1
00:00:11,219 --> 00:00:13,972
{\an8}Wat voorafging:

2
00:00:14,639 --> 00:00:18,476
{\an8}Je bent Darius Bowman.
- Hij heeft veel meegemaakt.

3
00:00:18,476 --> 00:00:22,147
{\an8}Achtergelaten
op een eiland vol dinosauriërs.

4
00:00:22,147 --> 00:00:26,151
{\an8}Nee, ik bedoel
wat er na het eiland gebeurde.

5
00:00:26,651 --> 00:00:29,904
Brooklynns dood was geen ongeluk.

6
00:00:29,904 --> 00:00:32,741
Haar moordenaar zit achter ons aan.

7
00:00:32,741 --> 00:00:35,035
Ze jagen op ons.

8
00:00:35,035 --> 00:00:37,245
Wat moest Brooklynn van pa?

9
00:00:37,245 --> 00:00:40,290
Ze was anders.

10
00:00:40,290 --> 00:00:42,042
Bijna gevaarlijk.
- Hé.

11
00:00:43,543 --> 00:00:44,544
Ren weg.

12
00:00:47,213 --> 00:00:50,800
Raptors, Becklespinaxen? Allemaal?

13
00:00:51,384 --> 00:00:53,887
Wie wil er zo veel dino's kopen?

14
00:00:53,887 --> 00:00:58,141
Het leek kleinschalig.
Maar ze versturen ze wereldwijd.

15
00:00:58,850 --> 00:01:01,436
We hebben een nieuw familielid.

16
00:01:01,436 --> 00:01:04,856
Er moet iets naar de tussenpersoon.

17
00:01:04,856 --> 00:01:09,527
Ik moet die boot op. Ik wil weten wie
op ons jaagt en Brooklynn dood wilde.

18
00:01:09,527 --> 00:01:11,654
Ik moet diegene stoppen.

19
00:01:11,654 --> 00:01:15,992
Op die boot klimmen is iets
wat Brooklynn ook zou doen.

20
00:01:49,859 --> 00:01:52,529
{\an8}JURASSIC WORLD:
DE CHAOSTHEORIE

21
00:01:54,697 --> 00:01:57,325
ALLE HENS AAN DEK

22
00:01:59,619 --> 00:02:02,413
{\an8}NAAR JURASSIC PARK VAN M. CRICHTON

23
00:02:42,495 --> 00:02:43,329
Kom op.

24
00:02:44,998 --> 00:02:46,040
Oké.

25
00:02:46,040 --> 00:02:49,043
{\an8}Wat vind je mooier staan? Hier?

26
00:02:49,627 --> 00:02:51,588
{\an8}Of, of...

27
00:02:53,464 --> 00:02:54,299
{\an8}Hier?

28
00:02:55,258 --> 00:02:56,342
{\an8}Ik...

29
00:03:04,267 --> 00:03:08,396
De boot denkt dat ie daar moet staan.

30
00:03:10,899 --> 00:03:16,321
Ik wil het wat knusser maken.
De boot heeft gelijk. Dat staat beter.

31
00:03:19,532 --> 00:03:21,993
Ik word gek van die Gallimimus.

32
00:03:21,993 --> 00:03:27,165
Op de tweede verdieping zit
geen Gallimimus. Die zit beneden.

33
00:03:27,165 --> 00:03:29,584
Wie zit er dan op de tweede?

34
00:03:33,338 --> 00:03:34,756
Baryonyx.

35
00:03:35,548 --> 00:03:37,634
Hoe? Wat? Hoe?

36
00:03:37,634 --> 00:03:39,469
Oud-DPD'er.

37
00:04:02,242 --> 00:04:05,370
Meneer Sullivan. Hebt u even?

38
00:04:11,292 --> 00:04:18,174
Als dit schip z'n bestemming bereikt, wat
is de kans dat we die tussenpersoon zien?

39
00:04:18,174 --> 00:04:20,969
Beter dan als we niet waren gegaan?

40
00:04:20,969 --> 00:04:24,555
Deze boot is onze enige aanwijzing.

41
00:04:24,555 --> 00:04:29,060
Wisten we maar
wat die tussenpersoon tegen ons had.

42
00:04:29,060 --> 00:04:32,563
Dark Jurassic proberen?
Mag ik Brooklynns mobiel?

43
00:04:34,732 --> 00:04:39,487
Bijna leeg. Bewaar hem voor wat cruciaals.
- Juist.

44
00:04:41,906 --> 00:04:43,324
Daar ben je.

45
00:04:44,409 --> 00:04:45,243
Geen sla?

46
00:04:45,868 --> 00:04:47,412
O. Ik...

47
00:04:48,204 --> 00:04:52,000
Zo suf. Die heb ik
op de terugweg laten vallen.

48
00:04:52,000 --> 00:04:55,920
Niet te geloven.
- Nee, inderdaad.

49
00:04:57,463 --> 00:04:59,549
We hebben nog genoeg.

50
00:04:59,549 --> 00:05:06,347
Laat je je voor niks bijna pakken?
- Weinig risico, want ik ben slinks.

51
00:05:06,931 --> 00:05:10,893
Dit doet me aan ons stekkie
op Kamp K. denken.

52
00:05:11,936 --> 00:05:13,730
Helaas geen glijbaan.

53
00:05:13,730 --> 00:05:19,277
Na een week in deze container
voel ik me net m'n pa.

54
00:05:19,277 --> 00:05:22,655
Als een 'ex-Kon'.

55
00:05:25,199 --> 00:05:28,870
Is grappen over je dode vader
niet wat vroeg?

56
00:05:29,579 --> 00:05:33,249
Nee. Voor mij bestond
hij toch al niet meer.

57
00:05:40,715 --> 00:05:45,219
Oké. Nou. Ik ga wat te eten pakken.

58
00:05:47,472 --> 00:05:50,933
Ik ga hem aanspreken op
wat dat ook maar was.

59
00:05:52,977 --> 00:05:54,937
Sinoceratops.

60
00:05:54,937 --> 00:05:57,774
Je wint het nooit van de dino-nerd.

61
00:05:58,566 --> 00:05:59,609
Parasaurolophus.

62
00:06:04,781 --> 00:06:06,657
Hebben we nog sla?

63
00:06:07,950 --> 00:06:11,621
Goeie, Fadoula.
Zie je wel? Jij hebt humor.

64
00:06:11,621 --> 00:06:13,831
Hebben we nog sla?

65
00:06:14,540 --> 00:06:16,834
Alles is toch oké?

66
00:06:17,418 --> 00:06:21,297
Natuurlijk. Cool zelfs.
Nog cooler dan cool.

67
00:06:21,297 --> 00:06:22,965
Arctisch koel.

68
00:06:23,800 --> 00:06:25,051
Top.

69
00:06:25,051 --> 00:06:28,846
Als je ooit wilt praten:
ik ben er voor je.

70
00:06:28,846 --> 00:06:33,392
Je openstellen is zwaar,
maar het wordt steeds makkelijker.

71
00:06:34,227 --> 00:06:37,480
En iedereen weet dat ik van makkelijk hou.

72
00:06:38,064 --> 00:06:41,901
Dat bedoelde ik niet.
- Nee, dat weet ik.

73
00:06:43,778 --> 00:06:48,199
O... Carno... taurus?

74
00:06:48,199 --> 00:06:50,952
Carnotaurus? Ik weet het niet.

75
00:06:50,952 --> 00:06:54,038
Het klopt voor mijn gevoel ook niet.

76
00:06:55,039 --> 00:06:58,251
Waar ga je heen?
- Ik ga meer sla halen.

77
00:06:59,502 --> 00:07:03,339
We hadden toch genoeg?
- Veel ervan is verlept.

78
00:07:03,840 --> 00:07:06,384
Iemand moet mee. De bemanning...

79
00:07:06,384 --> 00:07:09,470
Nee. We willen geen onnodige risico's.

80
00:07:24,193 --> 00:07:25,069
Begrepen.

81
00:07:54,015 --> 00:07:56,225
Doe eens wat zachter.

82
00:07:58,603 --> 00:08:01,856
Stomme dino's. Denken dat ze de baas zijn.

83
00:08:34,138 --> 00:08:38,392
We komen straks bij je terug
voor het uitgebreide weer.

84
00:08:39,185 --> 00:08:44,732
{\an8}Op deze beelden valt de politie een
geheime haven in Louisiana binnen...

85
00:08:44,732 --> 00:08:49,153
{\an8}...die werd gebruikt
door DPD-regiodirecteur...

86
00:08:49,153 --> 00:08:52,949
{\an8}...Cabrera,
voor illegale handel in dinosauriërs.

87
00:08:52,949 --> 00:08:59,830
Tientallen dinosauriërs die onder
de DPD vallen, zijn nog steeds vermist,

88
00:08:59,830 --> 00:09:05,795
De DPD wordt opgeheven. Hun taken gaan
naar andere overheidsinstanties.

89
00:09:05,795 --> 00:09:09,090
Dat meen je toch niet? Morgen?

90
00:09:09,090 --> 00:09:11,300
Ik heb amper personeel.

91
00:09:13,010 --> 00:09:17,265
We krijgen de vracht nooit op tijd daar.
Ja, maar...

92
00:09:18,808 --> 00:09:23,020
Het lukt alleen als we
dwars door die storm heen varen.

93
00:09:23,020 --> 00:09:25,106
Maar ik ben onderbemand.

94
00:09:28,526 --> 00:09:30,903
Juist. Ik snap het.

95
00:09:55,469 --> 00:10:02,018
Je zou hem bewaren voor iets cruciaals.
- Ik moet weten welke dino daar zo brulde.

96
00:10:05,229 --> 00:10:09,066
Wat is er beter dan twee weken sla eten?

97
00:10:09,066 --> 00:10:11,444
Wat dan ook.

98
00:10:22,788 --> 00:10:25,333
En een telefoonoplader.

99
00:10:26,292 --> 00:10:28,002
Op zonne-energie.

100
00:10:31,380 --> 00:10:34,342
Handig als de zon er ook echt is.

101
00:10:34,342 --> 00:10:39,013
Je zou meer dino-sla halen.
Niet de keuken plunderen.

102
00:10:39,013 --> 00:10:42,224
Niet de keuken, maar de brug.

103
00:10:42,224 --> 00:10:47,521
Ik heb niet alleen snacks met een hoop
natrium. Ik heb goed nieuws.

104
00:10:49,607 --> 00:10:54,654
Het is Mateo gelukt. De stekker is uit
de dino-handel van de DPD.

105
00:10:54,654 --> 00:10:57,239
Het is ons gelukt.

106
00:10:57,239 --> 00:11:00,910
De kapitein zei
dat we stroomopwaarts gaan.

107
00:11:00,910 --> 00:11:03,913
Wat dat ook maar is.
- Stroomopwaarts?

108
00:11:27,311 --> 00:11:28,979
Het kwam daarvandaan.

109
00:11:40,157 --> 00:11:41,617
Natuurlijk jullie.

110
00:11:44,286 --> 00:11:47,540
Wie?
- Ze zitten de tussenpersoon dwars.

111
00:11:47,540 --> 00:11:49,250
Ken je die?

112
00:11:51,419 --> 00:11:54,588
Gooi ze in de container overboord.

113
00:11:54,588 --> 00:11:59,301
We moeten lichter zijn in die storm.
- Jij bent de baas.

114
00:12:05,349 --> 00:12:06,767
Hou de boel recht.

115
00:12:11,856 --> 00:12:13,274
Pak de slinger.

116
00:12:34,336 --> 00:12:35,963
We kunnen je helpen.

117
00:12:35,963 --> 00:12:41,302
Je bent onderbemand. Je hebt hulp nodig
om door die storm te komen.

118
00:12:43,220 --> 00:12:47,475
Goed. Maar daarna
gaan jullie terug de container in.

119
00:12:48,350 --> 00:12:49,185
Kapitein.

120
00:12:49,185 --> 00:12:54,356
Jij en Sullivan gaan mee.
De rest moet alles vastbinden.

121
00:12:54,356 --> 00:12:55,274
Hup.

122
00:13:18,005 --> 00:13:18,839
Wat?

123
00:13:19,340 --> 00:13:20,341
Is dat...

124
00:13:21,425 --> 00:13:22,968
Bumpy's ei.

125
00:13:23,802 --> 00:13:25,179
Wat doet 't hier?

126
00:13:35,898 --> 00:13:38,192
Back-up-generatoren aan.

127
00:14:04,927 --> 00:14:05,844
Wauw...

128
00:14:05,844 --> 00:14:08,430
Hij is bang.

129
00:14:09,598 --> 00:14:11,141
Vanwege de storm?

130
00:14:11,141 --> 00:14:12,518
O, nee.

131
00:14:17,565 --> 00:14:19,984
Is... Is dat een...

132
00:14:20,484 --> 00:14:21,735
Dino-karkas.

133
00:14:22,736 --> 00:14:26,991
Welke dino is zo snel?
De containers zijn net open.

134
00:14:31,120 --> 00:14:34,290
Zo vers is het niet. Wat zat hierin?

135
00:14:34,290 --> 00:14:36,125
Majungasaurussen.

136
00:14:36,125 --> 00:14:37,793
Dat was die brul.

137
00:14:38,460 --> 00:14:41,130
Wacht... Majungasaurussen?

138
00:14:41,755 --> 00:14:42,923
Twee.

139
00:14:42,923 --> 00:14:46,218
Waar is die andere?

140
00:14:49,179 --> 00:14:50,014
Brand.

141
00:14:51,473 --> 00:14:53,434
Yaz en Kenji zitten daar.

142
00:14:53,434 --> 00:14:56,020
Ga maar. Ik pak die Majungasaurus.

143
00:15:08,908 --> 00:15:11,452
De eieren. Waar zijn ze?

144
00:15:11,952 --> 00:15:12,786
Daar.

145
00:15:23,380 --> 00:15:26,759
Wie zet er twee
kannibalistische dino's bij elkaar?

146
00:15:26,759 --> 00:15:30,971
We hadden haast.
Onze haven werd binnengevallen.

147
00:15:33,098 --> 00:15:33,933
Kijk.

148
00:15:52,868 --> 00:15:56,372
Niks aan de hand. Rustig maar.

149
00:16:09,301 --> 00:16:10,302
Wacht.

150
00:16:40,040 --> 00:16:43,919
Niet zo piepen.
De elektriciteit is weer terug.

151
00:16:50,009 --> 00:16:52,761
Gelukkig. Waar is Kenji?

152
00:16:52,761 --> 00:16:54,972
Daar. Met Bumpy's ei.

153
00:16:54,972 --> 00:16:56,140
Wat?

154
00:17:16,368 --> 00:17:19,747
Kenji?
- Waarom deed je dat nou?

155
00:17:52,613 --> 00:17:56,533
We hebben er nog een nodig.
- Waar vind je die?

156
00:18:03,624 --> 00:18:07,127
Leidt dat hem niet naar ons?
- Nee, naar mij.

157
00:18:42,037 --> 00:18:43,580
Deze kant op.

158
00:19:05,811 --> 00:19:07,229
Het is je gelukt.

159
00:19:07,896 --> 00:19:09,022
Inderdaad.

160
00:19:11,900 --> 00:19:13,360
Je leeft nog.

161
00:19:13,360 --> 00:19:15,195
Hoe kom je daaraan?

162
00:19:15,195 --> 00:19:16,405
Laat los.

163
00:19:24,705 --> 00:19:26,707
Bumpy's ei.
- Ik haal het.

164
00:19:33,672 --> 00:19:35,257
Kenji, wacht nou.

165
00:19:38,719 --> 00:19:41,889
De reddingsboot.
- We komen eraan.

166
00:19:47,144 --> 00:19:50,397
Kapitein. Hij heeft ons geholpen.

167
00:20:11,168 --> 00:20:13,629
Kenji.
- Waar ben je?

168
00:20:30,938 --> 00:20:32,064
Jongens.

169
00:21:02,594 --> 00:21:04,137
Ze zijn in orde.

170
00:21:05,138 --> 00:21:08,225
Dat is ze geraden ook.

171
00:21:25,367 --> 00:21:28,328
Gaat het wel? Even serieus.

172
00:21:29,871 --> 00:21:35,794
Op een brand duiken, van boten
afspringen... Een hoop waaghalzerij.

173
00:21:37,754 --> 00:21:38,755
Nou...

174
00:21:46,555 --> 00:21:49,474
Bumpy's ei mocht niks overkomen.

175
00:21:51,268 --> 00:21:55,939
Er zit water in, maar ik hoor je.
Veiligheid voor alles.

176
00:21:59,860 --> 00:22:04,448
Balen. We weten alleen
dat het schip stroomopwaarts ging.

177
00:22:04,448 --> 00:22:07,200
Ik zie hier alleen een hoop water.

178
00:22:07,993 --> 00:22:10,620
Hier. Ga op onderzoek uit.

179
00:22:12,456 --> 00:22:13,707
Ik doe m'n best.

180
00:22:27,471 --> 00:22:28,472
Kijk.

181
00:22:28,972 --> 00:22:30,307
Land.

182
00:22:39,191 --> 00:22:40,817
WAARSCHUWING VAN BDN

183
00:22:44,946 --> 00:22:49,117
Er wordt geen gehoor gegeven
aan onze waarschuwingen.

184
00:22:49,785 --> 00:22:53,288
Aan allen die dinosauriërs
gevangen houden:

185
00:22:53,997 --> 00:22:56,249
Zij zijn niet jouw eigendom.

186
00:22:56,249 --> 00:22:58,543
Ze horen vrij te zijn.

187
00:22:58,543 --> 00:23:01,630
Wij zijn Bevrijd Dino's Nu.

188
00:23:01,630 --> 00:23:03,965
We komen eraan.

189
00:23:08,053 --> 00:23:09,096
We komen...

190
00:23:13,475 --> 00:23:14,893
Brooklynn?

191
00:23:22,776 --> 00:23:27,322
TER NAGEDACHTENIS AAN ADRIA MUNNERLYN
KAMP FAM FOREVER

192
00:23:44,589 --> 00:23:50,345
Ondertiteld door: Petra Koster

