1
00:00:48,214 --> 00:00:50,759
"ANG KATAPUSAN NG SIMULA"

2
00:00:54,637 --> 00:00:55,889
Cabrera?

3
00:00:55,889 --> 00:00:57,891
Ikaw ang may pakana nito?

4
00:00:59,267 --> 00:01:01,019
Nagbenta ka ng dinosaurs?

5
00:01:01,019 --> 00:01:02,228
Darius.

6
00:01:03,021 --> 00:01:06,608
DPW ang dapat nagpoprotekta sa'min.

7
00:01:06,608 --> 00:01:09,235
Pero kami ang dapat mag-ingat sa'yo.

8
00:01:09,235 --> 00:01:11,780
Wala akong intensyong manakit.

9
00:01:11,780 --> 00:01:13,573
Kaya mo kami tinututukan?

10
00:01:13,573 --> 00:01:17,702
- Sumunod lang kayo.
- 'Yan ba'ng nangyari kay Brooklynn?

11
00:01:17,702 --> 00:01:20,330
Sinuway ka niya kaya mo siya pinatay?

12
00:01:20,330 --> 00:01:22,665
Tatakutin ko lang dapat siya.

13
00:01:22,665 --> 00:01:25,418
Para bantaan at pigilan.

14
00:01:25,418 --> 00:01:28,088
Kaya pinahabol mo kami sa Atrociraptors?

15
00:01:28,088 --> 00:01:29,464
Para bantaan?

16
00:01:29,464 --> 00:01:32,467
Atrociraptors? Ano'ng sinasabi mo?

17
00:01:33,718 --> 00:01:35,094
Magsabi ka ng totoo!

18
00:01:35,094 --> 00:01:38,765
Huminahon ka kung ayaw mong makuryente.

19
00:01:38,765 --> 00:01:43,186
Hindi mo kami babantaan
nang ganoon kung ayaw mong manakit.

20
00:01:43,186 --> 00:01:47,565
Gusto ko lang naman
kayong takutin pero walang talab.

21
00:01:48,399 --> 00:01:51,653
Ikaw ang nagbigay
ng mga banta sa Dark Jurassic?

22
00:01:51,653 --> 00:01:52,612
Sabi ko nga,

23
00:01:52,612 --> 00:01:54,781
ayaw kong manakit, pero...

24
00:01:54,781 --> 00:01:57,492
kung papipiliin ako sa operasyon ko

25
00:01:57,492 --> 00:02:00,787
o ikuwento ang tungkol sa Nublar Six,

26
00:02:00,787 --> 00:02:04,207
alam ninyo kung ano'ng pipiliin ko.

27
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
Ayaw mo kaming saktan?

28
00:02:06,251 --> 00:02:08,753
Sige. Ano'ng gusto mo?

29
00:02:08,753 --> 00:02:12,340
'Wag ninyo akong pakielaman
at maki-usyoso.

30
00:02:12,340 --> 00:02:14,134
Kaya ko kayong hanapin,

31
00:02:14,134 --> 00:02:15,552
kahit saan pa 'yan.

32
00:02:16,136 --> 00:02:17,178
Sige.

33
00:02:17,178 --> 00:02:18,596
Puwera kay Darius.

34
00:02:18,596 --> 00:02:22,350
Kailangan ko siya sa DPW.
Para mapagkatiwalaan kami.

35
00:02:22,350 --> 00:02:25,812
Para mabantayan ko kayong lahat.

36
00:02:25,812 --> 00:02:26,938
Ngayon na!

37
00:02:33,361 --> 00:02:34,362
Ben!

38
00:02:47,667 --> 00:02:49,294
Iligtas ninyo si Bumpy.

39
00:02:51,171 --> 00:02:53,590
Pigilan natin ang operasyon.

40
00:02:55,133 --> 00:02:57,010
Pero papaano?

41
00:02:57,010 --> 00:03:00,805
Hihingi tayo ng tulong.
Baka may alam si Ronnie.

42
00:03:00,805 --> 00:03:04,475
Paano natin malalaman
na 'di kasabwat si Ronnie?

43
00:03:04,475 --> 00:03:05,393
Tingin...

44
00:03:06,686 --> 00:03:09,731
Ewan. Pero sigurado, may tutulong sa'tin.

45
00:03:11,149 --> 00:03:11,983
Sarado 'to!

46
00:03:12,734 --> 00:03:14,027
'Yung kabila?

47
00:03:18,031 --> 00:03:19,157
Sarado rin!

48
00:03:21,034 --> 00:03:23,786
Seryoso ba 'to? Nakakandado lahat?

49
00:03:23,786 --> 00:03:26,080
Nagkataon pa talaga.

50
00:03:27,624 --> 00:03:28,958
Mukhang sinadya.

51
00:04:09,165 --> 00:04:10,667
Ba't kayo nandito?

52
00:04:10,667 --> 00:04:14,295
Sabi ko 'wag ka nang babalik.
'Di kita tutulungan.

53
00:04:16,965 --> 00:04:20,093
Hindi, ganito na lang.

54
00:04:20,093 --> 00:04:21,094
Sisante ka.

55
00:04:24,514 --> 00:04:28,810
Jensen. Tamang-tama.
Samahan mo na siya palabas dito.

56
00:04:35,149 --> 00:04:37,777
Narinig mo ba ako? Ang sabi ko...

57
00:04:38,736 --> 00:04:42,073
Sa tingin mo ikaw talaga ang boss dito?

58
00:04:58,047 --> 00:05:00,133
Ano 'yan!

59
00:05:00,133 --> 00:05:04,721
Mas magagaling 'to kesa sa Allosaurus.

60
00:05:06,139 --> 00:05:10,393
Pinatay mo ang babaeng 'yun
gamit ang mga 'yan.

61
00:05:11,853 --> 00:05:12,687
Masusunod.

62
00:05:17,900 --> 00:05:19,569
Ano'ng sinabi niya?

63
00:05:20,320 --> 00:05:23,823
Ayaw niya raw ng kalat.

64
00:05:56,731 --> 00:05:59,025
Teka. Alam ko kung nasaan...

65
00:06:52,286 --> 00:06:53,287
Tara!

66
00:08:14,827 --> 00:08:16,412
Ayos lang kayo?

67
00:08:16,412 --> 00:08:18,581
Oo.

68
00:08:20,750 --> 00:08:21,918
Aray.

69
00:08:42,480 --> 00:08:43,689
Ayos ka lang?

70
00:08:43,689 --> 00:08:44,982
Mateo?

71
00:08:48,194 --> 00:08:50,863
Nakita kong hinahabol ka ng raptor.

72
00:08:56,661 --> 00:08:58,454
Ba't ka bumalik?

73
00:08:59,497 --> 00:09:02,792
Magagalit sa'kin ang anak ko 'pag hindi.

74
00:09:04,210 --> 00:09:05,211
Salamat.

75
00:10:10,359 --> 00:10:14,196
- Andyan pa rin 'yung raptors?
- 'Wag kang maingay.

76
00:10:52,610 --> 00:10:53,861
Takbo!

77
00:11:29,021 --> 00:11:30,022
Aray!

78
00:11:50,668 --> 00:11:53,003
Yaz? Yasmina?

79
00:12:01,345 --> 00:12:05,683
Stripey! Lubayan mo siya!

80
00:12:05,683 --> 00:12:06,976
Ano?

81
00:12:33,210 --> 00:12:34,336
- Tara!
- Tara!

82
00:14:12,309 --> 00:14:13,519
Hala!

83
00:14:47,469 --> 00:14:49,346
'Di natin mabibitbit lahat.

84
00:14:49,847 --> 00:14:53,309
Dalhin ninyo 'to kay Broker,
kundi patay tayo.

85
00:14:54,268 --> 00:14:55,853
Broker?

86
00:14:57,146 --> 00:14:58,898
Sagutin mo!

87
00:15:02,484 --> 00:15:06,155
'DI KILALA

88
00:15:09,450 --> 00:15:10,284
'Wag! 'Wag!

89
00:16:51,927 --> 00:16:54,513
Nakakahiya 'yun.

90
00:16:54,513 --> 00:16:55,431
Ayun!

91
00:16:55,431 --> 00:16:57,891
Tamang-tama ang dating ng pulis.

92
00:17:17,036 --> 00:17:18,954
Narinig ninyo 'yun?

93
00:17:18,954 --> 00:17:21,957
Oo. Papunta raw yung barko kay Broker.

94
00:17:21,957 --> 00:17:25,044
'Yun kaya 'yung boss nila
nung raptor lady?

95
00:17:26,336 --> 00:17:27,296
Siguro.

96
00:17:27,296 --> 00:17:29,048
Importante pa ba 'yun?

97
00:17:29,048 --> 00:17:32,217
Oo. Tapos na. Natalo na natin siya.

98
00:17:32,217 --> 00:17:34,928
Pero hanggang kailan tayo ligtas?

99
00:17:34,928 --> 00:17:39,099
Puwede tayong magpahinga sa isla namin.

100
00:17:39,099 --> 00:17:40,267
Ewan ko.

101
00:17:40,267 --> 00:17:44,146
Hindi na ligtas sa islang 'yon.

102
00:17:44,146 --> 00:17:47,483
Puwede siguro kela Kenji, pero...

103
00:17:47,983 --> 00:17:48,817
'wag na.

104
00:17:48,817 --> 00:17:50,319
Salamat na lang.

105
00:17:50,819 --> 00:17:52,446
Ano'ng problema ro'n?

106
00:17:53,655 --> 00:17:54,573
Darius?

107
00:17:54,573 --> 00:17:56,575
'Yan na naman siya.

108
00:17:57,076 --> 00:17:57,910
Sige na.

109
00:17:58,577 --> 00:18:00,704
Kabisado ka na namin.

110
00:18:00,704 --> 00:18:01,622
Tama.

111
00:18:01,622 --> 00:18:04,333
Ako lang ba 'yung walang alam?

112
00:18:10,380 --> 00:18:11,590
Makinig kayo.

113
00:18:11,590 --> 00:18:16,303
Puwede na tayong umuwe
at isiping tapos na 'to.

114
00:18:16,303 --> 00:18:18,972
Pero ewan ko. Tapos na ba talaga 'to?

115
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Tingin ninyo ligtas na tayo?

116
00:18:22,643 --> 00:18:27,231
Ewan ko sa inyo,
pero 'di ako mapapanatag na malaman

117
00:18:27,231 --> 00:18:29,733
na 'yung taong nanakit sa'tin,

118
00:18:29,733 --> 00:18:32,903
at pumatay kay Brooklynn ay malaya pa rin.

119
00:18:32,903 --> 00:18:37,241
'Di kakayanin ng konsensiya ko.

120
00:18:37,241 --> 00:18:39,326
Sinisisi mo sarili mo...

121
00:18:39,326 --> 00:18:40,244
Hindi.

122
00:18:40,744 --> 00:18:43,747
Hindi na. Wala na 'kong magagawa ron.

123
00:18:47,000 --> 00:18:49,670
Pero, Kenji, tama ka.

124
00:18:51,421 --> 00:18:55,259
Kung mahal ko talaga si Brooklynn,
dapat nandun ako.

125
00:18:58,220 --> 00:18:59,805
Ano?

126
00:19:01,098 --> 00:19:02,057
Oo.

127
00:19:02,057 --> 00:19:04,810
'Di ko sinasadya. Biglang nangyari...

128
00:19:05,352 --> 00:19:06,186
na lang.

129
00:19:06,687 --> 00:19:08,772
Wala rin akong balak sabihin.

130
00:19:09,273 --> 00:19:13,652
Naging mabait naman siya,
pero malinaw na 'di niya ko gusto.

131
00:19:14,236 --> 00:19:18,699
'Di ko siya maharap pagkatapos no'n.
Hiyang-hiya ako.

132
00:19:20,492 --> 00:19:22,411
Kaya 'di ako nakapunta.

133
00:19:23,036 --> 00:19:26,206
Kailangan niya 'ko, pero wala ako ron.

134
00:19:26,206 --> 00:19:27,875
Kailangan ninyo ko.

135
00:19:27,875 --> 00:19:29,626
Nawala na lang ako.

136
00:19:30,794 --> 00:19:33,297
Sinubukan kong itago 'yung sakit...

137
00:19:33,964 --> 00:19:35,674
pero 'di ko na kaya.

138
00:19:35,674 --> 00:19:36,842
Aalis na tayo.

139
00:19:36,842 --> 00:19:38,844
Kilos na!

140
00:19:40,304 --> 00:19:41,680
Aalis ako.

141
00:19:43,473 --> 00:19:46,768
Kailangan kong malaman
kung sino'ng may pakana nito

142
00:19:46,768 --> 00:19:48,437
at pumatay kay Brooklynn.

143
00:19:48,437 --> 00:19:51,023
Para matapos na 'to.

144
00:19:51,732 --> 00:19:53,025
Sasama ba kayo?

145
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
Oo.

146
00:19:56,111 --> 00:19:59,489
Palagi naman akong sasama...

147
00:20:00,073 --> 00:20:04,286
Kung nandito lang
si Brooklynn sasakay din siya.

148
00:20:08,457 --> 00:20:09,833
Sige.

149
00:20:10,334 --> 00:20:13,128
Maaasahan ninyo rin ako.

150
00:20:13,670 --> 00:20:14,880
Ayos ba?

151
00:20:17,132 --> 00:20:18,634
- 'Di ako sasama.
- Ano?

152
00:20:19,301 --> 00:20:21,470
Nandito ka pa rin?

153
00:20:21,470 --> 00:20:24,264
Sa kasamaang-palad, oo.

154
00:20:24,264 --> 00:20:27,059
Napaka-komportable ninyo sa isa't-isa.

155
00:20:27,059 --> 00:20:28,268
Naiilang ako.

156
00:20:29,311 --> 00:20:30,896
Sumakay na kayo.

157
00:20:30,896 --> 00:20:34,650
Sisiguraduhin kong malayo
ang mga dinos sa mga tao.

158
00:20:37,861 --> 00:20:41,531
Nasa crate
'yung Ankylosaurus at 'yung itlog niya.

159
00:20:41,531 --> 00:20:43,325
Ingatan ninyo sila.

160
00:21:18,277 --> 00:21:20,821
<i>Sa lahat ng DPW field officers...</i>

161
00:21:20,821 --> 00:21:22,656
<i>bumalik kayo sa istasyon,</i>

162
00:21:22,656 --> 00:21:25,909
<i>hintayin ang utos
ni Executive Director Wells.</i>

163
00:21:27,077 --> 00:21:28,578
CABRERA, PATAY?

164
00:21:31,039 --> 00:21:32,791
May ipapakita ako sa'yo.

165
00:21:35,711 --> 00:21:39,840
<i>Paparating na mensahe,
"Mabuti, salamat sa paalala."</i>

166
00:21:39,840 --> 00:21:41,466
Mag-ingat ka riyan.

167
00:21:44,803 --> 00:21:47,347
Oo, palagi akong nag-iingat.

168
00:21:51,184 --> 00:21:52,686
Maliban kung ayaw ko.

169
00:21:55,314 --> 00:21:56,356
CABRERA, PATAY

170
00:22:35,062 --> 00:22:40,275
Tagapagsalin ng Subtitle: Romina Buccat

