1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
ジュラシック・ワールド
サバイバル・ミッション

2
00:00:49,257 --> 00:00:51,801
牧場

3
00:00:54,429 --> 00:00:57,015
原作
マイケル・クライトン

4
00:01:07,901 --> 00:01:09,694
“ビッグチップ”

5
00:01:12,447 --> 00:01:13,490
ちょうだい

6
00:01:28,296 --> 00:01:29,297
ここか?

7
00:01:29,297 --> 00:01:30,757
そのようだね

8
00:01:46,689 --> 00:01:49,192
どうやら尾行(びこう)はされてない

9
00:02:09,129 --> 00:02:14,425
サミーに状況(じょうきょう)を説明して
説得したらすぐに出発だ

10
00:02:14,425 --> 00:02:16,553
シンプルでいいね

11
00:02:16,553 --> 00:02:21,182
天気の話をして
場を和ませる必要もない

12
00:02:21,182 --> 00:02:24,310
でも ここは
本当に蒸し暑いね

13
00:02:24,310 --> 00:02:26,938
とにかく急いで出発しよう

14
00:02:26,938 --> 00:02:29,065
じゃあ信じてくれたの?

15
00:02:29,065 --> 00:02:33,820
言いきれないけど
用心に越(こ)したことはない

16
00:02:36,197 --> 00:02:37,490
干し草のにおい?

17
00:02:38,408 --> 00:02:42,537
全然 違(ちが)うよ
干し草を嗅(か)いだことないの?

18
00:02:42,537 --> 00:02:46,124
何かが燃えてる
このにおいは...

19
00:02:46,124 --> 00:02:47,041
煙(けむり)だ!

20
00:02:51,880 --> 00:02:52,881
サミー!

21
00:02:52,881 --> 00:02:53,840
無事か?

22
00:02:56,885 --> 00:02:58,261
誰(だれ)なの?

23
00:03:07,896 --> 00:03:08,605
痛いよ

24
00:03:11,274 --> 00:03:14,986
パイが焦(こ)げたの
でも次のを焼いてる

25
00:03:14,986 --> 00:03:17,030
いつも余分に作るの

26
00:03:19,490 --> 00:03:21,826
会えてうれしいよ

27
00:03:21,826 --> 00:03:25,830
ええ でも昔ほど
ハグは楽じゃないわ

28
00:03:25,830 --> 00:03:28,249
成長を独り占(じ)めしないで

29
00:03:29,125 --> 00:03:30,710
なぜここに?

30
00:03:30,710 --> 00:03:31,794
それは...

31
00:03:31,794 --> 00:03:34,505
入って 我が家へようこそ

32
00:03:34,505 --> 00:03:37,884
来ると知ってたら
片づけたのに

33
00:03:38,843 --> 00:03:41,554
修理しなきゃ こっちよ

34
00:03:45,391 --> 00:03:48,228
前に会ったのが
昨日のようだわ

35
00:03:48,228 --> 00:03:50,146
髪形(かみがた)がすてきね

36
00:03:50,146 --> 00:03:51,272
ありがとう

37
00:03:51,898 --> 00:03:54,817
食べる? 飲む?
何でもあるわ

38
00:03:55,318 --> 00:03:59,030
サミーは以前にも増して
パワフルだ

39
00:03:59,530 --> 00:04:00,156
ああ

40
00:04:01,824 --> 00:04:03,576
“心のふるさと”

41
00:04:06,120 --> 00:04:08,790
サミー 僕(ぼく)たちが来たのは...

42
00:04:09,290 --> 00:04:11,167
2つ目のパイね

43
00:04:12,126 --> 00:04:13,294
焼けてる?

44
00:04:15,296 --> 00:04:16,923
そうだな 急ごう

45
00:04:16,923 --> 00:04:18,049
もう少しね

46
00:04:18,049 --> 00:04:20,385
パイを待つ間に話が...

47
00:04:20,385 --> 00:04:23,179
熊手をどこに置いたっけ?

48
00:04:24,180 --> 00:04:27,558
ベッシーを覚えてる?
出産したの

49
00:04:27,558 --> 00:04:31,604
子牛って大好き
干し草をあげなきゃ

50
00:04:31,604 --> 00:04:33,564
まあ 後でいいわ

51
00:04:33,564 --> 00:04:37,944
大丈夫(だいじょうぶ)? 何だか
落ち着かないようだけど

52
00:04:37,944 --> 00:04:39,153
忙(いそが)しいだけ

53
00:04:39,153 --> 00:04:42,907
家に1人なの
ヤズは大学で両親は...

54
00:04:42,907 --> 00:04:44,867
両親がどうした?

55
00:04:44,867 --> 00:04:48,955
あまり話さないの
でも毎日 充実(じゅうじつ)してる

56
00:04:48,955 --> 00:04:50,790
カポエイラもやるの

57
00:04:51,833 --> 00:04:55,336
“レモンには砂糖を”と
言うでしょ?

58
00:04:56,170 --> 00:04:58,089
サミー 話が...

59
00:04:58,089 --> 00:05:02,427
私ったらバカね
あの子に会いたいよね

60
00:05:02,927 --> 00:05:04,637
いや 僕(ぼく)はその...

61
00:05:04,637 --> 00:05:08,016
会いたいけど
その前に話を聞いて

62
00:05:08,016 --> 00:05:10,184
待ってよ 話が...

63
00:05:10,184 --> 00:05:12,437
もう! また逃(に)げた

64
00:05:18,151 --> 00:05:22,363
なぜ走る?
いい思い出はないだろ?

65
00:05:23,823 --> 00:05:25,658
何を追いかけて...

66
00:05:40,548 --> 00:05:41,841
バンピー?

67
00:05:47,638 --> 00:05:48,848
バンピー!

68
00:05:54,604 --> 00:05:55,480
まずい

69
00:05:57,982 --> 00:05:58,733
ぶつかる

70
00:06:10,703 --> 00:06:12,914
会いたかったよ

71
00:06:15,917 --> 00:06:18,127
よしよし いい子だ

72
00:06:18,628 --> 00:06:20,630
気持ちいいか?

73
00:06:20,630 --> 00:06:23,383
バンピーがいるとはね

74
00:06:23,383 --> 00:06:27,303
島に調査が入る直前に
連れ出したの

75
00:06:27,887 --> 00:06:32,767
山小屋に閉じこもってるから
知らないのよ

76
00:06:33,393 --> 00:06:34,685
そうかもね

77
00:06:35,186 --> 00:06:36,729
でも来てくれた

78
00:06:43,444 --> 00:06:44,362
いいぞ

79
00:06:51,494 --> 00:06:56,207
再会を邪魔(じゃま)して悪いけど
ここを出ないと...

80
00:07:00,545 --> 00:07:01,754
誰(だれ)なんだ?

81
00:07:02,797 --> 00:07:03,714
厄介(やっかい)者よ

82
00:07:05,758 --> 00:07:06,843
逃(に)げて

83
00:07:28,990 --> 00:07:30,950
バンピー やめて

84
00:07:33,953 --> 00:07:35,830
行きなさい

85
00:07:38,374 --> 00:07:39,250
カール

86
00:07:41,085 --> 00:07:42,086
大丈夫(だいじょうぶ)?

87
00:07:42,086 --> 00:07:44,922
見たろ? 殺されかけた

88
00:07:45,590 --> 00:07:49,469
でも車で向かってきたのは
そっちよ

89
00:07:49,469 --> 00:07:51,137
聞きたくないね

90
00:07:51,137 --> 00:07:55,683
あの肉食恐竜(きょうりゅう)は
何ヵ月も前に殺すべきだった

91
00:07:56,184 --> 00:07:59,187
この子は草食だ
無知な野郎(やろう)だな

92
00:07:59,187 --> 00:08:03,774
あいつは敷地(しきち)を荒(あ)らし
俺(おれ)を潰(つぶ)しかけた

93
00:08:03,774 --> 00:08:05,693
車に突(つ)っ込(こ)むなんて

94
00:08:06,194 --> 00:08:10,990
DPWに通報して
ここから引きずり出してやる

95
00:08:11,699 --> 00:08:12,742
落ち着いて

96
00:08:12,742 --> 00:08:13,659
いいか

97
00:08:14,410 --> 00:08:17,330
あの怪物(かいぶつ)をかばうのも最後だ

98
00:08:17,330 --> 00:08:21,876
明日には剥製(はくせい)にして
壁(かべ)に掛(か)けてやるからな

99
00:08:21,876 --> 00:08:23,836
怪物(かいぶつ)なんかじゃない

100
00:08:26,005 --> 00:08:28,424
勇敢(ゆうかん)だな 小僧(こぞう)

101
00:08:31,636 --> 00:08:34,639
何ならDPWを通さずに⸺

102
00:08:34,639 --> 00:08:37,767
俺(おれ)が直接
手を下してもいいんだ

103
00:08:37,767 --> 00:08:41,771
車よりも
確実な道具を使ってな

104
00:08:42,271 --> 00:08:44,982
ねえ 2人とも落ち着いて

105
00:08:44,982 --> 00:08:49,445
これ以上 問題を
悪化させる必要はないわ

106
00:08:50,655 --> 00:08:54,951
にらみ合ったままでいいから
提案を聞いて

107
00:08:54,951 --> 00:08:58,746
バンピーを連れ帰り
フェンスを補強する

108
00:08:58,746 --> 00:08:59,956
頑丈(がんじょう)にね

109
00:09:00,706 --> 00:09:03,960
カールには特製パイを届ける

110
00:09:03,960 --> 00:09:05,253
これでどう?

111
00:09:08,422 --> 00:09:10,675
カール もう帰って

112
00:09:16,097 --> 00:09:17,098
行ったわ

113
00:09:24,438 --> 00:09:25,856
ただの脅(おど)しだ

114
00:09:25,856 --> 00:09:30,319
そうでもない
本当にやりかねない男よ

115
00:09:30,319 --> 00:09:33,072
確かにヤバそうな奴(やつ)だ

116
00:09:33,072 --> 00:09:34,991
泥(どろ)のパイを作ろう

117
00:09:34,991 --> 00:09:36,701
しまった パイが

118
00:09:36,701 --> 00:09:37,785
行こう

119
00:09:37,785 --> 00:09:40,705
待って 大事な話があるんだ

120
00:09:40,705 --> 00:09:42,707
また逃(に)げられた

121
00:09:57,597 --> 00:10:00,558
パイを見てくるから
ここにいて

122
00:10:00,558 --> 00:10:02,810
カールに届けないと

123
00:10:05,938 --> 00:10:07,940
待って 緊急(きんきゅう)なんだ

124
00:10:10,735 --> 00:10:11,319
サミー

125
00:10:12,278 --> 00:10:15,656
焦(こ)げないでよ
パイ作りはうんざり

126
00:10:23,247 --> 00:10:27,543
もう邪魔(じゃま)はさせない
大事な話があるんだ

127
00:10:27,543 --> 00:10:29,712
僕(ぼく)たちは狙(ねら)われてる

128
00:10:29,712 --> 00:10:34,550
ブルックリンの死と
関係のある奴(やつ)らにね

129
00:10:34,550 --> 00:10:38,179
ヤズとケンジにも
危険が迫(せま)ってる

130
00:10:38,804 --> 00:10:43,934
奴(やつ)らはラプトルを差し向けた
もし見つかれば...

131
00:10:46,771 --> 00:10:50,983
まずいことになる
早く知らせないと

132
00:10:50,983 --> 00:10:51,901
そうなの?

133
00:10:52,693 --> 00:10:56,864
確かじゃないが
考えてる余裕(よゆう)はない

134
00:10:58,240 --> 00:11:00,451
分かった 行こう

135
00:11:01,202 --> 00:11:03,496
よかった 僕(ぼく)はてっきり...

136
00:11:06,874 --> 00:11:08,167
今度はどこへ?

137
00:11:08,167 --> 00:11:12,338
すぐには出発できない
準備しなきゃ

138
00:11:12,338 --> 00:11:15,216
“ダークジュラシック”

139
00:11:14,423 --> 00:11:15,216
サミー

140
00:11:23,599 --> 00:11:24,684
どうした?

141
00:11:26,102 --> 00:11:28,104
ケンジの家に寄って⸺

142
00:11:28,104 --> 00:11:31,565
ヤズの家に向かうわ
車で電話する

143
00:11:39,448 --> 00:11:42,618
確かこの辺に
地図があったはず

144
00:11:42,618 --> 00:11:45,121
道中は電波が悪いのよ

145
00:11:50,000 --> 00:11:51,293
サミー 待って

146
00:11:52,753 --> 00:11:55,715
これ以上 逃(に)げないで

147
00:11:56,465 --> 00:11:58,509
何なの? ダリウス

148
00:11:58,509 --> 00:12:03,055
彼女(かのじょ)の死を直視しろと?
両親のことも?

149
00:12:03,055 --> 00:12:05,808
ヤズが離(はな)れていくことも?

150
00:12:05,808 --> 00:12:07,017
そんなの...

151
00:12:08,060 --> 00:12:09,854
つらすぎるわ

152
00:12:10,730 --> 00:12:11,731
嫌(いや)よ

153
00:12:13,607 --> 00:12:14,859
サミー 僕(ぼく)は...

154
00:12:16,861 --> 00:12:20,156
ブレーカーを直したばかりよ

155
00:12:22,366 --> 00:12:23,451
カールね

156
00:12:23,451 --> 00:12:27,329
バンピーに手を出したら
泥(どろ)じゃ足りない

157
00:12:27,329 --> 00:12:29,415
拳(こぶし)を食らわせてやる

158
00:12:29,415 --> 00:12:31,208
口が悪くなったな

159
00:12:32,042 --> 00:12:34,545
2人はバンピーを見てきて

160
00:12:34,545 --> 00:12:35,463
分かった

161
00:12:50,227 --> 00:12:51,145
あっちは?

162
00:13:03,574 --> 00:13:04,575
あいつだ

163
00:13:06,952 --> 00:13:08,329
本気だった

164
00:13:08,996 --> 00:13:13,042
いるのは分かってる
恐竜(きょうりゅう)に手を出すな

165
00:13:41,278 --> 00:13:43,280
ラプトルが追ってきた

166
00:13:43,280 --> 00:13:46,867
山小屋から
1500キロ以上あるのに?

167
00:13:54,542 --> 00:13:59,004
バンピーが危ない
出してやらないと

168
00:13:59,004 --> 00:14:01,465
サミーと車で待ってる

169
00:14:07,471 --> 00:14:09,640
おかしいわね

170
00:15:10,951 --> 00:15:12,411
何かしら?

171
00:15:15,080 --> 00:15:17,666
心配しないで 僕(ぼく)だよ

172
00:16:09,885 --> 00:16:11,595
安全な所へ逃(に)げて

173
00:19:00,639 --> 00:19:01,849
サミー 急いで

174
00:19:25,122 --> 00:19:25,831
行くぞ!

175
00:19:54,776 --> 00:19:56,904
元気でな バンピー

176
00:20:16,215 --> 00:20:18,759
本当に狙(ねら)われてるのね?

177
00:20:23,889 --> 00:20:24,723
ああ

178
00:20:25,682 --> 00:20:26,642
確かだ

179
00:20:38,111 --> 00:20:40,113
ヤズとケンジを迎(むか)えに

180
00:20:40,113 --> 00:20:41,281
それだけど...

181
00:20:41,281 --> 00:20:45,327
地図を持ってる?
行き方が分からなくて

182
00:20:46,245 --> 00:20:47,829
地図ならあるわ

183
00:20:50,207 --> 00:20:54,336
ブルックリンの上着に
入ってたの

184
00:20:51,291 --> 00:20:55,837
“恐竜(きょうりゅう)オタクに電話”

185
00:20:54,419 --> 00:20:55,837
何の地図?

186
00:20:56,463 --> 00:20:58,423
僕(ぼく)たちの住所に印が

187
00:20:59,549 --> 00:21:01,218
これを見て

188
00:21:01,718 --> 00:21:04,263
このコロラドの印は?

189
00:21:04,263 --> 00:21:09,601
ケンジの家よ
でも近くの印は何だろう?

190
00:21:09,601 --> 00:21:14,147
この日付と時刻は
彼女(かのじょ)が亡くなる少し前だ

191
00:21:14,147 --> 00:21:18,110
ケンジの家じゃないなら
向かった先は?

192
00:22:37,272 --> 00:22:40,275
日本語字幕 西尾 みちよ

