1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
JURASSIC WORLD
KAAOSTEORIA

2
00:00:48,548 --> 00:00:51,050
MUINAISELÄINVIRASTO

3
00:00:51,050 --> 00:00:53,720
"PERILLÄ"

4
00:00:54,304 --> 00:00:57,265
PERUSTUU KIRJAAN
"DINOSAURUSPUISTO"

5
00:01:38,765 --> 00:01:41,976
Varmaan uniapnea.

6
00:01:41,976 --> 00:01:45,021
Kauanko tuo voi vielä nukkua?

7
00:01:47,524 --> 00:01:49,901
Ehkä voimme selvittää sijaintimme.

8
00:02:20,765 --> 00:02:24,811
Pelkkää tyhjää tietä.
En erota kylttejä tai mitään.

9
00:02:24,811 --> 00:02:28,648
Voitko palata ennen kuin
aineen teho lakkaa -

10
00:02:28,648 --> 00:02:30,400
ja tuo otus herää?

11
00:03:01,264 --> 00:03:07,186
Tämä näyttää paikalta,
jossa tehdään laitonta dinokauppaa.

12
00:03:07,186 --> 00:03:11,357
Viestin mukaan lähetys
saapuu vasta keskiyöllä.

13
00:03:11,357 --> 00:03:14,569
Hieno homma.
Me olemme kerrankin etuajassa.

14
00:03:14,569 --> 00:03:17,488
Meidän ei pitäisi olla näkyvillä.

15
00:03:18,489 --> 00:03:21,451
Tuo tuskin on viiden tähden majoitus.

16
00:03:23,161 --> 00:03:24,621
Mitä voisi sattua?

17
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
Mitä?

18
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
Luulin että hämähäkki vilisti päälläni.

19
00:03:56,611 --> 00:04:01,616
Hurmaava yksiö,
jossa on amme ja kattoikkuna.

20
00:04:03,284 --> 00:04:04,994
Olen suihkumiehiä.

21
00:04:06,913 --> 00:04:10,917
Harmittaa,
kun en tuonut perävaunuani.

22
00:04:10,917 --> 00:04:13,962
Kaikki tarrani menivät hukkaan.

23
00:04:23,471 --> 00:04:26,975
Brooklynnin asunto vai?

24
00:04:26,975 --> 00:04:28,393
Salainen asunto.

25
00:04:28,393 --> 00:04:30,144
Eikö olekin hullua?

26
00:04:30,144 --> 00:04:31,479
Tosi hullua!

27
00:04:31,479 --> 00:04:34,524
Mitähän muuta hän salasi meiltä?
- Aivan.

28
00:04:37,151 --> 00:04:39,404
Hän oli koko ajan puhelimella.

29
00:04:39,404 --> 00:04:43,283
Se jos jokin kertoo meille,
mitä hän puuhaili.

30
00:04:46,286 --> 00:04:48,830
134 UUTTA VASTAAJAVIESTIÄ

31
00:04:51,457 --> 00:04:54,669
Onko oikein nuuskia hänen puhelintaan?

32
00:04:54,669 --> 00:04:57,755
Se on kuin lukisi
hänen päiväkirjaansa.

33
00:04:57,755 --> 00:05:00,967
Me pengoimme juuri
hänen koko asuntonsa.

34
00:05:00,967 --> 00:05:03,553
Turha miettiä enää yksityisyyttä.

35
00:05:04,804 --> 00:05:06,764
Selvä.

36
00:05:08,182 --> 00:05:09,767
Katsotaanpa.

37
00:06:02,195 --> 00:06:03,112
Liikettä!

38
00:06:05,031 --> 00:06:06,282
Takaisin!

39
00:06:11,454 --> 00:06:14,332
Suostuitko taas myöhäisillan keikkaan?

40
00:06:14,332 --> 00:06:17,085
Onko tämä lisätienestien arvoista?

41
00:06:17,085 --> 00:06:20,088
Ei puhuta tästä muiden kuullen.

42
00:06:20,088 --> 00:06:21,005
Anteeksi.

43
00:06:24,926 --> 00:06:26,260
Herätys.

44
00:06:32,725 --> 00:06:37,021
Jared! Jensen!
Mitä te luulette tekevänne?

45
00:06:37,021 --> 00:06:40,525
Ei tarvitse antaa sokkeja,
kun se on tainnutettu.

46
00:06:41,109 --> 00:06:45,113
Viekää se pellolle
vahingoittumattomana.

47
00:06:46,948 --> 00:06:49,158
Hänellä on aina jotain asiaa.

48
00:06:52,870 --> 00:06:54,122
Etsitään puhelin.

49
00:06:54,122 --> 00:06:57,750
Kerrotaan pojille,
että löysimme jahtaajamme.

50
00:07:03,131 --> 00:07:04,090
Takaisin!

51
00:07:26,737 --> 00:07:29,115
Onpa paljon dinosauruksia.

52
00:07:29,115 --> 00:07:30,032
Hei!

53
00:07:36,831 --> 00:07:41,544
<i>Toitko ne proteiinijuomat?
On kauhea nälkä.</i>

54
00:07:42,086 --> 00:07:46,424
<i>Täytyy pysyä kunnossa,
jos kiipeilen ensi viikonloppuna.</i>

55
00:07:46,424 --> 00:07:49,635
<i>Unohdin ne.
Miksi sinä juot niitä?</i>

56
00:07:49,635 --> 00:07:53,139
<i>Ne ovat pahempia
kuin pakastepizza Nublarilla.</i>

57
00:07:53,139 --> 00:07:56,142
<i>Ilman tuskaa ei saa tuloksia.</i>

58
00:07:57,226 --> 00:07:58,686
<i>Kuvaatko sinä?</i>

59
00:07:59,604 --> 00:08:01,147
<i>Se oli söpöä.</i>

60
00:08:01,147 --> 00:08:04,817
<i>Tarkoittaako "se" meitä?</i>

61
00:08:04,817 --> 00:08:10,490
<i>Tarkoitin piknikiä,
mutta me olemme aika söpöjä.</i>

62
00:08:10,990 --> 00:08:14,577
<i>Sinä olet söpö, Bwookie Bear.</i>

63
00:08:14,577 --> 00:08:17,580
<i>Ja sinä olet tosi söpö,
Kenji Wenji.</i>

64
00:08:18,581 --> 00:08:20,875
<i>Rutistat naamaani, Brooklynn.</i>

65
00:08:20,875 --> 00:08:22,084
<i>En rutista.</i>

66
00:08:22,084 --> 00:08:24,629
Joko sinulla on epämukava olo?

67
00:08:24,629 --> 00:08:28,049
Minulla on.
- Lopetetaan videoiden katselu.

68
00:08:28,049 --> 00:08:30,635
Tekstarit ovat tarkistamatta.

69
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
Ja vastaajaviestit. Niitä on paljon.

70
00:08:35,473 --> 00:08:37,975
Kuunnellaan lisää lässytystäsi.

71
00:08:37,975 --> 00:08:40,269
Kaikki eivät ole minulta.

72
00:08:40,770 --> 00:08:44,774
Ne ovat varmaan enimmäkseen
robottipuheluita.

73
00:08:44,774 --> 00:08:46,692
Oletko tosissasi?

74
00:08:48,152 --> 00:08:51,197
Tämä on liian henkilökohtaista.

75
00:08:51,197 --> 00:08:53,866
Loukkaamme hänen yksityisyyttään.

76
00:08:54,367 --> 00:08:57,495
Vai mitä olet mieltä?
- Mitä sinä salaat?

77
00:08:58,829 --> 00:09:03,709
Mitä tarkoitat? En mitään.
Minulla ei ole salattavaa.

78
00:09:03,709 --> 00:09:08,256
Minulla ei ole edes piilopaikkaa sille...
mitä en salaile.

79
00:09:09,257 --> 00:09:10,800
Olet outo.

80
00:09:11,759 --> 00:09:13,511
Älä, Kenji!

81
00:09:19,433 --> 00:09:21,060
Anna puhelin tänne.

82
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
En.

83
00:09:24,272 --> 00:09:25,606
Anna se takaisin.

84
00:09:25,606 --> 00:09:27,108
Mikä sinua vaivaa?

85
00:09:35,783 --> 00:09:36,993
Se ei ole sinulle!

86
00:09:38,202 --> 00:09:41,455
Miksi välität noin paljon?
- Anna olla!

87
00:09:42,039 --> 00:09:43,833
Anna se!
- Lopeta.

88
00:09:47,420 --> 00:09:49,213
Mikä sinua vaivaa?

89
00:10:01,934 --> 00:10:04,812
Mitä nyt, Darius?

90
00:10:06,981 --> 00:10:12,194
<i>Hei, Brooklynn. Minä tässä.
Muistatko kun lintu kakkasi päähäsi -</i>

91
00:10:12,194 --> 00:10:15,364
<i>ja sinua alkoi oksettaa?</i>

92
00:10:16,240 --> 00:10:20,661
<i>Näin äsken linnun ja ajattelin sitä.</i>

93
00:10:21,245 --> 00:10:24,123
<i>Ei tässä muuta. Heippa!</i>

94
00:10:25,708 --> 00:10:27,084
<i>Hei, Brooklynn.</i>

95
00:10:27,877 --> 00:10:28,711
<i>Minä...</i>

96
00:10:31,213 --> 00:10:33,758
<i>Minulla on ikävä sinua.</i>

97
00:10:35,926 --> 00:10:37,762
<i>Miksi minä teen näin?</i>

98
00:10:38,721 --> 00:10:41,599
DINONÖRTTI

99
00:10:48,064 --> 00:10:52,276
Siviilit eivät saa olla täällä.
Kuinka te pääsitte...

100
00:10:52,777 --> 00:10:53,778
Hetkinen.

101
00:10:54,362 --> 00:10:58,449
Tunnen teidät.
Olette osa Nublarin kuusikosta.

102
00:10:58,449 --> 00:11:00,951
Mitä nyt? Onko Darius kanssanne?

103
00:11:01,994 --> 00:11:03,537
Mistä tiedät hänet?

104
00:11:04,205 --> 00:11:06,832
Mistä tiedän? Palkkasin hänet.

105
00:11:06,832 --> 00:11:08,250
Olen Dudley Cabrera.

106
00:11:10,169 --> 00:11:12,922
Etkö ole MEV:n pomo?

107
00:11:13,798 --> 00:11:18,386
Aluejohtaja. Tämä on minun alueeni.

108
00:11:18,386 --> 00:11:21,931
Kaksi alueesi työntekijää
yritti tappaa meidät.

109
00:11:21,931 --> 00:11:23,641
Mitä sinä puhut?

110
00:11:23,641 --> 00:11:26,936
Ne dinonkuljettajat
ajoivat pakumme sillalta.

111
00:11:26,936 --> 00:11:28,646
Mitä? Eikä.

112
00:11:28,646 --> 00:11:32,024
Etkö liittynyt siihen mitenkään?
- En tosiaan.

113
00:11:32,900 --> 00:11:36,320
Tulkaa mukaani.
Mennään turvalliseen paikkaan.

114
00:11:36,320 --> 00:11:37,363
Mietitään...

115
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
Hei!

116
00:11:44,036 --> 00:11:45,037
Darius?

117
00:11:55,464 --> 00:11:56,882
Vastaajaviestejä -

118
00:11:57,550 --> 00:12:01,137
hänen kuolemansa jälkeen on satoja.

119
00:12:02,096 --> 00:12:03,556
Mitä sinä et kerro?

120
00:12:10,020 --> 00:12:12,314
Olin rakastunut Brooklynniin.

121
00:12:14,150 --> 00:12:14,984
Mitä?

122
00:12:16,026 --> 00:12:19,321
Koska te...
Kun Brooklynn ja minä olimme...

123
00:12:19,321 --> 00:12:21,782
Ei! Lupaan sen.

124
00:12:22,283 --> 00:12:27,246
Tunteeni eivät alkaneet
ennen kuin erosit hänestä.

125
00:12:27,830 --> 00:12:33,544
En tiennyt että voisin tuntea niin,
mutta kun hän muutti luokseni,

126
00:12:34,837 --> 00:12:36,547
asiat muuttuivat.

127
00:12:52,271 --> 00:12:57,735
Eli paras ystäväni
rakastui ex-tyttöystävääni.

128
00:13:01,447 --> 00:13:03,199
Rakastiko hän sinua?

129
00:13:05,201 --> 00:13:06,076
Darius?

130
00:13:08,787 --> 00:13:09,663
Darius?

131
00:13:11,499 --> 00:13:13,876
Brooklynn soitti kuoliniltanaan,

132
00:13:13,876 --> 00:13:17,463
mutta täällä on lähettämätön viesti.

133
00:13:17,463 --> 00:13:19,006
LÄHETTÄMÄTÖN VIDEO

134
00:13:19,006 --> 00:13:20,382
Se on video.

135
00:13:24,303 --> 00:13:25,304
Tännepäin!

136
00:13:28,098 --> 00:13:32,061
Onko Cabrera mukana tässä
vai onko hän huono työssään?

137
00:13:32,061 --> 00:13:37,066
Häneen ei pitäisi luottaa,
mutta hän vaikutti hajamieliseltä.

138
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
Me pääsemme näillä toimistoon.

139
00:13:39,944 --> 00:13:43,864
Siellä voi olla tietoa,
miksi MEV jahtaa meitä.

140
00:13:43,864 --> 00:13:47,826
Tai puhelin niin voimme
varoittaa Dariusta ja Kenjiä.

141
00:13:48,827 --> 00:13:49,662
Aivan.

142
00:13:51,205 --> 00:13:52,039
Tuolla!

143
00:13:55,167 --> 00:13:56,961
Kuulitteko tuon?

144
00:14:00,047 --> 00:14:01,840
Onko tuo se joksi luulen?

145
00:14:07,972 --> 00:14:08,806
Pahkis!

146
00:14:09,348 --> 00:14:13,352
Tiesin, että pääsisit
pakoon niitä raptoreita.

147
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
Me vapautamme sinut.

148
00:14:23,112 --> 00:14:27,366
Se ei tykkää vankeudesta,
mutta tämä on eri juttu.

149
00:14:28,117 --> 00:14:30,995
Jokin on vialla. Se näyttää...

150
00:14:30,995 --> 00:14:31,912
Kuolleelta?

151
00:14:32,496 --> 00:14:35,958
Tässä lukee,
että dino numero 7 on kuollut.

152
00:14:35,958 --> 00:14:39,503
Näitte, miten MEV:n kaverit
kohtelivat dinoja.

153
00:14:39,503 --> 00:14:41,672
Ehkä he satuttivat Pahkista.

154
00:14:44,341 --> 00:14:48,721
Jos he sen tekivät...
Mikä näistä avaa tämän?

155
00:14:55,102 --> 00:14:56,645
Aukea nyt!

156
00:14:59,857 --> 00:15:04,069
Hoidamme hänet. Vapauta Pahkis.
- Pärjäättekö te varmasti?

157
00:15:06,447 --> 00:15:07,489
Kunhan kysyin.

158
00:15:08,616 --> 00:15:10,826
No hei!

159
00:15:11,952 --> 00:15:12,786
Pöö!

160
00:15:13,871 --> 00:15:15,497
Mitä ihmettä...

161
00:15:21,795 --> 00:15:24,256
Me viemme sinut pois täältä.

162
00:15:30,095 --> 00:15:34,433
<i>Yritin soittaa ja tekstata
ja jätin viestejä vastaajaankin.</i>

163
00:15:34,433 --> 00:15:38,646
<i>Inhoan vastaajaviestien jättämistä,
eli tämä on tärkeää.</i>

164
00:15:43,817 --> 00:15:45,569
<i>Lupasit tulla tänne.</i>

165
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
<i>Olen huolissani.</i>

166
00:15:50,199 --> 00:15:53,410
Mitä tuo on?
Kuunteleeko hän jotain?

167
00:16:12,972 --> 00:16:14,390
Voi jukra.

168
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
Hän tarvitsi sinua.

169
00:16:26,151 --> 00:16:27,403
Et ollut paikalla.

170
00:16:31,573 --> 00:16:34,743
Me olemme parhaita ystäviä, vai mitä?

171
00:16:42,418 --> 00:16:48,215
Ole sitten rehellinen.
Jos oikeasti rakastit Brooklynnia,

172
00:16:53,762 --> 00:16:55,556
miksi et ollut paikalla?

173
00:17:49,193 --> 00:17:52,613
Seurataan autoa,
niin saamme ostajan selville.

174
00:18:00,245 --> 00:18:01,246
Täytyy mennä.

175
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
Seis!

176
00:18:18,555 --> 00:18:20,307
Eikö tuo kaveri lopeta?

177
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Katso!

178
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Selvä.

179
00:18:36,824 --> 00:18:37,741
Jess!

180
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
Kiitos.

181
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
Huh, se oli lähellä.

182
00:18:58,887 --> 00:19:00,139
Yaz!
- Pidä kiinni.

183
00:19:23,579 --> 00:19:27,040
Ei hätää.
Viedään sinut pois täältä.

184
00:19:29,585 --> 00:19:31,420
Meidän täytyy lähteä.

185
00:19:34,214 --> 00:19:35,591
Mikä kontti se on?

186
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
Ankylosaurus.

187
00:19:44,474 --> 00:19:50,898
Olet rakas, Yaz, mutta me emme voi
kiertää kehää. Keksitään suunnitelma.

188
00:19:54,943 --> 00:19:58,113
Haluatko aiheuttaa kaaosta?
- Ehkä.

189
00:20:02,367 --> 00:20:03,452
Ehkä en!

190
00:20:11,210 --> 00:20:14,421
Yksi dinojen rynnistys tulossa.

191
00:20:21,345 --> 00:20:23,722
Tuo yleensä toimii.

192
00:20:26,642 --> 00:20:27,893
Varasuunnitelma.

193
00:20:40,405 --> 00:20:42,741
Kestä, Ben. Tulossa ollaan.

194
00:20:50,874 --> 00:20:52,209
Mitä sinä katsot?

195
00:21:05,055 --> 00:21:06,848
Ei!

196
00:21:08,016 --> 00:21:08,892
Ei!

197
00:21:16,650 --> 00:21:19,361
Haetaan Ben ja Pahkis ja...

198
00:21:19,361 --> 00:21:23,323
Odota. Näen hänet, mutta...

199
00:21:23,949 --> 00:21:25,701
Et tykkää siitä.

200
00:21:34,626 --> 00:21:37,212
Joo, en tykkää tuosta yhtään.

201
00:22:06,074 --> 00:22:10,245
Tekstitys: Juha Arola

