1
00:00:43,752 --> 00:00:46,463
JURASSIC WORLD
TEORIA HAOSULUI

2
00:00:49,048 --> 00:00:51,676
ÎN CEAȚĂ

3
00:00:53,136 --> 00:00:56,931
BAZAT PE ROMANUL <i>JURASSIC PARK</i>
DE MICHAEL CRICHTON

4
00:01:11,446 --> 00:01:13,406
De ce scria că e decedată?

5
00:01:13,406 --> 00:01:15,617
Nu trebuia s-o lăsăm la fermă.

6
00:01:15,617 --> 00:01:18,328
- Nu puteai...
- De ce e așa de cald?

7
00:01:19,037 --> 00:01:20,246
Acum e prea frig.

8
00:01:21,289 --> 00:01:22,415
Sammy, respiră.

9
00:01:22,415 --> 00:01:26,336
Dacă-l găsesc pe Ben acolo?
Și unde se duc?

10
00:01:27,629 --> 00:01:29,631
Dacă merg la Bobby Nublar?

11
00:01:30,882 --> 00:01:35,678
Îți jur, dacă-i mai simt o dată
mirosul de crenvurst...

12
00:01:36,930 --> 00:01:38,223
Apropie-te!

13
00:01:38,807 --> 00:01:41,017
- Îi pierdem!
- O să ne vadă!

14
00:01:41,017 --> 00:01:42,727
- Întoarce...
- Sammy!

15
00:02:47,375 --> 00:02:49,335
Ce s-a întâmplat, Bumpy?

16
00:02:55,800 --> 00:02:56,926
Arăți bine.

17
00:02:56,926 --> 00:02:58,511
Ți-e foame?

18
00:02:59,220 --> 00:03:00,513
Vrei niște fân?

19
00:03:10,398 --> 00:03:14,027
Nu ți-e foame, nu vrei să fii mângâiată...
Ce ai?

20
00:03:38,885 --> 00:03:42,138
Iartă-mă, nu trebuia să mă bag peste tine.

21
00:03:44,891 --> 00:03:49,938
Știu că situația e foarte stresantă.
Dar suntem o echipă, nu?

22
00:03:50,813 --> 00:03:51,814
Bineînțeles.

23
00:03:53,399 --> 00:03:58,196
Știi petrecerea de Halloween
când i-am făcut praf la mimă?

24
00:03:59,614 --> 00:04:02,951
Era primul an cu costumul de avocado?

25
00:04:05,620 --> 00:04:10,750
În clipa asta, trebuie să fim o echipă
de nivelul celei de la mimă.

26
00:04:10,750 --> 00:04:13,628
- Înțelegi ce spun?
- Sigur că da.

27
00:04:13,628 --> 00:04:15,922
Suntem foarte bune la mimă.

28
00:04:15,922 --> 00:04:18,091
Suntem incredibile.

29
00:04:39,862 --> 00:04:42,740
DEPARTAMENTUL FAUNĂ PREISTORICĂ

30
00:04:42,740 --> 00:04:44,325
Am mai adus unul.

31
00:05:13,479 --> 00:05:14,522
DECEDAT

32
00:05:14,522 --> 00:05:16,024
Kenji, privește!

33
00:05:16,858 --> 00:05:20,153
„Decedat”? De ce-ar vinde cineva...

34
00:05:22,905 --> 00:05:25,408
În regulă. Clar nu e decedat.

35
00:05:25,408 --> 00:05:27,785
Ăsta e Mâncăciosul?

36
00:05:29,620 --> 00:05:30,747
Nu, e...

37
00:05:31,247 --> 00:05:33,583
Nu e Rex de pe Nublar, așa că...

38
00:05:34,417 --> 00:05:36,336
Atunci, de unde a venit?

39
00:05:43,801 --> 00:05:45,303
Unde se duce ăsta?

40
00:05:45,303 --> 00:05:46,387
Atenție!

41
00:05:46,929 --> 00:05:47,930
În regulă!

42
00:05:54,604 --> 00:05:57,940
Câți sunt implicați?
Și cine e responsabil?

43
00:05:58,941 --> 00:06:00,735
Poate vom afla acolo.

44
00:06:22,381 --> 00:06:23,508
Calmează-te!

45
00:06:44,695 --> 00:06:45,947
Ce faci?

46
00:06:48,533 --> 00:06:51,536
Cum adică? Duc dinozaurul ăsta pe navă.

47
00:06:51,536 --> 00:06:54,831
Mai întâi, trebuie mutat containerul ăla.

48
00:06:55,498 --> 00:06:56,332
Bine.

49
00:07:00,711 --> 00:07:02,630
Atunci, de ce nu-l muți?

50
00:07:13,599 --> 00:07:16,060
Locul ăsta e plin de muncitori.

51
00:07:17,979 --> 00:07:19,856
Darius, unde te duci...

52
00:07:23,985 --> 00:07:25,194
Poftim.

53
00:07:36,372 --> 00:07:38,082
Să găsim altă intrare.

54
00:07:39,041 --> 00:07:39,876
Darius...

55
00:07:41,919 --> 00:07:44,380
Fii atent! Putem intra pe acolo.

56
00:07:45,715 --> 00:07:48,634
- Serios?
- Le spun și elevilor mei...

57
00:07:49,260 --> 00:07:53,514
„Cu mine alături,
poți să te urci pe orice.”

58
00:07:55,558 --> 00:07:58,352
Nu pot să cred că ai spus asta.

59
00:08:11,949 --> 00:08:14,285
Am înțeles, te pricepi!

60
00:08:27,006 --> 00:08:28,007
Gura!

61
00:08:35,223 --> 00:08:36,766
Am nevoie de ajutor!

62
00:08:41,646 --> 00:08:42,522
Urmați-mă!

63
00:08:58,204 --> 00:08:59,455
Repede, pe aici!

64
00:09:09,131 --> 00:09:11,008
Te descurci de minune.

65
00:09:14,512 --> 00:09:16,222
Tranchilizează-l!

66
00:09:17,306 --> 00:09:19,350
Dar mai bine îmi dai mâna.

67
00:09:48,754 --> 00:09:50,840
E în regulă, frate. Haide!

68
00:09:58,306 --> 00:10:01,142
Totul e sub control. Terminat.

69
00:10:31,797 --> 00:10:35,468
Nu cred că toți dinozaurii
merg la Bobby Nublar.

70
00:10:57,698 --> 00:11:01,577
Trebuie să-l găsim pe Ben.
Sper să nu-i facă nimic.

71
00:11:19,720 --> 00:11:25,810
Trebuie să-l transferăm pe cel bolnav.
Șeful se va supăra dacă mai pierdem unul.

72
00:11:26,352 --> 00:11:27,395
Nu!

73
00:11:29,772 --> 00:11:30,981
Bumpy...

74
00:11:36,612 --> 00:11:37,947
Ești pe moarte?

75
00:11:53,754 --> 00:11:55,005
Rezistă, fată!

76
00:12:09,645 --> 00:12:10,604
Haide!

77
00:12:14,066 --> 00:12:15,317
Mișcă odată!

78
00:13:04,950 --> 00:13:08,037
Uită-te la locul ăsta. Sunt prea mulți.

79
00:13:08,704 --> 00:13:10,873
Nu putem să-i oprim singuri.

80
00:13:12,333 --> 00:13:14,418
Noroc că nu suntem singuri.

81
00:13:19,548 --> 00:13:21,091
Normal că sunt aici.

82
00:13:35,105 --> 00:13:36,315
Ce-a fost asta?

83
00:14:12,935 --> 00:14:15,646
Haideți! Trebuie să încărcăm marfa.

84
00:14:21,735 --> 00:14:25,155
- Poți renunța la salutul ăsta violent?
- Nu.

85
00:14:25,990 --> 00:14:28,075
Mă bucur să te văd.

86
00:14:28,075 --> 00:14:29,577
Mi-ați lipsit.

87
00:14:30,077 --> 00:14:31,203
Sunteți bine.

88
00:14:37,418 --> 00:14:38,586
Bună!

89
00:14:41,672 --> 00:14:42,673
Mulțumesc.

90
00:14:47,011 --> 00:14:48,012
Unde e Ben?

91
00:15:08,407 --> 00:15:10,284
Probabil era un șobolan.

92
00:15:22,421 --> 00:15:24,465
În regulă! Puneți-l acolo!

93
00:15:25,883 --> 00:15:28,218
O să plece cu următoarea navă.

94
00:15:37,227 --> 00:15:40,481
O să te găsesc, Bumpy. Îți promit.

95
00:15:50,574 --> 00:15:53,535
Apoi, au tras în cauciucurile lui Ben.

96
00:15:53,535 --> 00:15:56,288
N-au tras deloc în dinozauri?

97
00:15:56,288 --> 00:15:57,748
Nici vorbă.

98
00:15:57,748 --> 00:16:02,169
Au privit cum ne scufundăm în lac
și n-au făcut nimic.

99
00:16:02,169 --> 00:16:04,421
Încercau să ne elimine.

100
00:16:04,421 --> 00:16:09,134
Pariez că Șuviță Ciudată e cu ei.
Cum altfel făcea rost de raptori?

101
00:16:09,134 --> 00:16:10,719
Scuze, cine?

102
00:16:10,719 --> 00:16:17,226
Velociraptor, Altispinax și alții...
Cine ar vrea să cumpere atâția dinozauri?

103
00:16:17,226 --> 00:16:21,647
Credeam că e ceva local,
dar sunt trimiși în toată lumea.

104
00:16:22,272 --> 00:16:23,107
Ce?

105
00:16:24,066 --> 00:16:24,900
Malaysia.

106
00:16:25,859 --> 00:16:27,403
Țările de Jos.

107
00:16:28,112 --> 00:16:29,738
Arabia Saudită.

108
00:16:29,738 --> 00:16:30,656
Malta.

109
00:16:35,077 --> 00:16:36,578
Practic, peste tot.

110
00:16:56,974 --> 00:16:57,808
E...

111
00:16:58,809 --> 00:17:01,645
Ăsta e alozaurul care...

112
00:17:01,645 --> 00:17:02,563
Da.

113
00:17:06,358 --> 00:17:09,862
Știu... Și mie mi-e dor de ea, Sammy.

114
00:17:13,782 --> 00:17:16,869
Brooklynn urma să cumpere alozaurul.

115
00:17:16,869 --> 00:17:19,455
- Poftim?
- N-avea cum să...

116
00:17:19,455 --> 00:17:22,708
Am găsit o factură și o geantă cu bani.

117
00:17:22,708 --> 00:17:24,835
În apartamentul ei secret.

118
00:17:27,963 --> 00:17:30,841
Se pare că achiziționa un dinozaur...

119
00:17:31,467 --> 00:17:32,801
pentru tatăl meu.

120
00:17:33,427 --> 00:17:35,179
N-ar fi făcut așa ceva

121
00:17:36,722 --> 00:17:37,556
Nu?

122
00:17:38,057 --> 00:17:41,310
Deci ai fost la tatăl tău? Asta ți-a spus?

123
00:17:41,310 --> 00:17:43,020
Pentru că ar putea...

124
00:17:43,520 --> 00:17:44,521
Kenji?

125
00:17:46,023 --> 00:17:46,982
Tata...

126
00:17:48,484 --> 00:17:49,568
El...

127
00:18:00,370 --> 00:18:01,205
Ben!

128
00:18:04,249 --> 00:18:07,211
- Ești bine!
- N-avem timp! Veniți!

129
00:18:07,211 --> 00:18:08,712
Bumpy e pe moarte!

130
00:18:27,314 --> 00:18:28,190
Bumpy!

131
00:18:36,532 --> 00:18:37,741
Ne vor auzi.

132
00:18:39,618 --> 00:18:41,328
Nu și dacă facem asta.

133
00:18:57,719 --> 00:18:59,972
De ce e atât de greu?

134
00:19:04,434 --> 00:19:05,644
Haide!

135
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
Nu merge.

136
00:19:19,992 --> 00:19:24,121
- Bumpy!
- E în regulă, puiule. Suntem aici.

137
00:19:24,121 --> 00:19:28,375
- Poate a mâncat ceva otrăvitor.
- Sau a luat un virus.

138
00:19:37,467 --> 00:19:38,343
Așteptați!

139
00:19:38,886 --> 00:19:39,720
E cumva...

140
00:19:42,347 --> 00:19:44,474
Repede! Să ne grăbim!

141
00:19:45,058 --> 00:19:49,021
- Nu pot s-o pierd și pe ea.
- Sammy, ce se petrece?

142
00:19:49,771 --> 00:19:50,772
Mișcă-i coada!

143
00:19:51,440 --> 00:19:53,734
Trebuie să putem face ceva!

144
00:19:55,319 --> 00:19:57,070
Sammy, vorbește!

145
00:20:31,521 --> 00:20:34,608
Se pare că avem un nou-venit în tabără.

146
00:20:44,201 --> 00:20:46,578
Era doar... însărcinată?

147
00:20:47,454 --> 00:20:50,707
Nu-i așa de simplu ca la găinile mele...

148
00:20:50,707 --> 00:20:52,125
dar Bumpy e bine.

149
00:20:53,001 --> 00:20:56,088
Micuțul ăsta se înțepenise acolo.

150
00:20:59,258 --> 00:21:00,509
Vrei să-l ții?

151
00:21:06,682 --> 00:21:07,975
E pistruiat.

152
00:21:09,434 --> 00:21:11,395
Când s-a întâmplat asta?

153
00:21:11,395 --> 00:21:17,276
Probabil când scăpa de la fermă,
umbla pe câmp cu „dl Perfectozaur”.

154
00:21:18,277 --> 00:21:19,820
Stai, ce?

155
00:21:20,320 --> 00:21:24,157
- Nu te mai gândi la asta.
- Ben, o să fii bunic!

156
00:21:24,157 --> 00:21:26,368
Iar eu o să fiu bunică!

157
00:21:36,295 --> 00:21:37,546
Perfect...

158
00:21:38,839 --> 00:21:40,424
Sunteți toți aici.

159
00:22:05,198 --> 00:22:08,160
Subtitrarea: Cristian Pavel

