1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
"쥬라기 월드
카오스 이론"

2
00:00:47,088 --> 00:00:48,506
"킹 다이노"

3
00:00:48,506 --> 00:00:51,009
"형제들"

4
00:00:51,009 --> 00:00:52,218
"선사시대 플레이랜드"

5
00:00:52,218 --> 00:00:54,763
"마이클 크라이튼
'쥬라기 공원' 원작"

6
00:01:17,994 --> 00:01:19,245
제발...

7
00:01:22,123 --> 00:01:22,957
친구야

8
00:01:26,294 --> 00:01:27,545
고민 있어?

9
00:01:27,545 --> 00:01:31,549
뭐? 아니, 전혀, 괜찮아

10
00:01:33,551 --> 00:01:35,678
분명 있잖아

11
00:01:35,678 --> 00:01:38,306
아니라면, 안 그러겠지...

12
00:01:40,725 --> 00:01:41,684
톡, 톡

13
00:01:42,769 --> 00:01:45,563
난 벤인데, 걱정이 돼

14
00:01:45,563 --> 00:01:47,357
내가 언제

15
00:01:49,442 --> 00:01:52,946
어쨌든, 얘기하기 싫어
별거 아니거든

16
00:01:52,946 --> 00:01:55,615
그럼, 가만히 좀 있을래?

17
00:01:55,615 --> 00:01:58,701
얼만지도 모르게 잠을
못 자서, 녹초가 됐다고

18
00:02:05,667 --> 00:02:08,211
알았어, 범피 생각이
멈추질 않아

19
00:02:08,211 --> 00:02:09,546
거봐

20
00:02:09,546 --> 00:02:13,049
그 아트로키랩터들이랑도
진짜 잘 싸웠으니

21
00:02:13,049 --> 00:02:14,843
혼자도 잘 지내겠지?

22
00:02:14,843 --> 00:02:17,762
당연하지, 어디서든 괜찮을 거야

23
00:02:17,762 --> 00:02:21,266
네 말이 맞아
강하고 독립적인 녀석이니까

24
00:02:21,266 --> 00:02:24,102
이상한 말이지만, 그래 맞아

25
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- 걱정이 필요하다면, 우리지
- 그렇지?

26
00:02:28,857 --> 00:02:29,858
맞아...

27
00:02:30,525 --> 00:02:32,110
그 랩터들...

28
00:02:32,110 --> 00:02:36,406
오두막의 그놈들이라면
2천 킬로미터 넘게 쫓아온 거야

29
00:02:36,406 --> 00:02:38,992
텍사스 오자마자 나타났으니

30
00:02:38,992 --> 00:02:43,788
그러니까 너도 쫓기고 있다고
생각하는 거 맞지?

31
00:02:45,331 --> 00:02:48,042
그래, 네 말 믿는다니까

32
00:02:48,042 --> 00:02:51,796
알아, 드디어 같은 생각을
만났구나 싶어서 그래

33
00:02:51,796 --> 00:02:56,509
내가 이걸 얼마나 오래
바라 왔는지 넌 몰라...

34
00:02:58,344 --> 00:03:01,180
소리 낮춰, 쫓기고 있다고

35
00:03:01,723 --> 00:03:02,557
그렇지

36
00:03:06,561 --> 00:03:08,897
그놈들은 달라 보이지 않았어?

37
00:03:08,897 --> 00:03:13,443
- 인도미누스 때처럼 위장했나
- 지금보다 더 있다?

38
00:03:13,443 --> 00:03:16,571
추적을 쉽게 하려고
환경에 적응했나?

39
00:03:16,571 --> 00:03:20,450
누군가를 죽이는덴, 랩터보다
더 쉬운 방법들이 있는데

40
00:03:20,450 --> 00:03:22,744
그건 은폐가 쉽지 않잖아

41
00:03:22,744 --> 00:03:25,413
공룡이 널 죽였다면
누가 의심받겠어?

42
00:03:25,413 --> 00:03:29,083
맞아, 공룡은 그저
공룡일 뿐이니까

43
00:03:33,504 --> 00:03:37,550
야! 경고라도 좀 해주지?
이 뒤에도 산 사람이 있다고

44
00:03:37,550 --> 00:03:39,802
미안, 도로가 패여서

45
00:03:40,970 --> 00:03:41,804
괜찮네

46
00:03:41,804 --> 00:03:44,557
안 괜찮아! 정반대라고

47
00:03:44,557 --> 00:03:46,684
야즈가 계속 전화를 안 받아

48
00:03:47,185 --> 00:03:50,063
얼마나 더 얘기할까?
전화는 안 돼

49
00:03:50,063 --> 00:03:54,067
상관없어, 너도 여자친구가
있었음 똑같이 했을 걸

50
00:03:54,609 --> 00:03:58,404
절대 아냐, 왜냐하면
있는데도, 안 걸고 있잖아

51
00:03:58,404 --> 00:04:00,531
- 뭐가 있어?
- 여자친구

52
00:04:02,367 --> 00:04:06,079
- 정말?
- 그래, 걘 유럽에...

53
00:04:06,788 --> 00:04:07,622
살아

54
00:04:11,584 --> 00:04:13,461
고속도로 순찰대?

55
00:04:13,461 --> 00:04:15,922
아니, 보호국이야

56
00:05:15,940 --> 00:05:17,358
왜 거기 없었는데?

57
00:05:17,358 --> 00:05:19,402
다리우스, 무슨 생각해?

58
00:05:19,402 --> 00:05:22,405
- 다리우스?
- 다리우스?

59
00:05:22,405 --> 00:05:24,365
다리우스, 왜 그래?

60
00:05:31,122 --> 00:05:32,415
괜찮아?

61
00:05:32,415 --> 00:05:33,666
어...

62
00:05:34,792 --> 00:05:36,878
신경 쓰지 마, 얼른 가자

63
00:05:48,306 --> 00:05:50,099
짝을 찾았나 봐

64
00:05:55,646 --> 00:05:58,232
"휴게소"

65
00:06:05,615 --> 00:06:07,492
거의 온 거지?

66
00:06:08,826 --> 00:06:10,495
"공룡충에게 전화!"

67
00:06:10,495 --> 00:06:11,412
다리우스?

68
00:06:11,412 --> 00:06:12,371
어?

69
00:06:12,371 --> 00:06:13,664
이 근처야?

70
00:06:13,664 --> 00:06:17,585
미안, 맞아, 저 위쪽이야

71
00:06:23,591 --> 00:06:26,135
잠깐, 여기가 켄지네 집이라고?

72
00:06:26,135 --> 00:06:30,098
부잣집 아들, 펜트하우스
볼링장도 있다던?

73
00:06:31,307 --> 00:06:34,477
아버지가 감옥 갔을 때
전 재산을 잃었대

74
00:06:34,477 --> 00:06:36,521
우리가 보냈지

75
00:06:36,521 --> 00:06:39,482
그래도 이렇게까지 될 줄은

76
00:06:40,108 --> 00:06:43,152
다리우스, 켄지한테
들은 얘기 없어?

77
00:06:43,152 --> 00:06:45,738
말을 안 하고 지내서

78
00:06:45,738 --> 00:06:46,656
오

79
00:06:47,573 --> 00:06:52,829
뭐, 겉보기엔 좀 그래 보여도
안은 멋질 수도 있지

80
00:06:52,829 --> 00:06:53,913
가보자

81
00:07:04,132 --> 00:07:06,008
여기가 맞아?

82
00:07:08,970 --> 00:07:10,471
한 번 더 두드려 보지?

83
00:07:13,349 --> 00:07:15,268
나도 반가워

84
00:07:15,977 --> 00:07:17,228
켄지?

85
00:07:17,228 --> 00:07:20,481
세상에, 그렇게 살금살금
오면 안 되지

86
00:07:21,274 --> 00:07:25,736
누가 살금살금이야
등반 수업 끝나고 온 건데

87
00:07:26,237 --> 00:07:27,655
안녕, 켄지

88
00:07:27,655 --> 00:07:32,160
키가 더 자랐네?
좀 천천히 커라, 친구야

89
00:07:32,160 --> 00:07:37,498
발로 차는 건 했으니까
이번엔 안아줄래, 가라테 양?

90
00:07:37,498 --> 00:07:42,253
정확히는 카포에이라지만
포옹은 언제나 환영이지

91
00:07:42,795 --> 00:07:43,921
들어가자

92
00:07:44,589 --> 00:07:49,760
켄지, 우리가 마지막으로
봤을 때 좋진 않았지만...

93
00:07:58,895 --> 00:08:00,730
금방... 들어갈게

94
00:08:01,397 --> 00:08:03,983
켄지네 2호에 온 걸 환영해

95
00:08:09,322 --> 00:08:10,406
"켄지의 등반 캠프"

96
00:08:11,324 --> 00:08:15,661
내가 새로 벌인 사업에
관심들 있구나

97
00:08:16,245 --> 00:08:17,914
무료 증정품이야

98
00:08:18,498 --> 00:08:20,917
"당신도 오를 수 있다"?

99
00:08:21,501 --> 00:08:24,962
진짜 멋지다, 켄지!

100
00:08:25,588 --> 00:08:27,131
잊을 뻔했네...

101
00:08:31,969 --> 00:08:34,013
짜잔!

102
00:08:36,557 --> 00:08:38,392
야광이야

103
00:08:40,019 --> 00:08:41,229
끝내주지?

104
00:08:44,857 --> 00:08:46,734
진짜 멋지다

105
00:08:47,318 --> 00:08:48,945
여기 온 이유는 따로 있지만

106
00:08:49,570 --> 00:08:52,907
경고해 주러 왔어
우리 위험해졌다고

107
00:08:56,285 --> 00:08:59,080
위험? 더 이상
그런 짓은 안 해

108
00:08:59,080 --> 00:09:02,208
난 그냥 먹고, 오르고
사랑하는 남자야

109
00:09:02,208 --> 00:09:05,461
이론상으론 멋지네
랩터들이 문 앞에 안 나타나면

110
00:09:05,461 --> 00:09:08,130
랩터들? 진짜야?

111
00:09:08,130 --> 00:09:09,674
진짜야

112
00:09:09,674 --> 00:09:13,094
우리가 왜 온 거 같아?
수다나 떨자고 온 거 아냐

113
00:09:14,720 --> 00:09:17,598
뭐라고? 내가 배신자 언어는
잘 몰라서

114
00:09:17,598 --> 00:09:18,891
문제가 뭐야?

115
00:09:18,891 --> 00:09:19,976
브루클린은...

116
00:09:24,188 --> 00:09:25,648
브루클린의 죽음은...

117
00:09:27,233 --> 00:09:28,526
사고가 아니었어

118
00:09:28,526 --> 00:09:29,652
뭐?

119
00:09:31,070 --> 00:09:35,116
아냐... 네가 지금 무슨 말을
하는지 알기나 해

120
00:09:35,116 --> 00:09:37,159
그 알로사우르스들은...

121
00:09:37,785 --> 00:09:39,203
브루클린이 목표였어

122
00:09:41,414 --> 00:09:45,042
누군가 죽음에 책임이 있지만
공룡들은 아니지

123
00:09:47,712 --> 00:09:49,589
무슨 일인진 우리도 몰라

124
00:09:49,589 --> 00:09:53,509
하지만 누군가 공룡을 이용해
우릴 쫓고 있어

125
00:09:53,509 --> 00:09:54,677
브루클린은...

126
00:09:55,803 --> 00:09:56,637
그게...

127
00:09:57,221 --> 00:10:01,017
설명은 잘 못하겠지만, 걔가
메모랑 남긴 지도가 있는데

128
00:10:02,226 --> 00:10:03,936
이 근처 주소야

129
00:10:03,936 --> 00:10:06,981
메모에 적힌 날짜는...

130
00:10:07,523 --> 00:10:08,733
그러니까...

131
00:10:09,317 --> 00:10:11,902
지금 벌어지는 일의
단서일지도 몰라

132
00:10:11,902 --> 00:10:13,613
둘이 거기서 만났니?

133
00:10:13,613 --> 00:10:16,449
난 거기 가 본 적 없어

134
00:10:16,949 --> 00:10:18,409
확실해?

135
00:10:19,994 --> 00:10:20,870
켄지...

136
00:10:20,870 --> 00:10:24,206
가봤다면 당연히 알지, 정말이야

137
00:10:24,790 --> 00:10:26,792
왜? 거기가 어딘데?

138
00:10:28,461 --> 00:10:29,962
아빠가 사는 곳

139
00:10:31,881 --> 00:10:32,715
다니엘?

140
00:10:33,299 --> 00:10:36,177
걔가 네 아버질 만났다고?

141
00:10:38,054 --> 00:10:39,555
이건 뭐야?

142
00:10:41,432 --> 00:10:42,266
와우

143
00:10:42,266 --> 00:10:43,267
어쩌지?

144
00:10:44,935 --> 00:10:45,770
켄지!

145
00:10:47,605 --> 00:10:50,274
진정 좀 할래? 곧 끝날 거야

146
00:11:17,635 --> 00:11:19,136
"공룡충에게 전화!"

147
00:11:30,022 --> 00:11:33,025
아주... 재밌네

148
00:11:34,693 --> 00:11:36,404
야즈한테 전화해 볼래

149
00:11:38,406 --> 00:11:40,533
브루클린이 왜 아빠를?

150
00:11:40,533 --> 00:11:43,369
아버진 아일랜드에서
우리한테 그 짓을 하고도

151
00:11:43,369 --> 00:11:45,996
또 브루클린을 죽게 했을까?

152
00:11:45,996 --> 00:11:47,748
우리를 추적하고?

153
00:11:47,748 --> 00:11:49,667
우릴 죽게 내버렸잖아?

154
00:11:49,667 --> 00:11:52,461
나라면 용의 선상
맨 위에 둘 거야

155
00:11:52,461 --> 00:11:56,424
아빤 출옥 후 24시간 감시되는
사회 적응 시설에서 지냈어

156
00:11:56,424 --> 00:11:57,967
그런 짓은 불가능해

157
00:11:57,967 --> 00:12:00,344
두 사람은 얘길 나눴어

158
00:12:00,845 --> 00:12:01,971
가서 만나봐야 해

159
00:12:01,971 --> 00:12:06,142
뭐? 절대 안 돼
난 아빠랑 얘기 안 할 거야

160
00:12:06,142 --> 00:12:07,309
아빠랑은 끝났어

161
00:12:07,309 --> 00:12:10,604
한 번 신뢰를 잃으면
평생 잃는 거야

162
00:12:12,940 --> 00:12:15,234
아버지가 도움 될 뭔가를
아신다면?

163
00:12:15,234 --> 00:12:18,279
다신 안 만난다며
왜 가까이 사는데?

164
00:12:19,196 --> 00:12:20,114
난 안 가

165
00:12:20,114 --> 00:12:24,201
난 지금 아주 잘 지내고
여기까지 혼자 왔어

166
00:12:24,201 --> 00:12:28,122
아빠든 누구든 간에
그걸 내던지게 만들진 못 해

167
00:12:29,748 --> 00:12:30,583
난...

168
00:12:31,667 --> 00:12:32,793
바람 좀 쐬야겠다

169
00:12:36,755 --> 00:12:37,756
켄지!

170
00:12:41,427 --> 00:12:42,970
쟨 어디 가는데?

171
00:12:42,970 --> 00:12:46,056
아버지 소식을
잘 받아들이지 못하네

172
00:12:46,765 --> 00:12:49,435
야즈는 여전히 전화를 안 받아

173
00:12:49,435 --> 00:12:51,437
늘 받진 않았어도

174
00:12:51,437 --> 00:12:54,064
문자 답장이나
엄지라도 치켜줬거든

175
00:12:54,064 --> 00:12:57,735
난 그게 수동적 공격성
느낌이라 싫어했지만

176
00:12:57,735 --> 00:12:59,570
걔 의도가 아닌 건 아니까

177
00:12:59,570 --> 00:13:02,990
그런데 지금은 뭔가 잘못됐단
여자친구로서의 직감이...

178
00:13:03,657 --> 00:13:05,326
우리 갈라져야겠어

179
00:13:05,993 --> 00:13:07,119
너랑 야즈랑?

180
00:13:07,703 --> 00:13:08,954
뭐? 아니

181
00:13:08,954 --> 00:13:13,667
우리 말야, 우리 셋
왜? 야즈한테 들은 말이라도?

182
00:13:13,667 --> 00:13:15,336
아니, 여럿이 안전해

183
00:13:15,336 --> 00:13:17,379
모여 있어야 한다고

184
00:13:17,379 --> 00:13:18,923
야즈는 내가 필요해

185
00:13:27,973 --> 00:13:29,308
- 안 돼
- 열쇠 내놔

186
00:13:29,308 --> 00:13:30,851
안 돼, 제발

187
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
- 고마워
- 안 돼

188
00:13:33,646 --> 00:13:36,106
잠깐! 그렇게... 야!

189
00:13:36,106 --> 00:13:37,983
내 밴은 안 돼!

190
00:13:39,735 --> 00:13:43,280
좋아, 가져가
하지만 나도 같이 갈 거야

191
00:13:54,667 --> 00:13:55,501
어?

192
00:13:56,252 --> 00:13:57,836
문이 잠겼잖아

193
00:14:00,214 --> 00:14:02,049
미안, 넌 여기 있어

194
00:14:02,633 --> 00:14:05,094
재밌네, 얼른 열어

195
00:14:05,094 --> 00:14:07,805
네가 그랬잖아, 여럿이 좋다고

196
00:14:07,805 --> 00:14:11,350
야즈도 혼자고, 네가 가면
켄지도 혼자야

197
00:14:12,518 --> 00:14:15,271
켄지는 나랑
아무것도 안 할 거야

198
00:14:15,271 --> 00:14:19,024
켄지는 능동적이고 분명하게
날 무시 중이라고

199
00:14:19,024 --> 00:14:22,945
다리우스, 우린 쫓기고 있어
서로를 지켜줘야 해

200
00:14:23,946 --> 00:14:27,658
네가 남지 그래, 벤?
적어도 널 쳐다는 보잖아

201
00:14:28,492 --> 00:14:29,952
우리 애기 때문에

202
00:14:29,952 --> 00:14:32,162
너희 둘한테도 좋을 거야

203
00:14:32,162 --> 00:14:35,624
여기 남아, 널 아버지한테
데려가도록 설득해 봐

204
00:14:37,042 --> 00:14:38,294
재밌네

205
00:14:41,505 --> 00:14:42,673
좋아

206
00:14:43,173 --> 00:14:44,967
켄지가 미워하는 내가

207
00:14:44,967 --> 00:14:49,305
켄지가 미워하는 아버지를
보러 가도록 설득해 보지

208
00:14:49,305 --> 00:14:50,890
- 바로 그거야
- 멋져!

209
00:14:50,890 --> 00:14:54,560
- 야즈 만나면 전화할게
- 켄지 번호도...

210
00:14:55,561 --> 00:14:56,562
있네

211
00:14:56,562 --> 00:14:57,813
조심해

212
00:14:57,813 --> 00:14:59,732
안 도와줘서 고마워

213
00:15:07,573 --> 00:15:10,326
켄지!

214
00:15:23,297 --> 00:15:25,799
한참 위에 있네

215
00:15:30,387 --> 00:15:31,388
좋았어

216
00:15:38,020 --> 00:15:39,188
나도 올라가 볼까

217
00:16:20,396 --> 00:16:21,647
켄지, 기다려

218
00:16:22,231 --> 00:16:23,065
친구야!

219
00:16:26,652 --> 00:16:28,904
위험한 짓 안 한다며

220
00:16:44,461 --> 00:16:45,629
켄지

221
00:16:45,629 --> 00:16:46,964
나 떨어져!

222
00:16:50,759 --> 00:16:52,344
와우, 켄지

223
00:16:52,344 --> 00:16:53,262
제발

224
00:17:01,395 --> 00:17:02,646
고마워, 난...

225
00:17:04,189 --> 00:17:07,985
- 브루클린 죽던 날 어딨었어?
- 지금 그 얘길 하자고?

226
00:17:08,569 --> 00:17:11,363
거기 간대놓고, 안 갔잖아

227
00:17:11,363 --> 00:17:12,489
어딨었어?

228
00:17:12,489 --> 00:17:15,617
걜 그렇게 버려둘 만큼
중요한 일이 뭐였는데?

229
00:17:17,619 --> 00:17:19,246
넌 어딨었는데?

230
00:17:19,246 --> 00:17:22,374
너도 없었잖아, 남자친구였으면서

231
00:17:22,374 --> 00:17:24,376
이미 과거형이었지

232
00:17:24,376 --> 00:17:27,671
맞아, 신경 쓰기도 싫은 듯
차버렸지

233
00:17:31,925 --> 00:17:34,678
- 어떻게...
- 그게 자일 작동 원리야

234
00:17:54,740 --> 00:17:56,909
정신이 빠질 거야

235
00:17:56,909 --> 00:17:58,994
진짜 끝내주거든

236
00:17:58,994 --> 00:18:03,207
내 평생 본 것 중
두 번째로 아름다운 광경이야

237
00:18:03,707 --> 00:18:06,710
거의 다했어

238
00:18:07,836 --> 00:18:10,756
안 돼, 당장 봐야 해

239
00:18:10,756 --> 00:18:15,052
오래 안 간다고
놓치기 싫을걸, 정말로...

240
00:18:40,869 --> 00:18:42,121
브루클린

241
00:18:42,121 --> 00:18:43,205
어

242
00:18:46,875 --> 00:18:48,001
야! 난...

243
00:18:51,547 --> 00:18:53,799
와우, 네가 옳았어

244
00:18:53,799 --> 00:18:56,385
- 이건 정말...
- 계속 이러네

245
00:18:56,885 --> 00:19:01,014
우리가 함께 할 때마다
넌 저 멀리 있어

246
00:19:01,598 --> 00:19:02,599
켄지...

247
00:19:05,477 --> 00:19:06,311
브루클린

248
00:19:07,020 --> 00:19:09,356
이렇겐... 우린...

249
00:19:10,107 --> 00:19:12,192
안 되겠어, 난...

250
00:19:12,943 --> 00:19:15,529
이렇겐 못 하겠어

251
00:19:16,780 --> 00:19:23,453
네가 나랑 함께 하지 않는다면
나도 너랑 함께 할 수 없어

252
00:19:25,205 --> 00:19:26,039
난...

253
00:20:03,577 --> 00:20:04,578
와우

254
00:20:14,838 --> 00:20:16,882
기가 막히네

255
00:20:19,092 --> 00:20:21,553
물론 그렇게 생각하겠지

256
00:20:24,306 --> 00:20:26,058
이봐, 켄지

257
00:20:26,058 --> 00:20:29,019
브루클린은 미안해했어
너랑 헤어지곤

258
00:20:29,019 --> 00:20:34,483
네 말에 주의도 안 기울이고
이런 걸 고마워하지도 않았다고

259
00:20:35,192 --> 00:20:36,610
네가 어떻게 알아?

260
00:20:36,610 --> 00:20:38,362
나한테 얘기해 줬거든

261
00:20:38,362 --> 00:20:39,571
어떻게 버림...

262
00:20:40,489 --> 00:20:41,990
너랑 헤어졌는지

263
00:20:41,990 --> 00:20:44,076
산꼭대기에서

264
00:20:44,785 --> 00:20:46,245
언제 말했는데?

265
00:20:46,245 --> 00:20:49,623
한동안 내 오두막에 와서
머물렀었어

266
00:20:49,623 --> 00:20:52,209
대화할 상대가 필요했나 봐

267
00:20:52,960 --> 00:20:55,754
그래, 누군가가 필요했겠지

268
00:20:56,421 --> 00:20:58,674
너도... 안다고 생각했어

269
00:20:58,674 --> 00:21:02,302
몰랐어, 너랑 함께 있던 것도
몰랐고

270
00:21:02,302 --> 00:21:04,221
아빨 만난 것도

271
00:21:04,221 --> 00:21:06,098
아무도 내겐 얘길 안 해

272
00:21:10,310 --> 00:21:12,729
좋아, 아침에 아빠한테 가자

273
00:21:12,729 --> 00:21:14,439
브루클린 얘길 물어보자고

274
00:21:14,439 --> 00:21:15,857
잠깐, 정말?

275
00:21:15,857 --> 00:21:19,236
누군가 우릴 쫓고
아빠가 뭔가를 안다면

276
00:21:19,236 --> 00:21:20,529
우리도 알아야지

277
00:21:22,823 --> 00:21:24,700
잠깐, 난 어떻게 내려가?

278
00:21:25,951 --> 00:21:26,785
켄지?

279
00:21:27,369 --> 00:21:28,203
켄지?

280
00:21:46,305 --> 00:21:47,306
온다!

281
00:21:56,064 --> 00:21:57,190
안정제 발사!

282
00:22:35,270 --> 00:22:40,275
자막: 이은주

