1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
ジュラシック・ワールド
サバイバル・ミッション

2
00:00:48,506 --> 00:00:51,092
トイレ休憩(きゅうけい)

3
00:00:53,845 --> 00:00:56,347
原作
マイケル・クライトン

4
00:01:02,854 --> 00:01:03,730
ヤバ...

5
00:01:08,151 --> 00:01:09,152
まだだ

6
00:01:10,653 --> 00:01:11,154
今だ!

7
00:01:13,823 --> 00:01:14,407
走れ!

8
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
どうして...

9
00:01:28,713 --> 00:01:30,090
早く出せ!

10
00:01:32,592 --> 00:01:33,551
キーは家だ

11
00:01:33,551 --> 00:01:35,178
冗談(じょうだん)だろ?

12
00:01:40,058 --> 00:01:41,559
向こうに僕(ぼく)の車が

13
00:01:45,230 --> 00:01:46,940
ニュートラルに入れろ

14
00:02:03,832 --> 00:02:06,793
3 2 1...

15
00:02:06,793 --> 00:02:07,627
行くぞ!

16
00:02:20,014 --> 00:02:20,515
早く!

17
00:02:42,370 --> 00:02:43,413
つかまれ

18
00:02:49,544 --> 00:02:50,044
おい!

19
00:02:50,044 --> 00:02:52,630
今のは教習所でやってない

20
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
エサには困らないはず

21
00:03:01,890 --> 00:03:02,974
振(ふ)り切った

22
00:03:55,485 --> 00:03:56,152
何だ?

23
00:03:59,113 --> 00:04:01,199
僕(ぼく)たちを狙(ねら)ったとは...

24
00:04:01,199 --> 00:04:03,243
本気で言ってるのか?

25
00:04:03,243 --> 00:04:07,330
君の仮説は
さすがに飛躍(ひやく)しすぎてる

26
00:04:07,330 --> 00:04:10,166
明かりに寄ってきたんだよ

27
00:04:10,875 --> 00:04:11,668
きっと

28
00:04:14,545 --> 00:04:15,797
ただ...

29
00:04:15,797 --> 00:04:16,589
何だ?

30
00:04:17,590 --> 00:04:18,841
あのラプトル...

31
00:04:20,093 --> 00:04:22,428
アトロキラプトルに似てた

32
00:04:22,428 --> 00:04:25,890
でもロックウッド邸(てい)から
出すはずがない

33
00:04:25,890 --> 00:04:28,518
やっぱり
僕(ぼく)の言ったとおりだ

34
00:04:28,518 --> 00:04:29,978
あり得ないよ

35
00:04:29,978 --> 00:04:34,274
僕(ぼく)が君を訪ねた夜に
現れたのは偶然(ぐうぜん)か?

36
00:04:34,274 --> 00:04:35,108
かもね

37
00:04:35,108 --> 00:04:39,445
フェンスの空き缶(かん)が
切り落とされてたのも?

38
00:04:41,155 --> 00:04:43,199
それは確かに変だ

39
00:04:43,199 --> 00:04:45,618
誰(だれ)かが僕(ぼく)たちを狙(ねら)ってる

40
00:04:45,618 --> 00:04:47,787
誰(だれ)が何のために?

41
00:04:47,787 --> 00:04:50,581
いくつか仮説は考えられる

42
00:04:50,581 --> 00:04:52,792
後ろを見てみろ

43
00:05:02,593 --> 00:05:05,680
何でも そろってるな

44
00:05:06,389 --> 00:05:08,391
あのポーチみたいだ

45
00:05:09,809 --> 00:05:12,603
“マンタコープの
水中秘密研究所”?

46
00:05:14,063 --> 00:05:15,898
“肉食バッタ”?

47
00:05:30,330 --> 00:05:32,081
これは一体...

48
00:05:40,006 --> 00:05:41,674
ウソだろ

49
00:05:42,258 --> 00:05:44,844
確認させてくれ

50
00:05:44,844 --> 00:05:48,765
まさかブーツを
皿代わりにしてるのか?

51
00:05:50,224 --> 00:05:53,519
“黒幕は
ひげそりクリーム”って?

52
00:05:53,519 --> 00:05:55,021
何のことだ?

53
00:05:55,021 --> 00:05:56,314
仮説だよ

54
00:05:56,314 --> 00:05:59,984
ネットの情報や
僕(ぼく)のオリジナル

55
00:06:00,610 --> 00:06:03,029
何だって可能性はある

56
00:06:03,946 --> 00:06:09,077
重要なのは僕(ぼく)たちが
狙(ねら)われてるってことだ

57
00:06:09,077 --> 00:06:10,787
あくまで仮説だろ

58
00:06:10,787 --> 00:06:14,999
ダークジュラシックの
DMの話をしたろ?

59
00:06:14,999 --> 00:06:17,085
僕(ぼく)たちへの脅迫(きょうはく)だ

60
00:06:20,463 --> 00:06:22,965
サミーに知らせるよ

61
00:06:30,348 --> 00:06:30,932
何を...

62
00:06:30,932 --> 00:06:33,393
追跡(ついせき)される 危険だ

63
00:06:33,393 --> 00:06:35,645
電源を切ればいい

64
00:06:35,645 --> 00:06:39,315
電源を切っても
位置情報は分かる

65
00:06:39,315 --> 00:06:41,317
そうだろ?

66
00:06:41,901 --> 00:06:42,944
いいや

67
00:06:43,528 --> 00:06:45,613
おかしいな

68
00:06:46,197 --> 00:06:49,242
先に確認すればよかった

69
00:06:50,827 --> 00:06:53,079
もう手遅(ておく)れだけど

70
00:06:57,917 --> 00:06:59,710
寒いな

71
00:06:59,710 --> 00:07:02,505
とりあえず窓は閉めよう

72
00:07:08,636 --> 00:07:12,390
携帯(けいたい)なしで どうやって
みんなに知らせる?

73
00:07:12,390 --> 00:07:14,434
テレパシーでも使うか?

74
00:07:14,434 --> 00:07:16,269
そいつを見ろ

75
00:07:19,105 --> 00:07:23,109
サミーからの小包だ
住所が書いてある

76
00:07:25,862 --> 00:07:28,364
目指すはテキサス?

77
00:07:28,364 --> 00:07:29,490
そうさ

78
00:08:04,150 --> 00:08:06,277
“非通知設定”

79
00:08:08,696 --> 00:08:09,989
もしもし

80
00:08:09,989 --> 00:08:11,657
窓の外を見ろ

81
00:08:12,617 --> 00:08:13,618
誰(だれ)だ?

82
00:08:28,174 --> 00:08:29,383
元気?

83
00:08:29,383 --> 00:08:30,593
ブルックリン?

84
00:08:32,094 --> 00:08:33,095
大丈夫(だいじょうぶ)?

85
00:08:33,095 --> 00:08:34,847
ああ 何でもない

86
00:08:34,847 --> 00:08:38,893
ブラインドに
鼻を挟(はさ)まれただけ

87
00:08:36,724 --> 00:08:41,229
“デラニー大学”

88
00:08:39,810 --> 00:08:41,229
痛そう

89
00:08:41,229 --> 00:08:41,646
“デラニー大学”

90
00:08:43,397 --> 00:08:47,026
ここが僕(ぼく)の
お気に入りの場所だよ

91
00:08:47,026 --> 00:08:48,027
すごい

92
00:08:48,778 --> 00:08:52,907
“マジ?”と思ったけど
すてきな眺(なが)めね

93
00:08:52,907 --> 00:08:54,659
ああ まあね

94
00:08:54,659 --> 00:08:56,911
大学は面白いけど⸺

95
00:08:56,911 --> 00:08:59,997
たまには外に出ないと
息苦しい

96
00:09:00,540 --> 00:09:05,628
すべてが普通(ふつう)になると
何が普通(ふつう)か分からなくなる

97
00:09:07,755 --> 00:09:09,590
プテラノドンだ

98
00:09:10,299 --> 00:09:10,925
そうね

99
00:09:10,925 --> 00:09:13,469
新入生がバッグを奪(うば)われた

100
00:09:13,469 --> 00:09:14,845
ウソでしょ?

101
00:09:14,845 --> 00:09:17,515
恐竜(きょうりゅう)に宿題を食われたんだ

102
00:09:19,475 --> 00:09:19,976
何だ?

103
00:09:19,976 --> 00:09:21,727
笑える話ね

104
00:09:21,727 --> 00:09:24,605
おかげで その子は落第だ

105
00:09:26,691 --> 00:09:28,025
ごめん

106
00:09:28,025 --> 00:09:31,445
災難だったわね
かわいそうに

107
00:09:31,445 --> 00:09:35,783
普通(ふつう)なんてものは
もう存在しないのさ

108
00:09:37,034 --> 00:09:37,868
そうね

109
00:09:37,868 --> 00:09:42,290
それより最近は
どんなネタを追ってるの?

110
00:09:42,290 --> 00:09:45,167
埋(う)もれた真実を
暴いたりとか?

111
00:09:46,210 --> 00:09:47,628
頑張(がんば)ってるわ

112
00:09:47,628 --> 00:09:50,798
元インフルエンサーの
調査報道記者に⸺

113
00:09:50,798 --> 00:09:53,551
世間の目は厳しいの

114
00:09:53,551 --> 00:09:54,969
あのサイトは見た?

115
00:09:54,969 --> 00:09:57,972
ダークジュラシックね
最高だわ

116
00:09:57,972 --> 00:09:58,806
だろ?

117
00:09:58,806 --> 00:10:02,935
冒頭(ぼうとう)の記事には
笑っちゃったけどね

118
00:10:02,935 --> 00:10:07,440
“ヌブラル・シックスは
ウー博士が作ったクローン”

119
00:10:07,440 --> 00:10:11,068
確かにバカげた記事も
多いけど⸺

120
00:10:11,068 --> 00:10:14,238
そればかりじゃない気がする

121
00:10:15,489 --> 00:10:16,157
真実が?

122
00:10:17,491 --> 00:10:18,409
ああ

123
00:10:19,201 --> 00:10:20,411
クローンの話も?

124
00:10:43,726 --> 00:10:47,772
久しぶりに恐竜(きょうりゅう)から
逃(に)げ回ると疲(つか)れるな

125
00:10:48,939 --> 00:10:52,026
あそこでトイレ休憩(きゅうけい)にしよう

126
00:10:52,026 --> 00:10:52,943
“出口”

127
00:10:56,656 --> 00:10:58,324
聞こえなかった?

128
00:11:01,035 --> 00:11:01,952
どうした?

129
00:11:02,870 --> 00:11:04,205
尾行(びこう)されてる

130
00:11:04,705 --> 00:11:07,458
ラプトルなら振(ふ)り切っただろ

131
00:11:07,458 --> 00:11:08,292
違(ちが)う

132
00:11:09,210 --> 00:11:10,252
車だ

133
00:11:14,590 --> 00:11:19,261
曲がっても減速しても
ぴったりついてくる

134
00:11:19,261 --> 00:11:20,721
加速すれば...

135
00:11:27,728 --> 00:11:29,188
加速してる

136
00:11:29,188 --> 00:11:30,481
ああ

137
00:11:45,788 --> 00:11:46,497
離(はな)れない

138
00:11:46,497 --> 00:11:47,540
つかまれ

139
00:12:06,851 --> 00:12:08,018
止まれ!

140
00:12:08,018 --> 00:12:09,395
まだだ

141
00:12:09,395 --> 00:12:10,229
見ろ!

142
00:12:52,980 --> 00:12:56,984
尾行(びこう)なんて
気のせいだったか

143
00:13:24,220 --> 00:13:24,929
レッドリコリスは?

144
00:13:25,638 --> 00:13:26,931
それよりトイレ

145
00:13:34,647 --> 00:13:35,397
どうした?

146
00:13:36,023 --> 00:13:37,691
僕(ぼく)は いつもやってる

147
00:13:41,153 --> 00:13:42,154
何の音だ?

148
00:13:43,364 --> 00:13:43,864
別に

149
00:13:44,490 --> 00:13:45,241
ガス欠か?

150
00:13:45,241 --> 00:13:46,617
平気さ

151
00:13:47,660 --> 00:13:49,161
あと60キロ走れる

152
00:13:49,161 --> 00:13:51,121
どこかで休憩(きゅうけい)しよう

153
00:13:52,498 --> 00:13:56,335
長居はしないって
約束するから

154
00:14:01,090 --> 00:14:02,216
助かった

155
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
まともなリコリスも買おう

156
00:14:11,225 --> 00:14:15,813
“ガソリンスタンド”

157
00:14:21,026 --> 00:14:23,028
またナーストケラトプスか

158
00:14:23,028 --> 00:14:27,533
若いけどデカいな
北から移動してきたのか

159
00:14:27,533 --> 00:14:29,952
次のスタンドにしよう

160
00:14:29,952 --> 00:14:33,914
走ってる車から
飛び降りてもいいんだぞ

161
00:14:33,914 --> 00:14:35,749
分かったよ

162
00:15:03,402 --> 00:15:06,363
こっちは急いでるんだ

163
00:15:09,575 --> 00:15:12,077
とにかく早く来てくれ

164
00:15:18,542 --> 00:15:21,587
やっぱり狙(ねら)われてる

165
00:15:22,421 --> 00:15:26,508
スタンドらしく
せっけんも紙タオルもない

166
00:15:28,469 --> 00:15:29,595
脅(おど)かすなよ

167
00:15:29,595 --> 00:15:30,638
何を...

168
00:15:31,221 --> 00:15:33,390
いや 聞きたくない

169
00:15:34,725 --> 00:15:35,768
早く行こう

170
00:15:35,768 --> 00:15:37,603
ガソリンを入れたらな

171
00:15:37,603 --> 00:15:39,480
代金を払(はら)ってくる

172
00:15:39,480 --> 00:15:41,190
ダメだ ダリウス

173
00:15:42,191 --> 00:15:43,359
行くな

174
00:15:46,195 --> 00:15:47,196
やめろ

175
00:15:48,739 --> 00:15:52,743
恐竜(きょうりゅう)がいるのに
よく寄る気になったな

176
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
仕方なくてね

177
00:15:55,537 --> 00:15:58,540
DPWに回収を
依頼(いらい)したんだが⸺

178
00:15:58,540 --> 00:16:02,878
通報が殺到(さっとう)してるらしくて
いつになるやら

179
00:16:03,921 --> 00:16:06,173
友達は大丈夫(だいじょうぶ)か?

180
00:16:08,008 --> 00:16:08,801
さあね

181
00:16:09,510 --> 00:16:11,971
見覚えがある顔だな

182
00:16:11,971 --> 00:16:14,556
実は その...

183
00:16:14,556 --> 00:16:16,767
よくある顔なんで

184
00:16:17,768 --> 00:16:19,103
2人ともね

185
00:16:19,103 --> 00:16:22,147
いや 知ってるぞ

186
00:16:22,147 --> 00:16:25,859
あの島にいた子たちだな

187
00:16:25,859 --> 00:16:28,070
“ナントカ・セブン”だろ

188
00:16:28,070 --> 00:16:29,029
“ヌブラル・シックス”ね

189
00:16:29,029 --> 00:16:31,323
もういいだろ 行こう

190
00:16:32,449 --> 00:16:34,284
怪(あや)しい奴(やつ)だ 急げ

191
00:16:35,536 --> 00:16:36,704
スタンドの店員が?

192
00:16:36,704 --> 00:16:39,206
電話で僕(ぼく)たちの話をしてた

193
00:16:39,206 --> 00:16:41,417
恐竜(きょうりゅう)のことだよ

194
00:16:41,417 --> 00:16:43,544
引き留めようとした

195
00:16:44,837 --> 00:16:49,383
いい加減にしろよ
尾行(びこう)なんかされてない

196
00:16:49,383 --> 00:16:54,805
あの人も誰(だれ)も
僕(ぼく)たちを捕(つか)まえたりしないよ

197
00:16:54,805 --> 00:16:56,056
心配しすぎだ

198
00:16:56,056 --> 00:16:58,475
簡単に言わないでくれ

199
00:16:58,475 --> 00:17:01,687
誰(だれ)かに脅迫(きょうはく)され
恐竜(きょうりゅう)に襲(おそ)われた

200
00:17:01,687 --> 00:17:04,982
不安になって当然だろ

201
00:17:05,566 --> 00:17:09,153
君は現実から
目をそらそうとしてる

202
00:17:10,237 --> 00:17:11,822
彼女(かのじょ)が死んだ時も...

203
00:17:16,869 --> 00:17:19,038
そうさ 僕(ぼく)は隠(かく)れた

204
00:17:19,038 --> 00:17:22,082
でも今は君のそばにいる

205
00:17:22,082 --> 00:17:26,628
何があっても
君を信じてるからさ

206
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
君も僕(ぼく)を信じろ

207
00:17:42,019 --> 00:17:43,312
こいつは何を?

208
00:17:43,312 --> 00:17:45,022
角を研いでる

209
00:17:48,233 --> 00:17:49,193
引っかかった

210
00:17:50,944 --> 00:17:53,906
屋根が落ちる前に離(はな)れよう

211
00:17:53,906 --> 00:17:54,698
何だって?

212
00:17:54,698 --> 00:17:56,450
草で気をそらすか

213
00:17:56,450 --> 00:17:59,161
砂漠(さばく)の草は食わない

214
00:17:59,161 --> 00:18:00,996
じゃあ どうする?

215
00:18:02,414 --> 00:18:03,999
店の中を探す

216
00:18:04,500 --> 00:18:05,918
僕(ぼく)はこっちを

217
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
よしよし いい子だ

218
00:18:09,880 --> 00:18:11,882
心配しなくていい

219
00:18:13,092 --> 00:18:16,887
手伝ってやるから
落ち着いて

220
00:18:20,057 --> 00:18:21,475
ダリウス こいつを

221
00:18:22,768 --> 00:18:24,103
タマネギチップ?

222
00:18:24,103 --> 00:18:25,270
それしかない

223
00:18:27,397 --> 00:18:29,942
ほら おいしいぞ

224
00:18:38,700 --> 00:18:41,370
落ち着け 大丈夫(だいじょうぶ)だから

225
00:18:50,712 --> 00:18:52,464
消火器を!

226
00:19:07,521 --> 00:19:09,022
急がないと!

227
00:19:59,531 --> 00:20:02,951
ありがとう
死ぬかと思ったよ

228
00:20:06,830 --> 00:20:09,666
君たちは
よく生き延びられたな

229
00:20:09,666 --> 00:20:12,211
怖(こわ)くなかったのか?

230
00:20:12,211 --> 00:20:16,381
いつだって
怖(こわ)くて仕方なかったよ

231
00:20:16,381 --> 00:20:19,426
でも恐怖(きょうふ)に負けちゃいけない

232
00:20:19,426 --> 00:20:22,137
それに仲間がいたから

233
00:20:22,930 --> 00:20:25,641
そろそろ行かないとな

234
00:20:25,641 --> 00:20:26,767
ああ

235
00:20:26,767 --> 00:20:28,560
そうはいかん

236
00:20:29,978 --> 00:20:33,982
店のおごりだ
好きなだけ持っていけ

237
00:20:34,733 --> 00:20:37,027
命と店の恩人だからな

238
00:20:37,986 --> 00:20:39,363
お礼だよ

239
00:20:40,739 --> 00:20:43,492
認めるよ 僕(ぼく)が間違(まちが)ってた

240
00:20:47,913 --> 00:20:50,874
あまり飲むと
トイレが近くなるぞ

241
00:20:50,874 --> 00:20:54,795
たった一度の休憩(きゅうけい)で
永遠に言われるのか

242
00:20:59,466 --> 00:21:00,842
サミーの所へ?

243
00:21:00,842 --> 00:21:02,135
出発だ

244
00:21:03,929 --> 00:21:06,056
いいのを見つけたな

245
00:21:06,056 --> 00:21:08,850
僕(ぼく)はレッドリコリス派だ

246
00:21:08,850 --> 00:21:12,562
ツイブラーなんて
どうせ大したことない

247
00:21:12,562 --> 00:21:14,606
食べてみろよ

248
00:21:19,778 --> 00:21:22,656
なるほど そうだな

249
00:21:22,656 --> 00:21:23,782
そいつは...

250
00:21:23,782 --> 00:21:25,575
君の勝ちだ

251
00:21:25,575 --> 00:21:26,952
そうだろ?

252
00:21:35,002 --> 00:21:36,003
ありがとな

253
00:21:36,003 --> 00:21:40,340
君がそばにいてくれるから
冷静でいられる

254
00:21:41,675 --> 00:21:44,177
僕(ぼく)たちは いつも一緒(いっしょ)さ

255
00:21:46,638 --> 00:21:49,057
調子に乗るなよ

256
00:21:49,057 --> 00:21:49,975
分かったよ

257
00:21:52,811 --> 00:21:55,147
見せつけてるのか?

258
00:21:55,147 --> 00:21:56,773
うまいぞ

259
00:22:37,272 --> 00:22:40,275
日本語字幕 大沢 晴美

