1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
DIE CHAOSTHEORIE

2
00:00:47,797 --> 00:00:50,258
{\an8}KOEXISTENZ

3
00:00:51,301 --> 00:00:54,012
{\an8}NACH MICHAEL CRICHTONS ROMAN
"JURASSIC PARK"

4
00:01:04,773 --> 00:01:05,899
{\an8}Komm schon!

5
00:01:27,879 --> 00:01:29,172
KEIN EMPFANG

6
00:01:29,172 --> 00:01:32,717
{\an8}Nein! Blödes Handy!

7
00:01:34,302 --> 00:01:36,012
{\an8}Morgen.

8
00:01:37,138 --> 00:01:40,391
{\an8}Oder, ähm, Nachmittag?

9
00:01:40,391 --> 00:01:42,811
Ich wusste nicht, dass du wach bist.

10
00:01:42,811 --> 00:01:43,978
Ja.

11
00:01:44,562 --> 00:01:47,982
Hier kann man einfach nicht gut schlafen.

12
00:01:50,193 --> 00:01:52,195
Hast du was rausgefunden?

13
00:01:52,195 --> 00:01:53,738
Nichts Festes.

14
00:01:53,738 --> 00:01:56,616
Der Handy-Empfang ist wie die Sonne...

15
00:01:57,117 --> 00:01:58,618
Unzuverlässig.

16
00:01:59,786 --> 00:02:02,163
Ich bin noch nicht weit gekommen.

17
00:02:03,414 --> 00:02:04,249
Zwei Prozent.

18
00:02:05,792 --> 00:02:08,753
Ich will uns nicht
auf den falschen Weg führen,

19
00:02:08,753 --> 00:02:12,841
weil ich vielleicht was gesehen habe,
was es nicht gibt.

20
00:02:13,758 --> 00:02:16,719
Äh, okay.

21
00:02:16,719 --> 00:02:20,181
Zum Glück nimmt uns die Strömung
die halbe Arbeit ab.

22
00:02:20,181 --> 00:02:24,602
Hoffentlich wird an Land klar,
wohin wir als Nächstes müssen.

23
00:02:25,228 --> 00:02:26,396
Ja.

24
00:02:42,370 --> 00:02:44,289
Wie geht's dir, Mama?

25
00:02:45,331 --> 00:02:46,583
Oh...

26
00:02:46,583 --> 00:02:50,003
Die sind gar nicht mal so schlecht.

27
00:02:50,753 --> 00:02:55,383
"Gar nicht mal so schlecht?"
Denk dran, wer dir das beigebracht hat.

28
00:02:55,383 --> 00:02:57,552
Ja. Das war Baba.

29
00:02:59,679 --> 00:03:03,600
Lernt man an der internationalen Schule,
wie man Mama nervt,

30
00:03:03,600 --> 00:03:05,685
oder kommt das auch von Baba?

31
00:03:06,311 --> 00:03:10,815
Wann kommt Baba nach Hause?
Es gefällt mir nicht, dass er weg ist.

32
00:03:11,441 --> 00:03:12,817
Mir auch nicht.

33
00:03:12,817 --> 00:03:19,532
Aber niemand will darüber reden,
warum unsere neuen "Freunde" da sind.

34
00:03:19,532 --> 00:03:23,161
Also dauert es eben, solange es dauert.

35
00:03:23,661 --> 00:03:25,914
Aber geh doch zu ihm.

36
00:03:25,914 --> 00:03:28,249
Er würde sich bestimmt freuen.

37
00:03:28,249 --> 00:03:33,171
Ich soll mir das hier entgehen lassen?
Und Geba? Und dich?

38
00:03:33,796 --> 00:03:37,508
Sagst du das nur, damit du
nach den Tieren sehen darfst?

39
00:03:41,679 --> 00:03:45,725
Na gut.
Ich kann diesem Gesicht nicht widerstehen.

40
00:03:45,725 --> 00:03:47,852
Danke, Mama!

41
00:03:49,020 --> 00:03:50,313
Ja, ja.

42
00:04:14,087 --> 00:04:14,921
<i>Nanga def?</i>

43
00:04:17,882 --> 00:04:19,759
Wie geht's dir?

44
00:04:45,618 --> 00:04:46,577
Geba!

45
00:04:53,501 --> 00:04:56,212
Oh, gib auf, Gebs.

46
00:04:58,381 --> 00:05:02,802
Du darfst nicht an unseren Freunden
vorbei. Da ist es gefährlich.

47
00:05:08,933 --> 00:05:12,270
Kaum noch was drin.
Komm, wir holen Wasser.

48
00:05:31,414 --> 00:05:32,707
Hey.

49
00:05:32,707 --> 00:05:37,003
Sieht nicht aus wie die Insel
eines geistesgestörten Milliardärs.

50
00:05:37,003 --> 00:05:39,255
Das ist schon mal was.

51
00:05:39,839 --> 00:05:41,424
Nichts für ungut, Kenji.

52
00:05:41,424 --> 00:05:42,467
Schon gut.

53
00:05:42,967 --> 00:05:46,554
Lang ist bestimmt nicht weit weg.

54
00:05:47,180 --> 00:05:50,266
Immer noch kein Empfang.
Vielleicht kann ich...

55
00:05:51,434 --> 00:05:53,478
Moment. Spürt ihr das?

56
00:05:54,520 --> 00:05:55,521
Ist das...

57
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
Ein Hof.

58
00:06:08,367 --> 00:06:11,454
Aber das kann nicht Nordamerika sein.

59
00:06:11,454 --> 00:06:12,580
Das stimmt.

60
00:06:12,580 --> 00:06:17,794
Warum sind hier dann Dinosaurier?
Die gibt es auf anderen Kontinenten nicht.

61
00:06:17,794 --> 00:06:20,088
Da kommt der Frachter ins Spiel.

62
00:06:20,088 --> 00:06:23,633
Sie sind hier zu dicht an Menschen.
Wir bringen sie weg.

63
00:06:23,633 --> 00:06:27,845
Und warnen die Leute hier,
bevor ihr Hof zerstört wird!

64
00:06:29,806 --> 00:06:32,767
Ich bringe die Stegosaurier weg,
ihr warnt sie.

65
00:06:32,767 --> 00:06:35,394
Wir fragen, woher die Dinos kommen.

66
00:06:35,394 --> 00:06:38,356
Ich sehe nach, ob BDD Informationen hat.

67
00:06:38,356 --> 00:06:42,735
"Befreit die Dinosaurier"?
Warum sollten die Infos haben?

68
00:06:42,735 --> 00:06:48,324
Ich glaube,
die haben irgendeine Dino-Tracking-App.

69
00:06:48,324 --> 00:06:49,992
Ich sehe mal nach.

70
00:06:50,576 --> 00:06:52,870
- Gute Idee. Kenji, geh mit.
- Nein!

71
00:06:53,955 --> 00:06:56,749
Für Stegosaurier braucht man zwei Leute.

72
00:06:56,749 --> 00:06:59,460
Ich schaffe das schon allein.

73
00:06:59,460 --> 00:07:00,461
Okay, gut.

74
00:07:00,461 --> 00:07:02,004
Aber pass auf.

75
00:07:02,004 --> 00:07:04,924
Wir kennen uns hier nicht aus.

76
00:07:04,924 --> 00:07:08,344
Sei bis Sonnenuntergang zurück.
Sonst kommen wir.

77
00:07:14,016 --> 00:07:17,812
Wir treiben sie nördlich am Haus lang.

78
00:07:20,356 --> 00:07:23,943
Baby-Bumpy, du bist Chef.
Und ich bin bald wieder da.

79
00:07:30,533 --> 00:07:34,412
- Halt die Klappe, und an die Arbeit.
- Ich habe nichts gesagt.

80
00:07:41,419 --> 00:07:44,422
Wer hat Hunger? Kommt!

81
00:07:45,214 --> 00:07:47,341
Langsam, Freunde!

82
00:07:48,217 --> 00:07:51,137
Ja, immer schön hinter dem Ast her.

83
00:08:04,066 --> 00:08:05,234
Hallo!

84
00:08:10,323 --> 00:08:13,367
Danke,
dass ihr den Reis nicht zertrampelt.

85
00:08:13,367 --> 00:08:15,286
Ich bin Sammy. Das ist Yaz.

86
00:08:16,245 --> 00:08:17,455
Aminata.

87
00:08:20,166 --> 00:08:21,042
Amerikaner?

88
00:08:21,626 --> 00:08:24,712
Allerdings. Und Sie sind...

89
00:08:24,712 --> 00:08:25,963
Von hier.

90
00:08:25,963 --> 00:08:29,091
Klar. Und "hier" ist...

91
00:08:29,675 --> 00:08:31,344
...wo?

92
00:08:32,470 --> 00:08:34,388
Ihr wisst nicht, wo ihr seid?

93
00:08:36,265 --> 00:08:38,893
Es ist kompliziert.

94
00:08:39,727 --> 00:08:41,437
Dann die einfache Fassung.

95
00:08:42,355 --> 00:08:45,983
Wir versuchen, ein Rätsel zu lösen.

96
00:08:46,984 --> 00:08:48,861
Und wir sind...

97
00:08:49,529 --> 00:08:52,448
...Spuren gefolgt,
die hierher geführt haben.

98
00:08:52,448 --> 00:08:54,158
Wo auch immer "hier" ist.

99
00:08:55,409 --> 00:08:56,619
Hier im Senegal.

100
00:08:56,619 --> 00:09:00,831
Senegal. Wir sind bis nach Westafrika
nach Osten gefahren.

101
00:09:01,791 --> 00:09:03,793
Aber hier sind Dinosaurier.

102
00:09:04,627 --> 00:09:05,962
Ihr habt sie gesehen?

103
00:09:05,962 --> 00:09:09,173
Sie wissen davon? Wir wollten Sie warnen.

104
00:09:09,173 --> 00:09:12,385
Wir wollten nicht,
dass sie Ihren Hof zerstören.

105
00:09:12,385 --> 00:09:16,806
Versucht ihr, herauszufinden,
was flussaufwärts passiert?

106
00:09:16,806 --> 00:09:19,600
Ja! Ein Schiff
ist in die Richtung gefahren.

107
00:09:19,600 --> 00:09:21,185
Voller Dinosaurier.

108
00:09:21,185 --> 00:09:23,646
Voller Dinos?

109
00:09:26,440 --> 00:09:28,609
Kommt. Trinkt etwas Wasser.

110
00:09:41,914 --> 00:09:44,750
Ich muss dir beibringen, Wasser zu holen.

111
00:09:50,673 --> 00:09:51,757
Wo sind sie?

112
00:09:57,555 --> 00:09:58,431
Was ist denn?

113
00:10:15,406 --> 00:10:16,741
Was?

114
00:10:23,456 --> 00:10:24,415
Hier lang!

115
00:10:34,884 --> 00:10:37,845
Komm schon. Gib mir was.

116
00:10:41,182 --> 00:10:42,183
Empfang!

117
00:10:52,902 --> 00:10:54,028
Komm schon!

118
00:11:05,331 --> 00:11:08,125
Und pass auf die Stacheln auf.

119
00:11:08,125 --> 00:11:10,419
Meinst du diese Stachelchen hier?

120
00:11:10,419 --> 00:11:12,463
Ja, genau die!

121
00:11:12,463 --> 00:11:15,800
Ich weiß. Ich war auch auf der Insel.

122
00:11:15,800 --> 00:11:18,552
Ich weiß, wie man mit Dinos umgeht.

123
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
Kenji!

124
00:11:28,354 --> 00:11:31,190
Darius, er hat...

125
00:11:31,190 --> 00:11:34,318
...gar nichts erwischt!

126
00:11:34,318 --> 00:11:39,407
Siehst du? Ich passe auf.
Ich lasse mich nicht sticheln.

127
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
Das ist ein Sta...

128
00:11:41,700 --> 00:11:43,661
Das weißt du alles, oder?

129
00:11:47,498 --> 00:11:50,042
Okay, das ist weit genug.

130
00:11:51,752 --> 00:11:54,797
- Wir haben die Farm gerettet.
- Ja, stimmt.

131
00:11:54,797 --> 00:11:59,552
Es ist ein gutes Gefühl zu helfen.
Komm, wir suchen Yaz und Sammy.

132
00:12:02,638 --> 00:12:04,598
Ein Gallimimus? Hier?

133
00:12:12,773 --> 00:12:16,735
Wer seid ihr? Was macht ihr hier?
Warum treibt ihr sie weg?

134
00:12:16,735 --> 00:12:20,197
Das sind drei Fragen zu viel.

135
00:12:21,115 --> 00:12:21,991
Geba, nein!

136
00:12:21,991 --> 00:12:23,826
Halt dich von ihnen fern!

137
00:12:27,621 --> 00:12:28,456
Schon gut.

138
00:12:28,456 --> 00:12:30,791
- Wir sind...
- Wart ihr flussaufwärts?

139
00:12:30,791 --> 00:12:34,044
- Sind das eure Eier?
- Du hast die Eier gefunden?

140
00:12:34,044 --> 00:12:35,796
Wenn sie kaputt sind...

141
00:12:35,796 --> 00:12:38,007
Immer mit der Ruhe!

142
00:12:42,678 --> 00:12:44,597
- Mama!
- Warte. Nein, warte!

143
00:12:46,390 --> 00:12:50,478
Meine Tochter hat sich so gefreut,
als der kleine Gallimimus kam.

144
00:12:51,020 --> 00:12:55,941
Er sah so klein und verängstigt aus.
Wir konnten ihn nicht wegschicken.

145
00:12:58,110 --> 00:13:00,738
Jetzt ist er größer als wir.

146
00:13:01,947 --> 00:13:06,243
Aber er war nicht der einzige Dinosaurier,
der plötzlich auftauchte.

147
00:13:07,119 --> 00:13:12,333
Sie kamen von flussaufwärts,
aber wir wissen nicht, woher genau.

148
00:13:12,333 --> 00:13:15,419
Da steckt nichts Gutes dahinter.

149
00:13:15,419 --> 00:13:20,049
- Kein selbstloses Motiv.
- Das kann man wohl sagen.

150
00:13:20,049 --> 00:13:23,177
Mein Mann ist für den Hof im Inland,

151
00:13:23,177 --> 00:13:28,349
aber wir versuchen auch, herauszufinden,
was wirklich vor sich geht.

152
00:13:28,349 --> 00:13:30,100
Haben Sie was gefunden?

153
00:13:30,100 --> 00:13:34,146
Nein. Und die Behörden
haben auch nicht geholfen.

154
00:13:34,146 --> 00:13:38,025
Aber zum Glück haben wir die Stegosaurier.

155
00:13:38,901 --> 00:13:42,738
Warum ist es ein Glück,
die Stegosaurier zu haben?

156
00:13:43,489 --> 00:13:46,742
Um uns vor dem anderen zu schützen.

157
00:13:47,660 --> 00:13:48,911
Dem anderen?

158
00:13:54,166 --> 00:13:55,167
Oh, nein.

159
00:14:35,416 --> 00:14:36,667
KEIN EMPFANG

160
00:14:40,087 --> 00:14:41,046
Wow!

161
00:15:17,416 --> 00:15:19,084
Wo sind die Stegosaurier?

162
00:15:19,084 --> 00:15:21,795
- Von unseren Freunden weggebracht.
- Was?

163
00:15:21,795 --> 00:15:23,255
Warum?

164
00:15:29,345 --> 00:15:30,471
Bleib hier.

165
00:15:45,152 --> 00:15:47,404
Gott sei Dank!

166
00:15:52,493 --> 00:15:55,371
Das ist ein Suchomimus. Was ist hier los?

167
00:15:56,580 --> 00:15:58,791
Er wird alles fressen!

168
00:15:59,625 --> 00:16:00,876
Wir müssen was tun.

169
00:16:00,876 --> 00:16:04,296
- Wir müssen nur...
- Keine Sorge. Wir regeln das.

170
00:16:04,296 --> 00:16:05,464
Wo wollt ihr hin?

171
00:16:07,383 --> 00:16:09,009
Holst du die Stegos?

172
00:16:10,344 --> 00:16:12,721
- Ich werde solange...
- Nein, Mama.

173
00:16:13,222 --> 00:16:14,932
Ich verlasse dich nicht.

174
00:16:15,724 --> 00:16:18,894
Dann gehen wir zusammen. Aber schnell.

175
00:16:22,982 --> 00:16:26,694
Wir locken ihn weg
und sorgen dafür, dass er nicht umkehrt.

176
00:16:35,244 --> 00:16:39,498
- Hey! Wir wollen dich nicht!
- Hau ab, du Fake-Alligator!

177
00:16:46,672 --> 00:16:48,007
Weg!

178
00:16:55,389 --> 00:16:59,101
Los, zu dem Felsen.
Da können wir uns verstecken.

179
00:17:21,749 --> 00:17:23,667
Er sieht dich. Bewegung!

180
00:17:28,464 --> 00:17:30,340
Warum steht er einfach da?

181
00:17:31,925 --> 00:17:32,843
Oh, oh.

182
00:17:37,556 --> 00:17:38,766
Nein!

183
00:18:03,415 --> 00:18:04,249
Aus dem Weg!

184
00:18:24,019 --> 00:18:25,187
- Vorsicht!
- Nein!

185
00:18:44,081 --> 00:18:46,041
Geh schon. Na los.

186
00:18:47,918 --> 00:18:49,795
Diese Stegosaurier...

187
00:18:50,420 --> 00:18:52,464
...waren absichtlich hier?

188
00:18:52,464 --> 00:18:56,593
Sie sind von Natur aus territorial.
Wir sorgen für sie.

189
00:18:56,593 --> 00:19:01,265
Und sie beschützen den Hof
vor dem Suchomimus.

190
00:19:01,265 --> 00:19:03,225
Das ist genial!

191
00:19:05,477 --> 00:19:09,064
- Jetzt versteht er es.
- Ich bin übrigens Darius.

192
00:19:09,064 --> 00:19:13,610
Und ich hätte das nicht einfach so
entscheiden sollen.

193
00:19:13,610 --> 00:19:18,490
Nein, das stimmt allerdings.
Aber danke, dass du ehrlich bist.

194
00:19:18,490 --> 00:19:23,579
Bei uns zu Hause sehen nicht
viele Menschen Dinosaurier so wie Sie.

195
00:19:23,579 --> 00:19:25,455
Als Hilfe, nicht als...

196
00:19:25,455 --> 00:19:26,415
...lästig?

197
00:19:26,415 --> 00:19:28,792
- Bedrohlich?
- Grausam?

198
00:19:28,792 --> 00:19:29,960
Ja, genau.

199
00:19:29,960 --> 00:19:33,297
Viele hier sehen sie auch nicht wie wir.

200
00:19:33,922 --> 00:19:37,885
Aber sie sind doch genau
wie alle anderen Tiere hier.

201
00:19:38,385 --> 00:19:42,472
Wenn Koexistenz möglich ist,
warum dann nicht?

202
00:19:43,056 --> 00:19:47,936
Ihr sucht die Leute,
die sie hergebracht haben?

203
00:19:47,936 --> 00:19:51,690
Ja, das hängt mit den Leuten zusammen,
die wir suchen.

204
00:19:52,274 --> 00:19:54,568
Die uns auch suchen.

205
00:19:55,235 --> 00:19:58,238
Dann haben wir viel zu bereden, oder?

206
00:20:02,326 --> 00:20:04,578
WARNUNG VON BDD

207
00:20:17,132 --> 00:20:18,842
VOR EINER WOCHE

208
00:20:19,676 --> 00:20:21,470
Sie lebt noch.

209
00:20:30,145 --> 00:20:32,981
Ben! Und vor Sonnenuntergang!

210
00:20:32,981 --> 00:20:33,899
Hey!

211
00:20:33,899 --> 00:20:37,069
- Wir müssen dich nicht suchen.
- Ich gehorche eben.

212
00:20:37,069 --> 00:20:42,032
Die Stegos kamen von flussaufwärts.
Und hier sind noch mehr Dinos.

213
00:20:42,032 --> 00:20:45,494
Die Mballos versuchen,
dem auf den Grund zu gehen.

214
00:20:45,494 --> 00:20:48,205
Das sind die Mballos, Aminata und Zayna.

215
00:20:48,205 --> 00:20:49,623
Freut mich.

216
00:20:50,958 --> 00:20:53,627
Hast du was rausgefunden?

217
00:20:54,920 --> 00:20:55,754
Ja.

218
00:20:55,754 --> 00:20:59,800
Da ist ein BDD-Video auf Dark Jurassic,

219
00:21:00,968 --> 00:21:01,802
und...

220
00:21:15,816 --> 00:21:20,946
...Satellitenaufnahmen
von mehreren Dinosauriern

221
00:21:20,946 --> 00:21:23,782
an einem Nebenflusses im Landesinneren.

222
00:21:23,782 --> 00:21:27,619
- Okay, Pincus!
- Also folgen wir dem Pfad flussaufwärts!

223
00:21:27,619 --> 00:21:31,581
Erscheint Captain Kenji wieder
auf der Bildfläche?

224
00:21:31,581 --> 00:21:33,709
Wir haben Vorräte für euch.

225
00:21:33,709 --> 00:21:36,461
Und deine köstliche Thieboudienne?

226
00:21:36,461 --> 00:21:38,380
Oh, ja!

227
00:21:38,380 --> 00:21:41,091
Das kriegen wir hin. Stimmt's, Zay?

228
00:22:05,490 --> 00:22:11,246
Untertitel von: Lena Karsten

