1
00:00:44,294 --> 00:00:45,962
JURASSIC WORLD
DE CHAOSTHEORIE

2
00:00:50,467 --> 00:00:53,052
NASCHOK

3
00:00:54,095 --> 00:00:56,681
GEBASEERD OP JURASSIC PARK
VAN MICHAEL CRICHTON

4
00:01:02,771 --> 00:01:04,397
ROUTE 693

5
00:01:17,786 --> 00:01:20,872
Ben je verwond door een dino of reptiel?

6
00:01:20,872 --> 00:01:23,166
Dan kun je vergoeding...

7
00:01:23,166 --> 00:01:27,504
Dino's hebben hun kans gehad.
Nu moeten we onze wereld delen...

8
00:01:27,504 --> 00:01:30,381
...in de hoop dat alles goed gaat? Onzin.

9
00:01:30,381 --> 00:01:33,885
Wat zeg jij ervan?
- Ik voel me niet veilig, Ross.

10
00:01:33,885 --> 00:01:38,389
Dat dinopretpark was al erg,
maar dat was tenminste op een eiland.

11
00:01:38,389 --> 00:01:41,476
Denkt Kamp Krijtastisch daar ook zo over?

12
00:01:41,476 --> 00:01:45,146
Ze ontsnapten
en toch werd een van hen opgegeten.

13
00:01:45,146 --> 00:01:46,356
Het kan niet...

14
00:01:48,274 --> 00:01:53,029
Dit is geen test. Er zijn dino's gespot
op Route 693, bij paaltje zeven.

15
00:01:53,613 --> 00:01:59,869
Alle agenten van het departement
van prehistorische dieren zijn opgeroepen.

16
00:01:59,869 --> 00:02:01,913
Vermijd dit gebied.

17
00:02:12,507 --> 00:02:14,384
DEPARTEMENT VAN PREHISTORISCHE DIEREN

18
00:02:28,106 --> 00:02:31,442
DPD-centrale,
we hebben het doelwit in zicht.

19
00:02:31,442 --> 00:02:34,696
Begrepen. Wacht af en houd afstand.

20
00:02:58,928 --> 00:03:00,388
Wat doe je? Mike.

21
00:03:00,388 --> 00:03:02,974
Die Pachyrhinosaurus weegt 3600 kilo.

22
00:03:02,974 --> 00:03:05,852
Wil jij hem bewusteloos wegslepen?

23
00:03:13,526 --> 00:03:15,445
Nee.
- Dat dacht ik al.

24
00:03:15,445 --> 00:03:18,948
Ga terug naar de wagen,
pak een nettenwerper...

25
00:03:18,948 --> 00:03:21,284
...en doe je geweer weg voor...

26
00:03:24,996 --> 00:03:25,997
Wat nu?

27
00:03:28,583 --> 00:03:30,251
Wat doen we nu?

28
00:03:48,519 --> 00:03:50,104
Ronnie.
- Darius.

29
00:03:50,104 --> 00:03:53,858
Volgens mij zit je een beetje
in de penarie.

30
00:03:54,359 --> 00:03:57,278
Ja, maar dat komt niet door mij.

31
00:03:58,488 --> 00:04:01,866
Dat dacht ik al. Rustig aan, Tex.

32
00:04:01,866 --> 00:04:03,201
Wat doe je?

33
00:04:03,701 --> 00:04:04,786
Ik kan dit.

34
00:04:07,163 --> 00:04:08,581
Hopelijk.

35
00:04:09,249 --> 00:04:10,667
Hé, grote jongen.

36
00:04:11,960 --> 00:04:13,544
Rustig aan.

37
00:04:13,544 --> 00:04:14,462
Kalmeer.

38
00:04:15,046 --> 00:04:16,422
Ik zeg alleen gedag.

39
00:04:20,009 --> 00:04:22,845
Rustig aan, zeg.

40
00:04:23,429 --> 00:04:26,766
Ik weet niet
waarom je ruzie probeert te zoeken...

41
00:04:26,766 --> 00:04:28,977
...maar laten we even kalmeren.

42
00:04:30,228 --> 00:04:33,314
Sommigen denken
dat je mij kunt verstaan...

43
00:04:33,314 --> 00:04:38,444
...maar volgens mij reageer je alleen
op de lieflijke toon van m'n stem.

44
00:04:38,444 --> 00:04:39,362
Hoe dan ook.

45
00:04:39,362 --> 00:04:44,742
Ik blijf met je praten
op deze rustige en kalmerende manier.

46
00:04:45,702 --> 00:04:48,997
Rustig aan. Hou je gedeisd.

47
00:04:49,539 --> 00:04:51,791
Kom op, wees eens lief.

48
00:04:57,046 --> 00:05:01,050
Dat doet vast pijn.
Nu snap ik waarom je zo reageert.

49
00:05:15,398 --> 00:05:16,733
Het is al goed.

50
00:05:35,460 --> 00:05:37,420
Dank je, nu lijk ik niet dom.

51
00:05:42,675 --> 00:05:44,093
Wauw.

52
00:05:45,428 --> 00:05:48,598
Wacht. Mijn hemel...
Jij bent... Dat is...

53
00:05:48,598 --> 00:05:53,144
Jij bent Darius Bowman.
Ronnie, dat is Darius Bowman.

54
00:05:54,187 --> 00:05:57,190
Je hebt gelijk.
Geef me een knuffel.

55
00:05:57,940 --> 00:06:00,818
Hoe kennen jullie elkaar?

56
00:06:00,818 --> 00:06:03,029
Ik was ooit zijn baas.

57
00:06:03,029 --> 00:06:07,909
Als je zo graag dino's achtervolgt,
kun je weer bij de DPD komen werken.

58
00:06:07,909 --> 00:06:09,911
Niet alle dino's.

59
00:06:11,537 --> 00:06:12,538
Maar eentje.

60
00:06:15,541 --> 00:06:18,086
Ik weet dat je dit niet wil horen...

61
00:06:18,920 --> 00:06:22,882
Door die dino te vangen,
krijg je je vriendin niet terug.

62
00:06:23,549 --> 00:06:27,762
Vraag eens geld voor dit gratis advies.
- Ik meen het.

63
00:06:27,762 --> 00:06:31,057
Ik ook. Je kunt er rijk van worden.

64
00:06:31,057 --> 00:06:35,603
Oké. Heb je al sporen gevonden
van onze Allosaurus?

65
00:06:35,603 --> 00:06:40,191
Ze is hier gespot.
Ik had hoop toen ik de waarschuwing kreeg.

66
00:06:40,691 --> 00:06:44,487
Ik zou moeten zeggen:
Laat het maar aan ons over.

67
00:06:45,029 --> 00:06:46,322
Wees voorzichtig.

68
00:06:50,827 --> 00:06:52,495
Kom je echt niet terug?

69
00:06:52,495 --> 00:06:56,165
Het zou fijn zijn
om een bekwame partner te hebben.

70
00:06:56,165 --> 00:06:58,709
Voorzichtig. Hij blijft gevaarlijk.

71
00:06:59,627 --> 00:07:01,129
Hij mag me wel.

72
00:07:07,093 --> 00:07:08,553
Waarom zeg je niets?

73
00:07:14,725 --> 00:07:15,726
Pas op.

74
00:09:04,001 --> 00:09:06,837
Gaat het?
- Ik had haar bijna, Ronnie.

75
00:09:06,837 --> 00:09:09,840
Ik snap waarom ze nog losloopt.
Ze is snel.

76
00:09:09,840 --> 00:09:11,467
Ontzettend snel.

77
00:09:11,467 --> 00:09:16,889
Ik wilde schieten, maar toen dacht ik:
wacht, ik heb m'n geweer niet bij me.

78
00:09:17,974 --> 00:09:20,017
Jij wel. Jij hebt m'n geweer.

79
00:09:22,353 --> 00:09:24,272
Ik had haar bijna.

80
00:09:24,272 --> 00:09:26,983
Doelwit gespot op de Maarschalkberg.

81
00:09:26,983 --> 00:09:29,360
Alle eenheden moeten assisteren.

82
00:09:29,360 --> 00:09:30,653
We moeten gaan.

83
00:09:36,742 --> 00:09:41,706
Ik dacht het niet, Darius.
Je hoort niet langer bij de DPD.

84
00:09:41,706 --> 00:09:43,374
Nee, dat klopt.

85
00:09:43,916 --> 00:09:45,042
Daarom...

86
00:09:45,042 --> 00:09:48,337
...mag jij die Allosaurus
niet achtervolgen.

87
00:09:48,337 --> 00:09:51,882
Ik zou niet durven.
Jij mag dat geweer houden.

88
00:09:51,882 --> 00:09:54,594
Waarvoor zou ik het nodig hebben?

89
00:09:56,178 --> 00:09:58,889
Alsjeblieft, Darius. Ga naar huis.

90
00:10:00,099 --> 00:10:03,269
En verwissel je band. Hij is lek.

91
00:10:09,775 --> 00:10:12,486
Hij heeft veel meegemaakt.
- Denk je?

92
00:10:12,486 --> 00:10:15,865
Je zou maar vastzitten
op een eiland vol dino's...

93
00:10:15,865 --> 00:10:17,867
Daar had ik het niet over.

94
00:10:17,867 --> 00:10:20,244
Ik had het over de periode erna.

95
00:10:21,829 --> 00:10:23,331
Maarschalkberg.

96
00:10:26,292 --> 00:10:28,044
Dit is Brooklynn.

97
00:10:28,044 --> 00:10:31,005
Niemand spreekt voicemails in.
Sms me maar.

98
00:10:31,714 --> 00:10:35,259
Hé B, met mij.
Ik had de Allosaurus bijna te pakken.

99
00:10:35,259 --> 00:10:38,095
Ik ga naar huis om mezelf klaar te maken.

100
00:10:38,095 --> 00:10:41,724
Deze keer ontsnapt ze niet.
Ik bel je later.

101
00:11:16,759 --> 00:11:18,010
Maarschalkberg...

102
00:11:18,010 --> 00:11:20,638
Maarschalkberg.

103
00:11:21,138 --> 00:11:22,223
Ja.

104
00:11:25,434 --> 00:11:29,313
Met de Bowmans. Spreek je bericht in.
- Hé, bro. Met Brand.

105
00:11:47,665 --> 00:11:48,749
Waarom?

106
00:11:57,758 --> 00:12:02,847
Het bereik is daar vast niet al te goed,
maar mama houdt van oude dingen...

107
00:12:02,847 --> 00:12:07,309
...dus gebruik die vaste lijn
om te laten weten dat je nog leeft.

108
00:12:07,309 --> 00:12:09,728
Dan weet mama dat je...
- Hallo?

109
00:12:09,728 --> 00:12:12,314
Darius, ben jij dat?
- Hé, Brand.

110
00:12:13,065 --> 00:12:17,361
Ik was al bang dat ik
persoonlijk bij je langs moest komen.

111
00:12:17,361 --> 00:12:19,363
Hoe gaat het?
- Prima.

112
00:12:19,363 --> 00:12:20,865
Best prima.

113
00:12:20,865 --> 00:12:25,911
Bro, je weet toch wie je aan de lijn hebt?
Het gaat niet prima.

114
00:12:27,663 --> 00:12:29,457
Vooruit dan maar.

115
00:12:29,457 --> 00:12:34,378
Ik moet nog wat dingen verwerken.
Het gaat beter dan eerst.

116
00:12:35,129 --> 00:12:38,466
Goed genoeg?
- Je bent in ieder geval eerlijk.

117
00:12:38,466 --> 00:12:41,635
Kun je niet met je Kamp-fam. praten?
Met Kenji?

118
00:12:41,635 --> 00:12:44,889
Kenji wil mijn gejammer niet aanhoren.

119
00:12:45,514 --> 00:12:48,976
Mama vermoordt me
als ik dit niet zou vragen:

120
00:12:48,976 --> 00:12:50,811
Eet je?
- Zeker weten.

121
00:12:50,811 --> 00:12:52,897
Niet alleen junkfood, toch?

122
00:12:54,648 --> 00:12:58,277
Vermijd je problemen?
- Dat kan ik ook aan jou vragen.

123
00:12:59,195 --> 00:13:01,197
Dat dacht ik al.

124
00:13:01,197 --> 00:13:04,783
Luister, onthoud gewoon
wat papa altijd zei:

125
00:13:04,783 --> 00:13:08,496
Zoek geen situaties op
die je niet kunt ontvluchten.

126
00:13:08,496 --> 00:13:11,790
Maak je maar geen zorgen.
Het gaat prima met me.

127
00:13:12,583 --> 00:13:16,754
Luister, ik moet echt...
- Ik weet het. Zorg goed voor jezelf.

128
00:13:17,296 --> 00:13:19,590
Doe mama de groetjes.
- Doe ik.

129
00:13:26,388 --> 00:13:29,767
Je hebt zeven berichten. Eerste bericht.

130
00:13:29,767 --> 00:13:35,147
Bericht verwijderd. Bericht verwijderd.

131
00:13:35,147 --> 00:13:36,732
Geen berichten meer.

132
00:13:36,732 --> 00:13:40,110
Hier zijn
de onwaarschijnlijke overlevenden...

133
00:13:40,110 --> 00:13:43,531
...van het Jurassic World-ongeluk:
de Zes van Nublar.

134
00:13:43,531 --> 00:13:49,620
Ze werden achtergelaten en dood verklaard
na de ondergang van Isla Nublar.

135
00:13:49,620 --> 00:13:53,749
Daarna moesten ze bijna een jaar
zien te overleven.

136
00:13:53,749 --> 00:13:56,585
Hoe is dat gelukt?
- Al sla je me dood.

137
00:13:56,585 --> 00:13:58,921
Je moet het gevaar weglachen.

138
00:13:59,672 --> 00:14:03,425
Dat deed ik bij Taurus, de Carnotaurus...
- Ben.

139
00:14:04,426 --> 00:14:06,804
Yaz redde ons van de Mosasaurus.

140
00:14:06,804 --> 00:14:10,224
En Sammy werd vergiftigd door een dino.

141
00:14:10,224 --> 00:14:14,228
Weten jullie nog die dino
die ons penthouse binnensloop?

142
00:14:14,228 --> 00:14:19,608
We moesten afdalen via de liftschacht.
- Hebben jullie al die dino's getrotseerd?

143
00:14:19,608 --> 00:14:21,569
Zeker weten.

144
00:14:21,569 --> 00:14:26,282
We hebben het dus overleefd
omdat we elkaar hadden.

145
00:14:26,282 --> 00:14:28,075
Wat afgezaagd.

146
00:14:28,075 --> 00:14:31,370
Au. Brooklynn.
- Kamp-fam. voor 't leven.

147
00:15:09,033 --> 00:15:11,619
Hallo?

148
00:15:48,572 --> 00:15:50,449
Darius, je bent thuis.

149
00:15:51,408 --> 00:15:52,242
Ben?

150
00:15:52,242 --> 00:15:55,579
Ben, wat doe jij hier?

151
00:15:57,331 --> 00:16:00,459
Hier zal ik nooit aan kunnen wennen.

152
00:16:00,459 --> 00:16:02,670
Ja, ik ook niet.

153
00:16:03,712 --> 00:16:06,048
Wat fijn om jou te zien.

154
00:16:06,674 --> 00:16:11,136
Hoe gaat het op school?
- Ik neem even een kleine pauze.

155
00:16:11,136 --> 00:16:14,974
Moet je deze plek eens zien.
Wat prachtig, zeg.

156
00:16:15,557 --> 00:16:17,768
Bedankt.

157
00:16:17,768 --> 00:16:22,648
Ik heb jou of de rest
nauwelijks gesproken, maar ik...

158
00:16:22,648 --> 00:16:24,566
Het uitzicht is hier...

159
00:16:25,150 --> 00:16:30,114
...adembenemend.
- Zeker, als het niet pikkedonker is.

160
00:16:30,114 --> 00:16:33,701
Regent het hier veel?
- We kennen elkaar al even.

161
00:16:33,701 --> 00:16:36,078
Vertel eens waarom je hier bent.

162
00:16:36,078 --> 00:16:39,707
Ik wilde niet gelijk
met de deur in huis vallen.

163
00:16:39,707 --> 00:16:43,252
Ja, daar is het al te laat voor.

164
00:16:43,252 --> 00:16:47,047
Juist, oké...

165
00:16:48,340 --> 00:16:51,176
Hier komt ie. Probeer niet te schrikken.

166
00:16:53,762 --> 00:16:59,852
Dus, die ene verschrikkelijk nacht...
De Allosaurus...

167
00:16:59,852 --> 00:17:03,939
De Allosaurus. Daar gaat het dus om.
Volg jij haar ook?

168
00:17:03,939 --> 00:17:07,484
Wat?
- Ik zag haar vandaag. Morgen ga ik ervoor.

169
00:17:07,484 --> 00:17:10,571
Kom met me mee.
We hebben meer spullen nodig.

170
00:17:10,571 --> 00:17:12,406
Ik had haar bijna.

171
00:17:12,406 --> 00:17:14,533
Ik belde Brooklynn om...
- Wat?

172
00:17:16,535 --> 00:17:17,453
Darius...

173
00:17:19,788 --> 00:17:21,206
Brooklynn is dood.

174
00:17:25,169 --> 00:17:28,964
Dat weet ik. Natuurlijk weet ik dat.
Het is gewoon...

175
00:17:28,964 --> 00:17:32,509
Haar voicemail
is nooit uitgeschakeld, dus...

176
00:17:33,010 --> 00:17:34,803
Soms bel ik haar...

177
00:17:35,471 --> 00:17:39,558
...om haar stem te horen,
haar dingen te vertellen...

178
00:17:40,684 --> 00:17:43,896
...en om te zeggen dat het me spijt.

179
00:17:45,981 --> 00:17:47,357
Jij zat niet fout.

180
00:17:50,486 --> 00:17:52,571
Dat is een leugen, Ben.

181
00:17:52,571 --> 00:17:55,783
Als ik m'n afspraak
met haar was nagekomen...

182
00:17:55,783 --> 00:17:59,328
Nee, daarom ben ik hier.
Het had niet uitgemaakt.

183
00:17:59,328 --> 00:18:03,290
Ze werd vermoord als doelwit.
Die Allosaurus...

184
00:18:03,290 --> 00:18:07,294
Is een wild beest, Ben.
Een hersenloze moordenaar.

185
00:18:07,294 --> 00:18:10,005
Toen ik daar was, toen ik dat zag...

186
00:18:12,132 --> 00:18:16,095
Het was een willekeurige aanval.
Dat gebeurt veel te vaak.

187
00:18:16,095 --> 00:18:19,139
Echt niet. Zo veel toeval bestaat niet.

188
00:18:19,139 --> 00:18:22,726
Waarom was Brooklynn daar?
Dat weet jij ook niet.

189
00:18:22,726 --> 00:18:26,605
Waarom waren zij en de Allosaurus
op dezelfde plek?

190
00:18:26,605 --> 00:18:31,235
Waarom reageerde de DPD zo snel?
Waar is haar mobieltje?

191
00:18:31,235 --> 00:18:34,655
Er klopt iets niet.
Ik las iets op Dark Jurassic...

192
00:18:34,655 --> 00:18:35,989
Dark Jurassic?

193
00:18:35,989 --> 00:18:40,077
Die website waar alle complottheorieën
worden gedeeld?

194
00:18:40,077 --> 00:18:43,664
Het is een online gemeenschap
van gelijkgestemden...

195
00:18:43,664 --> 00:18:44,957
Ben.

196
00:18:44,957 --> 00:18:48,043
Sommige theorieën
zijn logischer dan je denkt.

197
00:18:48,043 --> 00:18:49,128
Kijk maar.

198
00:18:51,463 --> 00:18:56,176
Ik las over migratiepatronen
en bekeek foto's van plaatsen delict.

199
00:18:56,176 --> 00:19:00,597
Toen werd me opeens gevraagd
of ik bij de Zes van Nublar hoorde.

200
00:19:00,597 --> 00:19:03,600
Ik liet het gaan, maar toen kreeg ik DM's.

201
00:19:03,600 --> 00:19:08,313
Vijandige DM's die vroegen
waarom ik Brooklynns dood zo boeiend vond.

202
00:19:08,313 --> 00:19:09,314
Kijk.

203
00:19:10,149 --> 00:19:11,233
INBOX
0 BERICHTEN

204
00:19:11,233 --> 00:19:13,318
Wat? Ze zijn verdwenen.

205
00:19:13,318 --> 00:19:15,028
Ze zijn vast verwijderd.

206
00:19:16,530 --> 00:19:19,825
Luister, Ben.
Het was zwaar voor ons allemaal.

207
00:19:19,825 --> 00:19:23,537
Betuttel me niet, Darius.
Er is iets aan de hand.

208
00:19:24,705 --> 00:19:28,458
Waarom zet je die lichten uit?
- We worden achtervolgd.

209
00:19:30,002 --> 00:19:32,546
Die berichten waren bedreigingen.

210
00:19:32,546 --> 00:19:35,382
Brooklynns moordenaar wil ons ook pakken.

211
00:19:35,382 --> 00:19:39,136
Jij, ik, Yaz, Sammy, Kenji.
We lopen gevaar.

212
00:19:39,136 --> 00:19:43,640
We moeten de waarheid achterhalen
voordat het te laat is.

213
00:19:43,640 --> 00:19:47,686
Hoe weet je dat? Wat voor bewijs heb je?
- Ik...

214
00:19:48,854 --> 00:19:49,855
...heb niets.

215
00:19:50,898 --> 00:19:53,942
Dus je komt hier na dat neptelefoontje...

216
00:19:53,942 --> 00:19:56,820
Ik heb je helemaal niet gebeld.

217
00:20:11,418 --> 00:20:12,920
Willekeurige dino.

218
00:20:12,920 --> 00:20:16,215
Waarom ging je alarm niet af?
Het hek zit dicht.

219
00:20:18,926 --> 00:20:21,053
Wees stil, dan zullen ze...

220
00:21:34,001 --> 00:21:35,210
Ah, chips.

221
00:22:05,240 --> 00:22:10,245
Ondertiteld door: Jochem Zentveld

