1
00:00:48,548 --> 00:00:51,050
DEPARTEMEN
SATWA LIAR PRASEJARAH

2
00:00:51,050 --> 00:00:53,720
"TITIK PENGIRIMAN"

3
00:00:54,304 --> 00:00:57,265
DARI NOVEL <i>JURASSIC PARK</i>
MICHAEL CRICHTON

4
00:01:38,765 --> 00:01:41,976
Mungkin apnea tidur.

5
00:01:41,976 --> 00:01:45,021
Berapa lama ia bisa tetap tertidur?

6
00:01:47,524 --> 00:01:49,901
Ayo, cari tahu lokasi kita.

7
00:02:20,765 --> 00:02:24,811
Hanya jalan.
Tidak bisa melihat rambu atau apa pun.

8
00:02:24,811 --> 00:02:26,187
Baik, bagus.

9
00:02:26,187 --> 00:02:30,400
Kau bisa kembali
sebelum biusnya habis dan ia bangun?

10
00:03:01,264 --> 00:03:03,224
Ini jelas seperti

11
00:03:03,224 --> 00:03:07,186
tempat mencurigakan
pembelian dinosaurus ilegal.

12
00:03:07,186 --> 00:03:11,357
Ya. Namun, kata pesan itu
penurunannya tengah malam.

13
00:03:11,357 --> 00:03:14,569
Bagus. Pertama kali kita datang awal.

14
00:03:14,569 --> 00:03:17,488
Kita jangan di tempat terbuka.

15
00:03:18,489 --> 00:03:21,451
Aku ragu itu bintang lima, tapi...

16
00:03:23,161 --> 00:03:24,621
Kita coba saja.

17
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
Apa?

18
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
Bukan apa-apa. Kukira ada laba-laba.

19
00:03:56,611 --> 00:04:01,616
Apartemen studio menawan
dengan bak mandi desa dan jendela atap.

20
00:04:03,284 --> 00:04:04,994
Aku suka pancuran.

21
00:04:06,913 --> 00:04:10,917
Aku menyalahkan diriku
karena tak membawa trailerku.

22
00:04:10,917 --> 00:04:13,962
Semua stikerku, terbuang sia-sia!

23
00:04:23,471 --> 00:04:26,975
Jadi... apartemen Brooklynn, ya?

24
00:04:26,975 --> 00:04:28,393
Apartemen rahasia.

25
00:04:28,393 --> 00:04:30,144
Itu gila, 'kan?

26
00:04:30,144 --> 00:04:31,479
Sangat gila!

27
00:04:31,479 --> 00:04:33,273
Entah ada apa lagi.

28
00:04:33,273 --> 00:04:34,524
Ya, benar!

29
00:04:37,151 --> 00:04:39,404
Brooklynn selalu bawa ponselnya.

30
00:04:39,404 --> 00:04:43,283
Jika merencanakan sesuatu,
itu ada di ponselnya.

31
00:04:46,286 --> 00:04:48,830
KINI 134
PESAN SUARA BARU

32
00:04:51,457 --> 00:04:54,711
Kita harus mengintip ponselnya? Maksudku...

33
00:04:54,711 --> 00:04:57,755
Ini agak pribadi, seperti diarinya.

34
00:04:57,755 --> 00:05:00,967
Kita baru mengobrak-abrik apartemennya.

35
00:05:00,967 --> 00:05:03,511
Kini, sudah tak ada privasi.

36
00:05:04,804 --> 00:05:06,764
Baik.

37
00:05:08,182 --> 00:05:09,767
Ayo, lihat rencananya.

38
00:05:59,150 --> 00:05:59,984
Wah!

39
00:06:02,195 --> 00:06:03,112
Jalan!

40
00:06:05,031 --> 00:06:06,282
Mundur!

41
00:06:09,744 --> 00:06:10,870
Wah!

42
00:06:11,454 --> 00:06:14,373
Kau mendaftar tugas larut malam lagi?

43
00:06:14,373 --> 00:06:17,085
Apa ini sepadan dengan bayarannya?

44
00:06:17,085 --> 00:06:20,088
Hei, jangan membahasnya di sini.

45
00:06:20,088 --> 00:06:21,005
Maaf.

46
00:06:24,926 --> 00:06:26,260
Ayo, bangun.

47
00:06:32,725 --> 00:06:34,685
Hei! Jared! Jensen!

48
00:06:35,269 --> 00:06:37,021
Kalian sedang apa?

49
00:06:37,021 --> 00:06:40,525
Jangan menyetrumnya begitu saat ia dibius.

50
00:06:41,109 --> 00:06:45,113
Bawa saja ke lapangan, jangan dilukai.

51
00:06:46,948 --> 00:06:49,158
Dia selalu memerintah.

52
00:06:52,870 --> 00:06:54,122
Cari ponsel.

53
00:06:54,122 --> 00:06:57,750
Darius dan Kenji harus tahu
mereka yang memburu kita.

54
00:07:03,131 --> 00:07:04,090
Mundur!

55
00:07:26,737 --> 00:07:29,115
Ada banyak sekali dinosaurus.

56
00:07:29,115 --> 00:07:30,032
Hei!

57
00:07:36,831 --> 00:07:39,250
<i>Kau bawa minuman berproteinnya?</i>

58
00:07:39,250 --> 00:07:41,544
<i>Aku kelaparan!</i>

59
00:07:42,086 --> 00:07:46,424
<i>Fisikku harus dijaga
jika mau mendaki akhir pekan depan.</i>

60
00:07:46,424 --> 00:07:49,677
<i>Aku lupa dan tak tahu kau minum itu.</i>

61
00:07:49,677 --> 00:07:52,305
<i>Piza beku di Nublar rasanya lebih enak.</i>

62
00:07:52,305 --> 00:07:56,142
<i>Hei! Tidak ada hasil tanpa usaha!</i>

63
00:07:57,226 --> 00:07:58,686
<i>Kau merekamnya?</i>

64
00:07:59,604 --> 00:08:01,147
<i>Kupikir, ini manis.</i>

65
00:08:01,147 --> 00:08:04,817
<i>Ya. Apa "kita" ada di skenario ini?</i>

66
00:08:04,817 --> 00:08:10,490
<i>Aku membahas pikniknya,
tapi kita cukup manis, 'kan?</i>

67
00:08:10,990 --> 00:08:14,577
<i>Menurutku, kau manis, Beruang Manis.</i>

68
00:08:14,577 --> 00:08:17,580
<i>Kau juga sangat manis, Kenji Wenji.</i>

69
00:08:18,581 --> 00:08:20,875
<i>Brooklynn, kau meremasku.</i>

70
00:08:20,875 --> 00:08:22,084
<i>Bukan aku.</i>

71
00:08:22,084 --> 00:08:24,629
Baik, kau sudah tak nyaman?

72
00:08:24,629 --> 00:08:26,380
- Aku tahu.
- Baik.

73
00:08:26,380 --> 00:08:28,049
Setop menontonnya.

74
00:08:28,049 --> 00:08:30,635
Kita belum periksa pesan teks.

75
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
Atau pesan suara. Ada banyak pesan.

76
00:08:35,473 --> 00:08:37,975
Tidak sabar dengar obrolan manja Kenji.

77
00:08:37,975 --> 00:08:40,144
Mustahil semuanya dariku.

78
00:08:40,770 --> 00:08:44,774
Ya, mungkin mayoritasnya telepon otomatis.

79
00:08:44,774 --> 00:08:46,692
Telepon otomatis? Serius?

80
00:08:48,152 --> 00:08:51,197
Ini kelewat batas. Terlalu pribadi.

81
00:08:51,197 --> 00:08:53,866
Seperti melanggar privasinya?

82
00:08:54,367 --> 00:08:55,576
Begitu, 'kan?

83
00:08:56,327 --> 00:08:57,495
Apa rahasiamu?

84
00:08:58,829 --> 00:09:00,998
Rahasia? Apa... Apa maksudmu?

85
00:09:00,998 --> 00:09:03,709
Aku tak merahasiakan apa-apa.

86
00:09:03,709 --> 00:09:08,256
Aku tak punya tempat merahasiakan...
tak ada rahasia.

87
00:09:09,257 --> 00:09:10,800
Kau bersikap aneh.

88
00:09:11,759 --> 00:09:13,511
Tidak, Kenji!

89
00:09:19,433 --> 00:09:21,060
Berikan ponselnya.

90
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
Tidak.

91
00:09:24,272 --> 00:09:25,606
Kembalikan!

92
00:09:25,606 --> 00:09:27,108
Apa masalahmu?

93
00:09:35,783 --> 00:09:36,993
Itu bukan untukmu!

94
00:09:38,202 --> 00:09:39,495
Apa urusanmu?

95
00:09:39,495 --> 00:09:41,455
Jangan dibuka, Kenji!

96
00:09:42,039 --> 00:09:42,915
Berikan!

97
00:09:42,915 --> 00:09:43,833
Setop!

98
00:09:47,420 --> 00:09:49,213
Ada apa denganmu?

99
00:10:01,934 --> 00:10:04,812
Darius, apa yang terjadi?

100
00:10:06,981 --> 00:10:08,649
<i>Brooklynn, ini aku.</i>

101
00:10:09,317 --> 00:10:12,194
<i>Ingat waktu burung BAB di kepalamu?</i>

102
00:10:12,194 --> 00:10:15,364
<i>Kau sangat jijik dan terus merasa mual?</i>

103
00:10:16,240 --> 00:10:20,661
<i>Aku baru melihat seekor burung
dan teringat hal itu, jadi...</i>

104
00:10:21,245 --> 00:10:24,123
<i>Ya. Baik, dah!</i>

105
00:10:25,708 --> 00:10:27,084
<i>Hei, Brooklynn.</i>

106
00:10:27,877 --> 00:10:28,711
<i>Aku hanya...</i>

107
00:10:31,213 --> 00:10:33,758
<i>Aku hanya... merindukanmu.</i>

108
00:10:35,926 --> 00:10:37,762
<i>Kenapa aku lakukan ini?</i>

109
00:10:38,721 --> 00:10:41,599
PENGGEMAR DINO

110
00:10:48,064 --> 00:10:50,816
Hei! Warga sipil dilarang ke sini.

111
00:10:51,317 --> 00:10:52,276
Bagaimana...

112
00:10:52,777 --> 00:10:53,778
Tunggu dulu.

113
00:10:54,362 --> 00:10:57,698
Aku tahu. Kalian dari Enam Sekawan Nublar.

114
00:10:58,532 --> 00:11:00,951
Ada apa? Darius bersama kalian?

115
00:11:01,994 --> 00:11:03,537
Kau kenal Darius?

116
00:11:04,205 --> 00:11:06,832
Kenal? Aku mempekerjakannya.

117
00:11:06,832 --> 00:11:08,250
Dudley Cabrera.

118
00:11:10,169 --> 00:11:12,922
Kau bos DSLP, 'kan?

119
00:11:13,798 --> 00:11:17,218
Seorang bos. Direktur Regional.

120
00:11:17,218 --> 00:11:18,386
Ini wilayahku.

121
00:11:18,386 --> 00:11:21,931
"Bos", dua petugasmu
mencoba membunuh kami.

122
00:11:21,931 --> 00:11:23,641
Apa maksudmu?

123
00:11:23,641 --> 00:11:26,936
Membawa dua dinosaurus dan melempar kami.

124
00:11:26,936 --> 00:11:28,646
Apa? Tidak.

125
00:11:28,646 --> 00:11:30,523
Kau tak terlibat?

126
00:11:30,523 --> 00:11:32,024
Mustahil.

127
00:11:32,900 --> 00:11:36,320
Ayo, ikut aku. Kita ke tempat yang aman.

128
00:11:36,320 --> 00:11:37,363
Cari tahu...

129
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
Hei!

130
00:11:44,036 --> 00:11:45,037
Darius?

131
00:11:55,464 --> 00:11:56,882
Pesan suara ini

132
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
masuk setelah dia tewas...

133
00:11:59,552 --> 00:12:01,137
Ada ratusan.

134
00:12:02,096 --> 00:12:03,556
Ada rahasia apa?

135
00:12:10,020 --> 00:12:12,314
Aku mencintai Brooklynn.

136
00:12:14,150 --> 00:12:14,984
Apa?

137
00:12:16,026 --> 00:12:17,445
Kapan kau...

138
00:12:18,028 --> 00:12:19,321
Saat kami...

139
00:12:19,321 --> 00:12:21,782
Tidak pernah! Aku bersumpah.

140
00:12:22,283 --> 00:12:27,246
Aku bahkan tak punya perasaan itu
sampai setelah kalian putus.

141
00:12:27,830 --> 00:12:30,207
Aku bahkan tak memikirkannya.

142
00:12:31,167 --> 00:12:33,544
Namun, saat dia tinggal denganku,

143
00:12:34,837 --> 00:12:36,547
segalanya mulai berubah.

144
00:12:52,271 --> 00:12:57,735
Jadi, sahabatku jatuh cinta
dengan mantan pacarku.

145
00:13:01,447 --> 00:13:03,199
Dia membalas cintamu?

146
00:13:05,201 --> 00:13:06,076
Darius?

147
00:13:08,787 --> 00:13:09,663
Darius?

148
00:13:11,499 --> 00:13:13,876
Brooklynn meneleponku pada malam itu.

149
00:13:13,876 --> 00:13:17,463
Meninggalkan pesan suara,
tapi ada pesan tak terkirim.

150
00:13:17,463 --> 00:13:19,006
VIDEO
VIDEO TAK TERKIRIM

151
00:13:19,006 --> 00:13:20,382
Ini video.

152
00:13:24,303 --> 00:13:25,304
Lewat sini!

153
00:13:28,098 --> 00:13:32,061
Cabrera terlibat hal ini
atau kerjanya sangat buruk?

154
00:13:32,061 --> 00:13:34,605
Intinya, jangan memercayainya.

155
00:13:34,605 --> 00:13:37,066
Namun, dia tak acuh kepadaku.

156
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
Ini untuk masuk ke kantor.

157
00:13:39,944 --> 00:13:43,864
Mungkin ada info
soal dua petugas DSLP mengejar kita.

158
00:13:43,864 --> 00:13:47,826
Atau telepon
untuk memperingatkan Darius dan Kenji.

159
00:13:48,827 --> 00:13:49,662
Benar.

160
00:13:51,205 --> 00:13:52,039
Di sana.

161
00:13:55,167 --> 00:13:56,961
Tunggu, kalian dengar?

162
00:14:00,047 --> 00:14:01,840
Apa ia yang kupikirkan?

163
00:14:07,972 --> 00:14:08,806
Bumpy!

164
00:14:09,348 --> 00:14:13,352
Sudah kuduga kau lolos dari raptor itu.
Pasti mereka kau hajar.

165
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
Tenang. Kau akan bebas.

166
00:14:23,112 --> 00:14:27,366
Dia tak pernah suka dikurung,
tapi ini berbeda.

167
00:14:28,117 --> 00:14:30,995
Pasti ada yang tak beres. Dia tampak...

168
00:14:30,995 --> 00:14:31,912
Mati?

169
00:14:32,496 --> 00:14:35,958
Tertulis dinosaurus nomor tujuh
sudah mati.

170
00:14:35,958 --> 00:14:39,503
Lihat perlakuan petugas DSLP
pada dinosaurus.

171
00:14:39,503 --> 00:14:41,672
Bagaimana dengan Bumpy?

172
00:14:44,341 --> 00:14:46,260
Sumpah, jika mereka...

173
00:14:46,802 --> 00:14:48,721
Kuncinya yang mana?

174
00:14:55,102 --> 00:14:56,645
Ayolah!

175
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
Kami urus ini. Bebaskan Bumpy.

176
00:15:02,484 --> 00:15:04,069
Yakin kalian bisa?

177
00:15:06,447 --> 00:15:07,489
Hanya tanya.

178
00:15:08,616 --> 00:15:10,826
Hei!

179
00:15:11,952 --> 00:15:12,786
Bu.

180
00:15:13,871 --> 00:15:15,497
Apa-apaan...

181
00:15:21,795 --> 00:15:24,131
Tenang. Kau akan bebas.

182
00:15:30,095 --> 00:15:31,889
<i>Sudah telepon, kirim pesan.</i>

183
00:15:31,889 --> 00:15:34,433
<i>Bahkan meninggalkan pesan suara.</i>

184
00:15:34,433 --> 00:15:38,562
<i>Aku benci meninggalkan pesan suara,
jadi ini penting!</i>

185
00:15:43,817 --> 00:15:45,569
<i>Katamu akan ke sini.</i>

186
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
<i>Aku cemas, Darius.</i>

187
00:15:50,199 --> 00:15:53,410
Apa itu? Dia mendengarkan sesuatu?

188
00:16:12,972 --> 00:16:14,390
Astaga.

189
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
Dia membutuhkanmu.

190
00:16:26,151 --> 00:16:27,403
Kau tak di sana.

191
00:16:31,573 --> 00:16:32,408
Kita

192
00:16:33,325 --> 00:16:34,743
bersaudara, 'kan?

193
00:16:42,418 --> 00:16:43,794
Maka, jujurlah.

194
00:16:44,628 --> 00:16:48,215
Jika kau cinta Brooklynn,
sangat mencintainya...

195
00:16:53,762 --> 00:16:55,556
Kenapa kau tak di sana?

196
00:17:49,193 --> 00:17:52,196
Jika mengikutinya,
kita akan tahu pembelinya.

197
00:18:00,245 --> 00:18:01,246
Ayo, pergi.

198
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
Berhenti!

199
00:18:18,555 --> 00:18:20,307
Dia tak mau menyerah?

200
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Lihat!

201
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Wah, baik!

202
00:18:36,824 --> 00:18:37,741
Ya!

203
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
Terima kasih.

204
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
Wah! Hampir saja.

205
00:18:58,887 --> 00:19:00,139
- Yaz!
- Bersiap!

206
00:19:23,579 --> 00:19:27,040
Hei, Sayang. Tidak apa.
Ayo, keluar dari sini.

207
00:19:29,585 --> 00:19:31,420
Ayo, pergi, Bumpy.

208
00:19:34,214 --> 00:19:35,549
Kontainer mana?

209
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
Ankylosaurus.

210
00:19:44,474 --> 00:19:49,313
Yaz, aku mencintaimu,
tapi kita tak bisa terus berputar-putar.

211
00:19:49,313 --> 00:19:50,898
Kita butuh rencana!

212
00:19:54,943 --> 00:19:56,528
Mau buat kekacauan?

213
00:19:57,279 --> 00:19:58,113
Mungkin.

214
00:20:02,367 --> 00:20:03,452
Mungkin tidak!

215
00:20:11,210 --> 00:20:14,421
Satu penyerbuan dino, datang!

216
00:20:21,345 --> 00:20:23,722
Itu biasanya berhasil.

217
00:20:26,642 --> 00:20:27,893
Kini, rencana B.

218
00:20:40,405 --> 00:20:42,741
Tunggu, Ben, kami datang!

219
00:20:50,874 --> 00:20:52,167
Kau lihat apa?

220
00:21:05,055 --> 00:21:06,848
Tidak!

221
00:21:08,016 --> 00:21:08,892
Tidak!

222
00:21:16,650 --> 00:21:19,361
Begini. Jemput Ben dan Bumpy, lalu...

223
00:21:19,361 --> 00:21:20,279
Tunggu.

224
00:21:20,904 --> 00:21:23,323
Aku melihatnya, tapi...

225
00:21:23,949 --> 00:21:25,701
Kau tak akan suka.

226
00:21:34,626 --> 00:21:37,212
Ya, aku sungguh tak menyukainya.

227
00:22:04,990 --> 00:22:10,245
Terjemahan subtitle oleh Garma

