1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
JURASSIC WORLD
Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΟΥ ΧΑΟΥΣ

2
00:00:47,088 --> 00:00:48,506
ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΔΕΙΝΟΣΑΥΡΟΣ

3
00:00:48,506 --> 00:00:51,134
ΑΔΕΛΦΙΑ

4
00:00:51,134 --> 00:00:52,177
ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ

5
00:00:52,177 --> 00:00:54,763
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ <i>ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ</i>
ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ

6
00:01:17,994 --> 00:01:19,245
Έλεος πια.

7
00:01:22,123 --> 00:01:22,957
Αμάν.

8
00:01:26,294 --> 00:01:27,545
Τρέχει κάτι;

9
00:01:27,545 --> 00:01:31,549
Τι; Όχι. Όλα καλά.

10
00:01:33,551 --> 00:01:35,678
Απ' ό,τι φαίνεται, κάτι τρέχει.

11
00:01:35,678 --> 00:01:38,306
Αλλιώς δεν θα ήσουν τόσο, ξέρεις...

12
00:01:42,769 --> 00:01:45,563
Είμαι ο Μπεν και ανησυχώ.

13
00:01:45,563 --> 00:01:47,357
Δεν το έκανα αυτό.

14
00:01:49,442 --> 00:01:52,946
Άσ' το. Δεν θέλω να το συζητήσω.
Δεν είναι σημαντικό.

15
00:01:52,946 --> 00:01:55,615
Εντάξει, αλλά μπορείς να ηρεμήσεις;

16
00:01:55,615 --> 00:01:58,701
Δεν κοιμάμαι καλά και είμαι πτώμα.

17
00:02:05,667 --> 00:02:08,211
Σκέφτομαι την Μπάμπι συνέχεια.

18
00:02:08,211 --> 00:02:09,546
Άμα σου λέω εγώ.

19
00:02:09,546 --> 00:02:13,049
Τα κατάφερε
με εκείνους τους Ατροσιράπτορες.

20
00:02:13,049 --> 00:02:14,843
Ξέρει να προστατεύεται.

21
00:02:14,843 --> 00:02:17,762
Εννοείται. Θα είναι μια χαρά εκεί έξω.

22
00:02:17,762 --> 00:02:21,266
Έχεις δίκιο.
Είναι μια δυνατή, ανεξάρτητη γυναίκα.

23
00:02:21,266 --> 00:02:24,102
Περίεργο αυτό που είπες, αλλά ναι.

24
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- Εμείς πρέπει να φοβόμαστε.
- Πες τα.

25
00:02:28,857 --> 00:02:29,858
Σωστά.

26
00:02:30,525 --> 00:02:32,110
Αν οι ράπτορες

27
00:02:32,110 --> 00:02:36,322
είναι αυτοί από την καλύβα
θα έπρεπε να διανύσουν 2.400 χλμ

28
00:02:36,322 --> 00:02:38,992
και να πάνε στο Τέξας λίγο μετά από εμάς.

29
00:02:38,992 --> 00:02:43,788
Σε κάνει να νιώθεις ότι μας κυνηγάνε,
έτσι;

30
00:02:45,331 --> 00:02:48,042
Ναι, σου είπα ήδη ότι σε πιστεύω.

31
00:02:48,042 --> 00:02:51,796
Το ξέρω, αλλά έχω επιτέλους
κάποιον με το μέρος μου.

32
00:02:51,796 --> 00:02:56,509
Δεν ξέρεις πόσο καιρό το περίμενα αυτό.
Είναι λες και...

33
00:02:58,344 --> 00:03:01,180
Ηρέμησε λίγο. Ακόμα μας κυνηγάνε.

34
00:03:01,723 --> 00:03:02,557
Σωστά.

35
00:03:06,561 --> 00:03:08,897
Οι Ατροσιράπτορες ήταν αλλιώτικοι;

36
00:03:08,897 --> 00:03:13,443
- Θα 'χαν καμουφλάζ, όπως ο Ιντόμινους.
- Λες να παίζει και κάτι άλλο;

37
00:03:13,443 --> 00:03:16,571
Να προσαρμόζονται στο περιβάλλον;

38
00:03:16,571 --> 00:03:20,450
Αλλά υπάρχει πιο εύκολος τρόπος
να ξεφορτωθείς κάποιον.

39
00:03:20,450 --> 00:03:22,702
Και τραβάς ζόρι να το καλύψεις.

40
00:03:22,702 --> 00:03:25,413
Αν σε πιάσει ράπτορας, δεν είναι ύποπτο.

41
00:03:25,413 --> 00:03:29,083
Σωστά. Απλώς έτσι είναι η φύση
των δεινοσαύρων.

42
00:03:33,504 --> 00:03:37,550
Την επόμενη φορά προειδοποιήστε.
Υπάρχει κάποιος εδώ πίσω.

43
00:03:37,550 --> 00:03:39,802
Συγγνώμη, Σάμι. Λακκούβα.

44
00:03:40,970 --> 00:03:41,804
Καλά είναι.

45
00:03:41,804 --> 00:03:44,557
Όχι! Είμαι το ακριβώς αντίθετο.

46
00:03:44,557 --> 00:03:46,684
Η Γιαζ ακόμα δεν απαντάει.

47
00:03:47,185 --> 00:03:50,063
Πόσες φορές θα το πω;
Εντοπίζουν τα κινητά.

48
00:03:50,063 --> 00:03:54,067
Δεν με νοιάζει. Το ίδιο θα έκανες κι εσύ
αν είχες φιλενάδα.

49
00:03:54,609 --> 00:03:58,404
Δεν θα το έκανα,
γιατί έχω και δεν το κάνω.

50
00:03:58,404 --> 00:04:00,531
- Έχεις τι;
- Φιλενάδα.

51
00:04:02,367 --> 00:04:06,079
- Αλήθεια;
- Ναι, αλήθεια. Μένει στην...

52
00:04:06,788 --> 00:04:07,622
Ευρώπη.

53
00:04:11,584 --> 00:04:13,461
Η τροχαία της εθνικής είναι;

54
00:04:13,461 --> 00:04:15,922
Όχι. Η Υπηρεσία.

55
00:05:15,940 --> 00:05:17,358
<i>Γιατί δεν ήσουν εκεί;</i>

56
00:05:17,358 --> 00:05:19,402
<i>Δαρείε, πού είσαι;</i>

57
00:05:19,402 --> 00:05:22,405
<i>- Δαρείε;</i>
- Δαρείε;

58
00:05:22,405 --> 00:05:24,365
Δαρείε, πού χάθηκες;

59
00:05:31,122 --> 00:05:32,415
Είσαι καλά;

60
00:05:32,415 --> 00:05:33,666
Εγώ...

61
00:05:34,792 --> 00:05:36,878
Άσ' το. Καλύτερα να πηγαίνουμε.

62
00:05:48,306 --> 00:05:50,099
Μάλλον τους ξέφυγαν δύο.

63
00:05:55,646 --> 00:05:58,232
ΣΤΑΘΜΟΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ

64
00:06:05,615 --> 00:06:07,492
Κοντεύουμε, σωστά;

65
00:06:08,826 --> 00:06:10,495
ΚΑΛΕΣΕ ΤΟ ΣΠΑΣΙΚΛΟΣΑΥΡΑΚΙ!

66
00:06:10,495 --> 00:06:11,412
Δαρείε;

67
00:06:12,455 --> 00:06:13,664
Κοντεύουμε;

68
00:06:13,664 --> 00:06:17,585
Συγγνώμη, ναι.
Πρέπει να είναι λίγο πιο πέρα.

69
00:06:23,591 --> 00:06:26,135
Μισό. Αυτό είναι το σπίτι του Κένζι;

70
00:06:26,135 --> 00:06:30,098
Το πλουσιόπαιδο με το ρετιρέ
και την αίθουσα μπόουλινγκ;

71
00:06:31,307 --> 00:06:34,477
Έχασαν τα λεφτά
όταν ο πατέρας του μπήκε φυλακή.

72
00:06:34,477 --> 00:06:36,521
Όταν εμείς τον βάλαμε φυλακή.

73
00:06:36,521 --> 00:06:39,482
Ναι, αλλά αυτό δεν το περίμενα.

74
00:06:40,108 --> 00:06:43,152
Δαρείε, ο Κένζι δεν σου είπε ποτέ τίποτα;

75
00:06:43,152 --> 00:06:45,738
Ας πούμε ότι δεν μιλάμε και τόσο.

76
00:06:47,573 --> 00:06:52,829
Φαίνεται λίγο χάλι απ' έξω,
αλλά σίγουρα μέσα θα είναι κουκλίστικο.

77
00:06:52,829 --> 00:06:53,913
Ελάτε.

78
00:07:04,132 --> 00:07:06,008
Είναι η σωστή διεύθυνση;

79
00:07:08,970 --> 00:07:10,471
Χτυπήστε ξανά.

80
00:07:13,349 --> 00:07:15,351
Κι εγώ χαίρομαι που σας βλέπω.

81
00:07:15,977 --> 00:07:17,228
Κένζι;

82
00:07:17,228 --> 00:07:20,481
Μη μας κοψοχολιάζεις έτσι!

83
00:07:21,274 --> 00:07:25,736
Δεν το είχα σκοπό.
Απλώς γύριζα από το μάθημα ορειβασίας.

84
00:07:26,237 --> 00:07:27,655
Γεια σου, Κένζι.

85
00:07:27,655 --> 00:07:32,160
Φίλε, ψήλωσες κι άλλο; Πού θα φτάσεις πια;

86
00:07:32,160 --> 00:07:37,498
Αφού ήδη με κλότσησες,
να σου δώσω μια αγκαλιά, Μις Καράτε;

87
00:07:37,498 --> 00:07:42,253
Καποέιρα λέγεται,
αλλά πάντα είμαι ανοιχτή στις αγκαλιές.

88
00:07:42,795 --> 00:07:43,921
Ελάτε μέσα.

89
00:07:44,589 --> 00:07:49,760
Γεια, Κένζι. Ξέρω ότι την τελευταία φορά
δεν ήταν και τόσο καλά, αλλά...

90
00:07:58,895 --> 00:08:00,730
Έρχομαι σε λίγο.

91
00:08:01,397 --> 00:08:03,983
Καλώς ήρθατε στην κάζα ντε Κένζι 2.0.

92
00:08:09,322 --> 00:08:10,406
ΚΑΜΠ ΟΡΕΙΒΑΣΙΑΣ

93
00:08:11,324 --> 00:08:15,661
Βλέπω ότι βλεφάριασες την επιχείρησή μου.

94
00:08:16,245 --> 00:08:17,914
Πάρε κάτι γουστόζικο.

95
00:08:18,498 --> 00:08:20,917
"Είσαι για Κον-ορειβασία";

96
00:08:21,501 --> 00:08:24,962
Έχω μείνει άφωνη, Κένζι!

97
00:08:25,588 --> 00:08:27,131
Παραλίγο να το ξεχάσω...

98
00:08:36,557 --> 00:08:38,392
Λάμπουν στο σκοτάδι.

99
00:08:40,019 --> 00:08:41,229
Άπαιχτο, έτσι;

100
00:08:44,857 --> 00:08:46,734
Φοβερό, Κένζι.

101
00:08:47,318 --> 00:08:48,945
Αλλά για άλλο ήρθαμε.

102
00:08:49,570 --> 00:08:52,907
Θέλουμε να σε προειδοποιήσουμε.
Κινδυνεύουμε.

103
00:08:56,285 --> 00:08:59,080
Κινδυνεύουμε; Απέχω απ' αυτά πια.

104
00:08:59,080 --> 00:09:02,208
Τώρα ακολουθώ το μότο
φαΐ, ορειβασία, αγάπη.

105
00:09:02,208 --> 00:09:05,461
Καλό ακούγεται
μέχρι να εμφανιστούν ράπτορες.

106
00:09:05,461 --> 00:09:08,130
Ράπτορες; Σοβαρά τώρα;

107
00:09:08,130 --> 00:09:09,590
Ναι, σοβαρά.

108
00:09:09,590 --> 00:09:13,094
Γιατί λες να ήρθαμε;
Για την ενδιαφέρουσα συζήτηση;

109
00:09:14,720 --> 00:09:17,598
Τι είπες;
Δεν ξέρω τη γλώσσα της προδοσίας.

110
00:09:17,598 --> 00:09:18,891
Τι ζόρι τραβάς;

111
00:09:18,891 --> 00:09:19,976
Ο θάνατος της...

112
00:09:24,188 --> 00:09:25,815
Ο θάνατος της Μπρούκλιν...

113
00:09:27,233 --> 00:09:28,526
δεν ήταν ατύχημα.

114
00:09:28,526 --> 00:09:29,652
Τι;

115
00:09:31,070 --> 00:09:35,116
Όχι. Δεν... Δεν ξέρεις τι λες.

116
00:09:35,116 --> 00:09:37,159
Εκείνος ο Αλλόσαυρος...

117
00:09:37,702 --> 00:09:39,203
Την είχαν βάλει στόχο.

118
00:09:41,414 --> 00:09:45,042
Κάποιος φταίει,
αλλά όχι ένα μάτσο δεινόσαυροι.

119
00:09:47,712 --> 00:09:49,589
Δεν ξέρουμε τι συμβαίνει.

120
00:09:49,589 --> 00:09:53,509
Αλλά χρησιμοποιούν δεινόσαυρους
για να μας κυνηγήσουν.

121
00:09:53,509 --> 00:09:54,677
Ο θάνατος...

122
00:09:55,803 --> 00:09:56,637
Βασικά...

123
00:09:57,221 --> 00:10:01,017
Δεν βγάζει νόημα.
Άφησε έναν χάρτη με ένα σημείωμα.

124
00:10:02,226 --> 00:10:03,936
Η διεύθυνση είναι κοντά.

125
00:10:03,936 --> 00:10:06,981
Και το σημείωμα το έγραψε λίγο πριν...

126
00:10:07,523 --> 00:10:08,733
Ξέρεις...

127
00:10:09,317 --> 00:10:11,902
Ίσως είναι στοιχείο για το τι τρέχει.

128
00:10:11,902 --> 00:10:13,613
Συναντηθήκατε εκεί;

129
00:10:13,613 --> 00:10:16,449
Όχι. Δεν έχω πάει σ' αυτήν τη διεύθυνση.

130
00:10:16,949 --> 00:10:18,409
Είσαι σίγουρος;

131
00:10:19,994 --> 00:10:20,870
Κένζι...

132
00:10:20,870 --> 00:10:24,206
Ναι. Θα το ήξερα αν είχα πάει. Αλήθεια.

133
00:10:24,790 --> 00:10:26,792
Γιατί; Τι είναι εκεί;

134
00:10:28,461 --> 00:10:29,962
Ο πατέρας μου.

135
00:10:31,881 --> 00:10:32,715
Ο Ντάνιελ;

136
00:10:33,299 --> 00:10:36,177
Συναντήθηκε με τον Ντάνιελ;

137
00:10:38,054 --> 00:10:39,555
Τι συμβαίνει;

138
00:10:42,350 --> 00:10:43,267
Τι κάνουμε;

139
00:10:44,935 --> 00:10:45,770
Κένζι!

140
00:10:47,605 --> 00:10:50,274
Χαλαρώστε. Θα τελειώσει σε λίγο.

141
00:11:17,635 --> 00:11:19,136
ΣΠΑΣΙΚΛΟΣΑΥΡΑΚΙ!

142
00:11:30,022 --> 00:11:33,025
Αυτό ήταν... διασκεδαστικό.

143
00:11:34,693 --> 00:11:36,404
Θα καλέσω ξανά τη Γιαζ.

144
00:11:38,406 --> 00:11:40,533
Γιατί να δει τον πατέρα μου;

145
00:11:40,533 --> 00:11:43,369
Μετά από όσα έκανε στο Νησί της Μάντα ΑΕ,

146
00:11:43,369 --> 00:11:45,996
λες να ευθύνεται για τον θάνατό της;

147
00:11:45,996 --> 00:11:47,748
Αυτός μας κυνηγάει;

148
00:11:47,748 --> 00:11:49,667
Αφού μας εγκατέλειψε;

149
00:11:49,667 --> 00:11:52,378
Θα έλεγα ότι είναι ο νούμερο ένα ύποπτος.

150
00:11:52,378 --> 00:11:56,424
Μένει σε κέντρο επανένταξης
που παρακολουθείται συνέχεια.

151
00:11:56,424 --> 00:11:57,967
Δεν το έκανε εκείνος.

152
00:11:57,967 --> 00:12:00,344
Κάτι συζήτησε με την Μπρούκλιν.

153
00:12:00,845 --> 00:12:01,971
Να πάμε εκεί.

154
00:12:01,971 --> 00:12:06,142
Τι; Όχι. Αποκλείεται.
Δεν θέλω να του μιλήσω.

155
00:12:06,142 --> 00:12:07,309
Τελειώσαμε.

156
00:12:07,309 --> 00:12:10,604
Η εμπιστοσύνη μου δεν έχει πισωγυρίσματα.

157
00:12:12,940 --> 00:12:15,234
Κι αν ξέρει κάτι να μας βοηθήσει;

158
00:12:15,234 --> 00:12:18,279
Αν δεν θες να τον δεις,
γιατί μένεις κοντά του;

159
00:12:19,196 --> 00:12:20,114
Δεν πάω.

160
00:12:20,114 --> 00:12:24,201
Η ζωή μου είναι μια χαρά
και τα κατάφερα ολομόναχος.

161
00:12:24,201 --> 00:12:28,122
Δεν θα τα πετάξω όλα
ούτε για εκείνον ούτε για κανέναν.

162
00:12:29,748 --> 00:12:30,583
Θέλω...

163
00:12:31,667 --> 00:12:32,793
Θέλω λίγο αέρα.

164
00:12:36,755 --> 00:12:37,756
Κένζι!

165
00:12:41,427 --> 00:12:42,970
Πού πάει;

166
00:12:42,970 --> 00:12:46,056
Δεν πήρε και τόσο καλά τα νέα
για τον πατέρα του.

167
00:12:46,765 --> 00:12:49,435
Η Γιαζ ακόμα δεν απαντάει.

168
00:12:49,435 --> 00:12:51,437
Ξέρω ότι δεν απαντάει πάντα,

169
00:12:51,437 --> 00:12:54,023
αλλά στέλνει μήνυμα ή έστω εικονίδιο,

170
00:12:54,023 --> 00:12:57,818
αν και τα σιχαίνομαι,
έχουν μια παθητική επιθετικότητα.

171
00:12:57,818 --> 00:12:59,570
Δεν το κάνει επίτηδες,

172
00:12:59,570 --> 00:13:02,990
αλλά έχω μια διαίσθηση
ότι κάτι δεν πάει καλά...

173
00:13:03,657 --> 00:13:05,326
Καλύτερα να χωρίσουμε.

174
00:13:05,993 --> 00:13:07,119
Εσύ κι η Γιαζ;

175
00:13:07,703 --> 00:13:08,954
Τι; Όχι.

176
00:13:08,954 --> 00:13:13,667
Εμάς εννοούσα. Εμάς τους τρεις.
Γιατί; Σου είπε κάτι;

177
00:13:13,667 --> 00:13:15,336
Όχι, καλύτερα μαζί.

178
00:13:15,336 --> 00:13:17,379
Να μείνουμε ενωμένοι.

179
00:13:17,379 --> 00:13:18,923
Η Γιαζ με χρειάζεται.

180
00:13:27,973 --> 00:13:29,308
- Όχι.
- Τα κλειδιά.

181
00:13:29,308 --> 00:13:30,851
Όχι, κόφ' το.

182
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
- Ευχαριστώ.
- Αμάν.

183
00:13:33,646 --> 00:13:36,106
Περίμενε! Μην πάρεις...

184
00:13:36,106 --> 00:13:37,983
Μην πάρεις το βαν μου!

185
00:13:39,735 --> 00:13:43,280
Καλά, πάρ' το,
αλλά θα έρθω κι εγώ μαζί σου.

186
00:13:56,252 --> 00:13:57,836
Ανοίξτε την πόρτα.

187
00:14:00,214 --> 00:14:02,049
Λυπάμαι, εσύ θα μείνεις.

188
00:14:02,633 --> 00:14:05,094
Πολύ αστείο. Έλα, ξεκλείδωσέ την.

189
00:14:05,094 --> 00:14:07,805
Εσύ το είπες. Καλύτερα μαζί.

190
00:14:07,805 --> 00:14:11,350
Η Γιαζ είναι ολομόναχη,
όπως κι ο Κένζι, αν έρθεις.

191
00:14:12,518 --> 00:14:15,271
Και; Ο Κένζι με έχει ξεγραμμένο.

192
00:14:15,271 --> 00:14:19,024
Με αγνοεί συνέχεια και καθόλου διακριτικά.

193
00:14:19,024 --> 00:14:22,945
Μας κυνηγάνε. Πρέπει να προσέχουμε
ο ένας τον άλλον.

194
00:14:23,946 --> 00:14:27,658
Γιατί δεν μένεις εσύ τότε, Μπεν;
Ο Κένζι δεν θα σε αγνοεί.

195
00:14:28,492 --> 00:14:29,952
Δεν αφήνω το μωρό μου.

196
00:14:29,952 --> 00:14:32,162
Θα σας κάνει καλό αυτό.

197
00:14:32,162 --> 00:14:35,624
Να τον πείσεις να πάτε να μιλήσετε
στον πατέρα του.

198
00:14:36,959 --> 00:14:38,294
Πολύ αστείο κι αυτό.

199
00:14:41,505 --> 00:14:42,673
Καλά, εντάξει.

200
00:14:43,173 --> 00:14:44,967
Ο Κένζι με μισεί

201
00:14:44,967 --> 00:14:49,305
κι εγώ θα τον πείσω να δει τον πατέρα του,
τον οποίο, επίσης, μισεί;

202
00:14:49,305 --> 00:14:50,931
- Έτσι σε θέλω.
- Μπράβο!

203
00:14:50,931 --> 00:14:54,560
- Θα πάρουμε όταν φτάσουμε.
- Δεν έχετε τον αριθμό του...

204
00:14:55,561 --> 00:14:56,562
Κένζι.

205
00:14:56,562 --> 00:14:57,813
Να προσέχεις.

206
00:14:57,813 --> 00:14:59,732
Με υποχρεώσατε.

207
00:15:07,573 --> 00:15:10,326
Κένζι!

208
00:15:23,297 --> 00:15:25,799
Φυσικά και θα ήταν εκεί πάνω.

209
00:15:30,387 --> 00:15:31,388
Εντάξει.

210
00:15:38,020 --> 00:15:39,188
Οπότε ανεβαίνω.

211
00:16:20,396 --> 00:16:21,647
Κένζι. Περίμενε.

212
00:16:22,231 --> 00:16:23,065
Φίλε!

213
00:16:26,652 --> 00:16:28,904
Είπες ότι απέχεις από κινδύνους.

214
00:16:44,461 --> 00:16:45,629
Κένζι.

215
00:16:45,629 --> 00:16:46,964
Γλιστράω!

216
00:16:50,759 --> 00:16:52,344
Κένζι.

217
00:16:52,344 --> 00:16:53,262
Έλα τώρα!

218
00:17:01,395 --> 00:17:02,646
Ευχαριστώ. Εγώ...

219
00:17:04,189 --> 00:17:07,985
- Πού ήσουν όταν πέθανε η Μπρούκλιν;
- Τώρα θα τα πούμε αυτά;

220
00:17:08,569 --> 00:17:11,363
Είπες, θα πήγαινες και δεν εμφανίστηκες.

221
00:17:11,363 --> 00:17:12,489
Πού ήσουν;

222
00:17:12,489 --> 00:17:15,617
Τι ήταν τόσο σημαντικό
που την εγκατέλειψες;

223
00:17:17,619 --> 00:17:19,246
Εσύ πού ήσουν, Κένζι;

224
00:17:19,246 --> 00:17:22,374
Ούτε εσύ ήσουν εκεί. Ήσουν το αγόρι της.

225
00:17:22,374 --> 00:17:24,376
Ήμουν, κάποτε.

226
00:17:24,376 --> 00:17:27,671
Και την παράτησες
σαν να μη σε ένοιαζε καθόλου.

227
00:17:31,925 --> 00:17:34,678
- Μα πώς...
- Έτσι λειτουργούν τα σχοινιά.

228
00:17:54,740 --> 00:17:56,909
<i>Θα μείνεις με το στόμα ανοιχτό.</i>

229
00:17:56,909 --> 00:17:58,994
Είναι πολύ άπαιχτο.

230
00:17:58,994 --> 00:18:03,207
Το δεύτερο πιο όμορφο πράγμα
που έχω δει ποτέ στη ζωή μου.

231
00:18:03,707 --> 00:18:06,710
Τώρα τελειώνω.

232
00:18:07,836 --> 00:18:10,756
Όχι, πρέπει να το δεις τώρα.

233
00:18:10,756 --> 00:18:15,052
Δεν διαρκεί πολύ και δεν θα θες
να το χάσεις. Είναι τόσο...

234
00:18:40,869 --> 00:18:42,121
Μπρούκλιν.

235
00:18:46,875 --> 00:18:48,001
Μη...

236
00:18:51,547 --> 00:18:53,799
Ναι, άπαιχτο. Είχες δίκιο.

237
00:18:53,799 --> 00:18:56,385
- Είναι...
- Αυτό συμβαίνει συνέχεια.

238
00:18:56,885 --> 00:19:01,014
Όποτε είμαστε μαζί,
εσύ είσαι εντελώς αλλού.

239
00:19:01,598 --> 00:19:02,599
Κένζι...

240
00:19:05,477 --> 00:19:06,311
Μπρούκλιν.

241
00:19:07,020 --> 00:19:09,356
Αυτό... Εμείς...

242
00:19:10,107 --> 00:19:12,192
Δεν βγάζει πουθενά. Δεν...

243
00:19:12,943 --> 00:19:15,529
Δεν μπορώ να το συνεχίσω άλλο.

244
00:19:16,780 --> 00:19:23,453
Δεν μπορώ να είμαι μαζί σου πια
αν δεν θες κι εσύ να είσαι μαζί μου.

245
00:19:25,205 --> 00:19:26,039
Εγώ...

246
00:20:14,838 --> 00:20:16,882
Είναι απίστευτο.

247
00:20:19,092 --> 00:20:21,553
Εννοείται ότι θα σου άρεσε εσένα.

248
00:20:24,306 --> 00:20:26,058
Άκου, Κένζι.

249
00:20:26,058 --> 00:20:29,019
Η Μπρούκλιν ένιωθε άσχημα που χωρίσατε.

250
00:20:29,019 --> 00:20:34,483
Που δεν έδειχνε ενδιαφέρον,
που δεν τα εκτιμούσε όλα αυτά.

251
00:20:35,192 --> 00:20:36,610
Κι εσύ πού το ξέρεις;

252
00:20:36,610 --> 00:20:38,362
Μου είπε τι έγινε.

253
00:20:38,362 --> 00:20:39,571
Ότι την παράτ...

254
00:20:40,489 --> 00:20:41,990
Ότι τη χώρισες

255
00:20:41,990 --> 00:20:44,076
στην κορυφή ενός βουνού.

256
00:20:44,785 --> 00:20:46,245
Πότε σου το είπε;

257
00:20:46,245 --> 00:20:49,623
Ήρθε να μείνει στην καλύβα μου για λίγο.

258
00:20:49,623 --> 00:20:52,209
Χρειαζόταν κάποιον για να μιλήσει.

259
00:20:52,960 --> 00:20:55,754
Ναι. Κάποιον χρειαζόταν.

260
00:20:56,421 --> 00:20:58,674
Εγώ... Νόμιζα ότι το ήξερες.

261
00:20:58,674 --> 00:21:02,261
Όχι, δεν το ήξερα.
Δεν ήξερα ότι έμενε μαζί σου.

262
00:21:02,261 --> 00:21:04,221
Ούτε ότι είδε τον πατέρα μου.

263
00:21:04,221 --> 00:21:06,098
Κανείς δεν μου λέει τίποτα.

264
00:21:10,310 --> 00:21:12,729
Θα πάμε στον πατέρα μου το πρωί.

265
00:21:12,729 --> 00:21:14,439
Να μας πει για εκείνη.

266
00:21:14,439 --> 00:21:15,857
Κάτσε, αλήθεια;

267
00:21:15,857 --> 00:21:19,236
Αν μας κυνηγάνε
κι ο πατέρας μου ξέρει κάτι,

268
00:21:19,236 --> 00:21:20,570
πρέπει να μάθουμε.

269
00:21:22,823 --> 00:21:24,700
Κάτσε, πώς θα κατέβω;

270
00:21:25,951 --> 00:21:26,785
Κένζι;

271
00:21:27,369 --> 00:21:28,203
Κένζι;

272
00:21:46,305 --> 00:21:47,306
Έρχεται!

273
00:21:56,064 --> 00:21:57,190
Ναρκώστε το!

274
00:22:35,270 --> 00:22:40,275
Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη

