1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
ジュラシック・ワールド
サバイバル・ミッション

2
00:00:48,548 --> 00:00:51,051
“古代動物保存局(DPW)”

3
00:00:51,051 --> 00:00:53,720
先回り

4
00:00:54,304 --> 00:00:57,265
原作
マイケル・クライトン

5
00:01:38,765 --> 00:01:41,976
たぶん睡眠時無呼吸症(すいみんじむこきゅうしょう)だ

6
00:01:41,976 --> 00:01:44,938
いつまで眠(ねむ)ってるかな?

7
00:01:47,565 --> 00:01:49,692
ここが どこか知りたい

8
00:02:20,765 --> 00:02:24,811
道路だけで何の標識もない

9
00:02:24,811 --> 00:02:26,187
分かった

10
00:02:26,187 --> 00:02:30,400
麻酔(ますい)が切れて
目を覚ます前に下りて

11
00:03:01,264 --> 00:03:07,187
いかにも恐竜(きょうりゅう)の不法売買が
行われそうな場所だ

12
00:03:07,187 --> 00:03:11,357
そうだな
でも到着(とうちゃく)は真夜中のはずだ

13
00:03:11,357 --> 00:03:14,569
まだ かなり時間があるな

14
00:03:14,569 --> 00:03:17,488
外にいるのは危険だ

15
00:03:18,489 --> 00:03:21,451
高級ホテルとは言えないが...

16
00:03:23,119 --> 00:03:24,495
問題あるか?

17
00:03:38,551 --> 00:03:39,719
どうした?

18
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
大丈夫(だいじょうぶ) たぶんクモだと思う

19
00:03:56,611 --> 00:04:01,199
いい部屋だな
天窓付きのバスタブだぞ

20
00:04:03,284 --> 00:04:04,786
俺(おれ)はシャワー派だ

21
00:04:06,913 --> 00:04:10,917
トレーラーで
来るべきだったよ

22
00:04:10,917 --> 00:04:13,962
自慢(じまん)のステッカーも
出番なしだ

23
00:04:23,513 --> 00:04:26,975
ブルックリンの家を
どう思った?

24
00:04:26,975 --> 00:04:30,144
謎(なぞ)だらけで普通(ふつう)じゃない

25
00:04:30,144 --> 00:04:31,479
すごく変だった

26
00:04:31,479 --> 00:04:33,273
他にも何か隠(かく)してる

27
00:04:33,273 --> 00:04:34,524
間違(まちが)いない

28
00:04:37,110 --> 00:04:39,404
携帯(けいたい)をしょっちゅう見てた

29
00:04:39,404 --> 00:04:43,283
秘密を知るには
中身を調べるしかない

30
00:04:46,286 --> 00:04:48,830
“新着伝言134件”

31
00:04:51,457 --> 00:04:54,711
携帯(けいたい)を勝手に見るなんて...

32
00:04:54,711 --> 00:04:57,755
日記を読むみたいで悪いよ

33
00:04:57,755 --> 00:05:00,967
家の中まで調べたのに⸺

34
00:05:00,967 --> 00:05:03,428
今さら気にするのか?

35
00:05:04,804 --> 00:05:06,681
確かにそうだな

36
00:05:08,182 --> 00:05:09,517
見てみよう

37
00:06:02,195 --> 00:06:03,112
そっちだ

38
00:06:05,031 --> 00:06:06,282
下がれ

39
00:06:11,454 --> 00:06:14,374
前にも引き受けたのか?

40
00:06:14,374 --> 00:06:17,043
これでカネが入るなんて

41
00:06:17,043 --> 00:06:20,088
黙(だま)れ
ここで そんな話をするな

42
00:06:20,088 --> 00:06:21,005
すまない

43
00:06:24,926 --> 00:06:26,260
目を覚ませ

44
00:06:32,725 --> 00:06:34,685
ジャレッド ジェンセン

45
00:06:35,269 --> 00:06:37,021
何をしてる?

46
00:06:37,021 --> 00:06:40,525
おとなしくしてる時は
それを使うな

47
00:06:41,109 --> 00:06:45,113
早く連れていけ
傷つけないようにな

48
00:06:46,948 --> 00:06:49,033
口うるさい男だ

49
00:06:52,870 --> 00:06:57,417
犯人を突(つ)き止めたと
ダリウスたちに伝えなきゃ

50
00:07:03,131 --> 00:07:04,090
隠(かく)れて

51
00:07:26,737 --> 00:07:29,115
すごい数の恐竜(きょうりゅう)ね

52
00:07:29,115 --> 00:07:29,907
君たち

53
00:07:36,831 --> 00:07:39,208
プロテインドリンクは?

54
00:07:39,208 --> 00:07:41,377
腹が減った

55
00:07:42,086 --> 00:07:46,424
来週はクライミングだから
体形をキープする

56
00:07:46,424 --> 00:07:47,842
ごめん 忘れた

57
00:07:47,842 --> 00:07:52,221
冷凍(れいとう)ピザより まずいのに
よく飲めるわね

58
00:07:52,221 --> 00:07:56,142
鍛(きた)えるためには
我慢(がまん)が必要なのさ

59
00:07:57,226 --> 00:07:58,686
録画してるの?

60
00:07:59,604 --> 00:08:01,147
いい感じだったわ

61
00:08:01,147 --> 00:08:04,817
それって俺(おれ)たち2人のこと?

62
00:08:04,817 --> 00:08:10,323
ピクニックのことよ
でも私たちも いい感じね

63
00:08:10,990 --> 00:08:14,577
君はとっても
かわいいでちゅね

64
00:08:14,577 --> 00:08:17,455
ケンジもカッコいいでちゅ

65
00:08:18,581 --> 00:08:20,875
顔が潰(つぶ)れちゃうよ

66
00:08:20,875 --> 00:08:22,084
平気よ

67
00:08:22,084 --> 00:08:24,629
この状況(じょうきょう) 気まずくない?

68
00:08:24,629 --> 00:08:25,588
僕(ぼく)は気まずい

69
00:08:25,588 --> 00:08:30,551
動画を見るのはやめて
メールをチェックしよう

70
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
伝言もたくさんありそうだ

71
00:08:35,473 --> 00:08:37,975
君の赤ちゃん言葉を聴(き)く?

72
00:08:37,975 --> 00:08:40,102
俺(おれ)以外の伝言もある

73
00:08:40,770 --> 00:08:44,774
どうせ自動音声の
迷惑(めいわく)電話とかだろ

74
00:08:44,774 --> 00:08:46,692
そんなはずない

75
00:08:48,152 --> 00:08:51,197
これ以上は
やめたほうがいい

76
00:08:51,197 --> 00:08:53,741
プライバシーの侵害(しんがい)だ

77
00:08:54,367 --> 00:08:55,451
そうだろ?

78
00:08:56,327 --> 00:08:57,495
何を隠(かく)してる?

79
00:08:58,829 --> 00:09:00,998
ど... どういう意味だよ

80
00:09:00,998 --> 00:09:03,709
別に何も隠(かく)してないさ

81
00:09:03,709 --> 00:09:08,256
僕(ぼく)が隠(かく)し事なんて...
するわけないだろ

82
00:09:09,257 --> 00:09:10,383
様子が変だ

83
00:09:11,717 --> 00:09:13,511
やめろ ケンジ

84
00:09:19,433 --> 00:09:21,060
携帯(けいたい)を返してくれ

85
00:09:22,645 --> 00:09:23,729
嫌(いや)だ

86
00:09:24,272 --> 00:09:25,606
返せって

87
00:09:25,606 --> 00:09:27,024
何なんだよ

88
00:09:35,783 --> 00:09:36,993
ダメだ

89
00:09:38,202 --> 00:09:39,495
なぜ隠(かく)す?

90
00:09:39,495 --> 00:09:41,455
見るなよ ケンジ

91
00:09:42,039 --> 00:09:42,915
返せ

92
00:09:42,915 --> 00:09:43,833
やめろ!

93
00:09:47,420 --> 00:09:49,213
どうしたんだ?

94
00:10:01,934 --> 00:10:04,812
ダリウス 教えてくれ

95
00:10:06,981 --> 00:10:08,649
ブルックリン 僕(ぼく)だ

96
00:10:09,317 --> 00:10:11,569
鳥が君の頭に
フンをした時⸺

97
00:10:11,569 --> 00:10:12,194
鳥が君の頭に
フンをした時⸺
“恐竜(きょうりゅう)オタク”

98
00:10:12,194 --> 00:10:12,278
“恐竜(きょうりゅう)オタク”

99
00:10:12,278 --> 00:10:14,071
“恐竜(きょうりゅう)オタク”
すごく
気持ち悪がってたよね

100
00:10:14,071 --> 00:10:15,364
すごく
気持ち悪がってたよね

101
00:10:16,198 --> 00:10:20,661
鳥を見たら その時のことを
思い出したんだ

102
00:10:21,245 --> 00:10:23,998
それだけだよ じゃあね

103
00:10:25,708 --> 00:10:27,084
ブルックリン

104
00:10:27,877 --> 00:10:28,711
君に...

105
00:10:31,255 --> 00:10:33,549
君に会いたいよ

106
00:10:35,885 --> 00:10:37,637
僕(ぼく)は何をしてるんだ?

107
00:10:38,721 --> 00:10:41,599
“恐竜(きょうりゅう)オタク”

108
00:10:48,064 --> 00:10:50,691
部外者は立ち入り禁止だ

109
00:10:51,317 --> 00:10:52,151
どうやって...

110
00:10:52,777 --> 00:10:53,778
待てよ

111
00:10:54,362 --> 00:10:57,698
君たちは
ヌブラル・シックスだな

112
00:10:58,532 --> 00:11:00,951
ダリウスもいるのか?

113
00:11:01,994 --> 00:11:03,537
彼(かれ)の知り合い?

114
00:11:04,205 --> 00:11:06,832
彼(かれ)の元雇(やと)い主だよ

115
00:11:06,832 --> 00:11:08,167
カブレラだ

116
00:11:10,169 --> 00:11:12,922
もしかしてDPWの社長?

117
00:11:13,798 --> 00:11:18,386
地域局長だ
この地区を担当してる

118
00:11:18,386 --> 00:11:21,931
部下に殺されそうになったわ

119
00:11:21,931 --> 00:11:23,641
何のことかな?

120
00:11:23,641 --> 00:11:26,936
恐竜(きょうりゅう)を使って
車ごと橋から落とした

121
00:11:26,936 --> 00:11:28,646
そんなはずない

122
00:11:28,646 --> 00:11:30,523
関係ないと?

123
00:11:30,523 --> 00:11:31,857
当然だ

124
00:11:32,858 --> 00:11:37,363
一緒(いっしょ)に来てくれ
安全な場所で話を...

125
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
おい!

126
00:11:44,036 --> 00:11:44,829
ダリウス

127
00:11:55,464 --> 00:11:56,882
君の伝言だけど⸺

128
00:11:57,550 --> 00:12:00,928
彼女(かのじょ)が死んだ後に
何件も来てる

129
00:12:02,096 --> 00:12:03,556
なぜ黙(だま)ってた?

130
00:12:10,020 --> 00:12:12,314
彼女(かのじょ)が好きだった

131
00:12:14,150 --> 00:12:14,859
何て?

132
00:12:16,026 --> 00:12:17,445
いつから?

133
00:12:18,028 --> 00:12:19,321
俺(おれ)と彼女(かのじょ)が...

134
00:12:19,321 --> 00:12:21,699
それはない 誓(ちか)うよ

135
00:12:22,283 --> 00:12:27,121
気になり始めたのは
君たちが別れた後だ

136
00:12:27,830 --> 00:12:30,040
自分でも意外だった

137
00:12:31,167 --> 00:12:33,544
でも一緒(いっしょ)に過ごすうちに⸺

138
00:12:34,837 --> 00:12:36,422
好きになってた

139
00:12:52,271 --> 00:12:57,276
つまり親友が俺(おれ)の元カノに
恋(こい)をしたってわけだ

140
00:13:01,447 --> 00:13:03,032
彼女(かのじょ)も君を?

141
00:13:05,201 --> 00:13:06,076
ダリウス

142
00:13:08,788 --> 00:13:09,663
聞いてる?

143
00:13:11,499 --> 00:13:15,044
彼女(かのじょ)は死ぬ前
僕(ぼく)に伝言を残してた

144
00:13:15,044 --> 00:13:17,463
でも1件 未送信の⸺

145
00:13:17,463 --> 00:13:20,382
“未送信動画”

146
00:13:19,089 --> 00:13:20,382
動画がある

147
00:13:24,303 --> 00:13:25,179
こっちだ

148
00:13:28,098 --> 00:13:32,061
カブレラは本当に
何も知らないと思う?

149
00:13:32,061 --> 00:13:34,605
信用しないほうがいい

150
00:13:34,605 --> 00:13:37,066
でもチョロかったよ

151
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
これで内部に潜入(せんにゅう)すれば⸺

152
00:13:39,944 --> 00:13:43,864
僕(ぼく)たちを狙(ねら)った理由が
分かるかも

153
00:13:43,864 --> 00:13:47,827
電話があれば
ダリウスたちに警告できる

154
00:13:48,786 --> 00:13:49,537
そうだな

155
00:13:51,205 --> 00:13:52,039
あそこだ

156
00:13:55,167 --> 00:13:56,836
聞こえた?

157
00:14:00,047 --> 00:14:01,841
この声はもしや?

158
00:14:07,972 --> 00:14:08,806
バンピー

159
00:14:09,348 --> 00:14:13,352
ラプトルから
無事に逃(に)げられたのね

160
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
すぐに出してやる

161
00:14:23,112 --> 00:14:27,324
閉じ込(こ)められて怒(おこ)ってるの?
様子が変ね

162
00:14:28,117 --> 00:14:30,953
おかしいよ 何ていうか...

163
00:14:30,953 --> 00:14:31,829
死んでる?

164
00:14:32,496 --> 00:14:35,958
7番の恐竜(きょうりゅう)は“死亡”と

165
00:14:34,456 --> 00:14:36,709
“7番 死亡”

166
00:14:36,041 --> 00:14:39,503
DPWの職員は
恐竜(きょうりゅう)を痛めつけてた

167
00:14:39,503 --> 00:14:41,672
バンピーに何をした?

168
00:14:44,341 --> 00:14:46,135
もしも何かしたなら...

169
00:14:46,802 --> 00:14:48,470
どの鍵(かぎ)だ?

170
00:14:55,060 --> 00:14:56,645
開いてくれ

171
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
こっちは任せて

172
00:15:02,484 --> 00:15:04,069
本当に大丈夫(だいじょうぶ)?

173
00:15:06,447 --> 00:15:07,489
聞いただけだ

174
00:15:08,616 --> 00:15:10,826
ほら こっちだよ

175
00:15:11,952 --> 00:15:12,786
ばあ

176
00:15:13,871 --> 00:15:15,205
何してる?

177
00:15:21,795 --> 00:15:23,964
すぐに出してやるよ

178
00:15:30,095 --> 00:15:34,475
電話もメールもした
伝言まで残したわ

179
00:15:34,475 --> 00:15:38,562
伝言は嫌(きら)いだけど
それほど重要なことなの

180
00:15:43,859 --> 00:15:47,613
ここに来ると言ってたよね
心配だわ

181
00:15:50,199 --> 00:15:53,243
どうした?
何か音が聞こえる?

182
00:16:12,972 --> 00:16:14,390
あんまりだ

183
00:16:23,482 --> 00:16:27,361
君を必要としてたのに
そばにいなかった

184
00:16:31,573 --> 00:16:32,408
俺(おれ)たちは⸺

185
00:16:33,325 --> 00:16:34,618
兄弟同然だ

186
00:16:42,418 --> 00:16:43,627
答えてくれ

187
00:16:44,628 --> 00:16:48,215
ブルックリンを
本当に愛してたなら...

188
00:16:53,762 --> 00:16:55,556
なぜ一緒(いっしょ)にいなかった?

189
00:17:49,193 --> 00:17:52,196
尾行(びこう)すれば
買った人物が分かる

190
00:18:00,245 --> 00:18:01,163
行こう

191
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
止まれ

192
00:18:18,555 --> 00:18:20,307
しつこいわね

193
00:18:25,896 --> 00:18:26,605
見て

194
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
やるわね

195
00:18:36,824 --> 00:18:37,699
開いたわ

196
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
助かった

197
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
危なかったわね

198
00:18:58,887 --> 00:18:59,555
来たわ

199
00:18:59,555 --> 00:19:00,722
飛ばすよ

200
00:19:23,579 --> 00:19:27,082
もう大丈夫(だいじょうぶ)だ
ここから出よう

201
00:19:29,585 --> 00:19:31,128
バンピー 行くぞ

202
00:19:34,214 --> 00:19:35,549
どのコンテナだ?

203
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
アンキロサウルスだ

204
00:19:44,474 --> 00:19:46,602
ヤズ 大好きよ

205
00:19:46,602 --> 00:19:49,313
でも同じ場所を
回り続ける気?

206
00:19:49,313 --> 00:19:50,898
何か考えないと

207
00:19:54,943 --> 00:19:56,528
カオスは好き?

208
00:19:57,279 --> 00:19:58,113
そうね

209
00:20:02,367 --> 00:20:03,452
嫌(きら)いかも!

210
00:20:11,210 --> 00:20:13,587
恐竜(きょうりゅう)たちが暴れるわよ!

211
00:20:22,095 --> 00:20:23,722
おかしいわね

212
00:20:26,642 --> 00:20:27,893
次の作戦よ

213
00:20:40,405 --> 00:20:42,741
ベン すぐ行くからね

214
00:20:50,874 --> 00:20:52,167
何を見てる?

215
00:21:05,055 --> 00:21:06,848
おい ウソだろ

216
00:21:08,016 --> 00:21:08,892
やめろ

217
00:21:16,650 --> 00:21:19,361
ベンとバンピーを乗せたら...

218
00:21:19,361 --> 00:21:20,279
待って

219
00:21:20,904 --> 00:21:25,659
ベンを見つけたけど
困ったことになりそう

220
00:21:34,626 --> 00:21:37,212
本当だ 最悪の状況(じょうきょう)ね

221
00:22:07,242 --> 00:22:10,245
日本語字幕 関 千幸

