1
00:01:11,404 --> 00:01:13,406
Why did they mark Bumpy deceased?

2
00:01:13,406 --> 00:01:15,617
We should have never left her
at the ranch.

3
00:01:15,617 --> 00:01:18,161
- You couldn't take her wi--
- Is it hot in here?

4
00:01:18,161 --> 00:01:20,246
Now it's too cold.

5
00:01:20,246 --> 00:01:22,415
- Sammy, breathe.

6
00:01:22,415 --> 00:01:24,250
What if they find Ben in there?

7
00:01:24,250 --> 00:01:26,795
Where are they even going?

8
00:01:26,795 --> 00:01:29,881
What if it's to Bobby Nublar?

9
00:01:29,881 --> 00:01:31,925
I swear,

10
00:01:31,925 --> 00:01:35,678
if I have to smell that man's
corndog body odor one more time...

11
00:01:36,805 --> 00:01:38,223
Get closer.

12
00:01:38,807 --> 00:01:41,017
- They're getting away.
- But they'll see us.

13
00:01:41,017 --> 00:01:43,019
Then turn your he--
Sammy!

14
00:02:47,375 --> 00:02:49,335
What's wrong, Bumpy?

15
00:02:54,507 --> 00:02:56,926
You look okay.

16
00:02:56,926 --> 00:03:00,305
Are you just hungry? How about some hay?

17
00:03:10,398 --> 00:03:14,027
Bumpy, y-you're not hungry,
you don't want pets, what is it?

18
00:03:24,913 --> 00:03:26,331
Uh...

19
00:03:38,968 --> 00:03:42,138
I'm sorry. I shouldn't have
reached over you like that.

20
00:03:44,766 --> 00:03:50,146
I get it, things are really stressful,
but we're a team, right?

21
00:03:50,813 --> 00:03:51,814
Of course.

22
00:03:53,399 --> 00:03:55,068
So remember that Halloween party,

23
00:03:55,068 --> 00:03:58,196
where we dominated at charades?

24
00:03:59,530 --> 00:04:02,951
Was that the year the avocado costume
made its first appearance?

25
00:04:02,951 --> 00:04:04,035
Mm-hmm.

26
00:04:05,536 --> 00:04:10,750
Right now, we need some
Sammy-Yasmina charades-level teamwork.

27
00:04:10,750 --> 00:04:13,628
- Know what I mean?
- Indeed I do.

28
00:04:13,628 --> 00:04:15,922
We are pretty good at charades.

29
00:04:15,922 --> 00:04:18,299
We're amazing at it.

30
00:04:42,824 --> 00:04:46,494
- We got another one.

31
00:05:14,605 --> 00:05:16,024
Kenji. Look.

32
00:05:16,774 --> 00:05:19,861
"Deceased"?
Why would someone sell a deceased--

33
00:05:22,864 --> 00:05:25,491
Okay. Definitely not deceased.

34
00:05:25,491 --> 00:05:27,785
Is that-- Is that Big Eatie?

35
00:05:29,537 --> 00:05:30,747
No, it's...

36
00:05:31,247 --> 00:05:34,334
Not the Rex from Nublar, so, uh...

37
00:05:34,334 --> 00:05:36,586
So then where did you come from?

38
00:05:43,760 --> 00:05:46,846
Where's that one headed?
Heads up!

39
00:05:46,846 --> 00:05:47,930
Okay.

40
00:05:54,604 --> 00:05:57,940
How many people are in on this?
And who's behind it?

41
00:05:58,941 --> 00:06:00,735
Maybe we can find out in there.

42
00:06:22,381 --> 00:06:23,508
Calm down.

43
00:06:42,652 --> 00:06:45,363
Hey. What are you doing?

44
00:06:48,658 --> 00:06:51,536
What's it look like?
I'm moving this dino to the ship.

45
00:06:51,536 --> 00:06:54,580
Well I need
that shipping container moved first.

46
00:06:54,580 --> 00:06:56,332
Fine.

47
00:07:00,837 --> 00:07:02,630
Why don't you move it then?

48
00:07:13,599 --> 00:07:16,436
This place is crawling with workers.

49
00:07:17,937 --> 00:07:19,272
Darius, where are you go--

50
00:07:23,985 --> 00:07:25,194
There we go.

51
00:07:36,456 --> 00:07:38,166
We need another way in.

52
00:07:39,041 --> 00:07:40,710
- Darius.

53
00:07:41,919 --> 00:07:44,380
Check it. We can get in through there.

54
00:07:45,715 --> 00:07:47,175
Are you serious?

55
00:07:47,175 --> 00:07:48,634
Like I say to my students,

56
00:07:49,218 --> 00:07:53,931
"With me by your side,
you Kon climb anything too."

57
00:07:55,475 --> 00:07:58,644
I Kon't believe you just said that.

58
00:08:12,033 --> 00:08:14,035
Okay, we get it. You're a climber.

59
00:08:25,713 --> 00:08:28,466
- Shut up.

60
00:08:35,264 --> 00:08:37,391
I need help over here.

61
00:08:41,646 --> 00:08:43,648
- Follow me!

62
00:08:58,204 --> 00:08:59,622
Quick, this way.

63
00:09:09,131 --> 00:09:11,425
- See? You're doing great.

64
00:09:14,512 --> 00:09:16,514
Tranq it. Tranq it!

65
00:09:17,306 --> 00:09:19,350
On second thought, let me give you a hand.

66
00:09:48,754 --> 00:09:50,840
I got you, bro. Come on.

67
00:09:58,264 --> 00:10:01,142
She's out. We have it under control. Over.

68
00:10:31,797 --> 00:10:34,842
I don't think all these dinosaurs
are going to Bobby Nublar's.

69
00:10:57,698 --> 00:11:01,911
We gotta find Ben before the workers do.
Who knows what they'll do to him.

70
00:11:19,845 --> 00:11:23,057
We gotta transfer the sick one
into the shipping container, quick.

71
00:11:23,057 --> 00:11:25,434
Boss'll be mad
if we lose another one.

72
00:11:26,352 --> 00:11:27,395
No.

73
00:11:28,896 --> 00:11:30,981
- Bumpy.

74
00:11:35,820 --> 00:11:37,571
Are you dying?

75
00:11:53,671 --> 00:11:55,423
Hang in there, girl.

76
00:12:07,893 --> 00:12:10,229
Come on.

77
00:12:14,066 --> 00:12:17,987
Just move.

78
00:13:04,950 --> 00:13:08,037
Look at this place.
It's too big, there's too many of them.

79
00:13:08,621 --> 00:13:10,873
We can't take
this whole operation down alone.

80
00:13:12,583 --> 00:13:14,126
Good thing we're not alone.

81
00:13:19,548 --> 00:13:20,883
Of course they're here.

82
00:13:35,189 --> 00:13:37,358
- What was that?

83
00:14:13,018 --> 00:14:15,646
Come on, we gotta get that cargo loaded.

84
00:14:21,986 --> 00:14:24,822
- Can we work on a less violent handshake?
- Nope.

85
00:14:25,906 --> 00:14:28,075
It's so good to see you.

86
00:14:28,075 --> 00:14:29,535
I've missed you.

87
00:14:30,035 --> 00:14:31,203
Oh, you're safe.

88
00:14:37,418 --> 00:14:38,586
Hey.

89
00:14:41,672 --> 00:14:43,090
Thanks.

90
00:14:46,218 --> 00:14:48,012
Where's Ben?

91
00:15:07,406 --> 00:15:10,659
Must have just been a rat.

92
00:15:22,421 --> 00:15:24,632
All right, move this one over there.

93
00:15:25,883 --> 00:15:27,968
It's on the next ship headed out.

94
00:15:37,144 --> 00:15:38,938
I'll find you, Bumper Car.

95
00:15:39,438 --> 00:15:40,481
I promise.

96
00:15:50,783 --> 00:15:53,494
And then they shot out Ben's tires.

97
00:15:53,494 --> 00:15:56,288
They weren't shooting
at the Becklespinaxes on the bridge?

98
00:15:56,288 --> 00:15:57,748
Definitely not.

99
00:15:57,748 --> 00:16:02,169
They literally watched us sink
into the lake and did nothing to help.

100
00:16:02,169 --> 00:16:04,421
They were trying to take us out.

101
00:16:04,421 --> 00:16:06,632
I bet Creepy Micro-Bangs
is with them, too.

102
00:16:06,632 --> 00:16:09,134
I mean,
how else would she get those raptors?

103
00:16:09,134 --> 00:16:10,719
I'm sorry, who?

104
00:16:10,719 --> 00:16:14,765
Raptors, Becklespinaxes, all these ones?

105
00:16:14,765 --> 00:16:17,393
But who would wanna buy this many dinos?

106
00:16:17,393 --> 00:16:21,063
I thought it was small scale at first,
but these are going all over the world.

107
00:16:22,272 --> 00:16:23,273
What?

108
00:16:24,066 --> 00:16:24,900
Malaysia.

109
00:16:25,943 --> 00:16:27,403
The Netherlands.

110
00:16:27,987 --> 00:16:28,821
Saudi Arabia.

111
00:16:29,822 --> 00:16:30,656
Malta.

112
00:16:35,035 --> 00:16:36,662
So literally everywhere.

113
00:16:56,974 --> 00:16:57,808
Is...

114
00:16:58,767 --> 00:17:01,645
Is that the Allosaurus that...

115
00:17:01,645 --> 00:17:02,563
Yeah.

116
00:17:06,275 --> 00:17:07,192
I know.

117
00:17:08,318 --> 00:17:09,862
I miss her too, Sammy.

118
00:17:13,782 --> 00:17:16,869
Brooklynn might have been there
that night to buy this Allosaurus.

119
00:17:16,869 --> 00:17:19,455
- What?!
No way, she wouldn't--

120
00:17:19,455 --> 00:17:22,750
We found an invoice
and a bag full of cash at...

121
00:17:22,750 --> 00:17:24,626
At her secret apartment.

122
00:17:27,963 --> 00:17:30,507
Apparently, she was buying a dinosaur...

123
00:17:31,633 --> 00:17:32,634
For my dad.

124
00:17:33,552 --> 00:17:35,179
She wouldn't do that.

125
00:17:36,722 --> 00:17:37,556
Right?

126
00:17:38,140 --> 00:17:41,226
You saw your dad, then?
Is that what he said?

127
00:17:41,226 --> 00:17:42,728
Because he could be...

128
00:17:43,520 --> 00:17:44,521
Kenji?

129
00:17:45,981 --> 00:17:46,982
My dad...

130
00:17:48,525 --> 00:17:50,402
H-He, uh...

131
00:18:00,370 --> 00:18:01,205
Ben!

132
00:18:04,333 --> 00:18:05,292
You're okay.

133
00:18:05,292 --> 00:18:06,919
No time, come quick.

134
00:18:07,419 --> 00:18:08,712
Bumpy's dying.

135
00:18:27,314 --> 00:18:28,190
Bumpy!

136
00:18:36,532 --> 00:18:38,075
They're gonna hear us.

137
00:18:39,743 --> 00:18:41,286
Not if we do this.

138
00:18:57,719 --> 00:19:00,180
Why is this so difficult?!

139
00:19:04,434 --> 00:19:05,894
Come on.

140
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
It's not working.

141
00:19:19,283 --> 00:19:20,576
Bumpy!

142
00:19:20,576 --> 00:19:22,578
Bumpy!
It's okay, baby.

143
00:19:22,578 --> 00:19:23,662
We're here.

144
00:19:24,413 --> 00:19:26,498
Maybe she ate something poisonous?

145
00:19:26,498 --> 00:19:28,375
She could have picked up a virus.

146
00:19:36,884 --> 00:19:38,218
Wait.

147
00:19:38,886 --> 00:19:39,720
Is she...?

148
00:19:41,638 --> 00:19:44,474
- Quick! We gotta hurry.

149
00:19:45,058 --> 00:19:49,021
I can't lose Bumpy too.
- Sammy, what's happening?

150
00:19:49,771 --> 00:19:50,772
Move her tail.

151
00:19:51,440 --> 00:19:53,734
There has to be
something we can do, right?

152
00:19:53,734 --> 00:19:56,862
Sammy, talk to me.

153
00:20:31,438 --> 00:20:34,608
Looks like we've got
a new Camp Fam member, y'all.

154
00:20:44,117 --> 00:20:46,828
She was just pregnant?

155
00:20:47,371 --> 00:20:50,707
Not quite like helping
one of my chickens lay an egg,

156
00:20:50,707 --> 00:20:52,084
but Bumpy's okay.

157
00:20:52,084 --> 00:20:56,380
- This little one was just a bit stuck.

158
00:20:59,258 --> 00:21:00,592
You wanna hold it?

159
00:21:06,682 --> 00:21:08,141
It's got speckles.

160
00:21:09,434 --> 00:21:11,311
When did this even happen?

161
00:21:11,311 --> 00:21:13,897
I guess all those times
Bumpy escaped the ranch,

162
00:21:13,897 --> 00:21:17,109
she was hanging out in the fields
with Mr. Rightosaurus.

163
00:21:17,109 --> 00:21:18,777
Wait.

164
00:21:19,361 --> 00:21:20,237
What?!

165
00:21:20,237 --> 00:21:21,863
Don't think about it, bud.

166
00:21:21,863 --> 00:21:24,157
Ben, you're gonna be a grandpa!

167
00:21:24,157 --> 00:21:26,493
And I'm gonna be a grandma!

168
00:21:36,295 --> 00:21:37,671
Oh good.

169
00:21:38,755 --> 00:21:41,216
- You're all here.

