1
00:00:48,506 --> 00:00:51,092
"HENTIAN REHAT"

2
00:00:53,845 --> 00:00:56,347
DARI NOVEL "JURASSIC PARK"

3
00:01:02,854 --> 00:01:03,730
Tak guna.

4
00:01:08,151 --> 00:01:09,152
Tunggu.

5
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
Sekarang!

6
00:01:13,573 --> 00:01:14,407
Lari!

7
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
Apa yang...

8
00:01:28,713 --> 00:01:30,089
Bergerak!

9
00:01:32,509 --> 00:01:35,178
- Kunci dalam kabin.
- Berguraukah?

10
00:01:40,058 --> 00:01:41,559
Van saya di bawah.

11
00:01:44,437 --> 00:01:47,357
Letak mod neutral.
Kita boleh turun ke sana.

12
00:01:55,365 --> 00:01:56,199
Aduhai!

13
00:02:03,832 --> 00:02:07,627
Tiga, dua, satu, sekarang!

14
00:02:20,098 --> 00:02:21,099
Cepat!

15
00:02:42,370 --> 00:02:43,413
Bertahan.

16
00:02:49,586 --> 00:02:52,630
- Ben!
- Saya cuba! Ini bukan cubaan.

17
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
Ada cara nak cari makan.

18
00:03:01,806 --> 00:03:02,974
Ia dah tiada.

19
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
Apa?

20
00:03:59,113 --> 00:04:01,199
Tak terbukti kita diburu.

21
00:04:01,199 --> 00:04:03,868
- Awak bergurau?
- Saya tak tahu.

22
00:04:03,868 --> 00:04:07,288
- Nampak macam langkah besar.
- Darius...

23
00:04:07,288 --> 00:04:11,668
Pemangsa mungkin tertarik
dengan lampu atau sesuatu.

24
00:04:14,545 --> 00:04:16,589
- Kecuali...
- Apa?

25
00:04:17,632 --> 00:04:18,841
Pemangsa...

26
00:04:20,134 --> 00:04:22,220
Rupanya macam Atrociraptor.

27
00:04:22,220 --> 00:04:25,890
Tiada yang dilepaskan dari Estet Lockwood.

28
00:04:25,890 --> 00:04:29,978
- Nampak? Bukti lagi.
- Saya takkan kata itu bukti.

29
00:04:29,978 --> 00:04:34,190
Awak fikir kebetulan ia muncul
masa saya datang?

30
00:04:34,190 --> 00:04:35,108
Mungkin.

31
00:04:35,108 --> 00:04:39,445
Loceng dan tin penggera awak
dipotong juga kebetulan?

32
00:04:41,155 --> 00:04:43,199
Baiklah, itu pelik.

33
00:04:43,199 --> 00:04:45,618
Percayalah, orang buru kita.

34
00:04:45,618 --> 00:04:47,829
Tapi kenapa? Siapa itu?

35
00:04:47,829 --> 00:04:50,623
Tak pasti, tapi saya ada teori.

36
00:04:50,623 --> 00:04:52,792
Lihatlah. Ada di belakang.

37
00:05:02,635 --> 00:05:05,680
Wah, Ben, ini stok yang mencukupi.

38
00:05:06,306 --> 00:05:08,391
Macam uncang lama awak.

39
00:05:09,809 --> 00:05:12,603
"Makmal bawah air Mantah Corp"?

40
00:05:14,022 --> 00:05:15,857
"Belalang karnivor"?

41
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
Apa...

42
00:05:39,964 --> 00:05:41,674
Gelinya.

43
00:05:42,258 --> 00:05:44,719
Baiklah, pertama sekali, jujur.

44
00:05:44,719 --> 00:05:48,681
Awak makan guna but?
Jika ya, kita kena bercakap.

45
00:05:50,224 --> 00:05:53,519
Kedua, "Krim Cukur Besar
di sebalik semua"?

46
00:05:53,519 --> 00:05:55,021
Apa bendanya ini?

47
00:05:55,021 --> 00:05:56,355
Ini teori.

48
00:05:56,355 --> 00:05:59,942
Ada yang dari laman web itu,
dan saya punya.

49
00:06:00,610 --> 00:06:03,279
Tak boleh tolak sebarang andaian.

50
00:06:03,946 --> 00:06:07,366
Tapi sekarang,
tak penting siapa buru kita.

51
00:06:07,366 --> 00:06:09,077
Yang penting buru.

52
00:06:09,077 --> 00:06:12,413
- Secara hipotesis.
- Tapi tak dapat ambil peluang itu.

53
00:06:12,413 --> 00:06:15,041
Mesej dari Dark Jurassic?

54
00:06:15,041 --> 00:06:17,085
Penghantar ancam kita.

55
00:06:20,463 --> 00:06:22,965
Baiklah. Saya hubungi Sammy.

56
00:06:30,139 --> 00:06:30,973
Apa...

57
00:06:30,973 --> 00:06:33,476
Telefon boleh dikesan. Ia tak selamat.

58
00:06:33,476 --> 00:06:35,645
Awak boleh matikannya.

59
00:06:35,645 --> 00:06:39,357
Telefon masih boleh dikesan
bila ia dimatikan.

60
00:06:39,357 --> 00:06:40,399
Rasanya.

61
00:06:40,399 --> 00:06:41,317
Betul?

62
00:06:41,901 --> 00:06:42,944
Tak.

63
00:06:43,528 --> 00:06:45,488
Saya boleh bersumpah.

64
00:06:46,239 --> 00:06:49,242
Saya rasa kita boleh mencarinya, tapi...

65
00:06:50,660 --> 00:06:53,079
Tak lagi.

66
00:06:57,959 --> 00:06:59,752
Sebenarnya, agak sejuk.

67
00:06:59,752 --> 00:07:02,338
Hanya akan naikkan cermin.

68
00:07:08,678 --> 00:07:12,390
Macam mana awak
nak beri amaran tanpa telefon?

69
00:07:12,390 --> 00:07:14,392
Belajar telepati di web?

70
00:07:14,392 --> 00:07:16,269
Tak. Di belakang.

71
00:07:19,147 --> 00:07:22,233
Pakej dari Sammy. Ada alamat pemulangan.

72
00:07:22,233 --> 00:07:23,901
Dia tahu di mana.

73
00:07:25,862 --> 00:07:28,406
Jadi, kita akan ke Texas?

74
00:07:28,406 --> 00:07:29,490
Ya.

75
00:08:04,150 --> 00:08:06,277
PEMANGGIL TAK DIKENALI

76
00:08:08,613 --> 00:08:09,989
Helo?

77
00:08:09,989 --> 00:08:11,657
<i>Lihat luar tingkap.</i>

78
00:08:12,617 --> 00:08:13,618
Siapa ini?

79
00:08:28,341 --> 00:08:29,383
<i>Hei, awak.</i>

80
00:08:29,383 --> 00:08:30,510
Brooklynn?

81
00:08:30,510 --> 00:08:31,427
Aduh.

82
00:08:32,053 --> 00:08:33,179
<i>Awak okey?</i>

83
00:08:33,179 --> 00:08:36,641
Ya, saya okey. Cuma kena bidai.

84
00:08:37,475 --> 00:08:38,643
<i>Sepit hidung.</i>

85
00:08:38,643 --> 00:08:39,769
UNI DELANEY

86
00:08:39,769 --> 00:08:41,229
<i>Oh tidak, Ben.</i>

87
00:08:43,397 --> 00:08:46,984
Dan inilah.
Tempat kegemaran saya di kampus.

88
00:08:46,984 --> 00:08:48,027
Wah.

89
00:08:48,736 --> 00:08:50,196
Mulanya saya...

90
00:08:51,197 --> 00:08:52,907
Tapi pemandangan ini!

91
00:08:53,783 --> 00:08:54,659
Ya.

92
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
Kolej bagus,

93
00:08:56,285 --> 00:08:59,997
tapi ada masa saya perlu
keluar untuk bernafas.

94
00:09:00,540 --> 00:09:02,917
Pelik yang sukar rasa normal,

95
00:09:02,917 --> 00:09:05,628
kini semuanya sangat normal.

96
00:09:07,755 --> 00:09:09,590
Nampak Pteranodon itu?

97
00:09:10,174 --> 00:09:11,008
Ya.

98
00:09:11,008 --> 00:09:13,469
Seekor ambil beg pelajar baru.

99
00:09:13,469 --> 00:09:14,845
Tak mungkin.

100
00:09:14,845 --> 00:09:17,515
Terpaksa cakap dinosaur rosakkan.

101
00:09:19,141 --> 00:09:19,976
Apa?

102
00:09:19,976 --> 00:09:21,727
Itu betul-betul lucu.

103
00:09:21,727 --> 00:09:24,605
Bukan padanya. Dia gagal tugasannya.

104
00:09:26,691 --> 00:09:30,528
Maaf. Tak, saya minta maaf,
itu menyedihkan.

105
00:09:30,528 --> 00:09:31,445
Sedih.

106
00:09:31,445 --> 00:09:35,783
Maksudnya, saya tak tahu
masih ada perkara normal lagi.

107
00:09:37,034 --> 00:09:37,910
Ya.

108
00:09:37,910 --> 00:09:42,290
Macam mana dengan awak?
Ada buat cerita menarik?

109
00:09:42,290 --> 00:09:45,167
Salah jadi betul? Bongkar kebenaran?

110
00:09:46,210 --> 00:09:47,628
Sedang cuba.

111
00:09:47,628 --> 00:09:49,005
Sukar

112
00:09:49,005 --> 00:09:53,551
untuk "pempengaruh jadi wartawan
penyiasat bercita-cita."

113
00:09:53,551 --> 00:09:57,888
- Laman web yang saya tunjuk?
- Dark Jurassic? Hebat.

114
00:09:57,888 --> 00:09:58,806
Betul?

115
00:09:58,806 --> 00:10:02,893
Sukar untuk ambil serius
bila siaran pertama di laman

116
00:10:02,893 --> 00:10:07,440
"Bagaimana jika Nublar Six
mati di pulau, Dr. Wu klon."

117
00:10:07,440 --> 00:10:10,943
Ya. Mesti ada yang pelik di luar sana,

118
00:10:10,943 --> 00:10:14,238
tapi selalu ada sesuatu kelihatan, entah...

119
00:10:15,323 --> 00:10:16,157
Betulkah?

120
00:10:17,491 --> 00:10:18,409
Betul.

121
00:10:19,160 --> 00:10:20,411
Macam klon.

122
00:10:43,726 --> 00:10:44,894
Maaf.

123
00:10:44,894 --> 00:10:48,064
Lari dari dinosaur buat kita letih.

124
00:10:48,814 --> 00:10:52,026
Berhenti. Saya kena ke tandas dari tadi.

125
00:10:52,026 --> 00:10:52,943
HENTIAN

126
00:10:56,697 --> 00:10:58,324
Kawan, awak dengar?

127
00:11:00,951 --> 00:11:01,952
Kenapa ini?

128
00:11:02,870 --> 00:11:04,205
Kita diekori.

129
00:11:04,705 --> 00:11:06,540
Pemangsa dah hilang.

130
00:11:06,540 --> 00:11:08,292
- Tak tahu...
- Bukan.

131
00:11:09,210 --> 00:11:10,252
Ada kereta.

132
00:11:14,590 --> 00:11:19,303
Bila saya pusing, mereka ikut.
Bila perlahan, mereka perlahan.

133
00:11:19,303 --> 00:11:20,638
Bila saya pecut...

134
00:11:27,728 --> 00:11:29,188
Mereka pecut juga.

135
00:11:29,188 --> 00:11:30,481
Ya.

136
00:11:45,788 --> 00:11:47,706
- Masih ikut.
- Bertahan.

137
00:12:06,851 --> 00:12:08,018
Berhenti!

138
00:12:08,018 --> 00:12:10,229
- Belum, saya...
- Berhenti!

139
00:12:52,980 --> 00:12:54,565
Baik, jadi...

140
00:12:55,107 --> 00:12:56,984
Mungkin ia tak ikut.

141
00:13:24,094 --> 00:13:24,929
Ruby Rope?

142
00:13:25,638 --> 00:13:26,931
Saya nak tandas.

143
00:13:34,647 --> 00:13:37,566
Apa? Saya dah buat banyak kali.

144
00:13:41,153 --> 00:13:42,154
Apa itu?

145
00:13:43,447 --> 00:13:44,448
Tiada apa.

146
00:13:44,448 --> 00:13:46,617
- Kita kehabisan gas?
- Tak.

147
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Bukan untuk 60km.

148
00:13:49,161 --> 00:13:51,121
Kita kena berhenti.

149
00:13:52,498 --> 00:13:54,959
Apa saja jadi, kita akan cepat.

150
00:13:55,501 --> 00:13:56,335
Janji.

151
00:14:01,090 --> 00:14:05,427
Terima kasih. Kita boleh dapat
likuoris betul, bukan ini.

152
00:14:11,225 --> 00:14:15,813
DIESEL GAS MO

153
00:14:20,985 --> 00:14:23,028
Nasutoceratops lagi?

154
00:14:23,028 --> 00:14:27,533
Yang muda, tapi besar.
Mesti ia berpindah dari utara.

155
00:14:27,533 --> 00:14:29,910
Kena cari tempat lain.

156
00:14:29,910 --> 00:14:32,955
Jika tak berhenti, saya akan lompat.

157
00:14:32,955 --> 00:14:35,541
- Itu yang awak nak?
- Baiklah.

158
00:15:03,319 --> 00:15:06,238
Saya tak peduli. Ini mustahak.

159
00:15:09,575 --> 00:15:12,077
Datang ke sini bila awak boleh.

160
00:15:18,542 --> 00:15:21,503
Ia sedang berlaku.

161
00:15:22,421 --> 00:15:26,508
Tandas stesen minyak biasa.
Tiada sabun. Tiada tisu.

162
00:15:28,469 --> 00:15:29,595
Terkejut saya.

163
00:15:29,595 --> 00:15:30,888
Apa yang awak...

164
00:15:30,888 --> 00:15:33,390
Saya tak perlu tahu kenapa.

165
00:15:34,725 --> 00:15:35,768
Kena pergi.

166
00:15:35,768 --> 00:15:39,563
Lepas isi gas. "Bayar pada juruwang."

167
00:15:39,563 --> 00:15:41,190
Tunggu. Darius.

168
00:15:42,191 --> 00:15:43,359
Darius.

169
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
Darius.

170
00:15:48,697 --> 00:15:52,743
Awak nampak dinosaur itu,
dan awak masih berhenti?

171
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
Kami tiada pilihan.

172
00:15:55,537 --> 00:15:58,582
Saya telefon DPW untuk ambil benda itu,

173
00:15:58,582 --> 00:16:00,876
mereka banyak panggilan,

174
00:16:00,876 --> 00:16:03,170
tak tahu bila boleh keluar.

175
00:16:03,963 --> 00:16:06,173
Kawan awak tak apa-apa?

176
00:16:07,967 --> 00:16:08,801
Tak.

177
00:16:09,510 --> 00:16:11,971
Macam biasa nampak awak berdua.

178
00:16:13,555 --> 00:16:14,556
Ya, kami...

179
00:16:14,556 --> 00:16:16,892
Mungkin cuma wajah biasa itu.

180
00:16:17,643 --> 00:16:19,687
- Dua wajah itu.
- Tak.

181
00:16:20,729 --> 00:16:21,647
Saya kenal.

182
00:16:22,231 --> 00:16:25,859
Awak budak yang berada di pulau itu.

183
00:16:25,859 --> 00:16:28,112
Sesuatu nombor tujuh.

184
00:16:28,112 --> 00:16:29,905
- Nublar Six.
- Ya.

185
00:16:29,905 --> 00:16:31,323
Kita perlu pergi.

186
00:16:32,491 --> 00:16:34,284
Tak boleh dipercayai.

187
00:16:35,536 --> 00:16:37,955
- Penjaga itu?
- Saya dengar.

188
00:16:37,955 --> 00:16:41,417
- Dia cakap soal kita.
- Tentang dinosaur.

189
00:16:41,417 --> 00:16:43,544
Atau cuba lengahkan kita.

190
00:16:44,795 --> 00:16:46,714
Boleh berhenti sekejap?

191
00:16:47,506 --> 00:16:49,383
Kita tak diekori, okey?

192
00:16:49,383 --> 00:16:51,010
Telefon tak dijejak,

193
00:16:51,010 --> 00:16:54,888
dan pembantu stesen minyak
bukan nak tangkap kita.

194
00:16:54,888 --> 00:16:56,056
Hentikan ini.

195
00:16:56,056 --> 00:16:58,475
Ingat saya tak nak? Tak boleh.

196
00:16:58,475 --> 00:17:01,687
Orang ugut kita. Kita Diserang pemangsa.

197
00:17:01,687 --> 00:17:04,982
Siapa tahu di mana selamat? Akan selamat?

198
00:17:05,607 --> 00:17:09,319
Saya ingat awak faham,
tapi awak tak nak terima.

199
00:17:10,112 --> 00:17:11,822
Seperti masa dia mati.

200
00:17:16,869 --> 00:17:18,996
Betul. Saya bersembunyi.

201
00:17:18,996 --> 00:17:22,124
Saya tak bersembunyi. Saya dengan awak.

202
00:17:22,124 --> 00:17:26,545
Walau apa saya lihat,
apa yang betul, saya percaya awak.

203
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
Kenapa tak percaya?

204
00:17:42,019 --> 00:17:43,312
Ia buat apa?

205
00:17:43,312 --> 00:17:44,855
Asah tanduknya.

206
00:17:48,233 --> 00:17:49,193
Ia tersekat.

207
00:17:50,944 --> 00:17:53,906
Mari keluar sebelum ia hancurkan
seluruh stesen minyak.

208
00:17:53,906 --> 00:17:56,450
- Apa?
- Renek boleh jadi umpan?

209
00:17:56,450 --> 00:17:59,203
Nasutoceratops tak makan itu.

210
00:17:59,203 --> 00:18:00,996
Ada idea lebih baik?

211
00:18:02,331 --> 00:18:03,999
Mesti ada sesuatu.

212
00:18:04,500 --> 00:18:05,918
Saya tenangkan.

213
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
Hei, kawan.

214
00:18:09,922 --> 00:18:11,882
Tak apa. Kami tolong.

215
00:18:13,050 --> 00:18:16,804
Bertenang, kita akan lalui ini bersama.

216
00:18:20,015 --> 00:18:21,475
Darius. Tangkap.

217
00:18:22,726 --> 00:18:24,103
Onyi-Os?

218
00:18:24,103 --> 00:18:25,270
Itu saja ada.

219
00:18:27,523 --> 00:18:29,942
Onyi-Os yang sedap.

220
00:18:32,111 --> 00:18:32,945
Apa?

221
00:18:38,700 --> 00:18:41,370
Tak. Semuanya baik. Bertenang.

222
00:18:50,712 --> 00:18:52,464
Ambil pemadam api!

223
00:19:07,521 --> 00:19:09,022
Kita kena cepat!

224
00:19:59,531 --> 00:20:00,407
Terima kasih.

225
00:20:00,908 --> 00:20:02,951
Tak pernah takut begitu.

226
00:20:06,788 --> 00:20:09,666
Beritahulah. Bagaimana awak bertahan?

227
00:20:09,666 --> 00:20:12,211
Bagaimana tak takut tiap masa?

228
00:20:13,170 --> 00:20:16,423
Kami takut.
Ia tak pernah betul-betul hilang.

229
00:20:16,423 --> 00:20:19,468
Belajar tak biar ketakutan mengawal.

230
00:20:19,468 --> 00:20:22,137
Dan, kami ada satu sama lain.

231
00:20:22,930 --> 00:20:25,641
Kita mungkin patut pergi, ya?

232
00:20:25,641 --> 00:20:28,560
- Ya.
- Takkan semudah itu.

233
00:20:29,978 --> 00:20:33,982
Awak perlukan snek. Percuma.

234
00:20:34,733 --> 00:20:37,027
Kerana selamatkan saya.

235
00:20:38,028 --> 00:20:39,363
Perniagaan saya.

236
00:20:40,781 --> 00:20:43,492
Rasanya saya salah tentang mereka.

237
00:20:47,913 --> 00:20:50,874
Jangan minum, kena banyak berhenti.

238
00:20:50,874 --> 00:20:54,795
Seorang lelaki ke tandas
sekali dan tak henti.

239
00:20:59,466 --> 00:21:00,842
Ke rumah Sammy?

240
00:21:00,842 --> 00:21:02,135
Ke rumah Sammy.

241
00:21:03,929 --> 00:21:06,056
Awak dapat snek sedap.

242
00:21:06,056 --> 00:21:08,850
Boleh bahas. Peraturan Ruby Rope.

243
00:21:08,850 --> 00:21:11,520
Tapi jika awak suka Twibblers,

244
00:21:11,520 --> 00:21:12,562
tak apa.

245
00:21:12,562 --> 00:21:14,481
Awak pernah mencubanya?

246
00:21:19,736 --> 00:21:23,782
Baiklah, wah. Ya, itu...

247
00:21:23,782 --> 00:21:25,575
Wah. Awak menang.

248
00:21:25,575 --> 00:21:26,827
Saya dah cakap.

249
00:21:35,002 --> 00:21:36,003
Terima kasih,

250
00:21:36,003 --> 00:21:40,340
kerana ikut saya, dan kekalkan saya waras.

251
00:21:41,717 --> 00:21:42,676
Sudah tentu.

252
00:21:42,676 --> 00:21:44,177
Kita kena bersama.

253
00:21:46,638 --> 00:21:49,057
Saya ingatkan ini hadiah perdamaian.

254
00:21:49,057 --> 00:21:49,975
Betul.

255
00:21:52,728 --> 00:21:55,105
Awak bukan makan itu saja.

256
00:21:55,105 --> 00:21:56,773
Oh tak. Pertama...

257
00:22:35,270 --> 00:22:40,275
Terjemahan sari kata oleh Nurul

