1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
JURASSIC WORLD
KAAOSTEORIA

2
00:00:48,506 --> 00:00:51,092
TAUKOPAIKKA

3
00:00:53,845 --> 00:00:56,347
PERUSTUU KIRJAAN
"DINOSAURUSPUISTO"

4
00:01:02,854 --> 00:01:03,730
Voi räkä.

5
00:01:08,151 --> 00:01:09,152
Odota.

6
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
Nyt!

7
00:01:13,573 --> 00:01:14,407
Juokse!

8
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
Mitä..?

9
00:01:28,713 --> 00:01:30,089
Aja!

10
00:01:32,509 --> 00:01:35,428
Jätin avaimet mökkiin.
- Oletko tosissasi?

11
00:01:40,058 --> 00:01:41,559
Autoni on tuolla.

12
00:01:45,230 --> 00:01:46,940
Rullaa vapaalla sinne.

13
00:02:03,832 --> 00:02:07,627
Kolme, kaksi, yksi, nyt!

14
00:02:20,098 --> 00:02:21,099
Tule!

15
00:02:42,370 --> 00:02:43,413
Pidä kiinni.

16
00:02:49,586 --> 00:02:52,630
Ben!
- Yritän. Tätä ei ollut ajokokeessa.

17
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
Ne saavat ruokaa helpomminkin.

18
00:03:01,764 --> 00:03:02,974
Karistimme ne.

19
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
Mitä?

20
00:03:59,113 --> 00:04:01,199
Tämä ei todista jahtaamista.

21
00:04:01,199 --> 00:04:03,868
Oletko tosissasi?
- En tiedä.

22
00:04:03,868 --> 00:04:07,288
Se on aikamoinen päätelmä.
- Darius...

23
00:04:07,288 --> 00:04:11,668
Ehkä valot houkuttelivat raptoreja.
Tai jokin.

24
00:04:14,545 --> 00:04:16,589
Paitsi että...
- Mitä?

25
00:04:17,632 --> 00:04:18,841
Ne raptorit...

26
00:04:20,134 --> 00:04:22,220
Näyttivät atrociraptoreilta.

27
00:04:22,220 --> 00:04:25,890
Mutta Lockwoodin tilalta
ei vapautettu sellaisia.

28
00:04:25,890 --> 00:04:29,978
Tuo on lisätodiste!
- En sanoisi tuota todisteeksi.

29
00:04:29,978 --> 00:04:34,190
Oliko sattuma, että ne tulivat ovellesi
samana iltana kuin minä?

30
00:04:34,190 --> 00:04:35,108
Ehkä.

31
00:04:35,108 --> 00:04:39,445
Ja oliko sattuma,
että aitasi kilkuttimet oli katkaistu?

32
00:04:41,155 --> 00:04:45,618
Se oli kyllä outoa.
- Joku jahtaa meitä.

33
00:04:45,618 --> 00:04:47,829
Kuka haluaisi tehdä sellaista?

34
00:04:47,829 --> 00:04:52,792
En tiedä, mutta minulla on teorioita.
Ne ovat tuolla perällä.

35
00:05:02,635 --> 00:05:05,680
Onpa tämä hyvin varusteltu.

36
00:05:06,306 --> 00:05:08,391
Kuin astuisi vyölaukkuusi.

37
00:05:09,809 --> 00:05:12,603
"Mantah Corpin salainen laboratorio?"

38
00:05:14,022 --> 00:05:15,857
"Lihansyöjäheinäsirkat"?

39
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
Mitä...

40
00:05:42,258 --> 00:05:44,719
Ensinnäkin, puhutaan vakavasti.

41
00:05:44,719 --> 00:05:48,681
Syötkö ruokaa kengästä?
Meidän pitää puhua siitä.

42
00:05:50,224 --> 00:05:53,519
Ja toisekseen:
"Partavaahto kaiken takana"?

43
00:05:53,519 --> 00:05:55,021
Mitä nämä ovat?

44
00:05:55,021 --> 00:05:56,355
Ne ovat teorioita.

45
00:05:56,355 --> 00:05:59,942
Osa on siltä sivustolta,
osa on omiani.

46
00:06:00,610 --> 00:06:03,279
Mitään vaihtoehtoa ei voi sulkea pois.

47
00:06:03,946 --> 00:06:07,366
Tällä hetkellä ei ole tärkeää,
kuka meitä jahtaa -

48
00:06:07,366 --> 00:06:09,077
vaan että joku jahtaa.

49
00:06:09,077 --> 00:06:12,413
Oletetusti.
- Me emme voi ottaa sitä riskiä.

50
00:06:12,413 --> 00:06:15,041
Muistatko viestit Jura-foorumilta?

51
00:06:15,041 --> 00:06:17,502
Niiden lähettäjä uhkasi meitä.

52
00:06:20,463 --> 00:06:22,965
Hyvä on, soitan Sammylle.

53
00:06:30,139 --> 00:06:33,392
Mitä...
- Puhelimet voi jäljittää.

54
00:06:33,392 --> 00:06:35,645
Olisit voinut sammuttaa sen.

55
00:06:35,645 --> 00:06:39,357
Puhelimet voi jäljittää sammutettunakin.

56
00:06:39,357 --> 00:06:41,317
Luulisin. Eikö voi?

57
00:06:41,901 --> 00:06:42,944
Ei.

58
00:06:43,528 --> 00:06:45,488
Olisin voinut vannoa että voi.

59
00:06:46,239 --> 00:06:49,242
Olisimme voineet tarkistaa asian, mutta...

60
00:06:50,660 --> 00:06:53,079
Emme voi enää.

61
00:06:57,959 --> 00:07:02,338
On aika kylmä. Suljen ikkunan.

62
00:07:08,678 --> 00:07:12,390
Miten varoitat kaikkia,
jos meillä ei ole puhelimia?

63
00:07:12,390 --> 00:07:16,269
Opitko telepatiaa sillä sivustolla?
- En. Auton perällä.

64
00:07:19,021 --> 00:07:22,233
Paketti Sammylta.
Palautusosoite etupuolella.

65
00:07:22,233 --> 00:07:24,026
Hän tietää osoitteemme.

66
00:07:25,862 --> 00:07:28,406
Menemmekö me Texasiin?

67
00:07:28,406 --> 00:07:29,490
Jiihaa.

68
00:08:04,150 --> 00:08:06,277
TUNTEMATON NUMERO

69
00:08:08,613 --> 00:08:09,989
Haloo?

70
00:08:09,989 --> 00:08:11,657
<i>Katso ulos ikkunasta.</i>

71
00:08:12,617 --> 00:08:13,618
Kuka siellä on?

72
00:08:28,341 --> 00:08:29,383
<i>Mikä meininki?</i>

73
00:08:29,383 --> 00:08:30,510
Brooklynn?

74
00:08:30,510 --> 00:08:31,427
Au!

75
00:08:32,053 --> 00:08:33,179
<i>Oletko kunnossa?</i>

76
00:08:33,179 --> 00:08:36,641
Olen. Kaihtimet vain -

77
00:08:37,433 --> 00:08:38,643
tulivat nenille.

78
00:08:38,643 --> 00:08:39,769
DELANEYN YLIOPISTO

79
00:08:39,769 --> 00:08:41,229
<i>Voi ei, Ben.</i>

80
00:08:43,397 --> 00:08:46,984
Tämä on suosikkipaikkani kampuksella.

81
00:08:48,736 --> 00:08:52,907
Olin ensin että yök,
mutta tämä näköala!

82
00:08:52,907 --> 00:08:54,659
Niin.

83
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
College on hieno juttu,

84
00:08:56,285 --> 00:09:00,456
mutta joskus täytyy päästä ulos,
että voin hengittää.

85
00:09:00,456 --> 00:09:05,628
On vaikeaa tuntea olevansa normaali
nyt kun kaikki on tosi... normaalia.

86
00:09:07,755 --> 00:09:10,967
Näetkö nuo pteranodonit tuolla?
- Näen.

87
00:09:10,967 --> 00:09:13,469
Yksi niistä vei opiskelijan repun.

88
00:09:13,469 --> 00:09:14,845
Eikä!

89
00:09:14,845 --> 00:09:18,140
Hänen piti kertoa,
että dinosaurus söi läksyt.

90
00:09:19,517 --> 00:09:21,727
Mitä?
- Tuo on tosi hassua.

91
00:09:21,727 --> 00:09:24,605
Ei opiskelijan mielestä. Hän sai hylätyn.

92
00:09:26,691 --> 00:09:30,528
Anteeksi. Se on tosi surullista.

93
00:09:30,528 --> 00:09:31,445
Surullista.

94
00:09:31,445 --> 00:09:35,783
Yritän sanoa että en tiedä,
onko normaalia enää olemassa.

95
00:09:37,034 --> 00:09:37,868
Joo.

96
00:09:37,868 --> 00:09:43,749
Mitä sinulle kuuluu? Onko työn alla
siistejä tarinoita? Korjaatko vääryyksiä?

97
00:09:43,749 --> 00:09:47,628
Paljastatko salattuja totuuksia?
- Yritän ainakin.

98
00:09:47,628 --> 00:09:48,963
On vaikeaa olla -

99
00:09:48,963 --> 00:09:53,551
somevaikuttaja,
josta tuli tutkiva journalisti.

100
00:09:53,551 --> 00:09:57,888
Entä se sivusto, jonka näytin?
- Jura-foorumi? Se on mahtava.

101
00:09:57,888 --> 00:09:58,806
Eikö olekin?

102
00:09:58,806 --> 00:10:02,893
On vaikea ottaa sitä vakavasti,
kun ensimmäinen julkaisu on:

103
00:10:02,893 --> 00:10:07,440
"Mitä jos kuusikko kuoli saarella
ja tohtori Wu kloonasi heidät?"

104
00:10:07,440 --> 00:10:10,943
Siellä on aika villejä juttuja,

105
00:10:10,943 --> 00:10:14,238
mutta aina välillä on jotain,
joka tuntuu...

106
00:10:15,323 --> 00:10:16,157
Aidolta?

107
00:10:17,491 --> 00:10:20,411
Niin.
- Kuten se kloonausjuttu.

108
00:10:43,726 --> 00:10:48,064
Unohdin, miten paljon
dinosauruksia pakeneminen vie voimia.

109
00:10:48,814 --> 00:10:52,026
Aja tuonne. Minulla on vessahätä.

110
00:10:52,026 --> 00:10:52,943
HUOLTOASEMA

111
00:10:56,697 --> 00:10:58,324
Kuulitko, mitä sanoin?

112
00:11:00,951 --> 00:11:04,205
Mitä nyt?
- Meitä seurataan.

113
00:11:04,705 --> 00:11:06,666
Me karistimme ne raptorit.

114
00:11:06,666 --> 00:11:10,252
Me emme edes tiedä...
- Ei, vaan auto seuraa meitä.

115
00:11:14,590 --> 00:11:19,303
Aina kun käännyn, se kääntyy.
Kun hidastan, se hidastaa.

116
00:11:19,303 --> 00:11:20,638
Kun kiihdytän...

117
00:11:27,728 --> 00:11:30,481
Sekin kiihdyttää.
- Jep.

118
00:11:45,788 --> 00:11:47,748
Se ei luovuta.
- Pidä kiinni.

119
00:12:06,851 --> 00:12:08,018
Pysähdy!

120
00:12:08,018 --> 00:12:10,229
Ei vielä.
- Käskin pysähtyä!

121
00:12:52,980 --> 00:12:56,984
Ehkä se ei seurannut meitä.

122
00:13:24,094 --> 00:13:26,931
Narulakua?
- Haluaisin mieluummin vessan.

123
00:13:34,647 --> 00:13:37,566
Mitä? Olen tehnyt sen kymmeniä kertoja.

124
00:13:41,153 --> 00:13:42,154
Mikä tuo oli?

125
00:13:43,447 --> 00:13:44,448
Ei mikään.

126
00:13:44,448 --> 00:13:46,617
Onko meiltä bensa lopussa?
- Ei.

127
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Se riittää vielä 60 km.

128
00:13:49,161 --> 00:13:51,121
Meidän täytyy pysähtyä.

129
00:13:52,498 --> 00:13:56,335
Nopea pysähdys,
mitä sitten onkaan tekeillä.

130
00:14:01,090 --> 00:14:05,427
Kiitos! Nyt me voimme ostaa
oikeaa lakritsia.

131
00:14:11,225 --> 00:14:15,813
MON HUOLTOASEMA

132
00:14:20,985 --> 00:14:23,028
Taasko yksi nasutoceratops?

133
00:14:23,028 --> 00:14:27,533
Nuorempi mutta iso.
Ne varmaan vaeltavat pohjoisesta.

134
00:14:27,533 --> 00:14:29,952
Etsitäänkö toinen pysähdyspaikka?

135
00:14:29,952 --> 00:14:33,831
Hyppään liikkuvasta autosta,
jos et aja parkkiin.

136
00:14:33,831 --> 00:14:35,541
Selvä, ajan parkkiin.

137
00:15:03,319 --> 00:15:06,238
Ei kiinnosta. Tämä on tärkeää.

138
00:15:09,575 --> 00:15:12,077
Tule tänne heti kun pääset.

139
00:15:18,542 --> 00:15:21,503
Se tapahtuu.

140
00:15:22,421 --> 00:15:26,508
Tyypillinen huoltamon vessa.
Ei saippuaa, ei paperipyyhkeitä.

141
00:15:28,469 --> 00:15:29,595
Säikäytit minut.

142
00:15:29,595 --> 00:15:33,390
Mitä sinä.. Minun ei tarvitse tietää,
miksi istut maassa.

143
00:15:34,725 --> 00:15:35,768
Täytyy lähteä.

144
00:15:35,768 --> 00:15:39,563
Heti kun olemme ostaneet bensaa.
"Maksa kassalla."

145
00:15:39,563 --> 00:15:41,190
Odota, Darius!

146
00:15:42,191 --> 00:15:43,359
Darius!

147
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
Darius.

148
00:15:48,697 --> 00:15:52,743
Näittekö dinosauruksen
ja pysähdyitte silti?

149
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
Meillä ei ollut valinnanvaraa.

150
00:15:55,537 --> 00:15:58,582
Soitin MEV:n hakemaan sen,

151
00:15:58,582 --> 00:16:03,170
mutta he saavat paljon puheluita
eivätkä tiedä koska ehtivät tänne.

152
00:16:03,963 --> 00:16:06,173
Onko ystäväsi kunnossa?

153
00:16:07,967 --> 00:16:08,801
Ei.

154
00:16:09,510 --> 00:16:11,971
Te olette tutun näköisiä.

155
00:16:11,971 --> 00:16:14,556
Joo, me...

156
00:16:14,556 --> 00:16:17,643
Meillä on varmaan tutunnäköiset kasvot.

157
00:16:17,643 --> 00:16:19,687
Kahdet sellaiset kasvot.
- Ei.

158
00:16:20,729 --> 00:16:25,859
Tunnen teidät.
Te olette niitä nuoria siltä saarelta.

159
00:16:25,859 --> 00:16:28,070
Se Jokin seitsikko.

160
00:16:28,070 --> 00:16:31,323
Nublarin kuusikko.
- Meidän täytyy lähteä.

161
00:16:32,491 --> 00:16:34,284
Mennään. En luota häneen.

162
00:16:35,536 --> 00:16:37,955
Tuo kaveriko?
- Kuulin hänen puheensa.

163
00:16:37,955 --> 00:16:41,417
Hän soitti jollekulle meistä.
- Dinosauruksesta.

164
00:16:41,417 --> 00:16:43,544
Tai yrittää viivyttää meitä.

165
00:16:44,795 --> 00:16:49,383
Voitko lopettaa hetkeksi?
Kukaan ei seuraa meitä,

166
00:16:49,383 --> 00:16:51,010
jäljitä puhelimiamme -

167
00:16:51,010 --> 00:16:56,056
eikä huoltamon pitäjä vainoa meitä.
Sinun täytyy lopettaa.

168
00:16:56,056 --> 00:16:58,475
Haluaisin, mutta en pysty.

169
00:16:58,475 --> 00:17:01,687
Joku uhkaili meitä,
ja raptorit hyökkäsivät.

170
00:17:01,687 --> 00:17:05,482
Missä me olemme turvassa
tai olemmeko enää koskaan?

171
00:17:05,482 --> 00:17:09,319
Luulit että ymmärrät,
mutta tunget pääsi hiekkaan.

172
00:17:10,070 --> 00:17:11,822
Niin kuin teit kun hän kuoli.

173
00:17:16,869 --> 00:17:22,124
Olet oikeassa. Minä piileskelin, mutta
en piileskele nyt. Olen tässä kanssasi.

174
00:17:22,124 --> 00:17:26,545
Luotan sinuun riippumatta siitä,
mitä olen nähnyt.

175
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
Miksi et luota minuun?

176
00:17:42,019 --> 00:17:43,312
Mitä se tekee?

177
00:17:43,312 --> 00:17:44,855
Teroittaa sarviaan.

178
00:17:48,233 --> 00:17:49,193
Se jäi jumiin.

179
00:17:50,944 --> 00:17:54,490
Se pitää saada pois
ennen kuin se tuhoaa huoltamon.

180
00:17:54,490 --> 00:17:59,203
Käytetään pensaita syöttinä.
- Nasutoceratops ei syö pensaita.

181
00:17:59,203 --> 00:18:01,038
Onko sinulla parempi idea?

182
00:18:02,331 --> 00:18:05,918
Tuolla täytyy olla jotain.
- Yritän rauhoitella sitä.

183
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
Hei, kaveri.

184
00:18:09,922 --> 00:18:11,882
Ei hätää. Me autamme sinua.

185
00:18:13,050 --> 00:18:16,804
Rauhoitu, niin me selviämme tästä.

186
00:18:20,015 --> 00:18:21,475
Darius? Ota koppi.

187
00:18:22,726 --> 00:18:24,103
Sipulinaksuja?

188
00:18:24,103 --> 00:18:25,270
Ei ollut muuta.

189
00:18:27,523 --> 00:18:29,942
Maukkaita sipulinaksuja.

190
00:18:38,700 --> 00:18:41,370
Ei, kaikki on hyvin. Rauhoittukaa!

191
00:18:50,712 --> 00:18:52,464
Hae vaahtosammutin!

192
00:19:07,521 --> 00:19:09,022
Täytyy pitää kiirettä.

193
00:19:59,531 --> 00:20:02,951
Kiitos. En ole ikinä pelännyt noin paljon.

194
00:20:06,788 --> 00:20:09,666
Kertokaa, kuinka te selvisitte siellä.

195
00:20:09,666 --> 00:20:12,252
Miten te ette pelänneet koko ajan?

196
00:20:12,252 --> 00:20:16,423
Pelkäsimme me. Jatkuvasti.

197
00:20:16,423 --> 00:20:22,137
Pelolle ei saa antaa valtaa.
Ja meillä oli toisemme.

198
00:20:22,930 --> 00:20:25,641
Meidän pitäisi varmaan lähteä.

199
00:20:25,641 --> 00:20:28,560
Joo.
- Ette pääse pois noin helpolla.

200
00:20:29,978 --> 00:20:33,982
Tässä teille vähän purtavaa. Talo tarjoaa,

201
00:20:34,733 --> 00:20:37,152
koska te pelastitte henkeni.

202
00:20:38,028 --> 00:20:39,363
Ja yritykseni.

203
00:20:40,781 --> 00:20:43,492
Taisin olla väärässä hänestäkin.

204
00:20:47,913 --> 00:20:50,874
Älä juo liikaa
tai pitää pysähdellä jatkuvasti.

205
00:20:50,874 --> 00:20:54,795
Kävin kerran vessassa
ja saan kuulla siitä lopun ikääni.

206
00:20:59,466 --> 00:21:00,842
Sammyn luoko?

207
00:21:00,842 --> 00:21:02,135
Niin.

208
00:21:03,929 --> 00:21:06,056
Ai, sinulla on kunnon herkkua.

209
00:21:06,056 --> 00:21:11,436
Narulaku on ykkönen,
mutta jos pidät huonommasta kierrelakusta,

210
00:21:11,436 --> 00:21:12,562
en tuomitse.

211
00:21:12,562 --> 00:21:14,606
Oletko edes maistanut näitä?

212
00:21:19,736 --> 00:21:23,782
Vau. Ne ovat...

213
00:21:23,782 --> 00:21:25,575
Vau. Sinä voitit.

214
00:21:25,575 --> 00:21:26,827
Minähän sanoin.

215
00:21:34,668 --> 00:21:36,003
Kiitos, Darius,

216
00:21:36,003 --> 00:21:40,340
kun lähdit mukaani
ja pidät jalkani maassa.

217
00:21:41,717 --> 00:21:44,177
Totta kai. Meidän täytyy pitää yhtä.

218
00:21:46,638 --> 00:21:49,975
Tämä oli sovinnon ele minulle.
- Olet oikeassa.

219
00:21:52,728 --> 00:21:55,105
Aiotko syödä niitä minun nähteni?

220
00:21:55,105 --> 00:21:56,773
Enpä tiedä.

221
00:22:35,270 --> 00:22:40,275
Tekstitys: Juha Arola

