1
00:00:43,752 --> 00:00:46,463
JURASSIC WORLD
LA THÉORIE DU CHAOS

2
00:00:47,088 --> 00:00:48,590
AIRE DE JEUX PRÉHISTORIQUE
DE KING DINO

3
00:00:48,590 --> 00:00:51,134
FRÈRES

4
00:00:52,302 --> 00:00:54,763
INSPIRÉ DU ROMAN <i>JURASSIC PARK</i> DE
MICHAEL CRICHTON

5
00:01:17,994 --> 00:01:19,245
Nom d'un chien...

6
00:01:22,082 --> 00:01:22,957
Oh, purée.

7
00:01:25,960 --> 00:01:27,545
Un truc qui te tracasse ?

8
00:01:27,545 --> 00:01:31,549
Quoi ? Oh, non, non, non.
Non. Tout va bien.

9
00:01:33,426 --> 00:01:35,678
C'est évident qu'il y a un truc.

10
00:01:35,678 --> 00:01:38,306
Sinon, tu ne ferais pas... tu ne...

11
00:01:40,683 --> 00:01:41,684
tapoterais pas.

12
00:01:42,894 --> 00:01:45,522
C'est moi, Ben,
je me fais du mauvais sang.

13
00:01:45,522 --> 00:01:47,357
Je ne faisais pas ça.

14
00:01:49,943 --> 00:01:53,029
N'importe, j'ai pas envie d'en parler.
C'est rien.

15
00:01:53,029 --> 00:01:55,615
D'accord mais tu peux baisser d'un ton ?

16
00:01:55,615 --> 00:01:58,910
Ça fait un bail que j'ai pas dormi
et je suis crevé.

17
00:02:05,625 --> 00:02:08,211
J'arrête pas de penser à Tite Bosse.

18
00:02:08,211 --> 00:02:09,420
Voilà !

19
00:02:09,420 --> 00:02:13,049
Enfin, elle s'en est bien sortie
avec ces Atrociraptors.

20
00:02:13,049 --> 00:02:14,884
Elle sait se débrouiller.

21
00:02:14,884 --> 00:02:17,679
Carrément. Écoute, elle ne craint rien.

22
00:02:17,679 --> 00:02:21,266
Tu as raison. C'est une femme
indépendante, une battante.

23
00:02:21,266 --> 00:02:24,102
Bizarre, comme réflexion,
mais d'accord, oui.

24
00:02:24,102 --> 00:02:27,188
- C'est nous qui devrions avoir peur.
- Je vois.

25
00:02:28,815 --> 00:02:29,858
Je vois...

26
00:02:30,441 --> 00:02:31,985
Ces raptors...

27
00:02:31,985 --> 00:02:36,447
Si ce sont ceux du chalet, ils auraient dû
nous suivre pendant 2 500 km

28
00:02:36,447 --> 00:02:39,242
et seraient arrivés au Texas
peu après nous.

29
00:02:40,076 --> 00:02:43,788
On aurait presque l'impression
qu'ils nous traquent, non ?

30
00:02:45,331 --> 00:02:47,959
Oui. Je t'ai déjà dit que je te croyais.

31
00:02:47,959 --> 00:02:51,713
Je sais mais on est enfin
sur la même longueur d'onde.

32
00:02:51,713 --> 00:02:56,801
Tu n'imagines pas depuis combien de temps
j'en rêvais, c'est comme...

33
00:02:58,219 --> 00:03:01,598
Mets-la en veilleuse.
N'oublie pas qu'on nous traque.

34
00:03:01,598 --> 00:03:02,557
D'accord.

35
00:03:06,561 --> 00:03:08,897
Ces Atrociraptors étaient différents.

36
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
Technique de camouflage comme l'Indominus.

37
00:03:11,608 --> 00:03:13,484
Il y en a plus qu'en vrai ?

38
00:03:13,484 --> 00:03:16,654
Ils s'adaptent à leur environnement
pour chasser ?

39
00:03:16,654 --> 00:03:20,450
On peut facilement se débarrasser
de quelqu'un sans raptors.

40
00:03:20,450 --> 00:03:22,493
Mais c'est plus dur à cacher.

41
00:03:22,493 --> 00:03:25,413
Avec un raptor,
ça n'éveille pas les soupçons.

42
00:03:25,413 --> 00:03:29,083
Oui. C'est un comportement normal
pour des dinosaures.

43
00:03:33,463 --> 00:03:37,550
Hé, vous pourriez pas prévenir ?
Y a un être vivant à l'arrière !

44
00:03:37,550 --> 00:03:39,802
Pardon, Sammy. Nid de poule.

45
00:03:40,970 --> 00:03:41,804
Elle va bien.

46
00:03:41,804 --> 00:03:44,515
Je ne vais pas bien !
C'est tout l'inverse.

47
00:03:44,515 --> 00:03:47,101
Yaz ne répond toujours pas au téléphone.

48
00:03:47,101 --> 00:03:50,063
Je te répète
qu'on peut localiser un portable.

49
00:03:50,063 --> 00:03:54,525
Je m'en fiche, Benjamin.
Tu ferais pareil si tu avais une copine.

50
00:03:54,525 --> 00:03:58,321
Non, pas du tout parce que si et non.

51
00:03:58,321 --> 00:04:00,531
- Si, quoi ?
- J'ai une copine.

52
00:04:02,283 --> 00:04:06,079
- Sérieux ?
- Oui, sérieux, elle habite en...

53
00:04:06,746 --> 00:04:07,747
Europe.

54
00:04:11,459 --> 00:04:13,419
C'est la brigade routière ?

55
00:04:13,419 --> 00:04:15,755
Non, le DAP.

56
00:05:15,940 --> 00:05:19,402
<i>- Pourquoi tu n'étais pas là ?
- Darius, où es-tu ?</i>

57
00:05:19,402 --> 00:05:22,363
<i>- Darius ?</i>
- Darius ?

58
00:05:22,363 --> 00:05:24,365
Darius, où es-tu ?

59
00:05:31,080 --> 00:05:32,332
Ça va ?

60
00:05:32,332 --> 00:05:33,666
Je, euh...

61
00:05:34,709 --> 00:05:36,878
Laisse tomber, allons-y.

62
00:05:48,306 --> 00:05:50,516
Deux leur ont faussé compagnie.

63
00:05:55,646 --> 00:05:58,232
AIRE DE REPOS

64
00:06:05,531 --> 00:06:07,492
On se rapproche, hein ?

65
00:06:08,826 --> 00:06:10,411
APPELER LE GEEKOSAURE !

66
00:06:10,411 --> 00:06:11,412
Darius ?

67
00:06:11,412 --> 00:06:12,371
Hein ?

68
00:06:12,371 --> 00:06:13,581
On se rapproche ?

69
00:06:13,581 --> 00:06:17,376
Pardon, pardon, oui,
ça devrait être juste ici.

70
00:06:23,549 --> 00:06:26,052
Attendez. On est chez Kenji, là ?

71
00:06:26,052 --> 00:06:30,556
Le gosse de riche qui habite
dans un penthouse avec piste de bowling ?

72
00:06:31,140 --> 00:06:34,477
Son père a été complètement ruiné
en allant en prison.

73
00:06:34,477 --> 00:06:36,479
Quand on l'a envoyé en prison.

74
00:06:36,479 --> 00:06:39,315
Oui mais là, j'ai vraiment un choc.

75
00:06:40,066 --> 00:06:43,069
Darius, Kenji ne t'a jamais rien dit ?

76
00:06:43,069 --> 00:06:45,780
On peut pas dire
qu'on soit en bons termes.

77
00:06:47,532 --> 00:06:52,787
Vu comme ça, ça ne paie pas de mine
mais je parie que c'est top à l'intérieur.

78
00:06:52,787 --> 00:06:53,913
Venez.

79
00:07:03,881 --> 00:07:06,259
T'es sûre que c'est la bonne adresse ?

80
00:07:08,928 --> 00:07:10,471
Frappez encore une fois.

81
00:07:13,266 --> 00:07:15,268
Ravi de vous voir aussi.

82
00:07:15,977 --> 00:07:17,186
Kenji ?

83
00:07:17,186 --> 00:07:20,481
Oh, purée !
Tu nous as fichu une de ces trouilles.

84
00:07:21,190 --> 00:07:25,611
Je rentre juste chez moi
après avoir donné un cours d'escalade.

85
00:07:26,237 --> 00:07:27,613
Hé, Kenj.

86
00:07:27,613 --> 00:07:32,160
Dis, mec, t'as encore grandi ?
Va falloir t'arrêter, poto.

87
00:07:32,160 --> 00:07:37,457
Comme tu m'as déjà donné un coup de pied,
je peux t'embrasser, Miss Karaté ?

88
00:07:37,457 --> 00:07:42,628
C'est de la capoeira
mais bien sûr que tu peux m'embrasser.

89
00:07:42,628 --> 00:07:43,921
Entrez donc.

90
00:07:44,589 --> 00:07:49,927
Kenj, la dernière fois qu'on s'est vus,
c'était pas la folle entente mais...

91
00:07:58,895 --> 00:08:00,730
Je... J'arrive tout de suite.

92
00:08:01,397 --> 00:08:03,983
Bienvenue à la casa de Kenji 2.0.

93
00:08:09,322 --> 00:08:10,406
CLUB D'ESCALADE DE KENJI

94
00:08:12,366 --> 00:08:16,078
Je vois que mon futur business
a attiré ton attention.

95
00:08:16,078 --> 00:08:18,414
Tiens, regarde comme c'est swag.

96
00:08:18,414 --> 00:08:20,917
"L'escalade, c'est Konplètement cool" ?

97
00:08:21,501 --> 00:08:24,962
Ce n'est pas rien, Kenj !

98
00:08:25,588 --> 00:08:27,131
J'allais oublier...

99
00:08:36,557 --> 00:08:38,392
Elles sont fluorescentes.

100
00:08:40,061 --> 00:08:41,229
Mortel, hein ?

101
00:08:44,857 --> 00:08:48,945
Top de chez top, Kenji.
Mais c'est pas ça qui nous amène.

102
00:08:49,529 --> 00:08:52,907
On vient pour te prévenir
qu'on est tous en danger.

103
00:08:56,244 --> 00:08:58,996
Le danger ? C'est plus trop mon truc.

104
00:08:58,996 --> 00:09:02,083
Mon kif, c'est la bouffe,
l'escalade et l'amour.

105
00:09:02,083 --> 00:09:05,461
Super en théorie
sauf quand des raptors rappliquent.

106
00:09:05,461 --> 00:09:08,089
Des raptors ? Pour de vrai ?

107
00:09:08,089 --> 00:09:09,632
Oui, pour de vrai.

108
00:09:09,632 --> 00:09:13,678
Pourquoi on est là ?
Pas pour la conversation métaphysique.

109
00:09:14,637 --> 00:09:17,598
Pardon, quoi ?
La trahison, c'est pas mon trip.

110
00:09:17,598 --> 00:09:18,891
T'as un problème ?

111
00:09:18,891 --> 00:09:20,560
La mort de Brooklynn.

112
00:09:24,146 --> 00:09:25,648
La mort de Brooklynn...

113
00:09:27,024 --> 00:09:28,526
n'était pas un accident.

114
00:09:28,526 --> 00:09:29,652
Quoi ?

115
00:09:31,070 --> 00:09:35,032
Non. Tu... Qu'est-ce que tu racontes ?

116
00:09:35,032 --> 00:09:37,159
L'Allosaurus, ce soir-là...

117
00:09:37,702 --> 00:09:39,203
Brooklynn était ciblée.

118
00:09:41,289 --> 00:09:45,626
Quelqu'un est responsable de sa mort
mais pas une bande de dinosaures.

119
00:09:47,670 --> 00:09:49,589
On ignore ce qui se passe

120
00:09:49,589 --> 00:09:53,426
mais on sait que quelqu'un
nous traque avec des dinos.

121
00:09:53,426 --> 00:09:55,011
La mort de Brooklynn...

122
00:09:55,761 --> 00:09:56,637
Eh bien...

123
00:09:57,179 --> 00:10:00,933
Ça ne tient pas debout.
Elle a laissé un plan avec un mot.

124
00:10:02,101 --> 00:10:03,936
C'est une adresse près d'ici.

125
00:10:03,936 --> 00:10:06,814
Et le mot date de peu de temps avant sa...

126
00:10:07,481 --> 00:10:08,733
Tu sais...

127
00:10:09,317 --> 00:10:13,571
C'est sûrement un indice.
Vous vous êtes retrouvés là-bas ?

128
00:10:13,571 --> 00:10:16,866
Non. Je n'ai jamais mis les pieds
à cette adresse.

129
00:10:16,866 --> 00:10:18,409
Tu en es sûr ?

130
00:10:19,869 --> 00:10:20,870
Kenji, tu es...

131
00:10:20,870 --> 00:10:24,081
Oui, je m'en souviendrais.
Fais-moi confiance.

132
00:10:24,749 --> 00:10:26,792
Pourquoi ? Qu'y a-t-il là-bas ?

133
00:10:28,419 --> 00:10:30,588
C'est là où mon père habite.

134
00:10:31,881 --> 00:10:32,715
Daniel ?

135
00:10:33,299 --> 00:10:36,177
Elle avait rendez-vous avez Daniel ?

136
00:10:38,054 --> 00:10:39,555
C'est quoi, ça ?

137
00:10:42,350 --> 00:10:43,267
On fait quoi ?

138
00:10:44,935 --> 00:10:45,770
Kenji !

139
00:10:47,313 --> 00:10:50,274
Relax ! Ce sera fini
dans une minute, d'accord ?

140
00:11:17,635 --> 00:11:19,136
APPELER LE GEEKOSAURE !

141
00:11:30,064 --> 00:11:32,775
Eh bien, c'était... sympa.

142
00:11:34,568 --> 00:11:36,612
Je vais réessayer d'appeler Yaz.

143
00:11:38,322 --> 00:11:40,533
Brooklynn est allée voir mon père ?

144
00:11:40,533 --> 00:11:43,702
Après ce qu'il a fait
sur l'île de Mantah Corp,

145
00:11:43,702 --> 00:11:45,871
serait-il impliqué dans sa mort ?

146
00:11:45,871 --> 00:11:49,708
- Il nous traque ?
- Après nous avoir laissés pour morts ?

147
00:11:49,708 --> 00:11:52,545
C'est sûrement pas le suspect numéro 1 !

148
00:11:52,545 --> 00:11:56,549
Papa est dans un foyer de transition
surveillé 24 h sur 24.

149
00:11:56,549 --> 00:11:57,967
C'est impossible.

150
00:11:57,967 --> 00:12:01,971
Brooklynn et lui ont dû parler d'un truc.
Allons le voir.

151
00:12:01,971 --> 00:12:06,142
Quoi ? Non. Hors de question.
Je ne lui adresse plus la parole.

152
00:12:06,142 --> 00:12:07,268
C'est fini.

153
00:12:07,268 --> 00:12:10,604
Une fois qu'on a perdu ma confiance,
c'est terminé.

154
00:12:12,940 --> 00:12:15,234
Mais s'il avait des infos ?

155
00:12:15,234 --> 00:12:19,029
Si tu as coupé les ponts,
pourquoi tu habites aussi près ?

156
00:12:19,029 --> 00:12:20,114
Je n'y vais pas.

157
00:12:20,114 --> 00:12:24,201
Je vais bien maintenant
et je m'en suis tiré tout seul.

158
00:12:24,201 --> 00:12:28,122
Pas question de tout ficher en l'air
pour lui ou d'autres.

159
00:12:29,748 --> 00:12:30,583
Je, je...

160
00:12:31,542 --> 00:12:33,043
Je dois prendre l'air.

161
00:12:36,714 --> 00:12:38,174
Kenji !

162
00:12:41,385 --> 00:12:42,970
Où il va comme ça ?

163
00:12:42,970 --> 00:12:46,056
Il n'a pas digéré cette nouvelle
sur son père.

164
00:12:46,682 --> 00:12:49,435
D'accord mais Yaz ne répond toujours pas.

165
00:12:49,435 --> 00:12:54,023
Rien d'anormal mais, d'habitude,
elle envoie un texto ou un pouce levé

166
00:12:54,023 --> 00:12:57,485
même si j'ai horreur de ça
car ça fait passif-agressif

167
00:12:57,485 --> 00:12:59,612
mais elle ne le fait pas exprès.

168
00:12:59,612 --> 00:13:02,990
Mon intuition me dit
qu'il y a un truc qui cloche.

169
00:13:03,657 --> 00:13:05,326
On devrait se séparer.

170
00:13:05,993 --> 00:13:07,119
Toi et Yaz ?

171
00:13:07,703 --> 00:13:08,954
Quoi ? Non !

172
00:13:08,954 --> 00:13:13,667
Je parlais de nous trois.
Pourquoi ? Elle a dit un truc ?

173
00:13:13,667 --> 00:13:15,336
L'union fait la force.

174
00:13:15,336 --> 00:13:17,379
Serrons-nous tous les coudes.

175
00:13:17,379 --> 00:13:18,923
Yaz a besoin de moi.

176
00:13:28,015 --> 00:13:29,308
- Non !
- File les clés.

177
00:13:29,308 --> 00:13:30,851
Non, s'il te plaît.

178
00:13:31,894 --> 00:13:33,687
- Merci.
- Oh, non.

179
00:13:33,687 --> 00:13:36,106
Attends, tu n'as pas le droit... Hé !

180
00:13:36,106 --> 00:13:37,858
N'embarque pas mon van !

181
00:13:39,735 --> 00:13:42,988
Bon, d'accord, mais je t'accompagne.

182
00:13:56,252 --> 00:13:58,462
Vous avez verrouillé la portière ?

183
00:14:00,047 --> 00:14:02,049
Pardon, D. Tu vas devoir rester.

184
00:14:02,633 --> 00:14:05,094
Hilarant, allez-y, ouvrez.

185
00:14:05,094 --> 00:14:07,930
Tu l'as dit toi-même :
l'union fait la force.

186
00:14:07,930 --> 00:14:11,350
Yaz est toute seule
et Kenji le sera aussi si tu viens.

187
00:14:12,518 --> 00:14:15,187
Et alors ? Kenji ne veut pas de moi.

188
00:14:15,187 --> 00:14:19,024
Il fait tout son possible pour m'ignorer
et pas discrètement.

189
00:14:19,024 --> 00:14:23,362
Darius, on nous traque.
On doit se serrer les coudes.

190
00:14:23,362 --> 00:14:27,658
Pourquoi tu ne restes pas, Ben ?
Au moins, Kenji te regardera, toi.

191
00:14:27,658 --> 00:14:32,162
- Je peux pas laisser mon bébé.
- Ça vous fera du bien à tous les deux.

192
00:14:32,162 --> 00:14:36,208
Profites-en pour le convaincre
de t'emmener parler à son père.

193
00:14:37,084 --> 00:14:38,294
Mort de rire !

194
00:14:41,463 --> 00:14:42,923
D'accord, très bien.

195
00:14:42,923 --> 00:14:44,925
Moi, celui que Kenji déteste,

196
00:14:44,925 --> 00:14:49,305
je vais le convaincre d'aller voir
son père, qu'il déteste aussi.

197
00:14:49,305 --> 00:14:50,890
- Bonne attitude.
- Cool.

198
00:14:50,890 --> 00:14:54,977
- On t'appelle en arrivant chez Yaz.
- Vous avez pas le numéro...

199
00:14:55,561 --> 00:14:56,562
de Kenji.

200
00:14:56,562 --> 00:14:57,813
Fais attention.

201
00:14:57,813 --> 00:14:59,565
Merci du cadeau !

202
00:15:07,531 --> 00:15:10,326
Kenji ! Kenji !

203
00:15:23,172 --> 00:15:25,925
Évidemment,
il est à un kilomètre d'altitude.

204
00:15:30,554 --> 00:15:31,388
D'accord.

205
00:15:37,811 --> 00:15:39,188
Prenons de la hauteur.

206
00:16:20,396 --> 00:16:21,647
Kenji. Hé, attends.

207
00:16:22,231 --> 00:16:23,065
Mec !

208
00:16:26,402 --> 00:16:29,363
Je croyais que le danger,
c'était plus ton truc.

209
00:16:44,461 --> 00:16:45,629
Kenji. Kenji...

210
00:16:45,629 --> 00:16:46,839
Je glisse !

211
00:16:51,510 --> 00:16:52,344
Kenji.

212
00:16:52,344 --> 00:16:53,262
Je t'en prie.

213
00:17:01,395 --> 00:17:02,646
Merci, mec, je...

214
00:17:04,148 --> 00:17:08,485
- T'étais où quand Brooklynn est morte ?
- C'est pas le moment.

215
00:17:08,485 --> 00:17:12,489
Tu avais dit que tu viendrais
mais tu n'es pas venu. Alors ?

216
00:17:12,489 --> 00:17:15,534
Pourquoi tu l'as abandonnée comme ça ?

217
00:17:17,494 --> 00:17:19,246
Et où tu étais, toi, Kenji ?

218
00:17:19,246 --> 00:17:22,291
Tu n'étais pas là non plus.
Tu es son copain.

219
00:17:22,291 --> 00:17:24,251
J'étais son copain.

220
00:17:24,251 --> 00:17:27,671
Puis, tu l'as larguée
comme une vieille chaussette.

221
00:17:31,759 --> 00:17:34,887
- Quoi ?
- C'est le principe des cordes d'escalade.

222
00:17:54,698 --> 00:17:56,909
<i>Tu vas halluciner.</i>

223
00:17:56,909 --> 00:17:58,952
Sérieusement, c'est trop cool.

224
00:17:58,952 --> 00:18:03,123
C'est la deuxième chose la plus belle
que j'aie vue de ma vie.

225
00:18:03,707 --> 00:18:06,710
J'ai presque terminé.

226
00:18:07,836 --> 00:18:10,631
Non, tu dois regarder maintenant.

227
00:18:10,631 --> 00:18:15,052
Ça dure pas longtemps et tu dois pas
rater ça, B. C'est absolument...

228
00:18:40,869 --> 00:18:42,121
Brooklynn ?

229
00:18:46,959 --> 00:18:48,418
Dis, je...

230
00:18:52,798 --> 00:18:56,677
- Tu avais raison. C'est vraiment...
- C'est toujours pareil.

231
00:18:56,677 --> 00:19:01,014
À chaque fois qu'on est ensemble,
tu as la tête ailleurs.

232
00:19:01,598 --> 00:19:02,599
Kenji...

233
00:19:05,394 --> 00:19:06,311
Brooklynn.

234
00:19:06,979 --> 00:19:09,356
Ça... Nous...

235
00:19:10,023 --> 00:19:12,192
Ça ne marche pas. Je...

236
00:19:12,901 --> 00:19:15,529
Je ne peux plus continuer comme ça.

237
00:19:16,738 --> 00:19:20,826
Je ne peux plus être avec toi

238
00:19:21,535 --> 00:19:23,871
si tu n'es pas pleinement avec moi.

239
00:19:25,164 --> 00:19:26,039
Je...

240
00:20:14,838 --> 00:20:16,882
C'est incroyable.

241
00:20:19,176 --> 00:20:21,553
Pas étonnant que tu trouves ça cool.

242
00:20:24,264 --> 00:20:25,974
Écoute, Kenji.

243
00:20:25,974 --> 00:20:29,019
Brooklynn s'en est voulu,
quand tu l'as quittée,

244
00:20:29,019 --> 00:20:34,274
de ne pas avoir fait attention
et de ne pas avoir apprécié tout ça.

245
00:20:35,108 --> 00:20:36,568
Comment tu le sais ?

246
00:20:36,568 --> 00:20:38,362
Elle m'a tout raconté.

247
00:20:38,362 --> 00:20:39,947
Que tu l'as larguée...

248
00:20:40,656 --> 00:20:41,990
euh, quittée,

249
00:20:41,990 --> 00:20:44,451
au sommet d'une montagne.

250
00:20:44,451 --> 00:20:46,245
Quand t'a-t-elle dit ça ?

251
00:20:46,245 --> 00:20:49,539
Elle est venue et a logé
dans mon chalet un moment.

252
00:20:49,539 --> 00:20:52,417
Elle avait besoin
de quelqu'un à qui parler.

253
00:20:52,960 --> 00:20:55,754
Oui, elle avait besoin de quelqu'un, elle.

254
00:20:56,338 --> 00:20:58,674
Je croyais que tu étais au courant.

255
00:20:58,674 --> 00:21:02,219
Non, je ne savais pas
qu'elle avait logé chez toi

256
00:21:02,219 --> 00:21:04,263
ou rendu visite à mon père.

257
00:21:04,263 --> 00:21:06,098
Personne ne me dit rien.

258
00:21:10,018 --> 00:21:12,729
D'accord,
on ira voir mon père demain matin.

259
00:21:12,729 --> 00:21:15,857
- On l'interrogera sur Brooklynn.
- Sérieux ?

260
00:21:15,857 --> 00:21:19,319
Si quelqu'un nous traque
et que mon père a des infos,

261
00:21:19,319 --> 00:21:20,696
on doit le savoir.

262
00:21:22,781 --> 00:21:24,866
Attends, comment je redescends ?

263
00:21:25,867 --> 00:21:26,785
Kenji ?

264
00:21:27,369 --> 00:21:28,203
Kenji ?

265
00:21:46,305 --> 00:21:47,306
La voilà !

266
00:21:55,939 --> 00:21:57,190
Endormez-la !

267
00:22:33,935 --> 00:22:40,275
Sous-titres : Anne-Sophie Orliac

