1
00:01:13,698 --> 00:01:16,618
Baik.

2
00:01:42,393 --> 00:01:43,520
Wah.

3
00:01:44,103 --> 00:01:45,730
Tadi itu menakjubkan.

4
00:01:45,730 --> 00:01:47,148
14 BULAN LALU

5
00:01:47,148 --> 00:01:48,191
Terima kasih.

6
00:01:48,191 --> 00:01:51,110
Aku tak akan sejauh itu, tapi ini proses.

7
00:01:51,986 --> 00:01:54,948
Yaz terlalu keras kepada dirinya, ya?

8
00:01:54,948 --> 00:01:55,907
"TERJATUH"

9
00:01:55,907 --> 00:01:57,367
Ya, benar.

10
00:01:57,367 --> 00:01:58,660
Kita sepakat?

11
00:01:59,369 --> 00:02:02,664
Ya. Tidak ada lagi bahasa bayi. Maaf.

12
00:02:05,291 --> 00:02:08,086
Kukira tak ada dinosaurus lagi,

13
00:02:08,086 --> 00:02:11,172
tapi mereka mengikutiku ke sini.

14
00:02:12,841 --> 00:02:14,676
Aku tak apa sebelumnya.

15
00:02:14,676 --> 00:02:16,427
Kenapa sulit lagi?

16
00:02:16,928 --> 00:02:17,971
Aku setuju.

17
00:02:17,971 --> 00:02:21,224
Kita tak mengira ini menjadi hidup kita.

18
00:02:21,224 --> 00:02:24,936
Sulit beradaptasi
saat semua berbeda darimu.

19
00:02:25,562 --> 00:02:28,189
Senang kau menemukan tempat ini.

20
00:02:28,189 --> 00:02:35,029
Belum dengar Terapi Pembenaman Dinosaurus,
tapi aku target demografis mereka.

21
00:02:37,198 --> 00:02:38,533
Keren, 'kan?

22
00:02:38,533 --> 00:02:41,828
Ya. Ben memberi tahu situs web ini.

23
00:02:41,828 --> 00:02:44,122
Kadang dia kirim hal bagus.

24
00:02:44,789 --> 00:02:46,332
Sangat bagus.

25
00:02:47,375 --> 00:02:49,794
Bukannya tak suka bersamamu,

26
00:02:50,461 --> 00:02:53,756
tapi tahu kenapa aku di sini, bukan Sammy?

27
00:02:57,468 --> 00:02:58,595
Sejujurnya,

28
00:02:59,095 --> 00:03:02,765
aku berusaha keras mengendalikan
kecemasanku,

29
00:03:02,765 --> 00:03:06,978
tapi Sammy masih memperlakukanku
seperti bunga rapuh.

30
00:03:08,563 --> 00:03:11,232
Menurutku, kuliah di Wyoming

31
00:03:11,232 --> 00:03:13,192
akan bagus untuk kita.

32
00:03:13,693 --> 00:03:17,196
Semoga dia melihat kemajuanku
setelah di sana,

33
00:03:17,196 --> 00:03:18,323
kau tahu?

34
00:03:19,073 --> 00:03:19,908
Benar.

35
00:03:20,700 --> 00:03:23,786
Kecuali jika membohongi diri lebih baik,

36
00:03:23,786 --> 00:03:25,872
padahal berantakan.

37
00:03:25,872 --> 00:03:29,709
Jika kau berantakan,
kita semua tak ada harapan.

38
00:03:29,709 --> 00:03:31,544
Itu berat, 'kan, Saya...

39
00:03:32,962 --> 00:03:33,880
Gadis.

40
00:03:33,880 --> 00:03:35,048
Ini proses.

41
00:03:38,176 --> 00:03:42,138
HARI INI

42
00:03:42,138 --> 00:03:46,059
Tekan tombol proses sampai berbunyi bip.

43
00:03:47,810 --> 00:03:48,978
Baik.

44
00:04:05,495 --> 00:04:07,622
<i>Sammy sedang menelepon</i>

45
00:04:08,164 --> 00:04:11,000
<i>Menelepon pacar
Namun, tak diangkat</i>

46
00:04:11,000 --> 00:04:12,126
Bisa diam?

47
00:04:12,126 --> 00:04:13,920
<i>Angkatlah, Yasmina</i>

48
00:04:13,920 --> 00:04:14,837
<i>Ayo</i>

49
00:04:14,837 --> 00:04:16,172
<i>Hei, Sammy.</i>

50
00:04:17,548 --> 00:04:19,926
- Astaga! Yaz?
<i>- Yasmina</i>

51
00:04:21,427 --> 00:04:23,221
Hei, Ben. Hei!

52
00:04:23,221 --> 00:04:25,390
Maaf.

53
00:04:26,474 --> 00:04:27,850
<i>Yasmina!</i>

54
00:04:30,853 --> 00:04:33,481
Ben, Yaz sedang bicara.

55
00:04:33,481 --> 00:04:35,358
<i>Yasmina sedang bicara</i>

56
00:04:35,358 --> 00:04:37,860
<i>- Sammy?</i>
- Hai!

57
00:04:37,860 --> 00:04:41,281
Senang mendengar suaramu.
Sudah lama sekali.

58
00:04:41,281 --> 00:04:42,949
Begitulah sekolah.

59
00:04:42,949 --> 00:04:45,743
Aku baru selesai proyek besar.

60
00:04:45,743 --> 00:04:47,829
<i>- Mina!</i>
- Keren.

61
00:04:47,829 --> 00:04:51,916
Hei, Bintang Rok? Yasmina sedang bicara.

62
00:04:51,916 --> 00:04:53,209
<i>Yasmina sedang...</i>

63
00:04:53,209 --> 00:04:56,004
Sekarang?

64
00:04:56,004 --> 00:04:57,797
Ya, sekarang.

65
00:04:57,797 --> 00:04:59,173
Beri tahu aku.

66
00:04:59,173 --> 00:05:01,676
Itu yang kulakukan, Ben!

67
00:05:01,676 --> 00:05:05,930
Tunggu. Ben? Itu Ben Pincus?

68
00:05:05,930 --> 00:05:07,515
<i>- Yang asli!
- Bisa...</i>

69
00:05:08,266 --> 00:05:10,727
<i>Ya! Ben bersamaku.</i>

70
00:05:10,727 --> 00:05:12,895
<i>Kami menuju ke tempatmu.</i>

71
00:05:12,895 --> 00:05:14,314
<i>Kejutan!</i>

72
00:05:14,314 --> 00:05:16,774
Tunggu... Kalian mau ke sini?

73
00:05:16,774 --> 00:05:20,278
Apa? Itu luar biasa!

74
00:05:20,278 --> 00:05:22,113
Ada acara apa?

75
00:05:22,113 --> 00:05:24,073
Yaz, kita dalam baha...

76
00:05:24,073 --> 00:05:26,659
Wyoming? Sudah di sini?

77
00:05:26,659 --> 00:05:30,371
Namun, masih sekitar satu jam,
jadi belum dekat.

78
00:05:31,205 --> 00:05:32,957
Semua baik-baik saja?

79
00:05:32,957 --> 00:05:34,042
Tentu saja!

80
00:05:34,042 --> 00:05:38,671
Kami hanya mengalami sedikit kendala.

81
00:05:38,671 --> 00:05:39,922
Tiga hambatan.

82
00:05:40,923 --> 00:05:43,176
<i>Hambatan? Hambatan macam apa?</i>

83
00:05:43,176 --> 00:05:45,344
Kujelaskan langsung. Hanya...

84
00:05:45,344 --> 00:05:48,139
<i>Tetap di sana dan kami akan jemput.</i>

85
00:05:48,639 --> 00:05:49,724
Baik.

86
00:05:49,724 --> 00:05:51,893
<i>Tunggu aku. Aku cinta kau.</i>

87
00:05:51,893 --> 00:05:53,102
Aku juga.

88
00:05:57,857 --> 00:05:58,691
Jadi,

89
00:05:58,691 --> 00:06:01,027
kau tak mau memberi tahu Yaz?

90
00:06:01,027 --> 00:06:02,779
Mengatakan apa?

91
00:06:02,779 --> 00:06:06,157
"Yaz, tahu dinosaurus penyebab traumamu?

92
00:06:06,157 --> 00:06:07,241
Coba tebak?

93
00:06:07,241 --> 00:06:10,036
Kau dan temanmu kini diburu mereka."

94
00:06:11,621 --> 00:06:12,830
Poin bagus.

95
00:06:12,830 --> 00:06:16,417
Entah responsnya
soal Brooklynn yang diincar.

96
00:06:16,417 --> 00:06:18,461
Kita harus tenang.

97
00:06:19,045 --> 00:06:22,381
Aku tak mau memberinya berita buruk.

98
00:06:22,381 --> 00:06:25,551
Ingat saat dinosaurus sampai ke daratan?

99
00:06:26,135 --> 00:06:29,013
Traumanya masih berdampak buruk?

100
00:06:29,597 --> 00:06:33,518
Sejujurnya, kami jarang berbicara
belakangan ini.

101
00:06:33,518 --> 00:06:36,270
Dia sangat sibuk dan saat bertemu,

102
00:06:36,270 --> 00:06:38,523
dia berpura-pura baik, tapi...

103
00:06:38,523 --> 00:06:40,108
Entahlah.

104
00:06:40,108 --> 00:06:45,321
Anggap ini firasat atau intuisi pacar,
aku tahu dia masih berjuang.

105
00:06:45,947 --> 00:06:48,908
Tidak apa. Yaz butuh aku melaluinya.

106
00:06:49,826 --> 00:06:52,286
Kalian harus terhubung kembali.

107
00:06:52,870 --> 00:06:53,704
Ya.

108
00:06:55,540 --> 00:06:56,541
Semoga.

109
00:07:21,941 --> 00:07:24,110
<i>Ini pulau yang dilindungi,</i>

110
00:07:24,110 --> 00:07:25,027
<i>keamanan ini</i>

111
00:07:25,027 --> 00:07:28,197
tampak agak berlebihan, 'kan?

112
00:07:28,197 --> 00:07:31,701
Setelah semuanya,
"berlebihan" itu tak apa.

113
00:07:46,007 --> 00:07:48,050
MASUK ZONA BEBAS DINOSAURUS

114
00:07:48,050 --> 00:07:50,178
"Zona bebas dinosaurus."

115
00:07:51,804 --> 00:07:53,097
Ini harapannya.

116
00:08:19,832 --> 00:08:20,833
Yaz!

117
00:08:26,964 --> 00:08:28,216
Maaf, aku...

118
00:08:33,763 --> 00:08:36,015
Aku sangat merindukanmu.

119
00:08:36,516 --> 00:08:37,517
Aku juga.

120
00:08:39,268 --> 00:08:43,523
Pulau ini tak seperti yang kubayangkan.

121
00:08:43,523 --> 00:08:44,440
Sungguh.

122
00:08:45,149 --> 00:08:46,025
Tidak?

123
00:08:46,025 --> 00:08:48,778
Di sini sungguh bebas dinosaurus?

124
00:08:48,778 --> 00:08:50,988
Tidak ada dinosaurus?

125
00:08:50,988 --> 00:08:54,909
Jika dari tampilannya,
kurasa kini kita ada satu.

126
00:08:54,909 --> 00:08:59,372
Hei. Karavanku tak tua, tapi klasik.

127
00:08:59,872 --> 00:09:03,417
Semua direkatkan dengan lakban.
Itu sudah tua.

128
00:09:05,836 --> 00:09:07,588
Kemarilah, Fadoula.

129
00:09:10,091 --> 00:09:12,552
Memeluknya kini jauh berbeda.

130
00:09:12,552 --> 00:09:13,928
Aku setuju.

131
00:09:13,928 --> 00:09:16,055
Jadi, siapa yang lapar?

132
00:09:16,055 --> 00:09:20,059
Ayo, ke Little Eats,
restoran favoritku di sini.

133
00:09:20,059 --> 00:09:23,271
Aku tahu ini tak masuk akal,

134
00:09:23,271 --> 00:09:25,106
tapi kita harus pergi.

135
00:09:25,690 --> 00:09:27,567
Pergi? Kalian baru tiba.

136
00:09:28,192 --> 00:09:31,362
Tidak, kita semua. Termasuk kau.

137
00:09:32,196 --> 00:09:34,240
Aku tak bisa pergi, aku...

138
00:09:35,575 --> 00:09:38,786
Baik, Sam, apa yang terjadi?

139
00:09:38,786 --> 00:09:41,372
Jadi, ini intinya.

140
00:09:41,956 --> 00:09:43,791
Semua akan baik saja,

141
00:09:43,791 --> 00:09:48,004
tapi ada beberapa orang berbahaya
yang mencari kita.

142
00:09:48,004 --> 00:09:51,549
Kita semua. Kenji dan juga Darius.

143
00:09:51,549 --> 00:09:54,802
Kami ke sini secepatnya menjemputmu.

144
00:09:55,803 --> 00:09:59,056
Jadi, Kamp Keluarga dalam bahaya?

145
00:09:59,056 --> 00:10:01,475
Tepat! Jadi, ayo, pergi.

146
00:10:01,475 --> 00:10:05,605
Wah. Kita bisa membahas ini sebentar?

147
00:10:05,605 --> 00:10:08,566
Jika dalam bahaya, tetaplah di sini.

148
00:10:09,400 --> 00:10:12,737
Tidak, kita harus menemui
Darius dan Kenji.

149
00:10:12,737 --> 00:10:15,239
Lalu? Cari tempat aman, 'kan?

150
00:10:15,823 --> 00:10:17,033
Kurasa begitu.

151
00:10:17,033 --> 00:10:20,953
Pulau yang dirancang
mencegah bahaya tak aman?

152
00:10:20,953 --> 00:10:24,624
Dengar, aku mengerti.
Awalnya aku juga ragu.

153
00:10:24,624 --> 00:10:26,208
Namun, itu nyata.

154
00:10:26,208 --> 00:10:28,878
Ayo. Aku akan menunjukkannya.

155
00:10:30,921 --> 00:10:31,756
Baik.

156
00:10:32,298 --> 00:10:34,925
Kurasa, kita akan melakukan tur.

157
00:10:48,105 --> 00:10:51,776
Jadi, ini seperti pulau terapi?

158
00:10:52,360 --> 00:10:54,862
Ya. Banyak tempat bebas dinosaurus.

159
00:10:54,862 --> 00:10:56,614
Setelah insiden Big Rock,

160
00:10:56,614 --> 00:10:59,659
cukup jelas ada pasar untuk itu.

161
00:10:59,659 --> 00:11:01,869
Beberapa hanya resor,

162
00:11:01,869 --> 00:11:06,207
tapi di sini, kami membantu orang
mengatasi traumanya

163
00:11:06,207 --> 00:11:08,542
agar bisa membaur kembali.

164
00:11:09,251 --> 00:11:11,921
Yasmina! Jumpa di sesi berikutnya?

165
00:11:11,921 --> 00:11:13,047
Ya!

166
00:11:13,589 --> 00:11:16,801
Bagaimana kau jamin tak ada dinosaurus?

167
00:11:17,802 --> 00:11:20,930
Akan kutunjukkan, Kawanku Benny.

168
00:11:20,930 --> 00:11:24,350
Bum! Kamera di semua titik akses.

169
00:11:24,934 --> 00:11:28,979
<i>Ada deteksi termal untuk memperingatkan
jika ada dinosaurus.</i>

170
00:11:30,356 --> 00:11:31,273
Baik.

171
00:11:34,735 --> 00:11:38,781
Lampu sensor gerak,
pencegah frekuensi tinggi, alarm.

172
00:11:38,781 --> 00:11:41,117
Bahkan ada sistem radar

173
00:11:41,117 --> 00:11:45,121
untuk mendeteksi
dan mencegah reptil yang terbang.

174
00:11:45,121 --> 00:11:46,455
Kesukaanmu.

175
00:11:46,455 --> 00:11:48,791
Serta ada Lilac India Barat.

176
00:11:48,791 --> 00:11:52,253
Dinosaurus menghindarinya
karena akan sakit.

177
00:11:52,753 --> 00:11:55,840
Yaz, tempat ini...

178
00:11:56,966 --> 00:11:59,260
Dunia nyata tak seperti ini.

179
00:11:59,260 --> 00:12:02,012
Ini membangun rasa aman palsu.

180
00:12:02,012 --> 00:12:05,266
Masalah harus dihadapi, bukan sembunyi.

181
00:12:05,266 --> 00:12:06,892
Kami tak sembunyi.

182
00:12:06,892 --> 00:12:09,353
Alat diberikan di lingkungan aman,

183
00:12:09,353 --> 00:12:12,148
jadi mereka bisa hadapi masalahnya.

184
00:12:12,857 --> 00:12:15,693
Ada yang ingin kutunjukkan.

185
00:12:20,072 --> 00:12:21,782
Baik, tetap di sana.

186
00:12:24,118 --> 00:12:25,536
Ini dia!

187
00:12:28,164 --> 00:12:30,666
Apa yang harus kulihat di sini?

188
00:12:32,418 --> 00:12:35,296
Benda bodoh. Sensornya tak berfungsi.

189
00:12:35,296 --> 00:12:36,964
Tunggu sebentar.

190
00:12:37,631 --> 00:12:40,217
- Aduh.
- Ben, bantu aku.

191
00:12:40,217 --> 00:12:42,094
Di antara dua pacar?

192
00:12:42,094 --> 00:12:43,762
Tidak, terima kasih.

193
00:12:57,318 --> 00:12:58,319
Sekarang apa?

194
00:13:01,322 --> 00:13:02,323
Sial.

195
00:13:05,618 --> 00:13:08,996
Baik. Tekan ini. Baiklah.

196
00:13:08,996 --> 00:13:11,790
Baik. Ini dia! Sudah diperbaiki!

197
00:13:12,416 --> 00:13:14,084
Astaga, tak apa-apa?

198
00:13:14,793 --> 00:13:16,295
Maafkan aku.

199
00:13:17,046 --> 00:13:20,132
Ini proyek yang kuceritakan kepadamu.

200
00:13:20,132 --> 00:13:23,594
Ini terapi pembenaman
pakai sistem hologram.

201
00:13:23,594 --> 00:13:27,223
Kukira sudah kuperbaiki,
tapi ternyata tidak.

202
00:13:27,223 --> 00:13:30,392
Fadoula, kau bahkan tak bergeming.

203
00:13:31,560 --> 00:13:34,522
Benarkah? Itu inti dari semua ini.

204
00:13:35,523 --> 00:13:38,442
Membantu orang terbiasa

205
00:13:38,442 --> 00:13:41,529
tanpa harus di dekat dinosaurus.

206
00:13:42,238 --> 00:13:43,322
Keren, 'kan?

207
00:13:44,198 --> 00:13:46,784
Wow. Menakjubkan!

208
00:13:48,577 --> 00:13:50,162
Apa? Itu benar.

209
00:13:50,955 --> 00:13:53,040
Walau ini mengesankan,

210
00:13:53,040 --> 00:13:54,750
kita tetap harus pergi.

211
00:13:55,876 --> 00:13:57,419
Entahlah, Sammy.

212
00:13:57,419 --> 00:14:01,257
Ini mungkin tempat yang tepat
agar kita tetap aman dari...

213
00:14:03,676 --> 00:14:04,552
bahaya.

214
00:14:05,135 --> 00:14:06,220
Kau bercanda?

215
00:14:06,220 --> 00:14:08,639
Menurutmu, pagar dan bunga

216
00:14:08,639 --> 00:14:12,476
akan membuat kita aman
dari bahaya seperti ini?

217
00:14:12,476 --> 00:14:17,648
Kalian berdua merahasiakan sesuatu.
Apa yang disembunyikan dariku?

218
00:14:17,648 --> 00:14:20,734
Ayo, pergi dan aku bisa menjelaskan...

219
00:14:20,734 --> 00:14:22,861
- Kita diburu.
- Ben!

220
00:14:22,861 --> 00:14:26,156
Siapa pun itu, mereka memakai dinosaurus.

221
00:14:26,156 --> 00:14:27,783
Astaga.

222
00:14:27,783 --> 00:14:29,660
Dengan Brooklynn juga.

223
00:14:30,244 --> 00:14:33,831
- Dengan... Brooklyn?
- Ben, ini terlalu berat.

224
00:14:33,831 --> 00:14:35,082
Sammy, tolong.

225
00:14:35,583 --> 00:14:37,751
Aku ingin tahu semuanya.

226
00:14:41,130 --> 00:14:44,383
Kematian Brooklynn bukan kecelakaan.

227
00:14:45,593 --> 00:14:47,136
Dia diincar.

228
00:14:49,305 --> 00:14:52,808
Aku tak tahu harus berkata apa. Ah...

229
00:14:53,392 --> 00:14:55,853
Banyak sekali informasi. Ah...

230
00:14:56,812 --> 00:14:58,314
Aku tak percaya ini.

231
00:14:58,898 --> 00:15:02,526
Aku tahu. Maafkan aku.

232
00:15:02,526 --> 00:15:04,403
Tadinya mau pelan-pelan.

233
00:15:04,403 --> 00:15:05,738
Tidak! Aku...

234
00:15:06,238 --> 00:15:09,366
Aku tak memercayaimu.
Kenapa tak memberitahuku?

235
00:15:10,117 --> 00:15:11,076
Kenapa?

236
00:15:11,076 --> 00:15:13,120
Aku berusaha melindungimu

237
00:15:13,120 --> 00:15:15,748
agar kau tak mengalaminya lagi.

238
00:15:15,748 --> 00:15:19,752
Mengalaminya lagi?
Sammy, lihat sekeliling.

239
00:15:19,752 --> 00:15:21,879
Aku harus membuktikan apa lagi

240
00:15:21,879 --> 00:15:25,132
jika diriku tak serapuh yang kau kira?

241
00:15:25,132 --> 00:15:27,176
Kau tak lihat aku berubah?

242
00:15:27,176 --> 00:15:28,552
Bagaimana caranya?

243
00:15:28,552 --> 00:15:30,512
Jarang telepon, kirim SMS,

244
00:15:30,512 --> 00:15:31,931
atau pesan suara.

245
00:15:31,931 --> 00:15:34,850
Astaga, bahkan surat pos pun cukup.

246
00:15:34,850 --> 00:15:40,022
Sebaliknya, kau menjauh dan meninggalkanku
tanpa sepatah kata pun.

247
00:15:40,022 --> 00:15:43,776
Kau di sini menyalahkanku
karena tak tahu kau berubah?

248
00:15:43,776 --> 00:15:47,029
Kau yang meninggalkanku! Kau melakukannya!

249
00:15:47,029 --> 00:15:49,823
Itu karena apa pun yang kulakukan,

250
00:15:49,823 --> 00:15:53,786
kau masih menganggapku
seperti anak kecil, bukan pacarmu!

251
00:16:00,167 --> 00:16:01,919
Maafkan aku.

252
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
Kita harus berhenti.

253
00:16:05,339 --> 00:16:08,008
Kita menghubungi Darius dan Kenji, lalu...

254
00:16:09,176 --> 00:16:11,178
Kita bisa tenangkan diri.

255
00:16:11,762 --> 00:16:15,224
Ide bagus! Ayo, "berhenti".

256
00:16:15,224 --> 00:16:18,227
Kalian bisa menikmati pulau ini.
Aku pergi.

257
00:16:18,769 --> 00:16:21,563
Sammy! Sammy, tunggu!

258
00:16:26,735 --> 00:16:28,445
Aku harus mengejarnya?

259
00:16:29,947 --> 00:16:32,032
Entahlah.

260
00:16:44,586 --> 00:16:46,505
Kenapa ini begitu sulit?

261
00:16:51,093 --> 00:16:53,137
Hubungan itu sulit.

262
00:16:53,679 --> 00:16:56,932
Hubungan jarak jauh itu sulit.

263
00:16:57,891 --> 00:17:00,019
Membahas soal perasaan itu...

264
00:17:02,730 --> 00:17:03,731
sulit.

265
00:17:05,024 --> 00:17:07,443
Aku bisa menyulamnya di bantal?

266
00:17:07,943 --> 00:17:09,278
Pakai punyaku.

267
00:17:09,278 --> 00:17:12,281
Aku mengerti perasaanmu.

268
00:17:12,281 --> 00:17:15,409
- Saat aku dan pacarku...
- Maaf. Pacar?

269
00:17:16,535 --> 00:17:19,747
Kenapa semua orang terkejut dengan itu?

270
00:17:19,747 --> 00:17:24,418
Hei, aku tak terkejut,
aku hanya... ikut bahagia.

271
00:17:25,753 --> 00:17:27,880
Terima kasih, Yaz.

272
00:17:28,630 --> 00:17:31,550
Semua akan lancar. Kau dan Sammy...

273
00:17:32,217 --> 00:17:34,011
Hubungan kalian baik.

274
00:17:43,353 --> 00:17:47,149
Ada stasiun pembenaman lain di pulau ini?

275
00:17:47,149 --> 00:17:48,484
Hanya ini.

276
00:17:49,193 --> 00:17:50,903
Pengeras suaranya mati.

277
00:17:53,030 --> 00:17:54,073
Di sana!

278
00:17:55,491 --> 00:17:56,325
Tidak!

279
00:18:00,579 --> 00:18:02,331
Ayo, cepat!

280
00:18:03,082 --> 00:18:03,957
Lari!

281
00:18:27,898 --> 00:18:29,108
- Tidak!
- Rich!

282
00:18:29,108 --> 00:18:30,025
Tidak!

283
00:18:33,779 --> 00:18:34,822
Yaz!

284
00:18:35,364 --> 00:18:36,782
Telepon Sammy.

285
00:18:45,165 --> 00:18:47,459
Sammy. Ke mana dia?

286
00:18:49,795 --> 00:18:53,715
Kenapa dia membuat segalanya sulit?
Aku cuma membantu.

287
00:18:53,715 --> 00:18:57,678
Ben memihaknya
walau sudah kukirimkan paket perawatannya?

288
00:18:58,428 --> 00:19:00,889
Kenapa tak ada yang peduli de...

289
00:19:08,188 --> 00:19:09,022
Apa?

290
00:19:12,276 --> 00:19:13,277
Sammy!

291
00:19:15,070 --> 00:19:16,697
- Bagaimana...
- Masuk!

292
00:19:29,084 --> 00:19:31,378
Tidak bagus!

293
00:19:35,132 --> 00:19:35,966
Masuk!

294
00:19:43,390 --> 00:19:44,224
Ayo!

295
00:19:51,356 --> 00:19:52,566
- Jalan!
- Jalan!

296
00:19:52,566 --> 00:19:54,067
Sedang kulakukan!

297
00:19:58,906 --> 00:20:00,157
Big Ben hebat.

298
00:20:22,262 --> 00:20:23,388
Kenapa berhenti?

299
00:20:24,139 --> 00:20:26,975
KELUAR ZONA BEBAS DINOSAURUS

300
00:20:33,106 --> 00:20:34,900
Kenapa gerbangnya terbuka?

301
00:20:36,735 --> 00:20:38,403
Kita harus apa?

302
00:20:48,372 --> 00:20:50,123
Lihat! DSLP!

303
00:20:52,209 --> 00:20:54,211
DEPARTEMEN SATWA LIAR PRASEJARAH

304
00:20:54,211 --> 00:20:56,213
Tepat pada waktunya.

305
00:21:05,806 --> 00:21:07,307
Kita hampir kena.

306
00:21:20,696 --> 00:21:21,738
Apa...

307
00:21:21,738 --> 00:21:24,199
Kenapa DSLP menembaki kita?

308
00:22:36,104 --> 00:22:40,275
Terjemahan subtitle oleh Garma

