1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
"쥬라기 월드
카오스 이론"

2
00:00:48,548 --> 00:00:51,050
"선사시대 야생동물 보호국"

3
00:00:51,050 --> 00:00:53,720
"비밀 거래"

4
00:00:54,304 --> 00:00:57,265
"마이클 크라이튼
'쥬라기 공원' 원작"

5
00:01:38,765 --> 00:01:41,976
수면 무호흡증인가 봐

6
00:01:41,976 --> 00:01:45,021
얼마나 더 잠들어 있을까?

7
00:01:47,524 --> 00:01:49,901
적어도 우리 위치를
파악할 동안은

8
00:02:20,765 --> 00:02:24,811
그냥 탁 트인 길이야
표지판이나 어떤 것도 없어

9
00:02:24,811 --> 00:02:26,187
그래, 됐어

10
00:02:26,187 --> 00:02:30,400
약효가 사라져서 깨어나기 전에
그만 내려오지 않을래?

11
00:03:01,264 --> 00:03:03,224
여긴 정말

12
00:03:03,224 --> 00:03:07,186
수상하고 불법적인
거래 장소처럼 보이네

13
00:03:07,186 --> 00:03:11,357
메시지엔 자정까진 거래가
일어나지 않는다고 했어

14
00:03:11,357 --> 00:03:14,569
좋아, 딱 한 번 뭔가를 위해
일찍 왔네

15
00:03:14,569 --> 00:03:17,488
이렇게 트인 곳에 있으면 안 돼

16
00:03:18,489 --> 00:03:21,451
오성급 호텔까진 아니어도...

17
00:03:23,161 --> 00:03:24,621
잘못될 건 없잖아?

18
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
왜?

19
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
별거 아냐, 거미가
붙은 줄 알고

20
00:03:56,611 --> 00:04:01,616
소박한 욕조랑 채광창이 딸린
멋진 아파트네

21
00:04:03,284 --> 00:04:04,994
난 샤워가 좋아

22
00:04:06,913 --> 00:04:10,917
내 트레일러 안 가져온 걸
마구 후회 중이야

23
00:04:10,917 --> 00:04:13,962
스티커는 다 쓰레기가 됐고!

24
00:04:23,471 --> 00:04:26,975
브루클린의... 아파트라니

25
00:04:26,975 --> 00:04:28,393
극비 아파트지

26
00:04:28,393 --> 00:04:30,144
아주 치사하지 않아?

27
00:04:30,144 --> 00:04:31,479
치사하지!

28
00:04:31,479 --> 00:04:33,273
또 뭘 숨겼을지 궁금하네

29
00:04:33,273 --> 00:04:34,524
당연히!

30
00:04:37,151 --> 00:04:39,404
브루클린은 전화기를 달고 살았어

31
00:04:39,404 --> 00:04:43,283
걔가 매달렸던 뭔가를 알려줄
물건이 있다면, 바로 전화기지

32
00:04:46,286 --> 00:04:48,830
"134개의 새 음성 메시지"

33
00:04:51,457 --> 00:04:54,711
이렇게 전화기를 염탐해야 하나?

34
00:04:54,711 --> 00:04:57,755
일기장처럼 사적인 거잖아

35
00:04:57,755 --> 00:05:00,967
인마, 우린 막 걔의 아파트를
뒤지고 온 길이야

36
00:05:00,967 --> 00:05:03,511
이미 사생활은 침범했다고

37
00:05:04,804 --> 00:05:06,764
좋아

38
00:05:08,182 --> 00:05:09,767
무슨 일을 했었는지 보자

39
00:05:59,150 --> 00:05:59,984
와우!

40
00:06:02,195 --> 00:06:03,112
서둘러!

41
00:06:05,031 --> 00:06:06,282
물러서!

42
00:06:09,744 --> 00:06:10,870
와우!

43
00:06:11,454 --> 00:06:14,373
정말 다른 야간근무를
또 신청했어?

44
00:06:14,373 --> 00:06:17,085
이 공룡들이
그 정도 값을 한다고?

45
00:06:17,085 --> 00:06:20,088
공개적으로 떠벌리지 말래?

46
00:06:20,088 --> 00:06:21,005
미안

47
00:06:24,926 --> 00:06:26,260
정신 차리고 일어나

48
00:06:32,725 --> 00:06:34,685
재러드! 젠슨!

49
00:06:35,269 --> 00:06:37,021
무슨 짓들이야?

50
00:06:37,021 --> 00:06:40,525
진정제 놓은 상태에선
그렇게 충격 줄 필요 없어

51
00:06:41,109 --> 00:06:45,113
상처 입히지 말고
그냥 밖에 풀어줘

52
00:06:46,948 --> 00:06:49,158
늘 할 말이 있지

53
00:06:52,870 --> 00:06:54,122
전화를 찾아야 해

54
00:06:54,122 --> 00:06:57,750
우릴 쫓던 사람들 찾은 걸
애들한테도 알려야 한다고

55
00:07:03,131 --> 00:07:04,090
뒤로!

56
00:07:26,737 --> 00:07:29,115
공룡들이 엄청나네

57
00:07:29,115 --> 00:07:30,032
너희들!

58
00:07:36,831 --> 00:07:39,250
단백질 음료 가져왔어?

59
00:07:39,250 --> 00:07:41,544
배고파 죽겠어!

60
00:07:42,086 --> 00:07:46,424
다음 주말에 그 등반을 하려면
몸을 유지해야 한다고

61
00:07:46,424 --> 00:07:49,677
이런, 안 가져왔다, 그나저나
그걸 대체 어떻게 마시는 거야

62
00:07:49,677 --> 00:07:52,305
누블라 냉동 피자보다도 맛없는데

63
00:07:52,305 --> 00:07:56,142
이보라고! 고통 없인
얻는 것도 없어!

64
00:07:57,226 --> 00:07:58,686
지금 촬영해?

65
00:07:59,604 --> 00:08:01,147
그게 귀여웠거든

66
00:08:01,147 --> 00:08:04,817
아하, 이 대본에선
우리가 '그거'지?

67
00:08:04,817 --> 00:08:10,490
난 소풍 얘기한 거였지만
우리도 귀엽긴 하지?

68
00:08:10,990 --> 00:08:14,577
네가 귀엽지, 부키 베어

69
00:08:14,577 --> 00:08:17,580
너도 귀여워, 켄지 웬지

70
00:08:18,581 --> 00:08:20,875
날 찌그러뜨리고 있잖아

71
00:08:20,875 --> 00:08:22,084
아닌데

72
00:08:22,084 --> 00:08:24,629
아직도 안 불편해?

73
00:08:24,629 --> 00:08:26,380
- 난 불편한데
- 좋아

74
00:08:26,380 --> 00:08:28,049
영상은 그만 보자

75
00:08:28,049 --> 00:08:30,635
아직 문자는 확인 안 했어

76
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
음성사서함도, 엄청 많던데

77
00:08:35,473 --> 00:08:37,975
네 옹알이가 퍽도 궁금하겠다

78
00:08:37,975 --> 00:08:40,144
다 내가 남긴 게 아냐

79
00:08:40,770 --> 00:08:44,774
대부분 자동 녹음 전화
같은 걸 수도 있어

80
00:08:44,774 --> 00:08:46,692
자동 녹음 전화? 진심?

81
00:08:48,152 --> 00:08:51,197
어느 쪽이든, 이건 선을 넘었어
너무 사적이라고

82
00:08:51,197 --> 00:08:53,866
사생활 침해 아냐?

83
00:08:54,367 --> 00:08:55,576
아닌가?

84
00:08:56,327 --> 00:08:57,495
뭘 숨기는데?

85
00:08:58,829 --> 00:09:00,998
숨겨? 무... 무슨 뜻이야?

86
00:09:00,998 --> 00:09:03,709
숨기지 않아, 숨길 게 없다고

87
00:09:03,709 --> 00:09:08,256
뭔가를 숨길 장소도 없는걸
난... 안 숨겨

88
00:09:09,257 --> 00:09:10,800
너 이상해

89
00:09:11,759 --> 00:09:13,511
안 돼, 켄지!

90
00:09:19,433 --> 00:09:21,060
전화기 내놔

91
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
싫어

92
00:09:24,272 --> 00:09:25,606
돌려줘!

93
00:09:25,606 --> 00:09:27,108
왜 그러는데?

94
00:09:35,783 --> 00:09:36,993
네 거 아니잖아!

95
00:09:38,202 --> 00:09:39,495
왜 이 난린데?

96
00:09:39,495 --> 00:09:41,455
건드리지 마, 켄지!

97
00:09:42,039 --> 00:09:42,915
달라고!

98
00:09:42,915 --> 00:09:43,833
그만!

99
00:09:47,420 --> 00:09:49,213
뭐가 문젠데?

100
00:10:01,934 --> 00:10:04,812
다리우스, 왜 그래?

101
00:10:06,981 --> 00:10:08,649
브루클린, 나야

102
00:10:09,317 --> 00:10:12,194
새똥 머리에 맞았던 거 기억해?

103
00:10:12,194 --> 00:10:15,364
아주 역겨워하면서
계속 구역질했던 거?

104
00:10:16,240 --> 00:10:20,661
방금 새 한 마릴 보고
그때가 생각났지 뭐야...

105
00:10:21,245 --> 00:10:24,123
그래, 잘 지내, 안녕!

106
00:10:25,708 --> 00:10:27,084
안녕, 브루클린

107
00:10:27,877 --> 00:10:28,711
난...

108
00:10:31,213 --> 00:10:33,758
난... 네가 보고 싶어

109
00:10:35,926 --> 00:10:37,762
나 지금 뭐 하냐?

110
00:10:38,721 --> 00:10:41,599
"공룡충"

111
00:10:48,064 --> 00:10:50,816
민간인은 여기 있으면 안 돼

112
00:10:51,317 --> 00:10:52,276
어떻게 여길...

113
00:10:52,777 --> 00:10:53,778
잠깐

114
00:10:54,362 --> 00:10:57,698
누군지 알겠다, 누블라 식스
멤버들이지

115
00:10:58,532 --> 00:11:00,951
무슨 일이지? 다리우스도 왔나?

116
00:11:01,994 --> 00:11:03,537
다리우스를 알아요?

117
00:11:04,205 --> 00:11:06,832
아냐고? 내가 고용했었지

118
00:11:06,832 --> 00:11:08,250
난 더들리 카브레라

119
00:11:10,169 --> 00:11:12,922
보호국 대장 아닌가요?

120
00:11:13,798 --> 00:11:17,218
대장 중 하나지, 지역 책임자야

121
00:11:17,218 --> 00:11:18,386
여기가 내 지역이고

122
00:11:18,386 --> 00:11:21,931
당신 지역 직원 둘이
우릴 죽이려고 했어요

123
00:11:21,931 --> 00:11:23,641
무슨 말이지?

124
00:11:23,641 --> 00:11:26,936
우리 밴을 다리 아래로
밀었다고요

125
00:11:26,936 --> 00:11:28,646
뭐? 설마

126
00:11:28,646 --> 00:11:30,523
모르는 일이다?

127
00:11:30,523 --> 00:11:32,024
절대

128
00:11:32,900 --> 00:11:36,320
나랑 가자, 안전한 곳으로
가자고

129
00:11:36,320 --> 00:11:37,363
무슨 일인지...

130
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
이봐!

131
00:11:44,036 --> 00:11:45,037
다리우스?

132
00:11:55,464 --> 00:11:56,882
이 음성메시지들

133
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
브루클린 죽은 후인데...

134
00:11:59,552 --> 00:12:01,137
수백 통이네

135
00:12:02,096 --> 00:12:03,556
나한테 숨긴 게 뭐야?

136
00:12:10,020 --> 00:12:12,314
난 브루클린을 사랑했어

137
00:12:14,150 --> 00:12:14,984
뭐?

138
00:12:16,026 --> 00:12:17,445
언제부터...

139
00:12:18,028 --> 00:12:19,321
브루클린이랑 내가...

140
00:12:19,321 --> 00:12:21,782
아냐! 절대! 약속해

141
00:12:22,283 --> 00:12:27,246
너랑 브루클린 헤어질 때까진
느껴본 적도 없어

142
00:12:27,830 --> 00:12:30,207
그런 감정은 생각조차 못 했다고

143
00:12:31,167 --> 00:12:33,544
근데 함께 지내게 됐을 때

144
00:12:34,837 --> 00:12:36,547
상황이 변했어

145
00:12:52,271 --> 00:12:57,735
그래서 내 베프가
내 전 여친을 사랑했단 얘기네

146
00:13:01,447 --> 00:13:03,199
브루클린도 널 사랑했어?

147
00:13:05,201 --> 00:13:06,076
다리우스?

148
00:13:08,787 --> 00:13:09,663
다리우스?

149
00:13:11,499 --> 00:13:13,876
브루클린이 그날
내게 전화했었어

150
00:13:13,876 --> 00:13:17,463
음성도 남기고, 근데 여기
안 보낸 메시지가 있네

151
00:13:17,463 --> 00:13:19,006
"영상들, 미전송 영상"

152
00:13:19,006 --> 00:13:20,382
영상이야

153
00:13:24,303 --> 00:13:25,304
이쪽!

154
00:13:28,098 --> 00:13:32,061
카브레라가 연루된 걸까
아님 그냥 무능력잔가?

155
00:13:32,061 --> 00:13:34,605
어느 쪽이든, 못 믿어

156
00:13:34,605 --> 00:13:37,066
그래도 허당인 건 확실해

157
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
사무실이든 어디든 들어가 보자

158
00:13:39,944 --> 00:13:43,864
왜 보호국 직원들이 우릴
쫓는지 정보가 있을지도 몰라

159
00:13:43,864 --> 00:13:47,826
정 안되면 전화를 찾아서
애들한테 경고할 수도 있고

160
00:13:48,827 --> 00:13:49,662
그래

161
00:13:51,205 --> 00:13:52,039
저기다

162
00:13:55,167 --> 00:13:56,961
소리 들었어?

163
00:14:00,047 --> 00:14:01,840
내가 생각하는 걔 맞아?

164
00:14:07,972 --> 00:14:08,806
범피!

165
00:14:09,348 --> 00:14:13,352
랩터들한테서 벗어났을 줄 알았어
놈들을 뭉개줬겠지

166
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
걱정 마, 꺼내줄게

167
00:14:23,112 --> 00:14:27,366
갇힌 걸 좋아한 적은 없지만
지금은 좀 다른데

168
00:14:28,117 --> 00:14:30,995
뭔가 잘못됐어, 모습이...

169
00:14:30,995 --> 00:14:31,912
죽은 것 같아?

170
00:14:32,496 --> 00:14:35,958
공룡 7호는 죽었다고 쓰여 있어

171
00:14:35,958 --> 00:14:39,503
그 보호국 직원들이 공룡들을
어떻게 다루는지 봤잖아

172
00:14:39,503 --> 00:14:41,672
놈들이 범피한테 뭔 짓을 했나?

173
00:14:44,341 --> 00:14:46,260
내가 맹세하는데...

174
00:14:46,802 --> 00:14:48,721
어느 게 맞는 거야?

175
00:14:55,102 --> 00:14:56,645
제발!

176
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
저쪽은 우리, 넌 범피

177
00:15:02,484 --> 00:15:04,069
둘이 괜찮겠어?

178
00:15:06,447 --> 00:15:07,489
그냥 확인

179
00:15:08,616 --> 00:15:10,826
이봐요!

180
00:15:11,952 --> 00:15:12,786
우우

181
00:15:13,871 --> 00:15:15,497
저것들이...

182
00:15:21,795 --> 00:15:24,131
걱정 마, 우리가 구해줄게

183
00:15:30,095 --> 00:15:31,889
전화도 하고, 문자도 했어

184
00:15:31,889 --> 00:15:34,433
음성도 남겼다고

185
00:15:34,433 --> 00:15:38,562
나 음성 메시지 질색하잖아
그럼 이게 중요한 것도 알겠지!

186
00:15:43,817 --> 00:15:45,569
너 여기 온댔잖아

187
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
걱정된다고

188
00:15:50,199 --> 00:15:53,410
왜 저러지? 무슨 소릴
들은 건가?

189
00:16:12,972 --> 00:16:14,390
세상에

190
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
널 필요로 했는데

191
00:16:26,151 --> 00:16:27,403
넌 거기 없었어

192
00:16:31,573 --> 00:16:32,408
너랑 나

193
00:16:33,325 --> 00:16:34,743
우린 형제지?

194
00:16:42,418 --> 00:16:43,794
정직하게 말해

195
00:16:44,628 --> 00:16:48,215
네가 브루클린을 사랑했다면
정말 사랑했다면...

196
00:16:53,762 --> 00:16:55,556
거긴 왜 안 갔어?

197
00:17:49,193 --> 00:17:52,196
쫓아가면, 구매자를
알 수 있을 거야

198
00:18:00,245 --> 00:18:01,246
가자

199
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
멈춰!

200
00:18:18,555 --> 00:18:20,307
절대 포기 않겠지?

201
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
봐!

202
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
이런!

203
00:18:36,824 --> 00:18:37,741
됐어!

204
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
감사

205
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
휴! 잡힐 뻔했어

206
00:18:58,887 --> 00:19:00,139
- 야즈!
- 꽉 잡아!

207
00:19:23,579 --> 00:19:27,040
범피, 괜찮아, 여기서 나가자

208
00:19:29,585 --> 00:19:31,420
어서, 가야 돼

209
00:19:34,214 --> 00:19:35,549
어느 컨테이너지?

210
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
안킬로사우루스

211
00:19:44,474 --> 00:19:49,313
야즈, 널 사랑하지만, 계속
삥삥 돌고만 있을 순 없어

212
00:19:49,313 --> 00:19:50,898
뭔가 계획이 필요해!

213
00:19:54,943 --> 00:19:56,528
좀 어지럽혀 볼까?

214
00:19:57,279 --> 00:19:58,113
좋지

215
00:20:02,367 --> 00:20:03,452
안 좋아!

216
00:20:11,210 --> 00:20:14,421
어서들 몰려와, 오라고!

217
00:20:21,345 --> 00:20:23,722
흠, 보통은 먹혔는데

218
00:20:26,642 --> 00:20:27,893
플랜 B로

219
00:20:40,405 --> 00:20:42,741
기다려, 벤, 우리가 간다!

220
00:20:50,874 --> 00:20:52,167
뭘 봐?

221
00:21:05,055 --> 00:21:06,848
안 돼!

222
00:21:08,016 --> 00:21:08,892
안 돼!

223
00:21:16,650 --> 00:21:19,361
계획은 이거야
벤이랑 범피를 찾아...

224
00:21:19,361 --> 00:21:20,279
잠깐

225
00:21:20,904 --> 00:21:23,323
벤의 소재는 파악했는데...

226
00:21:23,949 --> 00:21:25,701
넌 안 좋아하겠다

227
00:21:34,626 --> 00:21:37,212
맞아, 전혀 안 좋아

228
00:22:04,990 --> 00:22:10,245
자막: 이은주

