1
00:00:43,752 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
LA THÉORIE DU CHAOS

2
00:00:47,797 --> 00:00:50,258
LES ÉCHOUÉS

3
00:00:51,384 --> 00:00:53,845
{\an8}INSPIRÉ DU ROMAN "JURASSIC PARK" DE
MICHAEL CRICHTON

4
00:01:04,773 --> 00:01:05,899
{\an8}Allez !

5
00:01:27,879 --> 00:01:29,172
AUCUN SERVICE

6
00:01:29,172 --> 00:01:32,634
{\an8}Non ! Espèce de téléphone débile !

7
00:01:34,260 --> 00:01:36,012
{\an8}Bonjour !

8
00:01:37,138 --> 00:01:40,225
{\an8}Ou plutôt, bonsoir ?

9
00:01:40,225 --> 00:01:42,811
Je ne savais pas que tu étais réveillée.

10
00:01:42,811 --> 00:01:43,978
Si.

11
00:01:44,521 --> 00:01:47,941
C'est pas vraiment
l'endroit idéal pour dormir.

12
00:01:50,151 --> 00:01:53,738
- Tu as trouvé un truc ?
- Rien que je puisse confirmer.

13
00:01:53,738 --> 00:01:56,616
Le réseau, tout comme la météo,

14
00:01:57,117 --> 00:01:58,618
laissent à désirer.

15
00:01:59,786 --> 00:02:02,080
Alors, je tourne en rond.

16
00:02:03,248 --> 00:02:04,249
Deux pour cent.

17
00:02:05,792 --> 00:02:08,670
Je veux pas
qu'on prenne la mauvaise direction

18
00:02:08,670 --> 00:02:12,841
juste parce que j'ai cru voir un truc
que je n'ai pas vu.

19
00:02:15,176 --> 00:02:16,719
D'accord...

20
00:02:16,719 --> 00:02:19,973
Ça tombe bien,
le courant fait la moitié du boulot.

21
00:02:19,973 --> 00:02:22,559
Avec un peu de chance, on saura où aller

22
00:02:22,559 --> 00:02:24,644
quand on aura atteint le rivage.

23
00:02:25,228 --> 00:02:26,396
Ouais.

24
00:02:42,328 --> 00:02:44,122
Tout va bien, maman ?

25
00:02:46,708 --> 00:02:50,003
Ils sont pas mal, je crois.

26
00:02:50,753 --> 00:02:52,297
"Pas mal, je crois ?"

27
00:02:52,297 --> 00:02:55,383
Souviens-toi qui t'a appris à faire ça.

28
00:02:55,383 --> 00:02:57,552
Oui... Papa !

29
00:02:58,386 --> 00:03:03,558
Il y a l'option Comment énerver ta mère
dans ton école internationale

30
00:03:03,558 --> 00:03:06,185
ou c'est aussi papa qui te l'a appris ?

31
00:03:06,185 --> 00:03:10,815
Quand rentre-t-il à la maison ?
J'aime pas qu'il parte aussi longtemps.

32
00:03:11,399 --> 00:03:12,734
Moi non plus.

33
00:03:12,734 --> 00:03:15,028
Personne ne semble vouloir savoir

34
00:03:15,028 --> 00:03:19,365
pourquoi nos nouveaux "amis"
ont fait leur apparition.

35
00:03:19,365 --> 00:03:22,869
Alors, ça mettra le temps que ça mettra.

36
00:03:23,661 --> 00:03:25,914
Mais tu pourrais aller le rejoindre.

37
00:03:25,914 --> 00:03:28,207
Il apprécierait ta compagnie.

38
00:03:28,207 --> 00:03:33,713
Mais tout ça, ça me manquerait trop.
Sans parler de Geba et... de toi.

39
00:03:33,713 --> 00:03:37,508
Tu dis ça pour que je te laisse
t'occuper des animaux ?

40
00:03:41,638 --> 00:03:45,725
Très bien. Tu sais que je ne peux pas
résister à cette frimousse.

41
00:03:45,725 --> 00:03:47,685
Merci, maman !

42
00:03:49,020 --> 00:03:50,313
Oui, oui.

43
00:04:14,045 --> 00:04:14,921
Nanga Def ?

44
00:04:17,882 --> 00:04:19,592
Comment vas-tu, mon petit ?

45
00:04:45,535 --> 00:04:46,577
Geba !

46
00:04:53,459 --> 00:04:56,212
Tu t'énerves toujours aussi vite, Gebs.

47
00:04:58,339 --> 00:05:02,802
Tu ne peux pas passer devant nos amis.
C'est trop dangereux.

48
00:05:08,933 --> 00:05:12,270
Le niveau baisse.
Viens chercher de l'eau avec moi.

49
00:05:32,790 --> 00:05:37,003
Ça ne ressemble pas à l'île privée
d'un milliardaire tordu,

50
00:05:37,003 --> 00:05:39,255
alors c'est déjà ça.

51
00:05:39,839 --> 00:05:42,842
- Ne le prends pas mal, Kenji.
- Pas de souci.

52
00:05:42,842 --> 00:05:46,596
Lang et son équipage
ne devaient pas aller bien loin d'ici.

53
00:05:46,596 --> 00:05:50,016
Toujours pas de réseau.
Peut-être que je pourrais...

54
00:05:51,392 --> 00:05:53,352
Attendez. Vous avez senti ça ?

55
00:05:54,520 --> 00:05:55,646
C'est... ?

56
00:06:06,616 --> 00:06:07,658
Une ferme.

57
00:06:08,159 --> 00:06:11,329
On a navigué trop longtemps
pour être en Amérique.

58
00:06:11,329 --> 00:06:12,246
Carrément.

59
00:06:12,246 --> 00:06:14,957
Alors, pourquoi il y a
des dinosaures ici ?

60
00:06:14,957 --> 00:06:17,877
J'ignorais
que d'autres continents en avaient.

61
00:06:17,877 --> 00:06:20,088
Il y a un lien avec le cargo.

62
00:06:20,088 --> 00:06:23,591
Les zones habitées sont dangereuses.
Éloignons-les.

63
00:06:23,591 --> 00:06:28,429
Et avertissons les habitants avant
que leur ferme soit réduite en miettes.

64
00:06:29,597 --> 00:06:32,809
J'éloigne les Stégosaures.
Avertissez les habitants.

65
00:06:32,809 --> 00:06:35,394
Ils nous diront d'où viennent ces dinos.

66
00:06:35,394 --> 00:06:38,356
Si j'ai du réseau,
je verrai si le FLD le sait.

67
00:06:38,356 --> 00:06:42,735
Pourquoi le Front de Libération
des Dinosaures le saurait ?

68
00:06:42,735 --> 00:06:48,324
Je crois qu'ils ont une appli clandestine
de localisation des dinosaures.

69
00:06:48,324 --> 00:06:49,992
Autant vérifier.

70
00:06:49,992 --> 00:06:52,870
- Bonne idée. Kenji, va avec Ben.
- Non !

71
00:06:52,870 --> 00:06:56,707
Pour éloigner des Stégosaures,
il faut au moins être deux.

72
00:06:56,707 --> 00:06:59,460
Je peux me débrouiller seul. Promis.

73
00:06:59,460 --> 00:07:00,461
Bon, d'accord,

74
00:07:00,461 --> 00:07:01,963
mais fais attention.

75
00:07:01,963 --> 00:07:04,799
On est en territoire inconnu.

76
00:07:04,799 --> 00:07:08,511
Reviens avant la tombée de la nuit
ou on vient te chercher.

77
00:07:14,016 --> 00:07:17,812
Déplaçons-les au nord de la maison,
à la limite de la forêt.

78
00:07:20,064 --> 00:07:23,943
Bébé Tite Bosse, c'est toi qui gères.
Je reviens tout de suite.

79
00:07:30,450 --> 00:07:32,660
Tais-toi. Déplaçons les dinos.

80
00:07:32,660 --> 00:07:34,412
Je n'ai rien dit.

81
00:07:41,461 --> 00:07:44,422
Qui a un p'tit creux ? Allons-y !

82
00:07:45,256 --> 00:07:47,341
Tout doux, les amis !

83
00:07:48,176 --> 00:07:51,137
Oui. C'est ça. Suivez la branche.

84
00:08:03,816 --> 00:08:04,650
Bonjour !

85
00:08:10,364 --> 00:08:13,367
Merci de ne pas piétiner mon riz.

86
00:08:13,367 --> 00:08:15,286
Je suis Sammy et voici Yaz.

87
00:08:16,245 --> 00:08:17,455
Aminata.

88
00:08:20,166 --> 00:08:21,626
Vous êtes américaines ?

89
00:08:21,626 --> 00:08:24,712
Oui, et vous êtes d'où ?

90
00:08:24,712 --> 00:08:25,963
D'ici.

91
00:08:25,963 --> 00:08:29,050
D'accord, je vois et ici, c'est...

92
00:08:29,675 --> 00:08:31,260
où, au juste ?

93
00:08:32,470 --> 00:08:34,388
Vous ignorez où vous êtes ?

94
00:08:36,265 --> 00:08:38,893
C'est, euh, compliqué.

95
00:08:39,560 --> 00:08:41,437
Alors, facilitez-moi la tâche.

96
00:08:42,438 --> 00:08:45,983
Eh bien, on essaie...
de résoudre un mystère.

97
00:08:46,901 --> 00:08:48,861
Et on a suivi de nombreuses...

98
00:08:49,487 --> 00:08:52,406
pistes qui nous ont menées jusqu'ici.

99
00:08:52,406 --> 00:08:54,075
Mais on ignore où c'est.

100
00:08:54,909 --> 00:08:56,619
Vous êtes au Sénégal.

101
00:08:56,619 --> 00:09:00,831
En Afrique occidentale.
Logique vu qu'on naviguait vers l'est.

102
00:09:01,707 --> 00:09:03,793
Mais il y a des dinosaures ici.

103
00:09:04,377 --> 00:09:06,003
Vous les avez vus, alors ?

104
00:09:06,003 --> 00:09:09,173
Vous êtes au courant ?
On venait vous avertir.

105
00:09:09,173 --> 00:09:12,301
On ne voulait pas
qu'ils détruisent votre ferme.

106
00:09:12,301 --> 00:09:16,806
Vous vous demandez aussi
ce qui se passe en amont du fleuve ?

107
00:09:16,806 --> 00:09:19,600
Oui. On connaît le bateau
qui s'y dirigeait.

108
00:09:19,600 --> 00:09:21,185
Il était plein de dinos.

109
00:09:21,185 --> 00:09:23,521
Plein de dinos ?

110
00:09:26,399 --> 00:09:28,609
Venez, allons chercher de l'eau.

111
00:09:41,914 --> 00:09:44,917
C'est toi qui devrais aller
me chercher de l'eau.

112
00:09:50,631 --> 00:09:52,174
Où sont-ils passés ?

113
00:09:57,471 --> 00:09:58,514
Qu'y a-t-il ?

114
00:10:15,531 --> 00:10:16,741
Quoi ?

115
00:10:23,414 --> 00:10:24,415
Par ici !

116
00:10:34,842 --> 00:10:37,845
Allez, donne-moi du réseau.

117
00:10:41,182 --> 00:10:42,183
Du réseau !

118
00:10:52,902 --> 00:10:54,028
Allez !

119
00:11:05,247 --> 00:11:08,125
Fais attention
en t'approchant du thagomizer.

120
00:11:08,125 --> 00:11:10,419
De ce thagomalizer juste ici ?

121
00:11:10,419 --> 00:11:12,463
Thagomizer. Et, oui, celui-ci !

122
00:11:12,463 --> 00:11:15,633
Je sais, mec. Tu n'étais pas
le seul sur ces îles.

123
00:11:15,633 --> 00:11:18,552
Je sais faire attention près des dinos.

124
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
Kenji !

125
00:11:28,354 --> 00:11:31,190
Darius, il... il...

126
00:11:31,190 --> 00:11:34,276
Il ne m'a pas du tout attaqué !

127
00:11:34,276 --> 00:11:39,365
Je t'avais dit que j'étais prudent.
Aucune blessure de thergermeister.

128
00:11:39,365 --> 00:11:40,658
C'est un thago...

129
00:11:41,659 --> 00:11:43,953
Tu sais comment ça s'appelle, hein ?

130
00:11:47,456 --> 00:11:50,042
Je crois que c'est la bonne distance.

131
00:11:51,669 --> 00:11:54,797
- On a grave sauvé cette ferme.
- Oui.

132
00:11:54,797 --> 00:11:57,299
Ça fait du bien de se sentir utile.

133
00:11:57,842 --> 00:12:00,136
Allons rejoindre Yaz et Sammy.

134
00:12:02,638 --> 00:12:04,598
Un Gallimimus ? Que fait-il...

135
00:12:12,773 --> 00:12:16,735
Qui êtes-vous ? Que faites-vous ?
Pourquoi les avoir déplacés ?

136
00:12:16,735 --> 00:12:20,197
Trois questions d'un coup,
ça fait un peu beaucoup.

137
00:12:20,990 --> 00:12:21,991
Geba, non !

138
00:12:21,991 --> 00:12:23,826
Ne t'approche pas d'eux !

139
00:12:27,580 --> 00:12:28,456
C'est bon.

140
00:12:28,456 --> 00:12:30,624
- On...
- Vous venez de l'amont ?

141
00:12:30,624 --> 00:12:31,917
C'était vos œufs ?

142
00:12:31,917 --> 00:12:34,044
Tu as trouvé nos œufs ?

143
00:12:34,044 --> 00:12:35,880
Si tu y touches, je te jure...

144
00:12:35,880 --> 00:12:38,007
Du calme, vous deux !

145
00:12:42,678 --> 00:12:44,597
- Maman !
- Non, attends !

146
00:12:46,390 --> 00:12:50,352
Ma fille était surexcitée
quand ce petit Gallimimus est apparu.

147
00:12:50,978 --> 00:12:54,106
Il était minuscule et mort de peur.

148
00:12:54,106 --> 00:12:56,400
Impossible de le chasser.

149
00:12:58,027 --> 00:13:00,738
Maintenant, il est plus grand
que nous deux.

150
00:13:01,864 --> 00:13:06,243
Mais ce n'est pas le seul dinosaure
qui est soudain apparu.

151
00:13:07,036 --> 00:13:12,291
On sait qu'ils viennent de l'amont
mais pas exactement d'où, ni pourquoi.

152
00:13:12,291 --> 00:13:15,377
Mais je doute que ce soit bon signe.

153
00:13:15,377 --> 00:13:18,631
On n'a pas ramené les dinosaures
par altruisme.

154
00:13:18,631 --> 00:13:20,049
Vous pouvez le dire !

155
00:13:20,049 --> 00:13:23,135
Mon mari est dans les terres
pour l'agriculture

156
00:13:23,135 --> 00:13:28,182
mais on a aussi essayé de découvrir
ce qui se passe réellement.

157
00:13:28,182 --> 00:13:30,100
Avez-vous trouvé la réponse ?

158
00:13:30,100 --> 00:13:34,146
Non, et les autorités
ne se sont pas montrées coopératives.

159
00:13:34,146 --> 00:13:38,025
Mais on a de la chance
d'avoir ces Stégosaures.

160
00:13:38,817 --> 00:13:42,738
Pardon mais pourquoi vous avez
de la chance de les avoir ?

161
00:13:43,405 --> 00:13:46,742
Parce qu'ils nous protègent de l'autre.

162
00:13:47,576 --> 00:13:48,911
L'autre quoi ?

163
00:13:54,124 --> 00:13:55,167
Oh, non !

164
00:14:35,416 --> 00:14:36,667
AUCUN SERVICE

165
00:15:17,499 --> 00:15:19,084
Où sont les Stégosaures ?

166
00:15:19,084 --> 00:15:20,836
Nos amis les ont déplacés.

167
00:15:20,836 --> 00:15:21,795
Déplacés ?

168
00:15:21,795 --> 00:15:23,255
Pourquoi ?

169
00:15:29,303 --> 00:15:30,471
Reste ici.

170
00:15:45,110 --> 00:15:47,404
Dieu merci, tu es saine et sauve !

171
00:15:52,409 --> 00:15:55,829
Il y a un Suchomimus ici.
Que se passe-t-il ?

172
00:15:56,497 --> 00:15:58,791
Il va manger tout ce qu'il voit !

173
00:15:59,625 --> 00:16:00,793
On doit agir.

174
00:16:00,793 --> 00:16:04,213
- Ça ira si on peut...
- On s'en occupe.

175
00:16:04,213 --> 00:16:05,464
Où allez-vous ?

176
00:16:07,257 --> 00:16:09,009
Sais-tu où sont les Stégos ?

177
00:16:10,344 --> 00:16:13,138
- Ramène-les ici pendant...
- Non, maman.

178
00:16:13,138 --> 00:16:14,932
Je ne te laisse plus seule.

179
00:16:15,599 --> 00:16:18,894
Alors, allons-y ensemble
mais on doit faire vite.

180
00:16:22,940 --> 00:16:26,568
Guidons-le vers la forêt
en évitant qu'il rebrousse chemin.

181
00:16:35,244 --> 00:16:39,498
- Ouste, on ne veut pas de toi.
- Va-t'en, imitateur de crocodile !

182
00:16:46,672 --> 00:16:48,007
Courons !

183
00:16:55,347 --> 00:16:59,727
Attire-le vers ces rochers.
Ça le ralentira et il nous perdra de vue.

184
00:17:21,749 --> 00:17:23,667
Il te voit. Fiche le camp !

185
00:17:28,464 --> 00:17:30,340
Pourquoi il reste planté là ?

186
00:17:37,556 --> 00:17:38,766
Non !

187
00:18:03,373 --> 00:18:04,249
Allez-y !

188
00:18:23,602 --> 00:18:25,187
- Attention !
- Non !

189
00:18:43,997 --> 00:18:46,041
Allez, vas-y maintenant.

190
00:18:47,835 --> 00:18:49,711
Attendez, ces Stégosaures...

191
00:18:50,337 --> 00:18:52,464
Ils sont ici exprès ?

192
00:18:52,464 --> 00:18:56,593
Ils sont de nature territoriale.
Nous prenons soin d'eux.

193
00:18:56,593 --> 00:19:01,265
Et ils vous protègent, vous et la ferme,
en éloignant les Suchomimus.

194
00:19:01,265 --> 00:19:03,225
C'est du génie !

195
00:19:05,519 --> 00:19:07,437
Il a enfin compris.

196
00:19:07,437 --> 00:19:09,064
Je suis Darius, au fait.

197
00:19:09,064 --> 00:19:11,108
Désolé de les avoir déplacés.

198
00:19:11,108 --> 00:19:13,610
Je n'aurais pas dû agir sans savoir.

199
00:19:13,610 --> 00:19:15,779
Non, tu n'aurais pas dû.

200
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
Mais merci de le reconnaître.

201
00:19:18,490 --> 00:19:23,412
Dans notre pays, peu de gens
voient les dinosaures comme vous.

202
00:19:23,412 --> 00:19:26,373
- Comme utiles et pas...
- Casse-pieds ?

203
00:19:26,373 --> 00:19:28,750
- Hyper flippants ?
- Menaçants.

204
00:19:28,750 --> 00:19:29,960
Oui, grosso modo.

205
00:19:29,960 --> 00:19:33,755
Tout le monde ici
n'a pas forcément cette image d'eux.

206
00:19:33,755 --> 00:19:37,676
Mais ce ne sont pas plus nos ennemis
que d'autres animaux.

207
00:19:38,385 --> 00:19:42,472
Autant trouver un moyen de cohabiter,
n'est-ce pas ?

208
00:19:43,056 --> 00:19:48,061
Alors, vous cherchez tous
ceux qui les ont amenés ici ?

209
00:19:48,061 --> 00:19:51,690
Oui. On pense qu'ils sont liés
aux gens qu'on cherche

210
00:19:52,274 --> 00:19:54,568
et qui nous cherchent aussi.

211
00:19:55,194 --> 00:19:57,154
Alors, une discussion s'impose,

212
00:19:57,154 --> 00:19:58,238
n'est-ce pas ?

213
00:20:02,326 --> 00:20:04,578
AVERTISSEMENT DU FLD

214
00:20:17,132 --> 00:20:18,842
IL Y A UNE SEMAINE

215
00:20:19,635 --> 00:20:21,470
Elle est bel et bien vivante.

216
00:20:30,145 --> 00:20:33,023
Ben ! Avant la tombée de la nuit, bravo !

217
00:20:33,023 --> 00:20:36,151
Plus besoin d'envoyer
une équipe de recherche.

218
00:20:36,151 --> 00:20:37,069
J'écoute.

219
00:20:37,069 --> 00:20:41,823
Ces Stégos viennent bien de l'amont
et il y a d'autres dinosaures aussi.

220
00:20:41,823 --> 00:20:45,410
Les Mballos ont aussi essayé
de savoir ce qui se passe.

221
00:20:45,410 --> 00:20:48,205
Voici les Mballos, Aminata et Zayna.

222
00:20:48,205 --> 00:20:49,623
Enchantée.

223
00:20:50,791 --> 00:20:52,042
Tu as eu du réseau ?

224
00:20:52,042 --> 00:20:53,627
Tu as trouvé un truc ?

225
00:20:54,878 --> 00:20:55,712
Oui.

226
00:20:55,712 --> 00:20:59,800
Il y a cette vidéo du FLD
sur Dark Jurassic,

227
00:21:00,926 --> 00:21:01,802
et...

228
00:21:15,816 --> 00:21:20,362
Et elle contient des images satellites
de groupes de dinosaures

229
00:21:20,362 --> 00:21:23,782
le long d'un affluent isolé
plus loin dans les terres.

230
00:21:23,782 --> 00:21:27,619
- Bravo, Pincus !
- Alors, on doit suivre la piste en amont.

231
00:21:27,619 --> 00:21:31,498
Serait-ce enfin le retour
du Capitaine Kenji ?

232
00:21:31,498 --> 00:21:33,625
On a des provisions pour vous.

233
00:21:33,625 --> 00:21:36,378
Et votre délicieux thieboudienne ?

234
00:21:36,378 --> 00:21:38,338
Oh, oui, s'il vous plaît !

235
00:21:38,338 --> 00:21:41,091
C'est possible, hein, Zay ?

236
00:21:41,091 --> 00:21:42,217
Oui, maman.

237
00:22:04,323 --> 00:22:11,246
Sous-titres : Anne-Sophie Orliac

