1
00:00:44,294 --> 00:00:45,962
JURASSIC WORLD
KAOSTEORI

2
00:00:50,383 --> 00:00:52,844
EFTERSKALV

3
00:00:54,095 --> 00:00:56,681
BASERAD PÅ ROMANEN "URTIDSPARKEN"
AV MICHAEL CRICHTON

4
00:01:02,771 --> 00:01:04,397
HUVUDVÄG 693

5
00:01:17,786 --> 00:01:23,124
<i>Har du blivit skadad av en dinosaurie
eller flygödla, kan du ha rätt till...</i>

6
00:01:23,124 --> 00:01:27,504
<i>Dinosaurierna hade sin chans.
Nu förväntas vi dela vår värld med dem</i>

7
00:01:27,504 --> 00:01:31,883
<i>och bara hoppas att allt ska gå bra?
Struntprat! Vad säger ni?</i>

8
00:01:31,883 --> 00:01:33,676
<i>Jag känner mig inte säker.</i>

9
00:01:33,676 --> 00:01:38,348
<i>Det är illa nog med dinosaurieparken
de gjorde, men det var ändå på en ö.</i>

10
00:01:38,348 --> 00:01:41,476
<i>Undrar om ungarna från Krita-lägret
känner likadant.</i>

11
00:01:41,476 --> 00:01:45,855
<i>När de äntligen lyckas fly
blir en av dem uppäten där hemma...</i>

12
00:01:48,233 --> 00:01:53,029
<i>Inget test. Dinosaurier har
siktats längs väg 693, nära miles-skylt 7.</i>

13
00:01:53,613 --> 00:01:56,699
<i>DFD-vakter har skickats ut.</i>

14
00:01:56,699 --> 00:01:59,869
<i>Jag upprepar,
DFD-vakter har skickats ut.</i>

15
00:01:59,869 --> 00:02:01,955
<i>Undvik området.</i>

16
00:02:12,465 --> 00:02:14,384
DEPARTEMENTET
FÖR FÖRHISTORISKT DJURLIV

17
00:02:28,106 --> 00:02:31,442
DFD-patrullen här, vi ser måltavlan.

18
00:02:31,442 --> 00:02:34,696
<i>Uppfattat. Avvakta på avstånd.</i>

19
00:02:58,887 --> 00:03:00,388
Vad... Mike!

20
00:03:00,388 --> 00:03:05,852
Det är en 3,6 ton tung pachyrhinosaurus.
Vill du släpa den medvetslös härifrån?

21
00:03:13,526 --> 00:03:15,445
- Nej.
- Bra svar.

22
00:03:15,445 --> 00:03:21,284
Gå tillbaka till bilen, hämta ett nätgevär
och lägg undan bedövningsgeväret...

23
00:03:24,996 --> 00:03:25,997
Vad gör vi?

24
00:03:28,583 --> 00:03:30,251
Vad gör vi?

25
00:03:48,519 --> 00:03:50,104
- Ronnie.
- Du.

26
00:03:50,104 --> 00:03:53,858
Du verkar ha hamnat
i lite av en knipa här.

27
00:03:54,359 --> 00:03:57,278
Ja, jag fick hjälp.

28
00:03:58,488 --> 00:04:01,866
Jag förstod det. - Ta det lugnt, Tex.

29
00:04:01,866 --> 00:04:03,201
Vad gör du?

30
00:04:03,701 --> 00:04:04,786
Jag fixar det.

31
00:04:07,163 --> 00:04:08,581
Förhoppningsvis.

32
00:04:09,249 --> 00:04:10,667
Hallå där, bamsing.

33
00:04:11,960 --> 00:04:13,544
Lugn.

34
00:04:13,544 --> 00:04:16,422
Ta det lugnt. Jag vill bara hälsa.

35
00:04:20,009 --> 00:04:22,845
Ta det lugnt.

36
00:04:22,845 --> 00:04:26,641
Jag vet inte vad du
och de snälla vakterna bråkar om,

37
00:04:26,641 --> 00:04:28,977
men vi kan väl lugna oss lite.

38
00:04:30,228 --> 00:04:33,314
En vän till mig hävdar
att du förstår vad jag säger.

39
00:04:33,314 --> 00:04:38,444
Men jag tror att du antagligen bara svarar
på min mjuka ton.

40
00:04:38,444 --> 00:04:44,701
Hursomhelst tänker jag fortsätta
prata lugnt med dig, så här.

41
00:04:45,702 --> 00:04:48,913
Lugn... Ta det lugnt.

42
00:04:49,539 --> 00:04:51,791
Kom igen nu. Var snäll.

43
00:04:57,046 --> 00:05:01,050
Oj, det där måste göra ont.
Inte konstigt att du väsnas.

44
00:05:15,398 --> 00:05:16,733
Det är okej.

45
00:05:35,418 --> 00:05:37,670
Tack för att du räddade ansiktet på mig.

46
00:05:42,675 --> 00:05:44,093
Wow!

47
00:05:45,428 --> 00:05:48,598
Vänta, jösses... Du är...

48
00:05:48,598 --> 00:05:51,142
Du är Du Bowman!

49
00:05:51,142 --> 00:05:53,144
Ronnie, det är Du Bowman!

50
00:05:54,187 --> 00:05:55,480
Ja, det är det.

51
00:05:55,980 --> 00:05:57,190
Ge mig en kram.

52
00:05:57,940 --> 00:06:00,818
Hur känner ni två varann?

53
00:06:00,818 --> 00:06:02,987
Jag har varit hans chef.

54
00:06:02,987 --> 00:06:07,909
Är du så här desperat efter att jaga
dinosaurier tar vi gärna tillbaka dig.

55
00:06:07,909 --> 00:06:09,911
Inte alla dinosaurier.

56
00:06:11,537 --> 00:06:12,538
Bara en.

57
00:06:15,541 --> 00:06:18,336
Jag vet att du inte vill höra det, men...

58
00:06:18,920 --> 00:06:22,924
Att fånga den kommer inte...
Det får inte din vän tillbaka.

59
00:06:23,549 --> 00:06:27,762
- Du borde ta betalt för alla dina råd.
- Jag menar det.

60
00:06:27,762 --> 00:06:31,057
Jag med. Du kunde tjäna mycket pengar.

61
00:06:31,057 --> 00:06:35,603
Okej...
Har du några spår efter vår allosaurus?

62
00:06:35,603 --> 00:06:40,191
Den har synts till i området. Jag
trodde att varningen gällde den.

63
00:06:40,691 --> 00:06:44,362
Jag borde säga "låt proffsen sköta det",
men...

64
00:06:45,029 --> 00:06:46,364
Var försiktig.

65
00:06:50,785 --> 00:06:56,165
Vill du inte komma tillbaka? Det skulle
vara kul med en kompetent kollega.

66
00:06:56,165 --> 00:06:58,709
Se upp, den är fortfarande farlig.

67
00:06:59,627 --> 00:07:01,129
Han gillar mig.

68
00:07:07,093 --> 00:07:08,553
Varför tystnar du?

69
00:07:14,725 --> 00:07:15,726
Se upp!

70
00:09:04,001 --> 00:09:06,837
- Är du okej?
- Jag fick henne nästan, Ronnie.

71
00:09:06,837 --> 00:09:10,424
Inte konstigt att vi inte
har fångat henne. Hon är snabb.

72
00:09:10,424 --> 00:09:14,303
Otroligt snabb.
Jag tänkte skjuta, men kom på...

73
00:09:14,303 --> 00:09:16,889
"Vänta, jag har inte mitt gevär."

74
00:09:17,974 --> 00:09:19,976
Du har mitt gevär.

75
00:09:22,353 --> 00:09:24,272
Jag var så här nära.

76
00:09:24,272 --> 00:09:29,318
<i>Måltavlan siktad på väg
mot Marshall Ridge. Alla enheter behövs.</i>

77
00:09:29,318 --> 00:09:30,653
Vi måste åka.

78
00:09:36,742 --> 00:09:41,706
Nej, Du. Du tillhör inte DFD längre.

79
00:09:41,706 --> 00:09:43,374
Nej, det gör jag inte.

80
00:09:43,916 --> 00:09:48,337
Därför kan du inte ge dig ut
och jaga allosaurusen.

81
00:09:48,337 --> 00:09:51,882
Det skulle jag inte drömma om.
Ta tillbaka geväret.

82
00:09:51,882 --> 00:09:54,594
Jag vill inte ha det.
Jag behöver det inte.

83
00:09:56,178 --> 00:09:58,889
Snälla, Du... Åk hem.

84
00:10:00,099 --> 00:10:03,269
Och laga däcket. Du har punktering.

85
00:10:09,734 --> 00:10:12,486
- Han har gått igenom mycket.
- Ja...

86
00:10:12,486 --> 00:10:15,781
Tänk att vara fast på en ö
med dinosaurier...

87
00:10:15,781 --> 00:10:20,244
Jag pratar inte om ön.
Jag pratar om det som hände sen.

88
00:10:21,829 --> 00:10:23,331
Marshall Ridge.

89
00:10:26,292 --> 00:10:31,005
<i>Brooklynn här. Ingen lämnar
meddelanden längre. Så messa mig.</i>

90
00:10:31,714 --> 00:10:36,302
Hej, B. Jag har sett allosaurusen igen.
Jag vet vart den är på väg.

91
00:10:36,302 --> 00:10:40,389
Jag åker hem och hämtar utrustning.
Nu ska den inte komma undan.

92
00:10:40,389 --> 00:10:41,807
Jag ringer dig sen.

93
00:11:16,759 --> 00:11:20,596
Marshall Ridge... Marshall Ridge!

94
00:11:21,138 --> 00:11:22,223
Ja!

95
00:11:25,434 --> 00:11:29,313
<i>- Familjen Bowman. Lämna ett meddelande.
- Det är Brand.</i>

96
00:11:47,665 --> 00:11:48,749
Varför?

97
00:11:57,758 --> 00:12:02,847
<i>Mottagningen är dålig där uppe, men
mamma är ju nostalgisk och sparar allt,</i>

98
00:12:02,847 --> 00:12:07,268
<i>så använd den väggfasta telefonen
och låt oss få veta att du lever.</i>

99
00:12:07,268 --> 00:12:09,728
<i>- Så kan mamma sluta oroa sig...</i>
- Hallå?

100
00:12:09,728 --> 00:12:12,314
<i>- Du! Är du där?</i>
- Hej, Brand.

101
00:12:12,314 --> 00:12:17,361
<i>Jag trodde nästan jag skulle behöva
åka iväg och titta till min lillebror.</i>

102
00:12:17,361 --> 00:12:19,363
<i>- Hur är det?</i>
- Det är bra.

103
00:12:19,363 --> 00:12:20,865
Det är bra.

104
00:12:20,865 --> 00:12:24,118
<i>Brorsan...
Vem tror du att du pratar med?</i>

105
00:12:24,785 --> 00:12:25,911
<i>Du mår inte bra.</i>

106
00:12:27,663 --> 00:12:29,457
Okej.

107
00:12:29,457 --> 00:12:34,378
Jag kämpar med en del saker,
men det är bättre än det var innan.

108
00:12:35,129 --> 00:12:38,466
- Vad sägs om det?
<i>- Okej, du är åtminstone ärlig.</i>

109
00:12:38,466 --> 00:12:41,635
<i>Du kan inte prata med lägermedlemmarna?
Kenji?</i>

110
00:12:41,635 --> 00:12:44,889
Kenji vill inte höra på nåt
jag har att säga.

111
00:12:45,514 --> 00:12:49,602
<i>Mamma skulle döda mig om jag
inte frågar... Äter du ordentligt?</i>

112
00:12:49,602 --> 00:12:52,897
- Ja.
<i>- Inte bara skräpmat, okej?</i>

113
00:12:54,648 --> 00:12:59,153
<i>- Och du gör inga dumheter?</i>
- Gör du några dumheter?

114
00:12:59,153 --> 00:13:01,238
Som jag trodde.

115
00:13:01,238 --> 00:13:04,783
<i>Okej, men kom ihåg vad pappa alltid sa.</i>

116
00:13:04,783 --> 00:13:08,496
<i>Ge dig inte in i nåt
du inte kan ta dig ur.</i>

117
00:13:08,496 --> 00:13:11,790
Ni behöver inte oroa er för mig.
Jag mår bra.

118
00:13:12,583 --> 00:13:17,171
- Du, jag måste...
<i>- Jag vet. Ta hand om dig.</i>

119
00:13:17,171 --> 00:13:19,673
- Hälsa mamma att jag älskar henne.
<i>- Det ska jag.</i>

120
00:13:26,388 --> 00:13:29,767
<i>Du har sju meddelanden.
Första meddelandet...</i>

121
00:13:29,767 --> 00:13:32,061
<i>Meddelandet raderat.</i>

122
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
<i>Inga fler meddelanden.</i>

123
00:13:36,732 --> 00:13:40,110
<i>Och här har jag
de osannolika överlevarna</i>

124
00:13:40,110 --> 00:13:43,447
<i>efter Jurassic World-incidenten,
Nublar 6.</i>

125
00:13:43,447 --> 00:13:49,620
<i>Tonåringarna blev kvarlämnade och antogs
vara döda efter Isla Nublars undergång.</i>

126
00:13:49,620 --> 00:13:53,749
<i>De kämpade helt ensamma för att överleva
i nästan ett år.</i>

127
00:13:53,749 --> 00:13:55,167
<i>Hur klarade ni det?</i>

128
00:13:55,167 --> 00:13:56,585
<i>- Vet inte.
- Ingen aning.</i>

129
00:13:56,585 --> 00:13:59,463
<i>Man möter faran och skrattar åt den.</i>

130
00:13:59,463 --> 00:14:02,341
<i>Så gjorde jag med Tjuren,
en carnotaurus...</i>

131
00:14:02,341 --> 00:14:03,425
<i>Ben!</i>

132
00:14:04,426 --> 00:14:06,845
<i>Eller när Yaz räddade
oss från mosasaurien...</i>

133
00:14:06,845 --> 00:14:10,140
<i>Eller när Sammy blev förgiftad
av en dinosaurie.</i>

134
00:14:10,140 --> 00:14:14,270
<i>Minns ni de där monoloph... nånting
som kom in i takvåningen?</i>

135
00:14:14,270 --> 00:14:19,608
<i>- Vi fick klättra ner i hisschaktet.
- Ni besegrade faktiskt dessa dinosaurier.</i>

136
00:14:19,608 --> 00:14:21,527
<i>Ja, det gjorde vi.</i>

137
00:14:21,527 --> 00:14:26,282
<i>Så för att svara på din fråga överlevde
vi nog för att vi hade varandra.</i>

138
00:14:26,282 --> 00:14:28,075
<i>Så larvigt.</i>

139
00:14:28,075 --> 00:14:31,453
<i>- Aj! Brooklynn!
- Krita-klanen för alltid!</i>

140
00:15:09,033 --> 00:15:11,535
Hallå?

141
00:15:44,443 --> 00:15:45,527
Åh!

142
00:15:48,572 --> 00:15:50,449
Du. Så du är hemma.

143
00:15:51,408 --> 00:15:52,242
Ben?

144
00:15:52,242 --> 00:15:55,371
Ben, jag... Vad gör du här?

145
00:15:57,331 --> 00:16:00,459
Jag kommer aldrig
att vänja mig vid det här.

146
00:16:00,459 --> 00:16:02,670
Inte jag heller.

147
00:16:03,712 --> 00:16:06,048
Vad roligt att se dig.

148
00:16:06,674 --> 00:16:11,136
- Hur är det på college?
- Jag har faktiskt tagit en liten paus.

149
00:16:11,136 --> 00:16:14,974
Spana in det här stället.
Det här är toppen.

150
00:16:15,557 --> 00:16:17,768
Tack...

151
00:16:17,768 --> 00:16:22,564
Jag har ju inte hört av mig till dig,
eller till nån av er på sistone, jag...

152
00:16:22,564 --> 00:16:24,566
Jag minns att utsikten är...

153
00:16:25,150 --> 00:16:26,068
...otrolig.

154
00:16:26,068 --> 00:16:30,072
Det är den, när det inte är mitt i natten.

155
00:16:30,072 --> 00:16:33,701
- Regnar det mycket?
- Ben, vi har känt varann länge.

156
00:16:33,701 --> 00:16:35,995
Berätta nu vad du gör här.

157
00:16:36,787 --> 00:16:39,707
Jag tänkte... glida in på det.

158
00:16:39,707 --> 00:16:43,252
Det tåget har nog redan gått.

159
00:16:43,252 --> 00:16:46,296
Okej...

160
00:16:48,340 --> 00:16:51,176
Så här är det. Få inte spel...

161
00:16:53,762 --> 00:16:58,225
Den där kvällen,
den där hemska kvällen när...

162
00:16:59,018 --> 00:17:03,939
- Allosaurusen...
- Allosaurusen! Du letar också efter den.

163
00:17:03,939 --> 00:17:06,025
- Va?
- Jag såg den i dag.

164
00:17:06,025 --> 00:17:10,571
Jag ger mig ut i morgon igen.
Följ med mig. Vi behöver mer utrustning.

165
00:17:10,571 --> 00:17:14,533
- Jag var så nära. Jag ringde Brooklynn.
- Va?

166
00:17:16,535 --> 00:17:17,453
Du...

167
00:17:19,788 --> 00:17:21,206
Brooklynn är död.

168
00:17:25,169 --> 00:17:27,546
Jag vet. Det vet jag så klart.

169
00:17:27,546 --> 00:17:32,384
Det är bara... Hennes pappa har inte
stängt av hennes röstbrevlåda, så...

170
00:17:33,010 --> 00:17:34,803
Ibland ringer jag henne,

171
00:17:35,471 --> 00:17:37,431
för att höra hennes röst,

172
00:17:37,973 --> 00:17:39,558
för att berätta saker,

173
00:17:40,684 --> 00:17:43,687
för att säga att jag är ledsen.

174
00:17:45,981 --> 00:17:47,357
Det var inte ditt fel.

175
00:17:50,444 --> 00:17:52,571
Vi vet båda att det inte är sant.

176
00:17:52,571 --> 00:17:55,783
Om jag hade träffat henne den kvällen
så hade hon kanske...

177
00:17:55,783 --> 00:17:59,244
Nej. Det är därför jag är här.
Det hade kvittat.

178
00:17:59,244 --> 00:18:03,290
Hennes död var ingen olycka.
Nån var ute efter henne. Allosaurusen...

179
00:18:03,290 --> 00:18:07,294
Det är ett vilddjur
som dödar utan att tänka.

180
00:18:07,294 --> 00:18:10,005
När jag till slut kom dit och såg...

181
00:18:12,132 --> 00:18:16,011
Det var en slumpmässig dinosaurieattack.

182
00:18:16,011 --> 00:18:19,056
Nej, det är för många sammanträffanden.

183
00:18:19,056 --> 00:18:22,726
Vad gjorde Brooklynn ens där?
Det sa hon aldrig till dig?

184
00:18:22,726 --> 00:18:26,647
Varför hamnade hon och allosaurusen
på samma ställe samtidigt?

185
00:18:26,647 --> 00:18:31,235
Varför svarade DFD-bilen så snabbt?
Varför hittades inte hennes telefon?

186
00:18:31,235 --> 00:18:35,906
- Nåt är fel. På Dark Jurassic...
- Dark Jurassic?

187
00:18:35,906 --> 00:18:40,077
Sajten där knäppisar delar
konspirationsteorier om dinosaurier?

188
00:18:40,077 --> 00:18:43,664
Vi är faktiskt ett nätcommunity
med likasinnade...

189
00:18:43,664 --> 00:18:44,957
Ben.

190
00:18:44,957 --> 00:18:49,294
Vissa av teorierna är mycket vettigare
än du tror. Titta här.

191
00:18:51,463 --> 00:18:56,677
Jag läste om allosaurus migrationsmönster
och tittade på brottsplatsfoton.

192
00:18:56,677 --> 00:19:00,556
Plötsligt frågade nån mig
om jag var med i Nublar 6.

193
00:19:00,556 --> 00:19:03,600
Sen började jag få DM,

194
00:19:03,600 --> 00:19:08,313
med frågor om varför jag var
intresserad av kvällen då Brooklynn dog.

195
00:19:08,313 --> 00:19:09,314
Titta.

196
00:19:10,149 --> 00:19:11,233
INBOX
0 MEDDELANDEN

197
00:19:11,233 --> 00:19:13,318
Va? De är borta.

198
00:19:13,318 --> 00:19:15,028
Nån har raderat dem.

199
00:19:16,530 --> 00:19:20,325
Ben... Det har varit jobbigt för oss alla
sen vi kom tillbaka.

200
00:19:20,325 --> 00:19:23,954
Var inte så nedlåtande.
Det är nåt skumt på gång.

201
00:19:24,580 --> 00:19:28,458
- Varför släcker du hela tiden?
- För att vi är jagade.

202
00:19:29,960 --> 00:19:32,546
Meddelandena jag fick, det var hot.

203
00:19:32,546 --> 00:19:35,382
De som dödade Brooklynn
är ute efter oss också.

204
00:19:35,382 --> 00:19:39,052
Dig, mig, Yaz, Sammy, Kenji.
Vi är alla i fara.

205
00:19:39,052 --> 00:19:43,640
Vi måste ta reda på vem som jagar oss
innan det är för sent.

206
00:19:43,640 --> 00:19:46,351
Hur vet du det? Vad har du för bevis?

207
00:19:46,351 --> 00:19:47,561
Jag...

208
00:19:48,770 --> 00:19:49,855
...har inga bevis.

209
00:19:50,856 --> 00:19:53,942
Så du kommer hit, busringer mig...

210
00:19:53,942 --> 00:19:56,820
Jag har inte ringt dig.

211
00:20:11,376 --> 00:20:12,920
Slumpmässig dinosaurie.

212
00:20:12,920 --> 00:20:16,632
Varför har det inte larmat?
Jag stängde grinden.

213
00:20:18,926 --> 00:20:21,053
Var tyst, så går den.

214
00:21:34,001 --> 00:21:35,210
Jäklar.

215
00:22:05,240 --> 00:22:10,245
Undertexter: Jenny Svensson

