1
00:00:54,637 --> 00:00:55,889
Cabrera?

2
00:00:55,889 --> 00:00:57,891
You're the one behind all this?

3
00:00:59,267 --> 00:01:01,019
You're selling dinosaurs?

4
00:01:01,019 --> 00:01:02,228
Darius.

5
00:01:03,021 --> 00:01:06,608
DPW is supposed to protect
people from dinosaurs.

6
00:01:06,608 --> 00:01:09,235
Apparently, everyone
just needs protecting from you.

7
00:01:09,235 --> 00:01:11,780
Hey, I don't want anyone to get hurt.

8
00:01:11,780 --> 00:01:13,573
That weapon says otherwise.

9
00:01:13,573 --> 00:01:15,992
Do what I say and you'll be fine.

10
00:01:15,992 --> 00:01:17,702
Is that what happened to Brooklynn?

11
00:01:17,702 --> 00:01:20,330
She didn't do what you said,
so you killed her?

12
00:01:20,330 --> 00:01:22,665
The Allosaurus
was supposed to scare her a little.

13
00:01:22,665 --> 00:01:25,418
Send a message. Get her to stop.

14
00:01:25,418 --> 00:01:28,088
Is that why you sent
those Atrociraptors after us?

15
00:01:28,088 --> 00:01:29,464
To send us a message?

16
00:01:29,464 --> 00:01:32,884
Atrociraptors? What are you talking about?

17
00:01:33,468 --> 00:01:35,094
- Don't lie to us!

18
00:01:35,094 --> 00:01:38,765
Hey, relax.
I'm the one with the stun prod here.

19
00:01:38,765 --> 00:01:43,186
You don't "send a message" with dinosaurs
unless you want someone to get hurt.

20
00:01:43,186 --> 00:01:47,565
Well I tried sending actual messages,
but they didn't deter any of you.

21
00:01:47,565 --> 00:01:51,653
You're the one
who sent those threats on Dark Jurassic?

22
00:01:51,653 --> 00:01:52,612
Like I said,

23
00:01:52,612 --> 00:01:54,781
I don't want to have to hurt you,

24
00:01:54,781 --> 00:01:57,492
but if it comes down to
choosing between my operation

25
00:01:57,492 --> 00:02:00,787
or telling a story
about the famed Nublar Six,

26
00:02:00,787 --> 00:02:04,207
well, you know which one I'll pick.

27
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
You say you don't wanna hurt us?

28
00:02:06,251 --> 00:02:08,753
Fine. Then what do you want?

29
00:02:08,753 --> 00:02:12,340
Stay out of my business.
No more snooping around.

30
00:02:12,340 --> 00:02:14,134
You know I can find you,

31
00:02:14,134 --> 00:02:15,552
no matter where you are.

32
00:02:16,136 --> 00:02:17,178
We can do that.

33
00:02:17,178 --> 00:02:18,596
Except Darius.

34
00:02:18,596 --> 00:02:22,350
I want him back working for the DPW.
Gives us credibility.

35
00:02:22,350 --> 00:02:25,812
Let's me keep an eye on him.
And the rest of you.

36
00:02:25,812 --> 00:02:26,938
Now!

37
00:02:31,734 --> 00:02:33,862
- Ben!

38
00:02:47,667 --> 00:02:49,294
We've gotta get Bumpy out of here.

39
00:02:51,171 --> 00:02:53,590
And then we gotta take
this whole operation down.

40
00:02:55,091 --> 00:02:57,010
Wait. How exactly do we do that?

41
00:02:57,010 --> 00:03:00,805
We go to someone higher up than Cabrera.
My old boss Ronnie may know who to go to.

42
00:03:00,805 --> 00:03:04,475
Darius, how can we be sure
Ronnie's not in on it too?

43
00:03:04,475 --> 00:03:05,393
I...

44
00:03:06,686 --> 00:03:09,731
I don't know.
There's gotta be someone we can trust.

45
00:03:10,523 --> 00:03:11,983
Door's locked.

46
00:03:12,734 --> 00:03:14,027
There's another one.

47
00:03:16,738 --> 00:03:19,157
Also locked.

48
00:03:21,034 --> 00:03:23,786
Seriously? None of these doors work?

49
00:03:23,786 --> 00:03:26,080
That's a heck of a coincidence.

50
00:03:27,624 --> 00:03:29,834
- Unless it's not.

51
00:04:09,165 --> 00:04:12,252
What are you doing here?
I told you to stay away.

52
00:04:12,252 --> 00:04:14,295
I'm not cleaning up
any more of your messes.

53
00:04:16,965 --> 00:04:20,093
I-In fact, this isn't working out.

54
00:04:20,093 --> 00:04:21,094
You're fired.

55
00:04:24,514 --> 00:04:28,810
Oh, Jensen. Perfect timing.
Escort our friend here out.

56
00:04:33,898 --> 00:04:37,777
- Hello? D-Did you hear me? I said--

57
00:04:37,777 --> 00:04:42,073
You really think you've been
calling the shots this whole time?

58
00:04:58,047 --> 00:05:00,133
Wha-- What are those?

59
00:05:00,133 --> 00:05:04,721
Gets the job done much better than
leaving it to chance with an Allosaurus.

60
00:05:06,055 --> 00:05:10,393
You killed that girl on purpose.
With... those.

61
00:05:10,393 --> 00:05:12,687
- Got it.

62
00:05:17,900 --> 00:05:19,569
W-What did she say?

63
00:05:20,320 --> 00:05:23,823
She said our boss doesn't like loose ends.

64
00:05:56,230 --> 00:05:58,149
No. No, no, no, wait.

65
00:05:58,149 --> 00:05:59,984
I know where--

66
00:06:52,203 --> 00:06:53,287
- Move!

67
00:08:14,744 --> 00:08:16,412
- Is everyone okay?

68
00:08:16,412 --> 00:08:18,372
Yeah. Never better.

69
00:08:20,666 --> 00:08:21,918
Ow.

70
00:08:42,480 --> 00:08:43,689
Are you okay?

71
00:08:43,689 --> 00:08:45,650
- Mateo?

72
00:08:48,110 --> 00:08:50,863
I saw those raptors
coming at you through the window.

73
00:08:56,661 --> 00:08:59,413
W-Why did you come back?

74
00:08:59,413 --> 00:09:02,792
I wouldn't have been able to face
my daughter if I left you kids hanging.

75
00:09:04,210 --> 00:09:05,753
- Thank you.

76
00:10:10,359 --> 00:10:14,196
- Those raptors are still looking for us?
- Stay down and stay quiet.

77
00:10:52,526 --> 00:10:54,945
- Run!

78
00:11:29,021 --> 00:11:30,398
- Ow!

79
00:11:50,584 --> 00:11:52,670
Yaz? Yasmina?

80
00:12:01,345 --> 00:12:05,683
Hey, Stripey! Leave my girl alone!

81
00:12:05,683 --> 00:12:06,976
Huh?

82
00:12:33,210 --> 00:12:34,336
- We got you.
- Come on.

83
00:14:12,309 --> 00:14:13,519
Whoa!

84
00:14:47,469 --> 00:14:49,346
We don't have time to load 'em all,

85
00:14:49,847 --> 00:14:51,765
but we gotta get something to the Broker

86
00:14:51,765 --> 00:14:53,058
or heads will roll.

87
00:14:54,268 --> 00:14:56,562
- The Broker?

88
00:14:56,562 --> 00:14:58,898
- Pick up, pick up!

89
00:15:09,450 --> 00:15:10,284
No, no, no!

90
00:16:51,927 --> 00:16:54,513
Well, that was... unnerving.

91
00:16:54,513 --> 00:16:55,431
But hey,

92
00:16:55,431 --> 00:16:58,058
looks like backup arrived just in time.

93
00:17:16,952 --> 00:17:18,954
Did you hear what that guy said?

94
00:17:18,954 --> 00:17:21,957
Yeah. That boat's heading to some Broker.

95
00:17:21,957 --> 00:17:24,960
You think that's the boss
he and that raptor lady work for?

96
00:17:24,960 --> 00:17:27,296
Maybe.

97
00:17:27,296 --> 00:17:29,048
But does that really matter?

98
00:17:29,048 --> 00:17:32,217
Yeah, man, it's over.
We beat her, she's gone.

99
00:17:32,217 --> 00:17:34,928
But how long before
we're being hunted again?

100
00:17:34,928 --> 00:17:39,099
Well, we could lay low,
go back to my place on the island.

101
00:17:39,099 --> 00:17:40,267
I don't know.

102
00:17:40,267 --> 00:17:44,146
That island isn't any safer
than Darius's cabin, or my ranch.

103
00:17:44,146 --> 00:17:47,483
Kenji's place might be safe, but...

104
00:17:47,983 --> 00:17:48,817
No.

105
00:17:48,817 --> 00:17:50,319
No, thank you.

106
00:17:50,819 --> 00:17:52,446
What's wrong with my place?

107
00:17:53,655 --> 00:17:54,573
Darius?

108
00:17:54,573 --> 00:17:56,408
You're giving us that look again.

109
00:17:56,408 --> 00:17:57,910
Okay.

110
00:17:58,577 --> 00:18:00,704
Dude, we know what that look means.

111
00:18:00,704 --> 00:18:01,622
We sure do.

112
00:18:01,622 --> 00:18:04,333
Am I the only one
who doesn't know what that look means?

113
00:18:10,380 --> 00:18:11,590
Look.

114
00:18:11,590 --> 00:18:16,303
We could all go home right now,
and hope that this is really over, but...

115
00:18:16,303 --> 00:18:18,972
I don't know. Does this feel over?

116
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Do you really feel safe?

117
00:18:22,643 --> 00:18:27,231
And I don't know about you,
but I can't sit at home,

118
00:18:27,231 --> 00:18:29,733
knowing that the person
who put a hit on us,

119
00:18:29,733 --> 00:18:32,903
and killed Brooklynn, is still out there.

120
00:18:32,903 --> 00:18:37,241
I can't live another day
with more guilt hanging over me.

121
00:18:37,241 --> 00:18:39,326
You're still blaming yourself for Brook--?

122
00:18:39,326 --> 00:18:40,244
No.

123
00:18:40,744 --> 00:18:43,747
Not anymore.
I couldn't have stopped what happened.

124
00:18:47,000 --> 00:18:49,670
But Kenji, you were right.

125
00:18:51,421 --> 00:18:55,259
If I was really in love with Brooklynn,
I should have been there.

126
00:18:58,220 --> 00:18:59,805
What?!

127
00:19:01,098 --> 00:19:02,057
Yeah.

128
00:19:02,057 --> 00:19:04,726
I never meant for it to happen. It just...

129
00:19:05,269 --> 00:19:06,186
happened.

130
00:19:06,687 --> 00:19:08,772
I wasn't even gonna tell her.

131
00:19:09,273 --> 00:19:13,652
She tried to be nice about it,
but it was clear she didn't feel the same.

132
00:19:14,236 --> 00:19:18,699
I couldn't face her after that.
I was too embarrassed.

133
00:19:20,492 --> 00:19:22,411
So I didn't show up that night.

134
00:19:23,036 --> 00:19:26,206
She needed me, and I-I wasn't there.

135
00:19:26,206 --> 00:19:27,875
You all needed me.

136
00:19:27,875 --> 00:19:29,626
I-I disappeared.

137
00:19:30,794 --> 00:19:33,881
- I tried to hide from all the pain, but...

138
00:19:33,881 --> 00:19:36,842
- I can't keep doing that.
Prepare to cast off.

139
00:19:36,842 --> 00:19:38,844
Come on, let's hustle.

140
00:19:40,304 --> 00:19:41,680
I need to show up.

141
00:19:43,473 --> 00:19:46,977
I have to get on that boat
and find out who's been hunting us.

142
00:19:46,977 --> 00:19:48,437
Who wanted Brooklynn dead.

143
00:19:48,437 --> 00:19:51,023
And put a stop to it, all of it.

144
00:19:51,732 --> 00:19:53,025
Are you in?

145
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
I'm in.

146
00:19:56,111 --> 00:19:59,489
I was never not in, so...

147
00:20:00,073 --> 00:20:04,286
Getting on that boat would be
a very Brooklynn thing to do.

148
00:20:08,373 --> 00:20:09,833
Okay.

149
00:20:10,334 --> 00:20:13,128
You Kon count me in too.

150
00:20:13,670 --> 00:20:14,880
See what I did there?

151
00:20:17,090 --> 00:20:18,634
Well, I'm out.
- Jeez!

152
00:20:19,301 --> 00:20:21,470
My guy. You're still here?

153
00:20:21,470 --> 00:20:24,264
Uh, unfortunately, yeah.

154
00:20:24,264 --> 00:20:27,059
You all get
real vulnerable with each other.

155
00:20:27,059 --> 00:20:28,268
It's weird.

156
00:20:29,311 --> 00:20:30,896
You kids get on that ship.

157
00:20:30,896 --> 00:20:34,650
I'll make sure they get these dinosaurs
somewhere safe, and away from people.

158
00:20:37,861 --> 00:20:41,531
There's a mama Ankylosaurus
and her new egg in one of those crates.

159
00:20:41,531 --> 00:20:43,325
Make sure they're taken care of.

160
00:21:18,026 --> 00:21:20,821
<i>DPW dispatch to all field officers.</i>

161
00:21:20,821 --> 00:21:24,324
<i>Please return to your designated stations
and await further instructions</i>

162
00:21:24,324 --> 00:21:25,909
<i>from Executive Director Wells.</i>

163
00:21:30,998 --> 00:21:32,791
Thought you should see these.

164
00:21:35,669 --> 00:21:39,840
<i>Incoming message:
"Good to know, thanks for the heads up."</i>

165
00:21:39,840 --> 00:21:41,466
Just be careful out there.

166
00:21:44,803 --> 00:21:47,347
Don't worry, I always am.

167
00:21:51,184 --> 00:21:52,894
Except when I'm not.

