1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
JURASSIC WORLD
KAOSTEORI

2
00:00:48,548 --> 00:00:51,050
AFDELINGEN FOR
FORHISTORISK DYRELIV

3
00:00:51,050 --> 00:00:53,720
"LEVERANCEN"

4
00:00:54,304 --> 00:00:57,265
BASERET PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK"
AF MICHAEL CRICHTON

5
00:01:38,765 --> 00:01:41,976
Nå. Sikkert søvnapnø.

6
00:01:41,976 --> 00:01:45,021
Hvor meget længere kan den sove?

7
00:01:47,524 --> 00:01:49,901
Måske kan vi finde ud af, hvor vi er.

8
00:02:20,765 --> 00:02:24,811
Jeg kan kun se en vej, ingen skilte.

9
00:02:24,811 --> 00:02:28,648
Fint. Kan du komme tilbage,
før bedøvelsen aftager,

10
00:02:28,648 --> 00:02:30,400
og den tingest vågner?

11
00:03:01,264 --> 00:03:07,186
Det ligner et sted, et skummelt,
ulovligt dinosaurkøb ville foregå.

12
00:03:07,186 --> 00:03:11,357
Jep. Men i beskeden stod der,
det først skete ved midnat.

13
00:03:11,357 --> 00:03:14,569
Fint. For en gangs skyld
er vi tidligt på den.

14
00:03:14,569 --> 00:03:17,488
Vi burde ikke stå frit fremme.

15
00:03:18,489 --> 00:03:21,451
Det er næppe femstjernet, men...

16
00:03:23,161 --> 00:03:24,621
Hvad kunne gå galt?

17
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
Hvad?

18
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
Ikke noget.
Jeg troede, der var en edderkop.

19
00:03:56,611 --> 00:04:01,616
Charmerende etværelses
med rustikt badekar og loftsvindue.

20
00:04:03,284 --> 00:04:04,994
Jeg er mest til brusebad.

21
00:04:06,913 --> 00:04:10,917
Jeg ærgrer mig over,
at jeg ikke tog min trailer med.

22
00:04:10,917 --> 00:04:13,962
Alle mine klistermærker er spildt!

23
00:04:23,471 --> 00:04:26,975
Så Brooklynns lejlighed, hva'?

24
00:04:26,975 --> 00:04:30,144
En hemmelig lejlighed.
Det er skrupskørt, ikke?

25
00:04:30,144 --> 00:04:31,479
Så skrupskørt!

26
00:04:31,479 --> 00:04:34,524
- Gad vide, hvad hun mere skjulte.
- Totalt!

27
00:04:37,151 --> 00:04:39,404
Brooklynn levede på sin telefon.

28
00:04:39,404 --> 00:04:43,283
Hvis noget kan fortælle os,
hvad hun lavede, er det den.

29
00:04:46,286 --> 00:04:48,830
NY BESKED

30
00:04:51,457 --> 00:04:54,669
Skal vi virkelige snage sådan
i hendes telefon?

31
00:04:54,669 --> 00:04:57,755
Det virker privat,
som at læse hendes dagbog.

32
00:04:57,755 --> 00:05:00,967
Vi har lige gennemsøgt hendes lejlighed.

33
00:05:00,967 --> 00:05:03,553
Vi bør respektere hendes privatliv.

34
00:05:04,804 --> 00:05:06,764
Øhm, okay.

35
00:05:08,182 --> 00:05:09,809
Lad os se, hvad hun lavede.

36
00:06:02,195 --> 00:06:03,112
Flyt dig!

37
00:06:05,031 --> 00:06:06,282
Tilbage!

38
00:06:11,454 --> 00:06:14,332
Meldte du dig til en nattetur mere?

39
00:06:14,332 --> 00:06:17,085
Er arbejdet med dinoerne pengene værd?

40
00:06:17,085 --> 00:06:20,088
Lad være med at tale åbent om det.

41
00:06:20,088 --> 00:06:21,005
Undskyld.

42
00:06:24,926 --> 00:06:26,260
Så er det op.

43
00:06:32,725 --> 00:06:37,021
Hey! Jared! Jensen! Hvad laver I?

44
00:06:37,021 --> 00:06:40,525
I skal ikke give hende stød,
når hun er så bedøvet.

45
00:06:41,109 --> 00:06:45,113
Få hende ud på marken uskadt.

46
00:06:46,948 --> 00:06:49,158
Han har altid noget at sige.

47
00:06:52,870 --> 00:06:57,750
Vi må finde en mobil. Darius og Kenji
må vide, vi fandt dem, der jagtede os.

48
00:07:03,131 --> 00:07:04,090
Tilbage!

49
00:07:26,737 --> 00:07:29,115
Det er mange dinosaurer.

50
00:07:29,115 --> 00:07:30,032
Hey!

51
00:07:36,831 --> 00:07:41,544
<i>Tog du proteindrikke med?
Jeg er hundesulten!</i>

52
00:07:42,086 --> 00:07:46,424
<i>Jeg må passe min fysik,
hvis jeg skal klatre i næste weekend.</i>

53
00:07:46,424 --> 00:07:49,635
<i>Jeg glemte dem. Hvordan kan du drikke dem?</i>

54
00:07:49,635 --> 00:07:53,139
<i>De smager værre end
den frosne pizza på Nublar.</i>

55
00:07:53,139 --> 00:07:56,142
<i>Man må lide for skønheden!</i>

56
00:07:57,226 --> 00:07:58,686
<i>Filmer du det her?</i>

57
00:07:59,604 --> 00:08:01,147
<i>Det var sødt.</i>

58
00:08:01,147 --> 00:08:04,817
<i>Nå, er vi "det" i det her scenarie?</i>

59
00:08:04,817 --> 00:08:10,490
<i>Jeg talte om vores picnic,
men vi er ret søde, ikke?</i>

60
00:08:10,990 --> 00:08:14,577
<i>Jeg synes, du er sød, Bwookie Bjørn.</i>

61
00:08:14,577 --> 00:08:17,580
<i>Og du er så sød, min lille Kenji Wenji.</i>

62
00:08:18,581 --> 00:08:20,875
<i>Brooklynn, du klemmer mig.</i>

63
00:08:20,875 --> 00:08:22,084
<i>Nej, jeg gør ikke.</i>

64
00:08:22,084 --> 00:08:24,629
Er du ubekvem nok nu?

65
00:08:24,629 --> 00:08:28,049
- For det er jeg.
- Fint. Vi ser ikke flere videoer.

66
00:08:28,049 --> 00:08:30,635
Men vi har ikke tjekket hendes sms'er.

67
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
Eller hendes beskeder. Der er mange.

68
00:08:35,473 --> 00:08:37,975
Ja, jeg vil høre mere Kenji-babysnak.

69
00:08:37,975 --> 00:08:40,269
Alle de beskeder er ikke fra mig.

70
00:08:40,770 --> 00:08:44,774
De er sikkert mest robotopkald.

71
00:08:44,774 --> 00:08:46,692
Robotopkald? Seriøst?

72
00:08:48,152 --> 00:08:51,197
Det er grænseoverskridende.
For personligt.

73
00:08:51,197 --> 00:08:53,866
En invasion af hendes privatliv?

74
00:08:54,367 --> 00:08:57,495
- Synes du ikke det?
- Hvad skjuler du?

75
00:08:58,829 --> 00:09:03,709
Skjuler? Hvad mener du?
Jeg har ingenting at skjule.

76
00:09:03,709 --> 00:09:08,256
Jeg har intet sted at skjule den ting,
som jeg ikke skjuler.

77
00:09:09,257 --> 00:09:10,800
Du er mærkelig.

78
00:09:11,759 --> 00:09:13,511
Nej, Kenji!

79
00:09:19,433 --> 00:09:21,060
Giv mig telefonen.

80
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
Nej.

81
00:09:24,272 --> 00:09:25,606
Giv mig den tilbage!

82
00:09:25,606 --> 00:09:27,108
Hvad er dit problem?

83
00:09:35,783 --> 00:09:36,993
Den er ikke til dig!

84
00:09:38,202 --> 00:09:41,455
- Hvorfor er det så vigtigt?
- Lad det ligge, Kenji!

85
00:09:42,039 --> 00:09:43,833
- Giv mig den!
- Darius, stop!

86
00:09:47,420 --> 00:09:49,213
Hvad er der med dig?

87
00:10:01,934 --> 00:10:04,812
Darius, hvad foregår der?

88
00:10:06,981 --> 00:10:12,194
<i>Hej, Brooklynn. Kan du huske,
da den fugl lavede på dit hoved?</i>

89
00:10:12,194 --> 00:10:15,364
<i>Det var så klamt,
at du fik brækfornemmelser.</i>

90
00:10:16,240 --> 00:10:20,661
<i>Jeg så en fugl og tænkte på det, så...</i>

91
00:10:21,245 --> 00:10:24,123
<i>Ja. Okay, farvel!</i>

92
00:10:25,708 --> 00:10:27,084
<i>Hej, Brooklynn.</i>

93
00:10:27,877 --> 00:10:28,711
<i>Jeg...</i>

94
00:10:31,213 --> 00:10:33,758
<i>Jeg... savner dig.</i>

95
00:10:35,926 --> 00:10:37,762
<i>Hvorfor gør jeg det her?</i>

96
00:10:38,721 --> 00:10:41,599
DINO-NØRD

97
00:10:48,064 --> 00:10:52,276
Civile har ingen adgang her.
Hvordan fik I...

98
00:10:52,777 --> 00:10:53,778
Vent lidt.

99
00:10:54,362 --> 00:10:57,698
Jeg kender jer.
I er nogle af De seks fra Nublar.

100
00:10:58,532 --> 00:11:00,951
Hvad sker der? Er Darius med jer?

101
00:11:01,994 --> 00:11:06,832
- Hvor kender du Darius fra?
- Kender ham? Jeg ansatte ham.

102
00:11:06,832 --> 00:11:08,250
Jeg er Dudley Cabrera.

103
00:11:10,169 --> 00:11:12,922
Er du ikke AFD-chefen?

104
00:11:13,798 --> 00:11:18,386
En chef. Regional direktør.
Det her er min region.

105
00:11:18,386 --> 00:11:21,931
To betjente fra
din region prøvede at dræbe os.

106
00:11:21,931 --> 00:11:23,641
Hvad snakker du om?

107
00:11:23,641 --> 00:11:26,936
Fyrene her kørte vores
varevogn ud over en bro.

108
00:11:26,936 --> 00:11:28,646
Hvad? Nej.

109
00:11:28,646 --> 00:11:32,024
- Havde du intet med det at gøre?
- Nej da.

110
00:11:32,900 --> 00:11:36,320
Kom med mig. Vi går et sikkert sted hen.

111
00:11:36,320 --> 00:11:37,363
Finder ud af...

112
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
Hey!

113
00:11:44,036 --> 00:11:45,037
Darius?

114
00:11:55,464 --> 00:11:56,882
De her beskeder

115
00:11:57,550 --> 00:12:01,137
fra efter hun døde...
Der er hundredvis af dem.

116
00:12:02,054 --> 00:12:03,556
Hvad fortæller du ikke?

117
00:12:10,020 --> 00:12:12,314
Jeg var forelsket i Brooklynn.

118
00:12:14,150 --> 00:12:14,984
Hvad?

119
00:12:16,026 --> 00:12:19,321
Hvornår var du... Da hun og jeg var...

120
00:12:19,321 --> 00:12:21,782
Nej! Aldrig! Jeg lover.

121
00:12:22,283 --> 00:12:27,246
Jeg fik først de følelser,
da du slog op med hende.

122
00:12:27,830 --> 00:12:33,544
Jeg troede ikke, jeg kunne føle sådan.
Men da hun boede hos mig,

123
00:12:34,837 --> 00:12:36,547
ændrede tingene sig.

124
00:12:52,271 --> 00:12:57,735
Så min bedste ven
forelskede sig i min ekskæreste.

125
00:13:01,447 --> 00:13:03,199
Elskede hun også dig?

126
00:13:05,201 --> 00:13:06,076
Darius?

127
00:13:08,787 --> 00:13:09,663
Darius?

128
00:13:11,499 --> 00:13:13,876
Brooklynn ringede den aften, hun døde.

129
00:13:13,876 --> 00:13:17,463
Lagde beskeder,
men der er en usendt besked her.

130
00:13:17,463 --> 00:13:19,006
USENDT VIDEO

131
00:13:19,006 --> 00:13:20,382
Det er en video.

132
00:13:24,303 --> 00:13:25,304
Denne vej!

133
00:13:28,098 --> 00:13:32,061
Er Cabrera med i det her,
eller er han dårlig til sit job?

134
00:13:32,061 --> 00:13:37,066
Vi bør ikke stole på ham.
Men han virkede ret uvidende.

135
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
De her får os ind på et kontor.

136
00:13:39,944 --> 00:13:43,864
Der kan være info om,
hvorfor to AFD-betjente er efter os.

137
00:13:43,864 --> 00:13:47,826
Eller en telefon,
så vi kan advare Darius og Kenji.

138
00:13:48,827 --> 00:13:49,662
Ja.

139
00:13:51,205 --> 00:13:52,039
Der.

140
00:13:55,167 --> 00:13:56,961
Vent, hørte I det?

141
00:14:00,047 --> 00:14:01,840
Er det, hvem jeg tror?

142
00:14:07,972 --> 00:14:08,806
Bumle!

143
00:14:09,348 --> 00:14:13,352
Jeg vidste,
du ville slippe væk fra de raptorer.

144
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
Bare rolig, vi får dig ud.

145
00:14:23,112 --> 00:14:27,366
Hun kunne ikke lide at være låst inde,
men det her er anderledes.

146
00:14:28,117 --> 00:14:30,995
Noget må være galt. Hun ser...

147
00:14:30,995 --> 00:14:31,912
Død ud?

148
00:14:32,496 --> 00:14:35,958
Der står, dino nummer syv er død.

149
00:14:35,958 --> 00:14:39,503
I så, hvordan betjentene
behandlede dinosaurerne.

150
00:14:39,503 --> 00:14:41,672
Gjorde de mon Bumle fortræd?

151
00:14:44,341 --> 00:14:48,721
Jeg sværger, hvis de...
Hvilken en af de her åbner den?

152
00:14:55,102 --> 00:14:56,645
Kom nu!

153
00:14:59,857 --> 00:15:04,069
- Vi klarer det. Du henter Bumpy.
- Er I sikre på, at I klarer den?

154
00:15:06,447 --> 00:15:07,489
Jeg spørger bare.

155
00:15:08,616 --> 00:15:10,826
Hej!

156
00:15:11,952 --> 00:15:12,786
Bøh.

157
00:15:13,871 --> 00:15:15,497
Hvad i al...

158
00:15:21,795 --> 00:15:24,256
Bare rolig. Vi får dig ud.

159
00:15:30,095 --> 00:15:34,433
<i>Jeg har prøvet at ringe og sms'e.
Jeg har lagt beskeder.</i>

160
00:15:34,433 --> 00:15:38,646
<i>Du ved, jeg hader at lægge beskeder,
så du ved, det er vigtigt!</i>

161
00:15:43,817 --> 00:15:45,569
<i>Du sagde, at du ville komme.</i>

162
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
<i>Jeg er urolig.</i>

163
00:15:50,199 --> 00:15:53,410
Hvad er det? Lytter hun til noget?

164
00:16:12,972 --> 00:16:14,390
Du godeste.

165
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
Hun behøvede dig.

166
00:16:26,151 --> 00:16:27,403
Du var der ikke.

167
00:16:31,573 --> 00:16:34,743
Du og jeg er brødre, ikke?

168
00:16:42,418 --> 00:16:48,215
Så vær ærlig. Hvis du elskede Brooklynn,
virkelig elskede hende...

169
00:16:53,762 --> 00:16:55,556
Hvorfor var du der ikke?

170
00:17:49,193 --> 00:17:52,613
Hvis vi følger efter den,
finder vi køberen.

171
00:18:00,245 --> 00:18:01,246
Vi må af sted.

172
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
Stop!

173
00:18:18,555 --> 00:18:20,307
Giver han aldrig op?

174
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Se!

175
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Okay!

176
00:18:36,824 --> 00:18:37,741
Ja!

177
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
Tak.

178
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
Pyha! Det var tæt på.

179
00:18:58,887 --> 00:19:00,139
- Yaz!
- Hold fast!

180
00:19:23,579 --> 00:19:27,040
Hej, pige. Det er okay. Lad os få dig ud.

181
00:19:29,585 --> 00:19:31,420
Kom, Bumle, vi må af sted.

182
00:19:34,214 --> 00:19:38,051
- Hvilken container er det?
- Ankylosaurussen.

183
00:19:44,474 --> 00:19:49,313
Yaz, jeg elsker dig,
men vi kan ikke køre rundt i rundkreds.

184
00:19:49,313 --> 00:19:50,898
Vi må have en plan!

185
00:19:54,943 --> 00:19:58,113
- Vil du lave lidt kaos?
- Måske.

186
00:20:02,367 --> 00:20:03,452
Måske ikke!

187
00:20:11,210 --> 00:20:14,421
Et dino-stormløb kommer nu!

188
00:20:21,345 --> 00:20:23,722
Det virker som regel.

189
00:20:26,642 --> 00:20:27,893
Vi tager plan B.

190
00:20:40,405 --> 00:20:42,741
Hold ud, Ben, vi kommer!

191
00:20:50,874 --> 00:20:52,209
Hvad kigger du på?

192
00:21:05,055 --> 00:21:06,848
Nej!

193
00:21:08,016 --> 00:21:08,892
Nej!

194
00:21:16,650 --> 00:21:19,361
Her er planen.
Vi henter Ben og Bumle og...

195
00:21:19,361 --> 00:21:23,323
Vent. Jeg ser, hvor han er, men...

196
00:21:23,949 --> 00:21:25,701
Du vil ikke kunne lide det.

197
00:21:34,626 --> 00:21:37,212
Ja, det kan jeg slet ikke lide.

198
00:22:06,074 --> 00:22:10,245
Tekster af: Jacob Jensen

