1
00:00:44,294 --> 00:00:46,463
JURASSIC WORLD
KAOSTEORI

2
00:00:49,257 --> 00:00:51,634
HJEMME PÅ RANCHEN

3
00:00:54,429 --> 00:00:57,015
BASERET PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK"
AF MICHAEL CRICHTON

4
00:01:12,447 --> 00:01:13,490
Chips, tak.

5
00:01:28,296 --> 00:01:30,590
- Er vi her?
- Det tror jeg.

6
00:01:46,689 --> 00:01:48,942
Vi blev vist ikke forfulgt.

7
00:02:09,129 --> 00:02:10,380
Okay. Vi går ind,

8
00:02:10,380 --> 00:02:14,425
fortæller Sammy, hvad der sker,
og så kører vi af sted sammen.

9
00:02:14,425 --> 00:02:17,512
Lige til sagen. Du vil ikke forvirre hende

10
00:02:17,512 --> 00:02:21,182
ved at tale om vejret,
som du gjorde med mig.

11
00:02:21,182 --> 00:02:24,185
Her er virkelig fugtigt.

12
00:02:24,185 --> 00:02:26,938
Skynd dig, så vi kan komme videre.

13
00:02:26,938 --> 00:02:29,023
Du tror, vi bliver jaget.

14
00:02:29,023 --> 00:02:33,820
Jeg ville ikke gå så vidt,
men det skader ikke at være forsigtig.

15
00:02:36,114 --> 00:02:37,448
Er det hø?

16
00:02:38,366 --> 00:02:43,079
Sådan lugter hø ikke.
Har du aldrig været tæt på hør før? Nej.

17
00:02:43,079 --> 00:02:46,124
Noget brænder. Det lugter som...

18
00:02:46,124 --> 00:02:47,041
Røg!

19
00:02:51,880 --> 00:02:53,840
- Sammy!
- Sammy!

20
00:02:56,926 --> 00:02:58,219
Hvem råber?

21
00:03:07,770 --> 00:03:08,605
Av.

22
00:03:11,149 --> 00:03:15,069
Undskyld røgen. Jeg brændte min pie,
men reserven er i ovnen.

23
00:03:15,069 --> 00:03:16,988
Jeg laver altid en reserve.

24
00:03:19,449 --> 00:03:21,826
Godt at se dig.

25
00:03:21,826 --> 00:03:25,830
I lige måde! Men det var
meget nemmere at kramme jer.

26
00:03:25,830 --> 00:03:30,668
Lod I de andre drenge få vokseværk?
Hvad laver I her?

27
00:03:30,668 --> 00:03:34,505
- Vi er her, fordi vi...
- Kom ind. Velkommen til mit hjem.

28
00:03:34,505 --> 00:03:37,884
Her er lidt rodet,
men jeg ventede ikke gæster.

29
00:03:38,843 --> 00:03:41,554
Det står på listen. Køkkenet er denne vej.

30
00:03:45,391 --> 00:03:48,228
Det er noget tid siden,
jeg har set jer to.

31
00:03:48,228 --> 00:03:50,188
Jeg er vild med lokkerne.

32
00:03:50,188 --> 00:03:51,272
Tak.

33
00:03:51,898 --> 00:03:55,151
Er I sultne? Tørstige?
Jeg har noget lækkert.

34
00:03:55,151 --> 00:03:59,239
Jeg troede ikke, at Sammy
kunne blive mere Sammy, vel?

35
00:03:59,239 --> 00:04:00,156
Ja.

36
00:04:01,824 --> 00:04:03,576
HVOR MAN FINDER MIT HJERTE

37
00:04:06,120 --> 00:04:08,748
Sammy, vi er her, fordi vi...

38
00:04:09,290 --> 00:04:11,125
Det er min reserve-pie.

39
00:04:12,126 --> 00:04:13,294
Hvordan er reserven?

40
00:04:15,255 --> 00:04:17,966
- Nej, ikke tid til pie.
- Ikke færdig endnu.

41
00:04:17,966 --> 00:04:20,385
Mens vi venter, må vi fortælle dig...

42
00:04:20,385 --> 00:04:23,179
Har I set min høtyv? Jeg havde den lige.

43
00:04:24,180 --> 00:04:27,558
Kan I huske gamle Bessie?
Hun har fået en kalv.

44
00:04:27,558 --> 00:04:29,519
Jeg elsker de babykøer.

45
00:04:29,519 --> 00:04:33,606
Jeg må give hende noget mere hø,
men ved I hvad? Det kan vente.

46
00:04:33,606 --> 00:04:37,944
Er du okay, Sammy? Du virker distraheret.

47
00:04:37,944 --> 00:04:42,907
Bare travlt. Jeg er alene, mens Yaz
afslutter skolen og mine forældre...

48
00:04:42,907 --> 00:04:44,867
Hvad med dine forældre?

49
00:04:44,867 --> 00:04:47,662
Vi taler ikke meget mere, men det er okay!

50
00:04:47,662 --> 00:04:51,708
Jeg har travlt.
Nævnte jeg, at jeg dyrker capoeira?

51
00:04:51,708 --> 00:04:55,378
Når livet giver en citroner,
skal man tilsætte sukker.

52
00:04:56,170 --> 00:04:58,089
- Sammy, vi må ta...
- Åh!

53
00:04:58,089 --> 00:05:02,385
Sammy, din tumpe!
Selvfølgelig vil I ud og se hende.

54
00:05:02,927 --> 00:05:04,637
Øh... Jeg...

55
00:05:04,637 --> 00:05:08,016
Ja, jeg vil se hende,
men vi må tale sammen.

56
00:05:08,016 --> 00:05:12,270
- Sammy, stop. Seriøst, vi må...
- For pokker. Ikke igen.

57
00:05:18,192 --> 00:05:22,196
Hvorfor løber vi?
Vi er ikke gode til at løbe.

58
00:05:23,823 --> 00:05:25,658
Seriøst, hvem er vi...

59
00:05:40,548 --> 00:05:41,841
Bumle?

60
00:05:47,638 --> 00:05:48,848
Bumlesen!

61
00:06:10,703 --> 00:06:12,789
Jeg har savnet dig.

62
00:06:15,917 --> 00:06:18,086
Okay, er det lige der?

63
00:06:18,586 --> 00:06:20,630
Jeg ved, det er lige der. Kom.

64
00:06:20,630 --> 00:06:23,341
Jeg vidste ikke, at Bumle var her.

65
00:06:23,341 --> 00:06:27,303
Vi sneg os herud
før Mantah Corp øen-undersøgelsen.

66
00:06:27,887 --> 00:06:29,806
Det er nemt at gå glip af ting

67
00:06:29,806 --> 00:06:32,767
i en hytte med dårlig mobildækning.

68
00:06:33,392 --> 00:06:36,729
- Ja, formodentlig.
- Men du er her nu, makker.

69
00:06:43,361 --> 00:06:44,362
Sådan.

70
00:06:50,993 --> 00:06:56,165
Jeg elsker at se venner genforenes,
men vi må se at komme væk, før...

71
00:07:00,545 --> 00:07:01,712
Hvem er det?

72
00:07:02,797 --> 00:07:03,714
Problemer.

73
00:07:05,758 --> 00:07:06,843
Af banen!

74
00:07:28,990 --> 00:07:30,992
Bumle, nej!

75
00:07:33,870 --> 00:07:35,705
Kom af sted.

76
00:07:38,332 --> 00:07:39,167
Carl.

77
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Er du okay?

78
00:07:42,086 --> 00:07:44,922
Så du det? Den prøver at dræbe mig.

79
00:07:45,590 --> 00:07:49,427
Du prøvede at køre hende over
med din truck.

80
00:07:49,427 --> 00:07:51,137
Jeg vil ikke høre det.

81
00:07:51,137 --> 00:07:55,641
Den destruktive kødæder skulle
være blevet aflivet for længst!

82
00:07:55,641 --> 00:07:59,103
Hun er planteæder.
Hvad med en rigtig fornærmelse?

83
00:07:59,103 --> 00:08:03,691
Se det her. Den ødelægger min ejendom
og knuste mig næsten.

84
00:08:03,691 --> 00:08:05,610
Se min truck.

85
00:08:06,194 --> 00:08:10,990
Jeg ringer til AFD og sørger for,
det bæst bliver slæbt ud herfra.

86
00:08:11,657 --> 00:08:12,658
Hør, Carl...

87
00:08:12,658 --> 00:08:17,288
Ved du hvad?
Du kan ikke forsvare det monster.

88
00:08:17,288 --> 00:08:21,918
Du er heldig, hvis den oplever en nat til
uden at hænge på min væg!

89
00:08:21,918 --> 00:08:23,836
Hun er ikke monstret her.

90
00:08:26,005 --> 00:08:28,424
Hvor er du modig.

91
00:08:31,677 --> 00:08:34,639
Måske dropper jeg AFD

92
00:08:34,639 --> 00:08:37,683
og ondulerer den plage selv.

93
00:08:37,683 --> 00:08:41,729
Og bruger noget
mere effektivt end en truck.

94
00:08:42,271 --> 00:08:44,941
Lad os lige klappe hesten.

95
00:08:44,941 --> 00:08:49,445
Gør ikke noget, der gør kniben værre.

96
00:08:50,613 --> 00:08:53,699
Jeg formoder, I hører mig
gennem jeres stirren.

97
00:08:53,699 --> 00:08:58,704
Jeg får Bumle væk fra din ejendom
og reparerer hegnet ekstra godt.

98
00:08:58,704 --> 00:08:59,956
Jeg mener det.

99
00:09:00,665 --> 00:09:05,169
Carl, gå hjem, så kommer jeg med en pie.
Hvordan lyder det?

100
00:09:08,381 --> 00:09:10,633
Carl. Gå hjem.

101
00:09:16,055 --> 00:09:17,056
Godt så.

102
00:09:24,438 --> 00:09:28,025
- Fyren bluffede totalt.
- Han er ikke typen.

103
00:09:28,025 --> 00:09:30,319
Nærmere en løs kanon.

104
00:09:30,319 --> 00:09:33,030
Han virker som en fyr, der ejer kanoner.

105
00:09:33,030 --> 00:09:34,991
Lav en mudderpie til ham.

106
00:09:34,991 --> 00:09:37,785
Nej, min pie. Kom, Bumle.

107
00:09:37,785 --> 00:09:40,663
Vent! Vi må tale med dig. Det er vigtigt!

108
00:09:40,663 --> 00:09:42,748
Hun stikker af igen.

109
00:09:57,555 --> 00:10:00,600
Bliv der, mens jeg tager min pie,

110
00:10:00,600 --> 00:10:02,727
som er Carls pie nu.

111
00:10:05,896 --> 00:10:07,898
Sammy, stop. Det haster.

112
00:10:10,484 --> 00:10:11,319
Sammy!

113
00:10:12,278 --> 00:10:15,656
Vær ikke brændt igen.
Jeg er træt af at lave pies.

114
00:10:23,247 --> 00:10:27,543
Nej! Ikke flere distraktioner.
Darius og jeg vil tale med dig.

115
00:10:27,543 --> 00:10:29,712
Nogen jager os.

116
00:10:29,712 --> 00:10:31,172
Jeg ved ikke hvem,

117
00:10:31,172 --> 00:10:34,425
men jeg tror, de stod bag Brooklynns død.

118
00:10:34,425 --> 00:10:38,179
De er efter os alle sammen.
Vi må advare Yaz og Kenji.

119
00:10:38,763 --> 00:10:42,516
Hvis de mennesker og raptorerne
finder nogen af os,

120
00:10:42,516 --> 00:10:43,851
vil de...

121
00:10:46,771 --> 00:10:50,941
Det bliver ikke godt.
Vi må finde de andre, før de gør det.

122
00:10:50,941 --> 00:10:51,901
Darius?

123
00:10:52,652 --> 00:10:56,864
Jeg ved det ikke, men jeg synes ikke,
vi kan løbe risikoen.

124
00:10:58,240 --> 00:11:03,245
- Godt nok til mig. Vi må advare dem.
- Ja, fint. Jeg tænkte, at vi...

125
00:11:06,874 --> 00:11:08,209
Hvor går du hen?

126
00:11:08,209 --> 00:11:12,338
Jeg kan ikke bare rejse.
Jeg må have forsyninger til turen.

127
00:11:14,340 --> 00:11:15,216
Hej, pige.

128
00:11:23,557 --> 00:11:24,683
Sammy?

129
00:11:26,102 --> 00:11:28,104
Kenjis hus er på vej til Yazs.

130
00:11:28,104 --> 00:11:31,649
Han skifter altid nummer,
men jeg kan ringe til Yaz.

131
00:11:39,448 --> 00:11:42,493
Jeg tror, der er et kort her et sted.

132
00:11:42,493 --> 00:11:45,121
Dækningen er elendig helt til Wyoming.

133
00:11:50,000 --> 00:11:51,293
Sammy, stop.

134
00:11:52,753 --> 00:11:54,672
Hør nu, bare...

135
00:11:54,672 --> 00:11:55,756
Stop.

136
00:11:56,465 --> 00:11:58,509
Og hvad, Darius?

137
00:11:58,509 --> 00:12:03,097
Stop og tænk på Brooklynn, der døde,
at min familie ikke taler til mig,

138
00:12:03,097 --> 00:12:05,808
at Yaz trækker sig væk fra mig? Nej.

139
00:12:05,808 --> 00:12:06,976
Jeg...

140
00:12:08,018 --> 00:12:09,812
Jeg kan ikke stoppe.

141
00:12:10,688 --> 00:12:11,605
Jeg vil ikke.

142
00:12:13,566 --> 00:12:14,775
Sammy, jeg...

143
00:12:16,861 --> 00:12:20,030
Jeg lavede sikringsskabet i sidste uge.

144
00:12:22,366 --> 00:12:23,451
Carl.

145
00:12:23,451 --> 00:12:27,288
Hvis han rører Bumle,
får han mere end mudderpie.

146
00:12:27,288 --> 00:12:29,331
En knytnævesandwich.

147
00:12:29,331 --> 00:12:31,375
Kysser du din mor med den mund?

148
00:12:32,042 --> 00:12:33,210
Jeg tager skabet.

149
00:12:33,210 --> 00:12:35,296
- I to ser til Bumle.
- Jep.

150
00:12:50,227 --> 00:12:51,061
Er det...

151
00:13:03,365 --> 00:13:04,575
Der er han.

152
00:13:06,911 --> 00:13:08,412
Han bluffede ikke.

153
00:13:08,996 --> 00:13:13,042
Vi ved, det er dig, Carl!
Rør ikke vores dinosaur!

154
00:13:41,278 --> 00:13:43,280
Raptorerne. De fandt os.

155
00:13:43,280 --> 00:13:46,867
Hvordan? Vi er over 1600 km fra min hytte.

156
00:13:54,542 --> 00:13:57,545
Bumle er et nemt bytte i indhegningen.

157
00:13:57,545 --> 00:13:59,004
Jeg må hjælpe hende.

158
00:13:59,004 --> 00:14:01,632
Jeg henter Sammy. Vi mødes ved bilen.

159
00:14:07,471 --> 00:14:09,640
Det giver ikke mening.

160
00:15:10,910 --> 00:15:12,411
Hvad er det her?

161
00:15:15,122 --> 00:15:17,666
Hej, pige. Bare rolig. Det er bare mig.

162
00:16:09,885 --> 00:16:11,553
Gå i sikkerhed, pige.

163
00:19:00,639 --> 00:19:01,849
Sammy, kom så!

164
00:19:24,997 --> 00:19:25,831
Ben, kør!

165
00:19:54,776 --> 00:19:56,778
Pas godt på dig selv, pige.

166
00:20:16,215 --> 00:20:18,717
Sker det her virkelig?

167
00:20:23,847 --> 00:20:24,681
Ja.

168
00:20:25,599 --> 00:20:26,642
Det sker.

169
00:20:38,070 --> 00:20:41,281
- Lad os besøge Yaz og Kenji.
- Øhm...

170
00:20:41,281 --> 00:20:45,327
Har du et kort, så vi kan finde dem?
For det har jeg ikke.

171
00:20:46,203 --> 00:20:47,746
Ja, faktisk.

172
00:20:50,207 --> 00:20:54,294
Det faldt ud af Brooklynns jakke,
da jeg skjulte mig.

173
00:20:54,294 --> 00:20:58,423
- Hvorfor mon hun havde det?
- Hun markerede vores adresser.

174
00:20:59,549 --> 00:21:01,093
Se der.

175
00:21:01,677 --> 00:21:04,263
Hvis adresse er det i Colorado?

176
00:21:04,263 --> 00:21:09,601
Det er Kenjis,
men den lige i nærheden ved jeg ikke.

177
00:21:09,601 --> 00:21:14,106
Dato og tidspunktet er ikke
længe før, hun døde.

178
00:21:14,106 --> 00:21:18,110
Hvis hun ikke skulle se Kenji,
hvor skulle hun så hen?

179
00:22:38,190 --> 00:22:40,275
Tekster af: Jacob Jensen

