1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
ジュラシック・ワールド
サバイバル・ミッション

2
00:00:47,589 --> 00:00:51,176
“恐竜(きょうりゅう)キングの
太古ランド”

3
00:00:48,590 --> 00:00:51,176
ヌブラルブラザーズ

4
00:00:51,176 --> 00:00:52,010
“恐竜(きょうりゅう)キングの
太古ランド”

5
00:00:52,260 --> 00:00:54,804
原作
マイケル・クライトン

6
00:01:17,994 --> 00:01:19,329
いい加減にしろ

7
00:01:22,165 --> 00:01:22,957
どうしよう

8
00:01:26,252 --> 00:01:27,504
悩(なや)み事でも?

9
00:01:27,504 --> 00:01:28,505
何だって?

10
00:01:28,505 --> 00:01:31,633
悩(なや)みなんかない
大丈夫(だいじょうぶ)だ

11
00:01:33,510 --> 00:01:38,306
明らかに何かある
さっきから様子が変だ

12
00:01:40,850 --> 00:01:41,684
コツコツ

13
00:01:42,894 --> 00:01:45,605
“心配でたまらないよ”

14
00:01:45,605 --> 00:01:47,357
そんなことしてない

15
00:01:49,400 --> 00:01:52,904
とにかく
大したことじゃないんだ

16
00:01:52,904 --> 00:01:55,615
そうか でも静かにな

17
00:01:55,615 --> 00:01:58,701
ずっと眠(ねむ)れなくて疲(つか)れてる

18
00:02:05,667 --> 00:02:08,211
バンピーが心配なんだ

19
00:02:08,211 --> 00:02:09,504
やっぱりな

20
00:02:09,504 --> 00:02:14,884
僕(ぼく)たちがいなくても
あの子は生き延びるよね?

21
00:02:14,884 --> 00:02:17,720
もちろんだ うまくやるさ

22
00:02:17,720 --> 00:02:21,266
彼女(かのじょ)は強くて自立した女性だ

23
00:02:21,266 --> 00:02:24,102
その言い方は変だけど

24
00:02:24,102 --> 00:02:25,979
僕(ぼく)たちのほうが危ない

25
00:02:25,979 --> 00:02:27,230
確かに

26
00:02:28,898 --> 00:02:32,152
そうだよ あのラプトル...

27
00:02:32,152 --> 00:02:36,364
山小屋から
ずっと追いかけてきたのか?

28
00:02:36,364 --> 00:02:38,908
追いつくのが早すぎる

29
00:02:38,908 --> 00:02:43,788
そうだね 狙(ねら)われてる実感が
湧(わ)いてきた?

30
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
信じると言っただろ?

31
00:02:48,001 --> 00:02:51,754
そうだけど
やっと同志ができたんだ

32
00:02:51,754 --> 00:02:56,551
どれだけ待ち望んだか
その喜びといったら...

33
00:02:58,303 --> 00:03:01,222
静かに 追われてるんだ

34
00:03:01,723 --> 00:03:02,640
そうだな

35
00:03:06,769 --> 00:03:08,897
新種のラプトルかな?

36
00:03:08,897 --> 00:03:11,482
擬態(ぎたい)できるのかも

37
00:03:11,482 --> 00:03:13,401
多く見せるため?

38
00:03:13,401 --> 00:03:15,737
隠(かく)れて獲物(えもの)を狙(ねら)うためだ

39
00:03:16,696 --> 00:03:20,408
わざわざラプトルに
狙(ねら)わせるなんて

40
00:03:20,408 --> 00:03:25,371
恐竜に襲われたことにすれば
誰も疑わない

41
00:03:25,371 --> 00:03:29,083
なるほど
事故だと片づけるためか

42
00:03:33,504 --> 00:03:37,508
気をつけてよ
人が乗ってるんだから

43
00:03:37,508 --> 00:03:39,802
ごめんよ サミー

44
00:03:41,221 --> 00:03:41,804
元気だ

45
00:03:41,804 --> 00:03:46,684
ちっとも元気じゃないわ
ヤズが電話に出ない

46
00:03:47,185 --> 00:03:50,063
追跡(ついせき)されると言ってるだろ?

47
00:03:50,063 --> 00:03:54,484
ベンも恋人(こいびと)がいれば
同じことをするわよ

48
00:03:54,484 --> 00:03:58,363
あり得ないよ
実際してないし

49
00:03:58,363 --> 00:03:59,364
何を?

50
00:03:59,364 --> 00:04:00,531
恋人(こいびと)に電話

51
00:04:02,367 --> 00:04:03,409
恋人(こいびと)が?

52
00:04:03,409 --> 00:04:06,079
いるよ 遠くに住んでる

53
00:04:06,829 --> 00:04:07,830
ヨーロッパだ

54
00:04:11,542 --> 00:04:13,461
パトロール隊か?

55
00:04:13,461 --> 00:04:15,964
いいや DPWだ

56
00:05:15,940 --> 00:05:17,358
なぜ見捨てた?

57
00:05:17,358 --> 00:05:19,402
ダリウス どこなの?

58
00:05:19,402 --> 00:05:22,405
ダリウス ダリウス...

59
00:05:22,405 --> 00:05:24,365
ダリウス どうした?

60
00:05:31,122 --> 00:05:32,373
大丈夫(だいじょうぶ)?

61
00:05:32,373 --> 00:05:33,666
いや...

62
00:05:34,792 --> 00:05:36,878
何でもない 行こう

63
00:05:48,306 --> 00:05:50,099
何頭か逃(のが)したようだ

64
00:05:55,646 --> 00:05:58,232
“サービスエリア”

65
00:06:05,573 --> 00:06:07,492
この辺りだよな?

66
00:06:08,826 --> 00:06:11,412
“恐竜(きょうりゅう)オタクに電話”

67
00:06:10,620 --> 00:06:11,412
ダリウス?

68
00:06:11,412 --> 00:06:12,372
何?

69
00:06:12,372 --> 00:06:13,623
目的地は?

70
00:06:13,623 --> 00:06:16,042
悪い 見てなかった

71
00:06:16,042 --> 00:06:17,585
この先のはず

72
00:06:23,549 --> 00:06:26,094
これがケンジの家なの?

73
00:06:26,094 --> 00:06:30,056
ペントハウスを持ってる
リッチボーイの?

74
00:06:31,265 --> 00:06:34,435
父親が刑務所(けいむしょ)に入り
財産を失った

75
00:06:34,435 --> 00:06:36,521
私たちが刑務所(けいむしょ)に送った

76
00:06:36,521 --> 00:06:39,524
その結果 こうなるとは

77
00:06:40,066 --> 00:06:43,111
ケンジは何か言ってた?

78
00:06:43,111 --> 00:06:45,822
もう話をする仲じゃない

79
00:06:45,822 --> 00:06:46,656
そっか

80
00:06:47,615 --> 00:06:52,787
見た目は悪いけど
中はきっと すてきなのよ

81
00:06:52,787 --> 00:06:53,955
行きましょ

82
00:07:04,090 --> 00:07:06,008
本当に ここなの?

83
00:07:08,928 --> 00:07:10,471
もう一度 ノックを

84
00:07:13,349 --> 00:07:15,309
熱烈(ねつれつ)な歓迎(かんげい)だな

85
00:07:15,977 --> 00:07:17,228
ケンジ?

86
00:07:17,228 --> 00:07:20,481
背後から忍(しの)び寄らないでよ

87
00:07:21,274 --> 00:07:25,736
ロッククライミング教室から
戻(もど)ったところだ

88
00:07:26,237 --> 00:07:27,613
やあ ケンジ

89
00:07:27,613 --> 00:07:32,160
また背が伸(の)びたのか?
そう急ぐなよ

90
00:07:32,160 --> 00:07:37,457
蹴(け)りはもういいから
ハグさせて 空手女子

91
00:07:37,457 --> 00:07:42,253
カポエイラよ
でもハグならいつでも

92
00:07:42,753 --> 00:07:44,005
さあ 中へ

93
00:07:44,589 --> 00:07:46,215
やあ ケンジ

94
00:07:46,215 --> 00:07:49,844
僕(ぼく)たち
気まずい別れ方をしたけど...

95
00:07:58,853 --> 00:08:00,813
僕(ぼく)は後で入るよ

96
00:08:01,397 --> 00:08:03,983
ケンジハウス2.0へようこそ

97
00:08:09,322 --> 00:08:10,406
“クライミング・
キャンプ”

98
00:08:11,282 --> 00:08:15,745
俺(おれ)の新しいビジネスが
目に留まったようだね

99
00:08:16,245 --> 00:08:17,997
渡(わた)しておくよ

100
00:08:18,498 --> 00:08:20,917
“君も登りにコン?”

101
00:08:21,542 --> 00:08:25,087
すごいじゃないの ケンジ

102
00:08:25,588 --> 00:08:27,131
忘れるところだった

103
00:08:31,969 --> 00:08:34,013
ジャジャーン!

104
00:08:36,557 --> 00:08:38,392
暗闇(くらやみ)で光るんだ

105
00:08:40,102 --> 00:08:41,229
ヤバいだろ?

106
00:08:44,815 --> 00:08:46,734
すごいよ ケンジ

107
00:08:47,276 --> 00:08:48,945
でも今日 来たのは...

108
00:08:49,695 --> 00:08:52,907
警告のためだ
危険が迫(せま)ってる

109
00:08:56,285 --> 00:08:59,080
もう危険なことは
やめたんだ

110
00:08:59,080 --> 00:09:02,166
今は“食べて 登って
恋(こい)をして”さ

111
00:09:02,166 --> 00:09:05,461
ラプトルが現れたら
考え直すわ

112
00:09:05,461 --> 00:09:08,089
ラプトルが? 本当に?

113
00:09:08,089 --> 00:09:13,094
そうさ 楽しい会話のために
来たわけじゃない

114
00:09:14,720 --> 00:09:17,598
何て?
俺(おれ)は裏切りがヘタでね

115
00:09:17,598 --> 00:09:18,891
何が言いたい?

116
00:09:18,891 --> 00:09:20,601
ブルックリンは...

117
00:09:24,230 --> 00:09:25,690
ブルックリンの死は...

118
00:09:27,233 --> 00:09:28,526
事故じゃない

119
00:09:28,526 --> 00:09:29,652
何だと?

120
00:09:31,070 --> 00:09:35,116
そんなはずがない
デタラメを言うな

121
00:09:35,116 --> 00:09:39,203
あの夜 アロサウルスは
彼女(かのじょ)を狙(ねら)ったんだ

122
00:09:41,372 --> 00:09:45,042
彼女の死は
仕組まれたものだった

123
00:09:47,753 --> 00:09:49,589
これだけは確かよ

124
00:09:49,589 --> 00:09:53,467
誰(だれ)かが恐竜(きょうりゅう)を使って
私たちを狙(ねら)ってる

125
00:09:53,467 --> 00:09:54,719
彼女(かのじょ)の死は...

126
00:09:55,845 --> 00:09:58,764
何ていうか
不可解な点があるの

127
00:09:58,764 --> 00:10:01,100
彼女(かのじょ)の地図にメモが

128
00:10:02,268 --> 00:10:03,936
ここから近いわ

129
00:10:03,936 --> 00:10:07,023
メモの日付から
ほどなくして 彼女(かのじょ)は...

130
00:10:07,523 --> 00:10:08,733
襲(おそ)われた

131
00:10:09,317 --> 00:10:13,613
事件の手がかりなんだ
そこで彼女(かのじょ)と会った?

132
00:10:13,613 --> 00:10:16,449
いいや 行ったこともない

133
00:10:16,949 --> 00:10:18,409
本当か?

134
00:10:20,202 --> 00:10:20,870
ケンジ

135
00:10:20,870 --> 00:10:24,248
本当に行ってない
信じてくれ

136
00:10:24,749 --> 00:10:26,834
そこに何があるの?

137
00:10:28,461 --> 00:10:29,962
オヤジの家だ

138
00:10:31,922 --> 00:10:32,715
何だって?

139
00:10:33,299 --> 00:10:36,177
彼女(かのじょ)はコンさんと会ってた?

140
00:10:38,054 --> 00:10:39,555
この揺(ゆ)れは何だ?

141
00:10:41,432 --> 00:10:42,266
強いぞ

142
00:10:42,266 --> 00:10:43,267
どうする?

143
00:10:45,144 --> 00:10:45,770
ケンジ!

144
00:10:47,605 --> 00:10:50,274
落ち着けよ じき収まる

145
00:11:17,635 --> 00:11:19,136
“恐竜(きょうりゅう)オタクに電話”

146
00:11:29,980 --> 00:11:33,025
やれやれ 楽しかったわ

147
00:11:34,694 --> 00:11:36,445
ヤズに電話してくる

148
00:11:38,364 --> 00:11:40,533
なぜ彼女(かのじょ)がオヤジと?

149
00:11:40,533 --> 00:11:43,577
彼(かれ)が島でしたことを
考えると⸺

150
00:11:43,577 --> 00:11:47,623
彼女(かのじょ)と僕(ぼく)らを
狙(ねら)ってもおかしくない

151
00:11:47,623 --> 00:11:52,169
僕(ぼく)も彼(かれ)が怪(あや)しいと思う
僕(ぼく)らを見捨てたんだぞ

152
00:11:52,670 --> 00:11:56,632
オヤジは出所して
監視(かんし)付きの更生施設(こうせいしせつ)にいる

153
00:11:56,632 --> 00:11:57,967
何もできない

154
00:11:57,967 --> 00:12:01,971
ブルックリンと話したはずだ
会いに行こう

155
00:12:01,971 --> 00:12:06,100
冗談(じょうだん)じゃない
俺(おれ)は絶対に行かないぞ

156
00:12:06,100 --> 00:12:10,604
俺(おれ)の信用を失えば
一生 取り戻(もど)せないからな

157
00:12:12,940 --> 00:12:15,234
何か知ってるとしたら?

158
00:12:15,234 --> 00:12:18,279
会わないなら
なぜ近くに住む?

159
00:12:19,238 --> 00:12:20,114
行かない

160
00:12:20,114 --> 00:12:24,201
やっと落ち着いて
自力で生活してる

161
00:12:24,201 --> 00:12:28,122
オヤジや他人に
邪魔(じゃま)されたくない

162
00:12:29,790 --> 00:12:32,793
外の空気を吸ってくる

163
00:12:36,714 --> 00:12:37,715
ケンジ!

164
00:12:41,427 --> 00:12:42,970
どうしたの?

165
00:12:42,970 --> 00:12:46,056
父親の話で気を悪くしたんだ

166
00:12:46,807 --> 00:12:49,435
それより
ヤズが電話に出ない

167
00:12:49,435 --> 00:12:54,106
よくあることだけど
普段(ふだん)は少なくとも⸺

168
00:12:54,106 --> 00:12:58,027
メールか絵文字を
返してくれるわ

169
00:12:58,027 --> 00:12:59,945
そういう子なのよ

170
00:12:59,945 --> 00:13:02,948
とにかく嫌(いや)な予感がするの

171
00:13:03,657 --> 00:13:05,326
別れるべきね

172
00:13:05,993 --> 00:13:07,119
ヤズと?

173
00:13:07,703 --> 00:13:12,124
何を言ってるの?
私たち3人のことよ

174
00:13:12,625 --> 00:13:13,709
彼女(かのじょ)が相談を?

175
00:13:13,709 --> 00:13:17,338
数が多いほうが安全だ
一緒(いっしょ)にいよう

176
00:13:17,338 --> 00:13:19,006
ヤズの所へ行く

177
00:13:28,057 --> 00:13:28,641
やめろ

178
00:13:28,641 --> 00:13:29,308
キーを

179
00:13:29,308 --> 00:13:30,893
やめて お願い

180
00:13:31,894 --> 00:13:32,937
ありがと

181
00:13:32,937 --> 00:13:36,106
ちょっと待って ダメだよ

182
00:13:36,106 --> 00:13:37,983
車が必要なんだ

183
00:13:39,735 --> 00:13:43,239
分かった 僕(ぼく)も一緒(いっしょ)に行くよ

184
00:13:54,708 --> 00:13:55,501
なんで?

185
00:13:56,293 --> 00:13:57,837
ロックしたのか?

186
00:14:00,172 --> 00:14:02,049
悪いね 君は残って

187
00:14:02,633 --> 00:14:05,094
笑えない 開けてくれ

188
00:14:05,094 --> 00:14:07,805
多いほうが安全でしょ?

189
00:14:07,805 --> 00:14:11,350
ヤズは1人よ
ケンジも1人にする気?

190
00:14:12,560 --> 00:14:15,229
でもケンジは僕(ぼく)といたくない

191
00:14:15,229 --> 00:14:19,024
あからさまに僕(ぼく)を無視してる

192
00:14:19,024 --> 00:14:22,945
僕(ぼく)らは狙(ねら)われてるんだ
助け合わなきゃ

193
00:14:23,946 --> 00:14:27,658
君が残れよ
少なくとも無視されてない

194
00:14:28,450 --> 00:14:29,952
愛車といたい

195
00:14:29,952 --> 00:14:32,162
これはチャンスよ

196
00:14:32,162 --> 00:14:35,666
お父さんと話すよう説得して

197
00:14:37,126 --> 00:14:38,294
冗談(じょうだん)だろ?

198
00:14:41,505 --> 00:14:42,631
分かったよ

199
00:14:43,132 --> 00:14:44,967
嫌(きら)われてる僕(ぼく)が⸺

200
00:14:44,967 --> 00:14:49,305
嫌(きら)いな父親と話すよう
ケンジを説得する

201
00:14:49,305 --> 00:14:52,516
その意気よ
着いたら電話する

202
00:14:52,516 --> 00:14:54,560
ケンジの番号は...

203
00:14:55,561 --> 00:14:56,562
それか

204
00:14:56,562 --> 00:14:57,813
気をつけて

205
00:14:57,813 --> 00:14:59,732
余計なお世話だ

206
00:15:07,573 --> 00:15:10,409
ケンジ どこにいる?

207
00:15:23,339 --> 00:15:25,799
もちろん 上まで行くよな

208
00:15:30,429 --> 00:15:31,388
よし

209
00:15:38,103 --> 00:15:39,188
やってみるか

210
00:16:20,396 --> 00:16:23,065
ケンジ 待ってくれよ

211
00:16:26,652 --> 00:16:28,821
これ以上はよせ

212
00:16:44,503 --> 00:16:46,964
ケンジ 落ちそうだ

213
00:16:50,759 --> 00:16:51,677
危ない

214
00:16:51,677 --> 00:16:53,345
頼(たの)む 助けてくれ

215
00:17:01,395 --> 00:17:02,646
ありがとう 僕(ぼく)...

216
00:17:04,231 --> 00:17:06,108
あの夜 どこに?

217
00:17:06,108 --> 00:17:07,985
今 その話を?

218
00:17:08,569 --> 00:17:12,489
彼女(かのじょ)との約束を破って
どこにいた?

219
00:17:12,489 --> 00:17:15,617
彼女(かのじょ)を見捨てるほど
大事な用が?

220
00:17:17,578 --> 00:17:19,246
君はどうなんだ?

221
00:17:19,246 --> 00:17:22,291
恋人(こいびと)なのに
そばにいなかった

222
00:17:22,291 --> 00:17:24,334
恋人(こいびと)だった

223
00:17:24,334 --> 00:17:26,378
でも あっさりと捨てた

224
00:17:31,925 --> 00:17:32,676
なんで...

225
00:17:32,676 --> 00:17:34,720
それが命綱(いのちづな)だ

226
00:17:54,698 --> 00:17:56,867
理性がぶっ飛ぶぞ

227
00:17:56,867 --> 00:17:59,036
マジですごいんだ

228
00:17:59,036 --> 00:18:03,624
人生で出会った中で
2番目に美しい

229
00:18:03,624 --> 00:18:06,710
もう少しで終わるから

230
00:18:07,836 --> 00:18:10,714
ダメだ 今しか見られない

231
00:18:10,714 --> 00:18:15,052
この瞬間(しゅんかん)を見逃(のが)さないで
本当に...

232
00:18:40,869 --> 00:18:42,079
ブルックリン

233
00:18:42,079 --> 00:18:43,205
それで?

234
00:18:46,917 --> 00:18:48,001
ちょっと

235
00:18:51,547 --> 00:18:54,758
本当ね すごくきれい
これって...

236
00:18:54,758 --> 00:18:56,385
いつもこうだ

237
00:18:56,885 --> 00:19:01,014
一緒(いっしょ)にいても
君は はるか遠くにいる

238
00:19:01,640 --> 00:19:02,599
ケンジ

239
00:19:05,477 --> 00:19:09,356
ブルックリン
俺(おれ)たちは もう⸺

240
00:19:10,023 --> 00:19:12,317
ダメみたいだ

241
00:19:12,985 --> 00:19:15,529
これ以上 耐(た)えられない

242
00:19:16,780 --> 00:19:21,160
俺(おれ)と同じ時間を
過ごす気がないのなら⸺

243
00:19:21,660 --> 00:19:23,453
一緒(いっしょ)にはいられない

244
00:19:25,205 --> 00:19:26,039
私...

245
00:20:03,577 --> 00:20:04,578
すごい

246
00:20:14,838 --> 00:20:16,882
信じられない光景だ

247
00:20:19,051 --> 00:20:21,553
君は気に入るだろうよ

248
00:20:24,264 --> 00:20:29,019
ブルックリンは君と別れた後
悔(く)やんでた

249
00:20:29,019 --> 00:20:34,483
この景色を
見ようとしなかったことをね

250
00:20:35,192 --> 00:20:36,568
なぜ分かる?

251
00:20:36,568 --> 00:20:38,362
彼女(かのじょ)に聞いた

252
00:20:38,362 --> 00:20:39,655
君に捨てら...

253
00:20:40,489 --> 00:20:44,117
山の頂上で
別れたと言ってたよ

254
00:20:44,826 --> 00:20:46,328
いつの話だ?

255
00:20:46,828 --> 00:20:49,581
しばらく
僕(ぼく)の山小屋にいたんだ

256
00:20:49,581 --> 00:20:52,376
話し相手が
欲しかったんだろう

257
00:20:53,001 --> 00:20:55,879
誰(だれ)でもよかったのさ

258
00:20:56,380 --> 00:20:58,674
知ってるとばかり...

259
00:20:58,674 --> 00:21:04,221
いいや 知らない
君やオヤジと会ってたなんて

260
00:21:04,221 --> 00:21:06,139
誰(だれ)も話してくれない

261
00:21:10,310 --> 00:21:14,439
朝一番にオヤジに会って
話を聞く

262
00:21:14,439 --> 00:21:15,857
本当に?

263
00:21:15,857 --> 00:21:20,529
俺(おれ)たちが狙(ねら)われてるなら
はっきりさせないと

264
00:21:22,864 --> 00:21:24,741
どうやって下りるの?

265
00:21:25,993 --> 00:21:26,785
ケンジ?

266
00:21:27,369 --> 00:21:28,287
待ってよ

267
00:21:46,305 --> 00:21:47,347
来るぞ!

268
00:21:56,106 --> 00:21:57,232
撃(う)て!

269
00:22:37,272 --> 00:22:40,275
日本語字幕 西尾 みちよ

