1
00:00:51,134 --> 00:00:53,720
"ANG DROP"

2
00:00:54,304 --> 00:00:57,265
HANGO SA NOBELANG <i>JURASSIC PARK</i>
MICHAEL CRICHTON

3
00:01:38,765 --> 00:01:41,976
Hah. Siguro sleep apnea.

4
00:01:41,976 --> 00:01:45,021
Hanggang kailan kaya siya matutulog?

5
00:01:47,524 --> 00:01:49,901
Alamin ko muna kung nasaan tayo.

6
00:02:20,765 --> 00:02:24,811
Nasa kawalan tayo.
Wala akong makitang mga signs.

7
00:02:24,811 --> 00:02:26,187
Ayos, ayos 'yan.

8
00:02:26,187 --> 00:02:30,400
Puwede bang bumaba ka na d'yan
bago pa 'yan magising?

9
00:03:01,264 --> 00:03:03,224
Mukhang lugar nga ito

10
00:03:03,224 --> 00:03:07,186
kung saan magaganap ang iligal
na bentahan ng dinosaur.

11
00:03:07,186 --> 00:03:11,357
Oo. Pero hatinggabi pa ang bentahan
ayon sa mensahe.

12
00:03:11,357 --> 00:03:14,569
Ayos. Kung kailan naman tayo naging maaga.

13
00:03:14,569 --> 00:03:17,488
Dapat siguro maghanap tayo ng matataguan.

14
00:03:18,489 --> 00:03:21,451
Siguradong hindi 'yan
five star hotel, pero...

15
00:03:23,161 --> 00:03:24,621
Tingnan muna natin.

16
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
Bakit?

17
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
Wala. Akala ko may gagamba.

18
00:03:56,611 --> 00:04:01,616
Napakagandang studio apartment
na may antigong bathtub at bubong.

19
00:04:03,284 --> 00:04:04,994
Shower lang ang gamit ko.

20
00:04:06,913 --> 00:04:10,917
Nagsisisi ako na hindi ko dinala
ang trailer ko.

21
00:04:10,917 --> 00:04:13,962
Sayang ang mga sticker ko!

22
00:04:23,471 --> 00:04:26,975
Oo nga pala, ang apartment ni Brooklynn.

23
00:04:26,975 --> 00:04:28,393
Nilihim niya 'yon.

24
00:04:28,393 --> 00:04:30,144
Grabe, 'no?

25
00:04:30,144 --> 00:04:31,479
Grabe talaga!

26
00:04:31,479 --> 00:04:33,273
Ano pa ang tinatago niya?

27
00:04:33,273 --> 00:04:34,524
Oo nga!

28
00:04:37,151 --> 00:04:39,404
Nasa phone niya ang lahat.

29
00:04:39,404 --> 00:04:43,283
Kung gusto nating malaman,
tingnan natin doon.

30
00:04:46,286 --> 00:04:48,830
NOW 134
BAGONG VOICEMAIL

31
00:04:51,457 --> 00:04:54,711
Ayos lang bang gawin natin 'yon? Kasi...

32
00:04:54,711 --> 00:04:57,755
Pribadong bagay 'yon, parang diary.

33
00:04:57,755 --> 00:05:00,967
Dude, pinasok na natin ang apartment niya.

34
00:05:00,967 --> 00:05:03,511
Lagpas na tayo sa pribadong linya.

35
00:05:04,804 --> 00:05:06,764
Sige.

36
00:05:08,182 --> 00:05:09,767
Tingnan natin.

37
00:05:59,150 --> 00:05:59,984
'Oy!

38
00:06:02,195 --> 00:06:03,112
Lakad!

39
00:06:05,031 --> 00:06:06,282
Layo!

40
00:06:09,744 --> 00:06:10,870
Grabe!

41
00:06:11,454 --> 00:06:14,373
Pumayag ka ulit sa trabahong 'to?

42
00:06:14,373 --> 00:06:17,085
Sulit ba 'yung kikitain mo dito?

43
00:06:17,085 --> 00:06:20,088
Puwedeng 'wag natin pag-usapan dito?

44
00:06:20,088 --> 00:06:21,005
Paumanhin.

45
00:06:24,926 --> 00:06:26,260
Gising na.

46
00:06:32,725 --> 00:06:34,685
'Uy! Jared! Jensen!

47
00:06:35,269 --> 00:06:37,021
Ano'ng ginagawa n'yo?

48
00:06:37,021 --> 00:06:40,525
'Di na ninyo siya
kailangan pang kuryentihin.

49
00:06:41,109 --> 00:06:45,113
Dalhin n'yo nalang siya sa field
na hindi nasasaktan.

50
00:06:46,948 --> 00:06:49,158
Ang dami niya laging sinasabi.

51
00:06:52,870 --> 00:06:54,122
Hanap tayo ng phone.

52
00:06:54,122 --> 00:06:57,834
Dapat malaman nina Darius at Kenji
ang tungkol sa mga 'yon.

53
00:07:03,131 --> 00:07:04,090
Balik!

54
00:07:26,737 --> 00:07:29,115
Ang daming dinosaur.

55
00:07:29,115 --> 00:07:30,032
Hoy!

56
00:07:36,831 --> 00:07:39,250
<i>Nadala mo ba 'yung protein drinks?</i>

57
00:07:39,250 --> 00:07:41,544
<i>Gutom na gutom na ako!</i>

58
00:07:42,086 --> 00:07:46,424
<i>Dapat ko ma-maintain ang katawan ko
para sa isang linggo.</i>

59
00:07:46,424 --> 00:07:49,677
<i>Ay, Nakalimutan ko. Paano mo naiinom 'yon?</i>

60
00:07:49,677 --> 00:07:52,305
<i>Mas kadiri 'yon sa Nublar pizza.</i>

61
00:07:52,305 --> 00:07:56,142
<i>Ano ka ba? Walang hirap, walang sarap!</i>

62
00:07:57,226 --> 00:07:58,686
<i>Kinukunan mo ba 'to?</i>

63
00:07:59,604 --> 00:08:01,147
<i>Ang cute kaya.</i>

64
00:08:01,147 --> 00:08:04,817
<i>Talaga? At tayo ba 'yung "cute"?</i>

65
00:08:04,817 --> 00:08:10,490
<i>'Yung picnic ang tinutukoy ko,
pero cute din naman tayo, di ba?</i>

66
00:08:10,990 --> 00:08:14,577
<i>Ikaw ang cute, Bwookie Bear.</i>

67
00:08:14,577 --> 00:08:17,580
<i>At cute ka din, my little Kenji Wenji.</i>

68
00:08:18,581 --> 00:08:20,875
<i>Brooklynn, pinipisil mo ako.</i>

69
00:08:20,875 --> 00:08:22,084
<i>Hindi kaya.</i>

70
00:08:22,084 --> 00:08:24,629
Hindi ka pa ba naaasiwa 'dyan?

71
00:08:24,629 --> 00:08:26,380
- Kasi ako, oo.
- Sige na.

72
00:08:26,380 --> 00:08:28,049
Wag na nating panoorin.

73
00:08:28,049 --> 00:08:30,635
Di pa natin nabasa ang mga messages.

74
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
O ang voicemail niya. Madami 'yon.

75
00:08:35,473 --> 00:08:37,975
Di ko na kayo pakinggan.

76
00:08:37,975 --> 00:08:40,144
Di naman lahat 'yan galing sakin.

77
00:08:40,770 --> 00:08:44,774
Baka mga robocalls lang o kung ano.

78
00:08:44,774 --> 00:08:46,692
Robocalls? Seryoso ka ba?

79
00:08:48,152 --> 00:08:51,197
Kahit na, masyado na 'tong pribado.

80
00:08:51,197 --> 00:08:53,866
Panghihimasok na 'to sa privacy niya.

81
00:08:54,367 --> 00:08:55,576
Hindi ba?

82
00:08:56,285 --> 00:08:57,495
Ano'ng tinatago mo?

83
00:08:58,829 --> 00:09:00,998
Tinatago? Ano'ng sinasabi mo?

84
00:09:00,998 --> 00:09:03,709
Wala, at wala akong itatago.

85
00:09:03,709 --> 00:09:08,256
Wala naman akong pagtataguan
ng kung ano mang... tinatago ko.

86
00:09:09,257 --> 00:09:10,800
Ang weirdo mo.

87
00:09:11,759 --> 00:09:13,511
'Wag, Kenji!

88
00:09:19,433 --> 00:09:21,060
Kenji, ibigay mo na.

89
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
Hindi.

90
00:09:24,272 --> 00:09:25,606
Ibalik mo na!

91
00:09:25,606 --> 00:09:27,108
Ano'ng problema?

92
00:09:35,783 --> 00:09:36,993
Di 'yan sa 'yo!

93
00:09:38,202 --> 00:09:39,495
Paki mo ba?

94
00:09:39,495 --> 00:09:41,455
Pabayaan mo na, Kenji!

95
00:09:42,039 --> 00:09:42,915
Akin na!

96
00:09:42,915 --> 00:09:43,833
Tama na!

97
00:09:47,420 --> 00:09:49,213
Ano'ng problema mo?

98
00:10:01,934 --> 00:10:04,812
Darius, ano'ng nangyayari?

99
00:10:06,981 --> 00:10:08,649
<i>'Uy, Brooklynn, ako 'to.</i>

100
00:10:09,317 --> 00:10:12,194
<i>Naalala mo no'ng naiputan ka ng ibon?</i>

101
00:10:12,194 --> 00:10:15,364
<i>Nandiri ka kaya muntik ka nang masuka?</i>

102
00:10:16,240 --> 00:10:20,661
<i>May nakita akong ibon at naalala ko 'yon.</i>

103
00:10:21,245 --> 00:10:24,123
<i>'Yun lang. Sige, bye!</i>

104
00:10:25,708 --> 00:10:27,084
<i>'Uy, Brooklynn.</i>

105
00:10:27,877 --> 00:10:28,711
<i>Gusto kong...</i>

106
00:10:31,213 --> 00:10:33,758
<i>sabihin na... miss na kita.</i>

107
00:10:35,926 --> 00:10:37,762
<i>Bakit ko ba ginagawa 'to?</i>

108
00:10:48,064 --> 00:10:50,816
Hoy! Bawal dito ang mga sibilyan.

109
00:10:51,317 --> 00:10:52,276
Paano kayo...

110
00:10:52,777 --> 00:10:53,778
Teka lang.

111
00:10:54,362 --> 00:10:57,698
Kilala ko kayo. Parte kayo ng Nublar Six.

112
00:10:58,532 --> 00:11:00,951
Ano'ng problema? Kasama mo si Darius?

113
00:11:01,994 --> 00:11:03,537
Kilala mo si Darius?

114
00:11:04,205 --> 00:11:06,832
Kilala? Nagtatrabaho siya sa'kin.

115
00:11:06,832 --> 00:11:08,250
Dudley Cabrera.

116
00:11:10,169 --> 00:11:12,922
Hindi ba ikaw ang DPW boss?

117
00:11:13,798 --> 00:11:17,218
Isang boss. Regional Director.

118
00:11:17,218 --> 00:11:18,386
Region ko 'to.

119
00:11:18,386 --> 00:11:21,931
"Boss", muntik na kaming mapatay
ng mga opisyal.

120
00:11:21,931 --> 00:11:23,641
Ano'ng pinasasabi mo?

121
00:11:23,641 --> 00:11:26,936
Binangga kami ng mga
lalaking may dinosaurs.

122
00:11:26,936 --> 00:11:28,646
Ano? Hindi.

123
00:11:28,646 --> 00:11:30,523
Wala kang kinalaman dito?

124
00:11:30,523 --> 00:11:32,024
Wala.

125
00:11:32,900 --> 00:11:36,320
Tara, sumunod kayo.
Doon tayo sa ligtas na lugar.

126
00:11:36,320 --> 00:11:37,363
Alamin natin...

127
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
Hoy!

128
00:11:44,036 --> 00:11:45,037
Darius?

129
00:11:55,464 --> 00:11:56,882
Ang mga voicemails,

130
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
simula noong namatay siya...

131
00:11:59,552 --> 00:12:01,137
Sobrang dami nito.

132
00:12:02,096 --> 00:12:03,556
Ano'ng tinatago mo?

133
00:12:10,020 --> 00:12:12,314
Mahal ko si Brooklynn.

134
00:12:14,150 --> 00:12:14,984
Ano?

135
00:12:16,026 --> 00:12:17,445
Kailan mo...

136
00:12:18,028 --> 00:12:19,321
Noong kami ay...

137
00:12:19,321 --> 00:12:21,782
Hindi! Pangako.

138
00:12:22,283 --> 00:12:27,246
Naramdaman ko lang 'yon
pagkatapos ninyong maghiwalay.

139
00:12:27,830 --> 00:12:30,207
'Di ko akalaing madarama ko.

140
00:12:31,167 --> 00:12:33,544
Pero noong tumira siya kasama ako,

141
00:12:34,837 --> 00:12:36,547
nagbago ang lahat.

142
00:12:52,271 --> 00:12:57,735
Mahal ng bestfriend ko
ang ex-girlfriend ko.

143
00:13:01,447 --> 00:13:03,199
Minahal ka din ba niya?

144
00:13:05,201 --> 00:13:06,076
Darius?

145
00:13:08,787 --> 00:13:09,663
Darius?

146
00:13:11,332 --> 00:13:14,210
Tumawag si Brooklynn
no'ng gabing namatay siya.

147
00:13:14,210 --> 00:13:17,463
Nag-iwan siya ng voicemails,
pero merong nabura.

148
00:13:19,089 --> 00:13:20,382
Isang video.

149
00:13:24,303 --> 00:13:25,304
Dito!

150
00:13:28,098 --> 00:13:32,061
Kasabwat ba si Cabrera,
o palpak lang siyang magtrabaho?

151
00:13:32,061 --> 00:13:34,605
Basta di siya mapagkakatiwalaan.

152
00:13:34,605 --> 00:13:37,066
Pero medyo 'di siya nag-iisip.

153
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
Puwede'ng buksan ang opisina.

154
00:13:39,944 --> 00:13:43,864
Baka may dahilan kung bakit tayo
hinahabol ng DPW officers.

155
00:13:43,864 --> 00:13:47,826
O kahit phone para matawagan
sina Darius at Kenji.

156
00:13:48,827 --> 00:13:49,662
Tama.

157
00:13:51,205 --> 00:13:52,039
Doon.

158
00:13:55,167 --> 00:13:56,961
Narinig n'yo ba 'yon?

159
00:14:00,047 --> 00:14:01,840
Tama ba ang hinala ko?

160
00:14:07,972 --> 00:14:08,806
Bumpy!

161
00:14:09,348 --> 00:14:13,352
Siguradong natakasan mo ang raptors!
Natalo mo sila!

162
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
Ililigtas ka namin, pangako.

163
00:14:23,112 --> 00:14:27,366
Ayaw niyang ikinukulong, pero iba na 'to.

164
00:14:28,117 --> 00:14:30,995
Siguradong may mali. Mukha siyang...

165
00:14:30,995 --> 00:14:31,912
Patay na?

166
00:14:32,496 --> 00:14:35,958
Sabi dito, patay na ang dino number seven.

167
00:14:35,958 --> 00:14:39,503
Nakita n'yo kung pa'no sila tratuhin
ng DPW officers.

168
00:14:39,503 --> 00:14:41,672
Baka sinaktan si Bumpy.

169
00:14:44,341 --> 00:14:46,260
Makikita nila, kung...

170
00:14:46,802 --> 00:14:48,721
Alin ba dito ang susi?

171
00:14:55,102 --> 00:14:56,645
Sige na!

172
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
Kaya 'to. Ikaw kay Bumpy.

173
00:15:02,484 --> 00:15:04,069
Makakaya n'yo nga?

174
00:15:06,405 --> 00:15:07,489
Nagtatanong lang.

175
00:15:08,616 --> 00:15:10,826
'Uy, ikaw pala!

176
00:15:11,952 --> 00:15:12,786
Boo.

177
00:15:13,871 --> 00:15:15,497
Ano'ng kalokohan...

178
00:15:21,795 --> 00:15:24,131
Hayaan mo, ilalabas ka namin.

179
00:15:30,095 --> 00:15:31,889
<i>Tinawagan kita't tinext.</i>

180
00:15:31,889 --> 00:15:34,433
<i>Nag-iwan pa ako ng voicemails.</i>

181
00:15:34,433 --> 00:15:38,562
<i>Alam mong ayaw ko ng voicemails
kaya talagang mahalaga 'to.</i>

182
00:15:43,817 --> 00:15:45,569
<i>Sabi mo pupunta ka dito.</i>

183
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
<i>Nag-aalala ako.</i>

184
00:15:50,199 --> 00:15:53,410
Ano 'yon? May pinapakinggan ba siya?

185
00:16:12,972 --> 00:16:14,390
Naku.

186
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
Kailangan ka niya.

187
00:16:26,151 --> 00:16:27,403
Wala ka doon.

188
00:16:31,532 --> 00:16:32,408
Tayong dalawa,

189
00:16:33,325 --> 00:16:34,785
magkapatid tayo, di ba?

190
00:16:42,418 --> 00:16:43,794
Sabihin mo ang totoo.

191
00:16:44,628 --> 00:16:48,215
Kung minahal mo si Brooklynn,
talagang minahal...

192
00:16:53,762 --> 00:16:55,556
Bakit wala ka doon?

193
00:17:49,193 --> 00:17:52,196
Kung susunod tayo,
makikilala ang taong bumibili.

194
00:18:00,245 --> 00:18:01,246
Tara na.

195
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
Tigil!

196
00:18:18,555 --> 00:18:20,307
'Di ba siya napapagod?

197
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Tingnan mo!

198
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Teka lang!

199
00:18:36,824 --> 00:18:37,741
Ayos!

200
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
Salamat.

201
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
Grabe! Muntik na tayo.

202
00:18:58,887 --> 00:19:00,139
- Yaz!
- Kapit!

203
00:19:23,579 --> 00:19:27,040
Halika. Ayos lang 'yan. Ilalabas na kita.

204
00:19:29,585 --> 00:19:31,420
Halika na, Bumpy. Tara na.

205
00:19:34,214 --> 00:19:35,549
Aling container?

206
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
Ang Ankylosaurus.

207
00:19:44,474 --> 00:19:49,313
Yaz, mahal kita, pero hindi tayo puwedeng
magpaikot-ikot lang.

208
00:19:49,313 --> 00:19:50,898
Magplano tayo!

209
00:19:54,943 --> 00:19:56,528
Gumawa tayo ng gulo?

210
00:19:57,279 --> 00:19:58,113
Siguro.

211
00:20:02,367 --> 00:20:03,452
O 'wag na lang!

212
00:20:11,210 --> 00:20:14,421
Parating na ang parada ng dinosaurs!

213
00:20:21,345 --> 00:20:23,722
Hmm. Madalas gumagana naman 'yon.

214
00:20:26,642 --> 00:20:27,893
Plan B na lang.

215
00:20:40,405 --> 00:20:42,741
Sandali Ben, nandyan na kami!

216
00:20:50,874 --> 00:20:52,209
Ano'ng tinitingin mo?

217
00:21:05,055 --> 00:21:06,848
Hindi!

218
00:21:08,016 --> 00:21:08,892
Hindi!

219
00:21:16,650 --> 00:21:19,361
Ang plano, kukunin natin
sina Ben at Bumpy...

220
00:21:19,361 --> 00:21:20,279
Teka.

221
00:21:20,904 --> 00:21:23,323
Kita ko na siya, pero...

222
00:21:23,949 --> 00:21:25,701
Di mo 'yon magugustuhan.

223
00:21:34,626 --> 00:21:37,212
Oo, hindi ko nga gusto.

224
00:22:04,990 --> 00:22:10,245
Tagapagsalin ng Subtitle:
Carmela Canonizado

