1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
JURASSIC WORLD
DIE CHAOSTHEORIE

2
00:00:48,214 --> 00:00:50,759
DAS ENDE VOM ANFANG

3
00:00:54,637 --> 00:00:55,889
Cabrera?

4
00:00:55,889 --> 00:00:57,474
Sie stecken dahinter?

5
00:00:59,267 --> 00:01:01,019
Sie verkaufen Dinosaurier?

6
00:01:01,019 --> 00:01:02,228
Darius.

7
00:01:03,021 --> 00:01:06,608
Das DPW soll Menschen
vor Dinosauriern schützen.

8
00:01:06,608 --> 00:01:09,235
Dabei sind Sie viel gefährlicher.

9
00:01:09,235 --> 00:01:11,780
Keiner soll zu Schaden kommen.

10
00:01:11,780 --> 00:01:13,573
Warum dann die Waffe?

11
00:01:13,573 --> 00:01:17,702
- Macht einfach, was ich sage.
- Ist Brooklynn darum tot?

12
00:01:17,702 --> 00:01:20,330
Sie hat es nicht gemacht?

13
00:01:20,330 --> 00:01:25,418
Der Allosaurus sollte sie nur erschrecken,
damit sie aufhört.

14
00:01:25,418 --> 00:01:29,464
Darum haben Sie auch
die Atrociraptoren auf uns angesetzt?

15
00:01:29,464 --> 00:01:32,467
Atrociraptoren? Was redest du da?

16
00:01:33,718 --> 00:01:35,094
Lügen Sie nicht!

17
00:01:35,094 --> 00:01:38,765
Hey, entspann dich.
Ich habe das Betäubungsgewehr.

18
00:01:38,765 --> 00:01:43,186
Dinosaurier schickt man nur los,
wenn man jemandem schaden will.

19
00:01:43,186 --> 00:01:47,565
Sonst hat euch ja nichts abgeschreckt.

20
00:01:48,399 --> 00:01:51,653
Die Drohungen auf Dark Jurassic
kamen von Ihnen?

21
00:01:51,653 --> 00:01:52,612
Wie gesagt:

22
00:01:52,612 --> 00:01:54,781
Ich will niemandem schaden,

23
00:01:54,781 --> 00:01:57,492
aber wenn ich zwischen meinem Geschäft

24
00:01:57,492 --> 00:02:00,787
und den glorreichen Sechs wählen muss,

25
00:02:00,787 --> 00:02:04,207
fällt mir die Wahl nicht schwer.

26
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
Sie wollen uns nicht schaden?

27
00:02:06,251 --> 00:02:08,753
Gut. Was wollen Sie dann?

28
00:02:08,753 --> 00:02:12,340
Hört auf, in meinen Angelegenheiten
rumzuschnüffeln.

29
00:02:12,340 --> 00:02:14,134
Ich kann euch finden,

30
00:02:14,134 --> 00:02:15,552
egal, wo ihr seid.

31
00:02:16,136 --> 00:02:17,178
Also gut.

32
00:02:17,178 --> 00:02:18,596
Bis auf Darius.

33
00:02:18,596 --> 00:02:22,350
Er fängt wieder beim DPW an.
Das macht uns glaubwürdig.

34
00:02:22,350 --> 00:02:25,812
So kann ich ihn im Blick behalten.
Und euch alle.

35
00:02:25,812 --> 00:02:26,729
Jetzt!

36
00:02:33,361 --> 00:02:34,362
Ben!

37
00:02:47,667 --> 00:02:49,294
Wir müssen Bumpy befreien.

38
00:02:51,171 --> 00:02:53,590
Und wir müssen das hier alles beenden.

39
00:02:55,133 --> 00:02:57,010
Und wie machen wir das?

40
00:02:57,010 --> 00:03:00,805
Vielleicht hat mein alter Chef Ronnie
eine Idee.

41
00:03:00,805 --> 00:03:04,475
Darius, vielleicht steckt Ronnie
auch mit drin.

42
00:03:04,475 --> 00:03:05,393
Ich...

43
00:03:06,686 --> 00:03:09,731
Es muss jemanden geben,
dem wir vertrauen können.

44
00:03:11,149 --> 00:03:11,983
Verschlossen.

45
00:03:12,734 --> 00:03:14,027
Da ist noch eine.

46
00:03:18,031 --> 00:03:19,157
Auch verschlossen.

47
00:03:21,034 --> 00:03:23,786
Keine dieser Türen geht auf?

48
00:03:23,786 --> 00:03:26,080
Das ist ein ziemlicher Zufall.

49
00:03:27,624 --> 00:03:28,958
Oder auch nicht.

50
00:04:09,165 --> 00:04:10,667
Was machst du hier?

51
00:04:10,667 --> 00:04:14,295
Ich will deine Patzer
nicht mehr ausgleichen müssen.

52
00:04:16,965 --> 00:04:21,094
Es läuft einfach nicht. Du bist gefeuert.

53
00:04:24,514 --> 00:04:28,810
Oh, Jensen. Perfektes Timing.
Begleite die Dame hinaus.

54
00:04:35,149 --> 00:04:37,777
Hallo? Hast du mich gehört? Du sollst...

55
00:04:38,736 --> 00:04:42,073
Sie halten sich für den Strippenzieher?

56
00:04:58,047 --> 00:05:00,133
Was... Was sind das für Tiere?

57
00:05:00,133 --> 00:05:04,721
Sie machen den Job viel zuverlässiger
als ein Allosaurus.

58
00:05:06,139 --> 00:05:10,393
Du hast das Mädchen absichtlich getötet.
Mit... denen.

59
00:05:11,853 --> 00:05:12,687
Geht klar.

60
00:05:17,900 --> 00:05:19,569
Was hat sie gesagt?

61
00:05:20,320 --> 00:05:23,823
Dass unser Chef keine losen Enden mag.

62
00:05:56,731 --> 00:05:59,025
Nein, warte. Ich weiß, wo die...

63
00:06:52,286 --> 00:06:53,287
Los!

64
00:08:14,827 --> 00:08:16,412
Seid ihr alle okay?

65
00:08:16,412 --> 00:08:18,581
Mir ging's noch nie besser.

66
00:08:20,750 --> 00:08:21,918
Au.

67
00:08:42,480 --> 00:08:43,689
Seid ihr okay?

68
00:08:43,689 --> 00:08:44,982
Mateo?

69
00:08:48,152 --> 00:08:50,696
Ich habe die Raptoren angreifen sehen.

70
00:08:56,661 --> 00:08:58,579
Warum bist du zurückgekommen?

71
00:08:59,413 --> 00:09:02,792
Ich konnte meiner Tochter
nicht unter die Augen treten.

72
00:09:04,210 --> 00:09:05,211
Danke.

73
00:10:10,359 --> 00:10:14,196
- Suchen die Raptoren immer noch nach uns?
- Sei still.

74
00:10:52,610 --> 00:10:53,861
Weg hier!

75
00:11:29,021 --> 00:11:30,022
Aua!

76
00:11:50,668 --> 00:11:53,003
Yaz? Yasmina?

77
00:12:01,345 --> 00:12:05,683
Hey, Streifenhörnchen!
Lass meine Freundin in Ruhe!

78
00:12:05,683 --> 00:12:06,976
Hä?

79
00:12:33,210 --> 00:12:34,336
- Los.
- Komm.

80
00:14:12,309 --> 00:14:13,519
Wow!

81
00:14:47,386 --> 00:14:49,346
Wir können nicht alle verladen,

82
00:14:49,847 --> 00:14:53,309
aber wir müssen dem Broker
irgendwas bringen.

83
00:14:54,268 --> 00:14:55,853
Dem Broker?

84
00:14:57,146 --> 00:14:58,898
Geh schon ran!

85
00:15:02,484 --> 00:15:06,155
UNBEKANNT

86
00:15:09,450 --> 00:15:10,284
Nein, nein!

87
00:16:51,927 --> 00:16:54,513
Das ging an die Nerven.

88
00:16:54,513 --> 00:16:57,891
Aber die Verstärkung
kommt gerade rechtzeitig.

89
00:17:17,036 --> 00:17:18,954
Habt ihr den Typen gehört?

90
00:17:18,954 --> 00:17:21,957
Das Schiff fährt zu einem Broker.

91
00:17:21,957 --> 00:17:25,044
Zum Chef von ihm und der Raptoren-Frau?

92
00:17:26,336 --> 00:17:27,296
Kann sein.

93
00:17:27,296 --> 00:17:29,048
Aber ist das wichtig?

94
00:17:29,048 --> 00:17:32,217
Ja, es ist vorbei.
Wir haben sie geschlagen.

95
00:17:32,217 --> 00:17:34,928
Irgendwann werden wir wieder gejagt.

96
00:17:34,928 --> 00:17:39,099
Wir könnten uns
auf meiner Insel verstecken.

97
00:17:39,099 --> 00:17:40,142
Ich weiß nicht.

98
00:17:40,142 --> 00:17:44,146
Die ist auch nicht sicherer
als Darius' Hütte oder meine Ranch.

99
00:17:44,146 --> 00:17:47,483
Bei Kenji ist es vielleicht sicherer,
aber...

100
00:17:47,983 --> 00:17:48,817
Nein.

101
00:17:48,817 --> 00:17:50,319
Nein, danke.

102
00:17:50,819 --> 00:17:52,446
Warum nicht bei mir?

103
00:17:53,655 --> 00:17:54,573
Darius?

104
00:17:54,573 --> 00:17:56,575
Du guckst schon wieder so.

105
00:17:57,076 --> 00:17:57,910
Okay.

106
00:17:58,577 --> 00:18:01,622
- Wir wissen, was der Blick bedeutet.
- Allerdings.

107
00:18:01,622 --> 00:18:04,333
Bin ich der Einzige, der es nicht weiß?

108
00:18:10,380 --> 00:18:11,590
Hört zu.

109
00:18:11,590 --> 00:18:16,303
Wir können alle nach Hause gehen
und hoffen, dass es wirklich vorbei ist.

110
00:18:16,303 --> 00:18:18,972
Aber fühlt es sich so an?

111
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Fühlt ihr euch wirklich sicher?

112
00:18:22,643 --> 00:18:27,147
Und ich kann nicht zu Hause rumsitzen,

113
00:18:27,147 --> 00:18:31,318
während die Person, die uns angegriffen
und Brooklynn getötet hat,

114
00:18:31,318 --> 00:18:32,903
frei herumläuft.

115
00:18:32,903 --> 00:18:37,241
Ich kann keinen Tag mehr
mit diesen Schuldgefühlen leben.

116
00:18:37,241 --> 00:18:40,244
- Gibst du dir die Schuld an Brook...?
- Nein.

117
00:18:40,744 --> 00:18:43,914
Nicht mehr.
Das hätte ich nicht verhindern können.

118
00:18:47,000 --> 00:18:49,670
Aber Kenji, du hattest Recht.

119
00:18:51,421 --> 00:18:55,259
Ich habe Brooklynn geliebt
und hätte für sie da sein sollen.

120
00:18:58,220 --> 00:18:59,805
Was?

121
00:19:01,098 --> 00:19:02,057
Ja.

122
00:19:02,057 --> 00:19:04,810
Ich wollte es nicht. Es ist einfach...

123
00:19:05,352 --> 00:19:06,186
...passiert.

124
00:19:06,687 --> 00:19:08,772
Ich wollte es ihr nicht sagen.

125
00:19:09,273 --> 00:19:13,652
Sie wollte nett sein, aber es war klar,
dass es ihr nicht so ging.

126
00:19:14,236 --> 00:19:18,699
Danach war es mir zu peinlich,
sie wiederzusehen.

127
00:19:20,492 --> 00:19:22,411
Also bin ich nicht gekommen.

128
00:19:23,036 --> 00:19:27,875
Ihr habt mich alle gebraucht,
und ich war nicht da.

129
00:19:27,875 --> 00:19:29,626
Ich bin untergetaucht.

130
00:19:30,794 --> 00:19:33,422
Ich wollte mich
vor dem Schmerz verstecken,

131
00:19:33,964 --> 00:19:35,674
aber das geht nicht mehr.

132
00:19:35,674 --> 00:19:36,842
Wir legen ab.

133
00:19:36,842 --> 00:19:38,844
Los, Beeilung.

134
00:19:40,304 --> 00:19:41,680
Ich muss was tun.

135
00:19:43,473 --> 00:19:46,977
Ich fahre mit und finde raus,
wer uns gejagt hat.

136
00:19:46,977 --> 00:19:51,023
Wer Brooklynn getötet hat.
Ich muss dem ein Ende setzen.

137
00:19:51,732 --> 00:19:53,025
Seid ihr dabei?

138
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
Ich bin dabei.

139
00:19:56,111 --> 00:19:59,489
Ich war nie nicht dabei, also...

140
00:20:00,073 --> 00:20:04,286
Brooklynn wäre definitiv auch
aufs Schiff gestiegen.

141
00:20:08,457 --> 00:20:09,833
Okay.

142
00:20:10,334 --> 00:20:13,128
Ich "Kon" auch mitkommen.

143
00:20:13,670 --> 00:20:14,880
Versteht ihr?

144
00:20:17,132 --> 00:20:18,634
- Ich bin raus.
- Gott!

145
00:20:19,301 --> 00:20:21,470
Mann. Du bist noch hier?

146
00:20:21,470 --> 00:20:24,264
Äh, leider ja.

147
00:20:24,264 --> 00:20:28,268
Ihr zeigt eure Gefühle so offen.
Das ist merkwürdig.

148
00:20:29,311 --> 00:20:30,812
Steigt aufs Schiff.

149
00:20:30,812 --> 00:20:34,650
Ich sorge dafür, dass die Dinos
an einen sicheren Ort kommen.

150
00:20:37,778 --> 00:20:41,531
Da ist eine Ankylosaurus-Mutter
mit einem frisch gelegten Ei.

151
00:20:41,531 --> 00:20:43,325
Pass auf sie auf.

152
00:21:18,277 --> 00:21:20,821
<i>DPW-Zentrale an alle Mitarbeiter.</i>

153
00:21:20,821 --> 00:21:22,656
<i>Haltet euch bereit</i>

154
00:21:22,656 --> 00:21:25,909
<i>für weitere Anweisungen
von Direktor Wells.</i>

155
00:21:27,077 --> 00:21:28,578
CABRERA TOT?

156
00:21:31,039 --> 00:21:32,791
Die musst du sehen.

157
00:21:35,711 --> 00:21:39,840
<i>Eingehende Nachricht:
"Gut zu wissen, danke für die Warnung."</i>

158
00:21:39,840 --> 00:21:41,466
Sei einfach vorsichtig.

159
00:21:44,803 --> 00:21:47,347
Keine Sorge, das bin ich immer.

160
00:21:51,184 --> 00:21:52,686
Nur manchmal nicht.

161
00:21:55,314 --> 00:21:56,356
CABRERA TOT

162
00:22:35,062 --> 00:22:40,275
Untertitel von: Lena Karsten

