都怎麼賣影片?

458
00:34:28,791 --> 00:34:31,375
只要客人下單
我就會把影片寄到客人的電子信箱

459
00:34:31,375 --> 00:34:32,750
而且不可以散布

460
00:34:33,333 --> 00:34:34,250
這樣安全嗎?

461
00:34:34,250 --> 00:34:36,916
當然,不會外流的

462
00:34:38,041 --> 00:34:40,708
我在社群媒體上看過你的影片
而且我沒花錢

463
00:34:42,083 --> 00:34:43,666
我也看過

464
00:34:46,208 --> 00:34:49,041
我是不小心看到的
是有個朋友拿給我看的

465
00:34:49,791 --> 00:34:53,291
是某天的午休時間
有人把影片傳到了我朋友的聊天群組

466
00:34:53,291 --> 00:34:56,583
- 我當時人在他旁邊...
- 好...我們相信你

467
00:34:58,708 --> 00:35:00,291
你有什麼專業能力?

468
00:35:01,791 --> 00:35:03,250
我是鑽石鑑定師

469
00:35:05,250 --> 00:35:07,625
你都用什麼鑑定鑽石?

470
00:35:08,666 --> 00:35:09,916
我的雙眼

471
00:35:11,708 --> 00:35:14,416
你的眼睛很棒,又大又銳利

472
00:35:16,458 --> 00:35:17,833
所以我們每個人

473
00:35:17,833 --> 00:35:20,875
都有受過訓練的部位

474
00:35:20,875 --> 00:35:22,500
最有才華的部位

475
00:35:23,791 --> 00:35:26,916
像我會拉小提琴
所以我的手指很有才華

476
00:35:26,916 --> 00:35:29,958
踢足球的話應該是腳和心臟

477
00:35:30,750 --> 00:35:31,875
你...

478
00:35:32,541 --> 00:35:33,541
我是舌頭

479
00:35:33,541 --> 00:35:36,916
我可以辨識出任何食物的原料

480
00:35:36,916 --> 00:35:38,250
連看都不用看

481
00:35:40,583 --> 00:35:41,666
你的一定是大腦

482
00:35:42,875 --> 00:35:45,791
你的則是大腿肌肉、手臂或心臟嗎?

483
00:35:46,791 --> 00:35:49,458
前面那位小姐

484
00:35:49,458 --> 00:35:53,125
我想你的特長部位
應該是聲帶和橫隔膜

485
00:35:54,875 --> 00:35:57,625
那他的一定是手臂
因為他都是拍個人影片

486
00:35:58,791 --> 00:36:00,083
那你們兩個就一樣了

487
00:36:01,458 --> 00:36:02,541
他的應該是陰莖

488
00:36:02,541 --> 00:36:04,041
但陰莖是固定不動的

489
00:36:04,833 --> 00:36:07,458
陰莖其實是最活躍的身體部位

490
00:36:07,458 --> 00:36:10,500
人在死後還有辦法勃起

491
00:36:11,083 --> 00:36:12,500
就叫“天使的慾望”

492
00:36:13,458 --> 00:36:16,250
而且在射精的時候
大腦是控制不了陰莖的

493
00:36:16,250 --> 00:36:17,833
所以我們才會無法控制

494
00:36:24,666 --> 00:36:27,583
好,我們再按一次按鈕吧

495
00:36:42,708 --> 00:36:43,958
遮住嘴巴!

496
00:38:02,166 --> 00:38:04,416
你說她是什麼?

497
00:38:04,416 --> 00:38:05,750
小提琴手

498
00:38:06,458 --> 00:38:10,875
她原本應該可以成為
雅加達非常知名的年輕小提琴手

499
00:38:12,583 --> 00:38:14,625
但是她後來沒辦法工作

500
00:38:16,750 --> 00:38:19,500
因為她的裸照被前任外流了

501
00:38:22,166 --> 00:38:23,291
人類...

502
00:38:24,666 --> 00:38:25,958
真是微不足道

503
00:38:45,916 --> 00:38:47,041
天啊

504
00:39:24,666 --> 00:39:25,708
部長

505
00:39:27,458 --> 00:39:28,500
先生

506
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
拜託幫幫忙

507
00:39:33,041 --> 00:39:34,708
拜託你有點良心

508
00:39:44,875 --> 00:39:46,125
對不起

509
00:39:46,708 --> 00:39:49,750
他的味道可能會有點不一樣

510
00:39:51,041 --> 00:39:54,541
這是為了避免五年前的事件重演

511
00:40:35,000 --> 00:40:36,250
應該不會痛吧?

512
00:40:37,375 --> 00:40:39,000
不會,先生

513
00:40:43,666 --> 00:40:44,708
先生

514
00:40:45,875 --> 00:40:48,083
為什麼變得這麼暗?

515
00:40:50,500 --> 00:40:52,875
我什麼都看不到,先生

516
00:41:11,958 --> 00:41:14,291
先生...

517
00:41:14,291 --> 00:41:15,416
拜託不要

518
00:41:18,291 --> 00:41:21,500
我還有很多罪孽需要懺悔

519
00:41:22,208 --> 00:41:24,166
先生...

520
00:41:34,708 --> 00:41:35,791
屠夫

521
00:41:37,958 --> 00:41:39,541
幫我準備我最愛的東西

522
00:42:00,083 --> 00:42:01,666
我會讓你受盡折磨的

523
00:42:34,166 --> 00:42:35,625
達拉!

524
00:42:39,458 --> 00:42:40,541
瓦迪雅

525
00:42:44,250 --> 00:42:45,416
過來

526
00:42:50,208 --> 00:42:52,166
瓦迪雅,放輕鬆

527
00:42:54,833 --> 00:42:56,708
我一直都在這裡

528
00:43:01,083 --> 00:43:02,083
瓦迪雅

529
00:43:03,041 --> 00:43:04,583
瓦迪雅

530
00:43:08,750 --> 00:43:10,083
蘭迪

531
00:43:13,500 --> 00:43:17,208
這是最棒的甜點

532
00:43:17,208 --> 00:43:19,375
也是最貴的

533
00:43:19,375 --> 00:43:20,541
眼球

534
00:43:23,458 --> 00:43:25,041
這位很特別

535
00:43:25,791 --> 00:43:27,500
她連哭都沒哭

536
00:43:27,500 --> 00:43:28,916
很純粹

537
00:43:28,916 --> 00:43:30,875
不會過鹹

538
00:43:30,875 --> 00:43:31,958
你們...

539
00:43:32,583 --> 00:43:34,708
你們這些可惡的食人族!

540
00:43:34,708 --> 00:43:36,208
“食人族”?

541
00:43:38,916 --> 00:43:41,500
看看他們

542
00:43:42,625 --> 00:43:43,666
你看

543
00:43:43,666 --> 00:43:46,000
我們只會取下他們

544
00:43:46,000 --> 00:43:48,666
鍛鍊得最好和最有才華的部位
這是為什麼呢?

545
00:43:49,208 --> 00:43:51,625
因為我們只吃這些就足夠了

546
00:43:52,500 --> 00:43:57,916
食人族是會以同類為食的人,親愛的

547
00:43:59,500 --> 00:44:01,625
不然你們是什麼?

548
00:44:01,625 --> 00:44:03,250
我們是...

549
00:44:05,250 --> 00:44:08,708
食物鏈金字塔的最頂層

550
00:44:09,333 --> 00:44:11,916
能見到我們算你幸運

551
00:44:11,916 --> 00:44:14,875
混蛋!

552
00:44:14,875 --> 00:44:16,208
要開始了嗎?

553
00:44:16,208 --> 00:44:20,041
這絕對不容錯過

554
00:44:23,708 --> 00:44:24,958
等等

555
00:44:27,166 --> 00:44:29,333
你這樣是在糟蹋我的甜點

556
00:44:29,333 --> 00:44:33,208
我非知道不可

557
00:44:33,875 --> 00:44:35,500
你想知道什麼,親愛的?

558
00:44:35,500 --> 00:44:37,291
五年前

559
00:44:38,375 --> 00:44:41,166
我姐姐達拉

560
00:44:42,583 --> 00:44:45,333
是不是也被你們殺掉了?

561
00:44:45,333 --> 00:44:46,833
所以你是她妹妹啊?

562
00:44:48,833 --> 00:44:50,708
她很好吃

563
00:44:50,708 --> 00:44:53,208
我還記得當時的味道

564
00:44:53,208 --> 00:44:57,333
或許你能讓她去見姐姐,蘇菲亞

565
00:44:57,333 --> 00:44:59,166
讓她別再哭泣

566
00:45:08,875 --> 00:45:10,041
達拉

567
00:45:16,166 --> 00:45:17,916
你還好嗎?

568
00:45:22,500 --> 00:45:25,666
我在這個世界好孤單,達拉

569
00:45:27,625 --> 00:45:29,541
我愛的人都離開我了

570
00:45:31,125 --> 00:45:32,375
爸爸

571
00:45:33,708 --> 00:45:35,125
媽媽

572
00:45:36,166 --> 00:45:37,833
還有你

573
00:45:37,833 --> 00:45:39,416
你還有蘭迪

574
00:45:40,000 --> 00:45:42,250
他非常愛你

575
00:45:43,375 --> 00:45:45,000
我是真心的

576
00:45:45,875 --> 00:45:47,458
你一定要跟他在一起

577
00:45:49,125 --> 00:45:51,458
但我想跟你在一起

578
00:45:51,458 --> 00:45:53,083
時候未到

579
00:45:54,208 --> 00:45:55,791
你得繼續活下去

580
00:45:56,583 --> 00:45:58,583
活出最美好的人生

581
00:46:02,041 --> 00:46:05,041
就當作是為了我們,你能答應我嗎?

582
00:46:06,750 --> 00:46:09,625
我沒辦法離開這裡

583
00:46:09,625 --> 00:46:11,000
你有辦法

584
00:46:11,958 --> 00:46:13,250
我們的眼睛

585
00:46:13,791 --> 00:46:17,500
可以看穿他們建造的任何牆

586
00:48:52,958 --> 00:48:54,708
阿里!戴薇!

587
00:49:27,875 --> 00:49:29,833
我就說我們會再見面

588
00:49:41,375 --> 00:49:43,083
你見過我姐姐

589
00:49:43,083 --> 00:49:45,708
對,但我當初沒能成功救下她
我們走吧

590
00:50:07,125 --> 00:50:08,041
你們是誰?

591
00:50:08,916 --> 00:50:10,791
我們是抗體

592
00:50:11,375 --> 00:50:14,458
我們會以人類之名讓他們

593
00:50:14,458 --> 00:50:15,916
從地表上消失

594
00:50:15,916 --> 00:50:17,958
他們究竟是誰?

595
00:50:19,750 --> 00:50:21,625
他們是跟我們一同被創造出來的

596
00:50:21,625 --> 00:50:23,583
但他們活在另一個維度之中

597
00:50:23,583 --> 00:50:25,250
我們在地球表面

598
00:50:25,875 --> 00:50:28,583
他們在我們的底下,在雅戈泰

599
00:50:29,250 --> 00:50:31,625
他們就快接管這個世界了

600
00:50:31,625 --> 00:50:34,958
我們需要你跟我們一起對抗他們

601
00:50:36,041 --> 00:50:37,541
你願意嗎?

602
00:50:40,166 --> 00:50:41,875
我們一起好好教訓他們吧

603
00:50:45,458 --> 00:50:47,458
《喬可安華:惡夢與美夢》

604
00:51:32,583 --> 00:51:37,583
字幕翻譯:高健銘

