1
00:00:47,881 --> 00:00:50,508
"MALAM ITU"

2
00:00:52,010 --> 00:00:54,721
DARI NOVEL <i>JURASSIC PARK</i>
MICHAEL CRICHTON

3
00:01:13,656 --> 00:01:14,491
Sammy.

4
00:01:25,877 --> 00:01:29,672
Baik. Jadi, mari kita...

5
00:01:30,507 --> 00:01:31,508
Sekarang apa?

6
00:01:41,476 --> 00:01:42,685
Ini saatnya.

7
00:01:50,443 --> 00:01:52,487
Sabuk pengamanku macet!

8
00:01:55,448 --> 00:01:57,659
Hei! Kau aman, Sammy.

9
00:01:57,659 --> 00:02:03,081
Kita pasti bisa,
tapi kau harus mendengarkanku. Paham?

10
00:02:08,086 --> 00:02:09,879
Bagus. Kita harus...

11
00:02:18,096 --> 00:02:19,806
Tidak!

12
00:02:28,314 --> 00:02:29,149
Terima kasih

13
00:02:29,149 --> 00:02:31,276
sudah menolong kami, Pak.

14
00:02:31,276 --> 00:02:33,820
Ya. Hanya itu yang kubisa.

15
00:02:33,820 --> 00:02:36,364
Tunggu. Apa kita pernah bertemu?

16
00:02:38,074 --> 00:02:39,075
Kenji?

17
00:02:42,996 --> 00:02:44,038
Kenji!

18
00:02:47,167 --> 00:02:48,001
Kenji.

19
00:02:48,585 --> 00:02:49,419
Kenji!

20
00:02:50,378 --> 00:02:52,380
- Kenji, kau tak apa?
- Me...

21
00:02:52,964 --> 00:02:54,382
Menepi.

22
00:02:56,134 --> 00:02:57,677
Menepi. Sekarang!

23
00:02:57,677 --> 00:02:59,470
Tidak akan!

24
00:02:59,470 --> 00:03:01,890
Tahu akhir dari pria itu?

25
00:03:01,890 --> 00:03:04,058
Menepi!

26
00:03:13,985 --> 00:03:15,445
Dia tak apa?

27
00:03:15,945 --> 00:03:17,822
"Pria" itu ayahnya.

28
00:03:19,574 --> 00:03:22,076
Maaf. Aku tak tahu.

29
00:03:26,414 --> 00:03:27,248
Dia...

30
00:03:27,916 --> 00:03:29,125
Dia tiada.

31
00:03:30,001 --> 00:03:31,419
Dia sudah tiada.

32
00:03:34,923 --> 00:03:35,757
Aku tahu.

33
00:03:37,008 --> 00:03:37,842
Aku tahu.

34
00:03:58,988 --> 00:04:00,114
Maaf...

35
00:04:00,114 --> 00:04:04,077
Aku tahu ini bukan...
Dengar, jika tak ingin seperti...

36
00:04:04,661 --> 00:04:05,662
Kau...

37
00:04:06,579 --> 00:04:08,706
Maksudku, kita harus pergi.

38
00:04:08,706 --> 00:04:13,544
Wanita itu dan raptornya bisa
muncul kapan saja, ayo pergi.

39
00:04:14,671 --> 00:04:17,257
Wah! Tunggu. Kau dari DSLP.

40
00:04:17,257 --> 00:04:19,801
Kau ada saat Brooklynn tewas!

41
00:04:19,801 --> 00:04:21,094
Apa?

42
00:04:22,470 --> 00:04:25,348
- Tunggu! Hei!
- Kau pelakunya?

43
00:04:25,348 --> 00:04:28,851
Pertama Brooklynn, lalu ayahku.
Lalu, kami?

44
00:04:28,851 --> 00:04:31,938
Tolong, jangan sakiti aku! Aku Mateo.

45
00:04:31,938 --> 00:04:36,109
Aku bersumpah tak terkait
dengan kematian ayahmu!

46
00:04:36,109 --> 00:04:37,610
Lalu, Brooklyn?

47
00:04:37,610 --> 00:04:42,115
Tidak! Aku yang mati
jika bukan karena dia! Lepaskan aku.

48
00:04:42,115 --> 00:04:43,950
Aku bisa memberi tahu.

49
00:04:44,701 --> 00:04:47,161
Allosaurus liar membunuhnya.

50
00:04:47,161 --> 00:04:49,831
Itu bukan liar! Sengaja di sana!

51
00:04:50,748 --> 00:04:51,582
Apa?

52
00:04:54,419 --> 00:04:56,879
Nanti saja, kita pergi dulu

53
00:04:56,879 --> 00:04:59,632
sebelum para raptor itu muncul.

54
00:05:00,883 --> 00:05:01,718
Kumohon.

55
00:05:03,594 --> 00:05:06,139
Dia baru saja menyelamatkan kita.

56
00:05:10,727 --> 00:05:11,561
Terima kasih.

57
00:05:29,078 --> 00:05:31,998
Begitulah caramu agar tetap bernapas!

58
00:05:43,301 --> 00:05:44,802
Sammy! Tolong!

59
00:06:15,124 --> 00:06:19,921
Aku akan kehilangan
karavan Ben yang basah!

60
00:06:41,526 --> 00:06:42,360
Baik.

61
00:06:42,360 --> 00:06:45,988
Kita tak diikuti.
Ceritakan tentang malam itu.

62
00:06:47,782 --> 00:06:49,951
Baik.

63
00:06:51,244 --> 00:06:53,621
Aku seorang sopir truk DSLP.

64
00:06:54,872 --> 00:06:58,000
<i>Mengangkut dinosaurus dari titik A ke B.</i>

65
00:06:59,252 --> 00:07:01,212
<i>Gajinya tak besar, tapi cukup.</i>

66
00:07:01,921 --> 00:07:03,840
<i>Putriku harus kunafkahi.</i>

67
00:07:06,217 --> 00:07:08,427
<i>Lalu, seseorang dari DLSP mengabari</i>

68
00:07:08,427 --> 00:07:11,097
<i>jika aku bisa kerja "lembur".</i>

69
00:07:11,097 --> 00:07:14,559
<i>Aku tak tahu siapa orang itu.</i>

70
00:07:14,559 --> 00:07:17,311
<i>Tugasnya sama.</i>

71
00:07:17,311 --> 00:07:19,647
<i>Bawa dinosaurus yang dibius,</i>

72
00:07:19,647 --> 00:07:22,150
<i>turunkan ke truk tak bertanda.</i>

73
00:07:22,150 --> 00:07:24,735
<i>Dibayar di gaji berikutnya.</i>

74
00:07:24,735 --> 00:07:25,653
<i>Uang mudah.</i>

75
00:07:27,363 --> 00:07:29,198
<i>Aku diam, tak bodoh.</i>

76
00:07:29,198 --> 00:07:32,285
<i>Aku tahu semua penurunan itu ilegal.</i>

77
00:07:32,285 --> 00:07:34,871
<i>Namun, kupikir apa ruginya?</i>

78
00:07:34,871 --> 00:07:38,833
<i>Dinosaurus dibawa,
aku bisa menabung kuliah Hiraya,</i>

79
00:07:38,833 --> 00:07:40,835
<i>dan tak ada yang luka.</i>

80
00:07:42,170 --> 00:07:43,504
<i>Sampai malam itu.</i>

81
00:07:53,014 --> 00:07:54,474
<i>Tak ada truk lain.</i>

82
00:08:01,230 --> 00:08:03,566
DEPARTEMEN SATWA LIAR PRASEJARAH

83
00:08:05,109 --> 00:08:08,529
<i>Dinosaurus itu tak dibius
seperti biasanya.</i>

84
00:08:18,998 --> 00:08:20,583
<i>Plus, kunci truknya?</i>

85
00:08:20,583 --> 00:08:22,168
<i>Sangat mewah.</i>

86
00:08:22,168 --> 00:08:24,212
<i>Aku baru pertama lihat.</i>

87
00:08:25,254 --> 00:08:26,547
<i>Lalu, itu terjadi.</i>

88
00:09:59,015 --> 00:10:01,267
<i>Aku menunggu di semak-semak.</i>

89
00:10:27,627 --> 00:10:28,919
BOCAH PENGGEMAR DINO

90
00:10:30,504 --> 00:10:31,631
Hei!

91
00:10:31,631 --> 00:10:33,424
Lihat temanku? Dia...

92
00:10:34,342 --> 00:10:36,302
Dia seharusnya...

93
00:10:39,930 --> 00:10:41,015
Apa...

94
00:11:08,334 --> 00:11:10,544
<i>Aku panik saat polisi tiba.</i>

95
00:11:10,544 --> 00:11:13,381
<i>Aku dikira menangkap dinosaurus</i>

96
00:11:14,131 --> 00:11:16,258
<i>dan tak kukoreksi.</i>

97
00:11:35,194 --> 00:11:38,781
Aku tetap bekerja di DSLP, tapi tak lama.

98
00:11:38,781 --> 00:11:42,660
Aku tak sanggup lagi.
Tidak tahu apa yang terjadi.

99
00:11:42,660 --> 00:11:46,163
Aku tak mau menyakiti orang. Teman kalian...

100
00:11:50,292 --> 00:11:54,338
Dengar, aku harus memperbaikinya
walau hal kecil,

101
00:11:54,338 --> 00:11:57,299
jadi kulacak kalian meski sangat buruk.

102
00:11:57,299 --> 00:12:01,846
Maaf butuh waktu lama.
Aku tak pandai menyelidiki internet.

103
00:12:01,846 --> 00:12:04,849
Kata putriku, "menguntit internet"?

104
00:12:06,142 --> 00:12:08,144
Hiraya yang membantuku.

105
00:12:08,144 --> 00:12:10,604
Anak-anak pandai memakai ponselnya.

106
00:12:10,604 --> 00:12:13,315
Ini tak menyelesaikan masalahnya,

107
00:12:13,315 --> 00:12:15,109
tapi simpan ini.

108
00:12:15,109 --> 00:12:17,403
Untuk yang peduli dengannya.

109
00:12:19,238 --> 00:12:20,072
Oh.

110
00:12:48,684 --> 00:12:50,853
Kau tadi hebat.

111
00:12:51,437 --> 00:12:53,439
Bagaimana kau bisa tenang?

112
00:12:54,023 --> 00:12:55,107
Kau butuh aku.

113
00:12:58,277 --> 00:13:00,696
Kurasa, kita saling butuh, ya?

114
00:13:14,001 --> 00:13:16,962
Sayangku!

115
00:13:18,839 --> 00:13:20,299
Dah, Sayang.

116
00:13:22,551 --> 00:13:25,346
Aku takjub ini ponsel Brooklynn.

117
00:13:25,971 --> 00:13:27,806
Malam itu, kalian berjanji.

118
00:13:28,724 --> 00:13:32,353
Dia memberitahumu mau ke mana atau kenapa?

119
00:13:32,937 --> 00:13:35,272
Dia mau menunjukkan sesuatu.

120
00:13:40,110 --> 00:13:41,904
- Ada peta?
- Astaga!

121
00:13:42,488 --> 00:13:44,365
Apa? Lihat mereka?

122
00:13:44,365 --> 00:13:45,407
Tidak, maaf.

123
00:13:45,407 --> 00:13:48,202
Kami agak lupa kau ada di sini.

124
00:13:48,786 --> 00:13:51,997
Sebaiknya kita mencari tahu tempat aman

125
00:13:51,997 --> 00:13:53,749
atau lokasi sekarang.

126
00:13:53,749 --> 00:13:55,376
Ya. Coba kulihat.

127
00:13:58,128 --> 00:14:00,506
Apa? Kupikir ini...

128
00:14:04,385 --> 00:14:05,678
- Sini.
- Oh.

129
00:14:11,600 --> 00:14:12,810
239 NOTIFIKASI

130
00:14:12,810 --> 00:14:15,229
BOCAH PENGGEMAR DINO
TIGA PANGGILAN

131
00:14:17,231 --> 00:14:18,107
HAPUS SEMUA

132
00:14:19,233 --> 00:14:20,067
Ini.

133
00:14:21,986 --> 00:14:24,113
Kita masih di Colorado.

134
00:14:24,113 --> 00:14:26,949
- Tunggu, apa itu?
- Itu hanya SPBU.

135
00:14:26,949 --> 00:14:28,200
Bukan yang itu.

136
00:14:30,661 --> 00:14:31,662
"Rumah"?

137
00:14:31,662 --> 00:14:33,706
Rumah Brooklynn di sini?

138
00:14:33,706 --> 00:14:35,624
Apa? Bukan.

139
00:14:36,625 --> 00:14:37,710
Benarkah?

140
00:14:39,128 --> 00:14:40,921
Ini berarti "rumahnya"

141
00:14:40,921 --> 00:14:43,549
yang hanya berjarak 40 menit.

142
00:14:44,258 --> 00:14:46,135
Ayolah.

143
00:14:47,428 --> 00:14:49,763
Kalian tak tahu itu rumahnya?

144
00:14:49,763 --> 00:14:50,848
Itu buruk.

145
00:14:52,808 --> 00:14:55,311
Jika temannya tak tahu,

146
00:14:55,311 --> 00:14:57,479
ini tempat yang aman.

147
00:14:57,479 --> 00:14:59,273
Tunjukkan aku arahnya.

148
00:15:11,327 --> 00:15:14,496
Kini, aku tak bisa membalas teleponnya.

149
00:15:14,496 --> 00:15:15,414
Tidak apa.

150
00:15:16,457 --> 00:15:17,458
Aku pun sama.

151
00:15:17,458 --> 00:15:20,336
Beras pun tak bisa memperbaikinya.

152
00:15:20,336 --> 00:15:21,754
Akan kuambil.

153
00:15:23,464 --> 00:15:27,092
Dia bermasalah dengan ponsel.
Itu hobinya kini.

154
00:15:29,511 --> 00:15:31,096
Mereka masih ada.

155
00:15:31,096 --> 00:15:32,014
Ayo.

156
00:15:34,224 --> 00:15:35,517
Tenangkan dia.

157
00:15:39,021 --> 00:15:39,855
Setrum.

158
00:15:44,985 --> 00:15:47,321
- Ayo, naik truk itu.
- Apa?

159
00:15:47,321 --> 00:15:50,115
Ayo, cari tahu alasan kita ditenggelamkan!

160
00:15:51,992 --> 00:15:55,454
Mereka pasti mengira
sudah menyingkirkan kita.

161
00:15:55,454 --> 00:15:56,997
Tidak akan curiga.

162
00:15:56,997 --> 00:16:00,209
Aku akan menghantui mereka dari kuburku.

163
00:16:06,590 --> 00:16:08,008
Kau suka itu?

164
00:16:14,264 --> 00:16:16,684
Ayo, pindahkan makhluk ini.

165
00:16:25,901 --> 00:16:27,569
Di sini menurut peta.

166
00:16:34,660 --> 00:16:36,370
Hanya ini yang kubisa.

167
00:16:37,079 --> 00:16:39,707
Seharusnya aku tak terlibat.

168
00:16:39,707 --> 00:16:41,208
Kau tak ikut?

169
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
Darius, tak apa.

170
00:16:43,127 --> 00:16:45,379
Terima kasih bantuannya.

171
00:16:46,380 --> 00:16:47,214
Tentu.

172
00:16:48,716 --> 00:16:49,550
Sukses, ya.

173
00:16:54,430 --> 00:16:56,181
Kau sudah siap?

174
00:17:03,772 --> 00:17:05,357
Kata sandi ponselnya.

175
00:17:27,963 --> 00:17:31,425
<i>- Hei! Apa kabar?</i>
- Sammy! Senang kau baik.

176
00:17:31,425 --> 00:17:35,304
- Kau pasti tak akan...
<i>- Itu keren sekali! Astaga!</i>

177
00:17:35,304 --> 00:17:38,932
<i>Andai aku mendengarnya sendiri!
Ini bukan aku!</i>

178
00:17:38,932 --> 00:17:42,269
<i>Ini bukan aku yang asli. Maaf mengerjaimu.</i>

179
00:17:42,269 --> 00:17:45,731
<i>Tinggalkan pesan, nanti kuhubungi!</i>

180
00:17:46,356 --> 00:17:50,486
Itu bagus, Sammy.
Dengar, ada yang tak beres di DSLP.

181
00:17:50,486 --> 00:17:54,281
Mungkin anggotanya mengejar kita?
Entah, jadi...

182
00:17:54,907 --> 00:17:55,866
Hati-hati.

183
00:18:04,374 --> 00:18:07,878
Siaran pers DSLP
dari kantor Dudley Cabrera?

184
00:18:07,878 --> 00:18:11,632
Dia direktur regional.
Kami pernah bertemu.

185
00:18:11,632 --> 00:18:12,674
Ayo, lihat.

186
00:18:12,674 --> 00:18:17,221
Dinosaurus yang kabur,
mati, mati, ditangkap.

187
00:18:17,221 --> 00:18:18,138
Aneh.

188
00:18:18,847 --> 00:18:20,349
Kenapa ada ini?

189
00:18:24,061 --> 00:18:25,646
Apa ini?

190
00:18:25,646 --> 00:18:26,563
PELACAK DINO

191
00:18:26,563 --> 00:18:31,026
Situs ini melacak lokasi
dari sekelompok dinosaurus DSLP.

192
00:18:35,989 --> 00:18:37,366
Jurassic Gelap?

193
00:18:37,366 --> 00:18:38,575
JURASSIC GELAP

194
00:18:40,035 --> 00:18:44,039
"Aset 12 menuju lokasi.
Tiba tengah malam besok."

195
00:18:45,582 --> 00:18:47,960
Titik penurunan...

196
00:18:48,544 --> 00:18:49,837
Di mana ini?

197
00:19:00,305 --> 00:19:03,225
Di sini dingin sekali.

198
00:19:08,522 --> 00:19:11,316
Ini selalu ada di tengah lantai.

199
00:19:11,316 --> 00:19:12,818
Ini menjengkelkan.

200
00:19:13,694 --> 00:19:15,237
Aku sangat takut...

201
00:19:15,237 --> 00:19:16,363
Lehermu patah?

202
00:19:19,074 --> 00:19:22,661
Dia begitu saat bersamamu
setelah kami putus?

203
00:19:26,331 --> 00:19:28,584
Dia pasti ingin kita kesal.

204
00:19:41,847 --> 00:19:43,432
Hei, Kenji! Lihat!

205
00:19:43,432 --> 00:19:46,643
Itu faktur? Untuk "aset sembilan".

206
00:19:47,186 --> 00:19:51,064
Brooklynn tanya
dinosaurus yang muncul sembarang,

207
00:19:51,064 --> 00:19:52,357
beli dan jual.

208
00:19:52,357 --> 00:19:55,235
Mateo melakukan transfer tak resmi.

209
00:19:55,235 --> 00:19:58,697
Apa orang DSLP menjual dinosaurus?

210
00:19:58,697 --> 00:19:59,907
Itu dia!

211
00:19:59,907 --> 00:20:02,743
Mateo seharusnya menangkap Allosaurus itu,

212
00:20:02,743 --> 00:20:07,122
tapi dia di sana
untuk memberikannya ke pembelinya.

213
00:20:07,122 --> 00:20:08,498
Cabrera harus tahu.

214
00:20:09,416 --> 00:20:12,169
Kukira dunia menjaga dinosaurus,

215
00:20:12,169 --> 00:20:14,421
tapi mereka dieksploitasi.

216
00:20:14,421 --> 00:20:16,465
Hammond, Masrani, Daniel...

217
00:20:16,465 --> 00:20:18,675
Darius? Lihat ini.

218
00:20:19,259 --> 00:20:20,761
Kenji, menurutku...

219
00:20:21,261 --> 00:20:23,096
Apa...

220
00:20:23,096 --> 00:20:24,014
itu?

221
00:20:25,557 --> 00:20:27,267
Ini ada di dalamnya.

222
00:20:28,477 --> 00:20:32,856
"Ini untuk hubungan kerja baru kita. DK."

223
00:20:32,856 --> 00:20:35,275
DK? Seperti Daniel Kon?

224
00:20:35,275 --> 00:20:37,152
Ini tulisan ayahku.

225
00:20:37,152 --> 00:20:40,489
Kenapa Brooklynn bersama... Berapa totalnya?

226
00:20:40,489 --> 00:20:42,282
Ada beberapa juta.

227
00:20:44,618 --> 00:20:47,621
Ayahku memintaku
bergabung dengan warisannya.

228
00:20:47,621 --> 00:20:50,374
Mungkin ini warisannya.

229
00:20:50,374 --> 00:20:52,042
Apa maksudmu?

230
00:20:52,042 --> 00:20:56,255
"Kerajaannya" diawali beli dinosaurus
dan Brooklynn...

231
00:20:56,255 --> 00:20:58,298
Dia membantunya.

232
00:20:58,298 --> 00:21:00,759
Kau tak percaya itu.

233
00:21:00,759 --> 00:21:01,760
Masuk akal.

234
00:21:01,760 --> 00:21:05,055
Kenapa uangnya banyak
atau sembunyikan tempat ini?

235
00:21:05,055 --> 00:21:08,350
Kenapa tak beri tahu mau bertemu ayahku

236
00:21:08,350 --> 00:21:10,394
atau kenapa kalian bertemu?

237
00:21:10,394 --> 00:21:11,687
Aku tak...

238
00:21:11,687 --> 00:21:15,274
Karena kau tak setuju.
Ayo, ke penurunan itu.

239
00:21:15,274 --> 00:21:18,485
Mungkin ada nama
orang DSLP penjual dinosaurus.

240
00:21:18,485 --> 00:21:20,612
Atau yang mengejar kita.

241
00:21:20,612 --> 00:21:24,116
Mungkin kita akan tahu
yang mau ditunjukkan Brooklynn.

242
00:21:25,450 --> 00:21:27,536
Atau yang disembunyikannya.

243
00:22:04,990 --> 00:22:10,245
Terjemahan subtitle oleh Garma

