1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
JURASSIC WORLD
KAOSTEORI

2
00:00:48,214 --> 00:00:50,550
"SLUTNINGEN PÅ BEGYNDELSEN"

3
00:00:54,637 --> 00:00:57,891
Cabrera? Står du bag alt det her?

4
00:00:59,267 --> 00:01:01,019
Sælger du dinosaurer?

5
00:01:01,019 --> 00:01:02,228
Darius.

6
00:01:03,021 --> 00:01:06,608
AFD skal beskytte mennesker
mod dinosaurer.

7
00:01:06,608 --> 00:01:09,235
Alle skal beskyttes mod dig.

8
00:01:09,235 --> 00:01:13,573
- Ingen skal komme noget til.
- Det våben siger noget andet.

9
00:01:13,573 --> 00:01:17,702
- Gør, hvad jeg siger.
- Var det, hvad der skete med Brooklynn?

10
00:01:17,702 --> 00:01:20,330
Hun adlød ikke, så du dræbte hende?

11
00:01:20,330 --> 00:01:25,418
Allosaurussen skulle skræmme hende.
Sende en besked, så hun stoppede.

12
00:01:25,418 --> 00:01:29,464
Var det derfor, du sendte
Atrociraptorer efter os? En besked?

13
00:01:29,464 --> 00:01:32,884
Atrociraptorer? Hvad snakker du om?

14
00:01:33,718 --> 00:01:35,094
Lyv ikke for os!

15
00:01:35,094 --> 00:01:38,765
Slap af.
Det er mig, der har kvægstaven her.

16
00:01:38,765 --> 00:01:43,186
Man sender ikke en besked med dinosaurer
uden at ville gøre skade.

17
00:01:43,186 --> 00:01:47,565
Jeg prøvede at sende beskeder,
men de afskrækkede jer ikke.

18
00:01:48,399 --> 00:01:51,653
Var det dig, der sendte trusler
på Dark Jurassic?

19
00:01:51,653 --> 00:01:52,612
Som jeg sagde,

20
00:01:52,612 --> 00:01:57,492
vil jeg ikke gøre jer fortræd,
men står valget mellem mit foretagende

21
00:01:57,492 --> 00:02:00,787
eller fortælle en historie
om de seks fra Nublar,

22
00:02:00,787 --> 00:02:04,207
så ved I, hvad jeg vælger.

23
00:02:04,207 --> 00:02:08,753
Du siger, du ikke vil gøre os fortræd.
Fint. Hvad vil du have?

24
00:02:08,753 --> 00:02:12,340
Hold jer væk. Hold op med at luske rundt.

25
00:02:12,340 --> 00:02:15,552
I ved, at jeg kan finde jer,
uanset hvor I er.

26
00:02:16,136 --> 00:02:17,178
Det kan vi godt.

27
00:02:17,178 --> 00:02:18,596
Bortset fra Darius.

28
00:02:18,596 --> 00:02:22,350
Han skal arbejde for AFD igen.
Giver os troværdighed.

29
00:02:22,350 --> 00:02:25,812
Så kan jeg holde øje med ham.
Og resten af jer.

30
00:02:25,812 --> 00:02:26,938
Nu!

31
00:02:33,361 --> 00:02:34,362
Ben!

32
00:02:47,667 --> 00:02:49,294
Vi må få Bumle ud.

33
00:02:51,129 --> 00:02:53,590
Og stoppe hele den her operation.

34
00:02:55,133 --> 00:02:57,010
Hvordan gør vi det?

35
00:02:57,010 --> 00:03:00,805
Går til en højere oppe.
Vi spørger min gamle chef, Ronnie.

36
00:03:00,805 --> 00:03:04,475
Darius, hvordan kan vi vide,
at Ronnie ikke er med i det?

37
00:03:04,475 --> 00:03:05,393
Jeg...

38
00:03:06,644 --> 00:03:09,814
Jeg ved det ikke.
Der må være en, vi kan stole på.

39
00:03:11,149 --> 00:03:11,983
Den er låst.

40
00:03:12,692 --> 00:03:14,027
Der er en mere.

41
00:03:18,031 --> 00:03:19,157
Også låst.

42
00:03:21,034 --> 00:03:23,786
Seriøst? Virker ingen af de her døre?

43
00:03:23,786 --> 00:03:26,080
Det er lidt af et tilfælde.

44
00:03:27,624 --> 00:03:28,958
Måske ikke.

45
00:04:09,165 --> 00:04:14,295
Hvad laver du her?
Jeg rydder ikke op i mere af dit rod.

46
00:04:16,965 --> 00:04:20,051
Det her fungerer ikke.

47
00:04:20,051 --> 00:04:21,094
Du er fyret.

48
00:04:24,514 --> 00:04:28,810
Åh, Jensen. Perfekt timing.
Følg vores ven ud.

49
00:04:35,149 --> 00:04:37,777
Hallo? Hørte du mig? Jeg sagde...

50
00:04:38,736 --> 00:04:42,073
Tror du, det er dig,
der har bestemt noget her?

51
00:04:58,047 --> 00:05:00,133
Hvad er de?

52
00:05:00,133 --> 00:05:04,721
De får jobbet gjort meget bedre
end en Allosaurus.

53
00:05:06,139 --> 00:05:10,393
Du dræbte den pige med vilje. Med... dem.

54
00:05:11,853 --> 00:05:12,687
Javel.

55
00:05:17,900 --> 00:05:19,569
Hvad sagde hun?

56
00:05:20,320 --> 00:05:23,823
At vores chef ikke kan lide løse ender.

57
00:05:56,731 --> 00:05:59,025
Nej, vent. Jeg ved, hvor...

58
00:06:52,286 --> 00:06:53,287
Af sted!

59
00:08:14,827 --> 00:08:16,412
Er alle okay?

60
00:08:16,412 --> 00:08:18,581
Ja, har aldrig haft det bedre.

61
00:08:20,750 --> 00:08:21,918
Av.

62
00:08:42,480 --> 00:08:43,689
Er I okay?

63
00:08:43,689 --> 00:08:44,982
Mateo?

64
00:08:48,194 --> 00:08:50,863
Jeg så raptorerne komme efter jer.

65
00:08:56,661 --> 00:08:58,454
Hvorfor kom du tilbage?

66
00:08:59,497 --> 00:09:02,792
Ellers kunne jeg ikke
se min datter i øjnene.

67
00:09:04,210 --> 00:09:05,211
Tak.

68
00:10:10,359 --> 00:10:14,196
- Leder de raptorer stadig efter os?
- Duk dig og vær stille.

69
00:10:52,610 --> 00:10:53,861
Løb!

70
00:11:29,021 --> 00:11:30,022
Av!

71
00:11:50,668 --> 00:11:53,003
Yaz? Yasmina?

72
00:12:01,345 --> 00:12:05,683
Hey, Stribe! Lad min pige være!

73
00:12:33,210 --> 00:12:34,336
Vi har dig.

74
00:14:47,469 --> 00:14:49,763
Vi har ikke tid til at læsse dem alle,

75
00:14:49,763 --> 00:14:53,392
men vi må give Formidleren noget,
ellers vanker der.

76
00:14:54,268 --> 00:14:55,853
Formidleren?

77
00:14:57,146 --> 00:14:58,898
Tag den!

78
00:15:02,484 --> 00:15:06,155
UKENDT NUMMER

79
00:15:09,450 --> 00:15:10,284
Nej, nej!

80
00:16:51,927 --> 00:16:54,763
Det var... nervepirrende.

81
00:16:54,763 --> 00:16:57,891
Men hjælpen ankom vist lige i tide.

82
00:17:16,994 --> 00:17:18,954
Hørte I, hvad fyren sagde?

83
00:17:18,954 --> 00:17:21,957
Ja. Båden skal hen til en formidler.

84
00:17:21,957 --> 00:17:25,044
Er det chefen, ham og damen arbejder for?

85
00:17:26,336 --> 00:17:29,048
- Måske.
- Er det vigtigt?

86
00:17:29,048 --> 00:17:32,217
Ja, det er slut.
Vi besejrede hende. Hun er væk.

87
00:17:32,217 --> 00:17:34,928
Hvor længe før vi bliver jagtet igen?

88
00:17:34,928 --> 00:17:39,099
Vi kan holde lav profil,
tage tilbage til mit sted på øen.

89
00:17:39,099 --> 00:17:44,146
Jeg ved ikke. Øen er ikke sikrere
end Darius' hytte eller min ranch.

90
00:17:44,146 --> 00:17:47,483
Kenjis sted er måske sikkert, men...

91
00:17:47,983 --> 00:17:48,817
Nej.

92
00:17:48,817 --> 00:17:50,319
Nej tak.

93
00:17:50,819 --> 00:17:52,446
Er mit sted ikke godt nok?

94
00:17:53,655 --> 00:17:56,575
Darius? Du giver os det blik igen.

95
00:17:57,076 --> 00:17:57,910
Okay.

96
00:17:58,577 --> 00:18:01,622
- Vi ved, hvad det blik betyder.
- Ja, vi gør.

97
00:18:01,622 --> 00:18:04,333
Er jeg den eneste, der ikke ved det?

98
00:18:10,380 --> 00:18:11,590
Hør her.

99
00:18:11,590 --> 00:18:16,303
Vi kan tage hjem nu og håbe,
det virkelig er slut, men...

100
00:18:16,303 --> 00:18:18,972
Jeg ved ikke. Føles det slut?

101
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Føler I jer sikre?

102
00:18:22,643 --> 00:18:27,231
Jeg ved ikke med jer,
men jeg kan ikke sidde derhjemme

103
00:18:27,231 --> 00:18:29,733
velvidende at den, der ville dræbe os

104
00:18:29,733 --> 00:18:32,903
og dræbte Brooklynn, stadig er derude.

105
00:18:32,903 --> 00:18:37,241
Jeg kan ikke leve en dag mere
med mere skyld hængende over mig.

106
00:18:37,241 --> 00:18:40,577
- Klandrer du stadig dig selv for Brook...?
- Nej.

107
00:18:40,577 --> 00:18:43,831
Ikke længere.
Jeg kunne ikke have stoppet det.

108
00:18:47,000 --> 00:18:49,670
Men Kenji, du havde ret.

109
00:18:51,421 --> 00:18:55,676
Hvis jeg var forelsket i Brooklynn,
skulle jeg have været der.

110
00:18:58,220 --> 00:18:59,805
Hvad?!

111
00:19:01,098 --> 00:19:02,057
Ja.

112
00:19:02,057 --> 00:19:04,810
Det var ikke meningen, men det...

113
00:19:05,352 --> 00:19:06,186
skete bare.

114
00:19:06,687 --> 00:19:08,772
Jeg ville ikke sige det.

115
00:19:09,273 --> 00:19:14,153
Hun prøvede at være sød,
men hun følte ikke det samme.

116
00:19:14,153 --> 00:19:18,615
Jeg kunne ikke se hende efter det.
Jeg var for flov.

117
00:19:20,492 --> 00:19:22,494
Så jeg kom ikke den aften.

118
00:19:23,036 --> 00:19:26,206
Hun havde brug for mig,
og jeg var der ikke.

119
00:19:26,206 --> 00:19:27,875
I havde brug for mig.

120
00:19:27,875 --> 00:19:29,626
Jeg forsvandt.

121
00:19:30,794 --> 00:19:33,297
Jeg prøvede at gemme mig fra smerten.

122
00:19:33,964 --> 00:19:35,674
Det kan jeg ikke mere.

123
00:19:35,674 --> 00:19:38,844
Gør klar til at kaste los.
Kom så, fart på.

124
00:19:40,304 --> 00:19:41,680
Jeg må være der.

125
00:19:43,473 --> 00:19:46,977
Jeg må om bord på båden.
Finde ud af, hvem der jagter os.

126
00:19:46,977 --> 00:19:51,023
Hvem der ønskede Brooklynn død.
Og stoppe det.

127
00:19:51,732 --> 00:19:53,025
Er I med?

128
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
Jeg er med.

129
00:19:56,111 --> 00:19:59,489
Jeg var aldrig ikke med, så...

130
00:20:00,073 --> 00:20:04,286
At gå om bord på båden
ville være typisk Brooklynn.

131
00:20:08,457 --> 00:20:09,833
Okay.

132
00:20:10,334 --> 00:20:14,880
I Kon regne med mig.
Så I, hvad jeg gjorde?

133
00:20:17,049 --> 00:20:18,634
- Jeg er ude.
- Åh!

134
00:20:19,301 --> 00:20:21,470
Min ven. Er du her stadig?

135
00:20:21,470 --> 00:20:24,181
Ja, desværre.

136
00:20:24,181 --> 00:20:28,268
I bliver så sårbare over for hinanden.
Det er mærkeligt.

137
00:20:29,311 --> 00:20:30,771
Gå om bord på skibet.

138
00:20:30,771 --> 00:20:34,650
Jeg sørger for,
de får dinosaurerne et sikkert sted hen.

139
00:20:37,861 --> 00:20:41,531
Der er en Ankylosaurus-mor
og hendes nye æg i en kasse.

140
00:20:41,531 --> 00:20:43,325
Pas godt på dem.

141
00:21:18,277 --> 00:21:20,821
<i>AFD-centralen til alle i felten.</i>

142
00:21:20,821 --> 00:21:22,656
<i>Returner til stationerne</i>

143
00:21:22,656 --> 00:21:26,994
<i>og afvent yderligere instruktioner
fra direktør Wells.</i>

144
00:21:26,994 --> 00:21:28,578
CABRERA DØD?!

145
00:21:31,039 --> 00:21:32,833
Du skal se de her.

146
00:21:35,711 --> 00:21:39,840
<i>Indkommende besked:
"Godt at vide, tak for advarslen."</i>

147
00:21:39,840 --> 00:21:41,466
Bare vær forsigtig.

148
00:21:44,803 --> 00:21:47,347
Bare rolig, det er jeg altid.

149
00:21:51,184 --> 00:21:52,811
Undtagen når jeg ikke er.

150
00:21:55,314 --> 00:21:56,356
CABRERA DØD

151
00:22:36,146 --> 00:22:40,275
Tekster af: Jacob Jensen

