1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURSKI SVIJET
TEORIJA KAOSA

2
00:00:47,797 --> 00:00:50,258
"NASUKANA PETORKA"

3
00:00:51,384 --> 00:00:53,845
{\an8}PREMA ROMANU "JURSKI PARK"

4
00:01:04,773 --> 00:01:05,899
{\an8}Hajde.

5
00:01:27,879 --> 00:01:29,172
NEMA SIGNALA

6
00:01:29,172 --> 00:01:32,717
{\an8}Ne! Glupi mobitele!

7
00:01:34,302 --> 00:01:36,012
{\an8}Jutro.

8
00:01:37,138 --> 00:01:40,391
{\an8}Ili popodne?

9
00:01:40,391 --> 00:01:42,811
Oprosti. Budna si?

10
00:01:42,811 --> 00:01:43,978
Da.

11
00:01:44,562 --> 00:01:47,982
Ovdje baš i nije najlakše spavati.

12
00:01:50,193 --> 00:01:52,195
Jesi li saznao išta?

13
00:01:52,195 --> 00:01:53,738
Ništa pouzdano.

14
00:01:53,738 --> 00:01:56,616
Signal je, poput sunca,

15
00:01:57,117 --> 00:01:58,618
pomalo slab.

16
00:01:59,786 --> 00:02:02,163
Pa nisam baš napredovao.

17
00:02:03,414 --> 00:02:04,249
Dva posto.

18
00:02:05,792 --> 00:02:08,753
Ne želim nas odvesti na krivi put

19
00:02:08,753 --> 00:02:12,841
jer sam mislio da vidim
nešto što ne vidim.

20
00:02:13,758 --> 00:02:16,719
Dobro.

21
00:02:16,719 --> 00:02:20,181
Nasreću, struja radi za nas.

22
00:02:20,181 --> 00:02:22,559
Smislit ćemo kamo dalje

23
00:02:22,559 --> 00:02:24,602
kad se iskrcamo na kopno.

24
00:02:25,228 --> 00:02:26,396
Da.

25
00:02:42,370 --> 00:02:44,289
Kako ti ide, mama?

26
00:02:46,666 --> 00:02:50,003
To nije loše, valjda.

27
00:02:50,753 --> 00:02:52,338
Nije loše, valjda?

28
00:02:52,338 --> 00:02:55,383
Sjeti se tko te naučio raditi ovo.

29
00:02:55,383 --> 00:02:57,552
Da. Tata.

30
00:02:59,679 --> 00:03:03,600
U školi te uče živcirati mamu

31
00:03:03,600 --> 00:03:05,685
ili te je i to naučio tata?

32
00:03:06,311 --> 00:03:10,815
Kad se tata vraća kući?
Ne volim kad dugo izbiva.

33
00:03:11,441 --> 00:03:12,817
Ni ja.

34
00:03:12,817 --> 00:03:19,532
No nitko ne želi razgovarati o tome zašto
su se pojavili naši novi prijatelji.

35
00:03:19,532 --> 00:03:23,161
Tako da će potrajati koliko je potrebno.

36
00:03:23,661 --> 00:03:25,914
No možeš mu se pridružiti.

37
00:03:25,914 --> 00:03:28,249
Godilo bi mu društvo.

38
00:03:28,249 --> 00:03:33,171
Pa da ovo propustim? I Gebu? I tebe?

39
00:03:33,796 --> 00:03:37,508
To kažeš da ti dopustim
da obiđeš životinje?

40
00:03:41,679 --> 00:03:45,725
Dobro. Znaš da ne mogu odoljeti tom licu.

41
00:03:45,725 --> 00:03:47,852
Hvala, mama!

42
00:03:49,020 --> 00:03:50,313
Da, da.

43
00:04:14,087 --> 00:04:14,921
<i>Nanga def?</i>

44
00:04:17,882 --> 00:04:19,759
Kako si, maleni?

45
00:04:45,618 --> 00:04:46,577
Geba!

46
00:04:53,501 --> 00:04:56,212
Baš si zločest, Gebs.

47
00:04:58,381 --> 00:05:02,802
Ne možeš dalje od naših
prijatelja. Nije sigurno.

48
00:05:08,933 --> 00:05:12,270
Ponestaje. Hajde,
pomogni mi donijeti vodu.

49
00:05:31,414 --> 00:05:32,707
Hej.

50
00:05:32,707 --> 00:05:37,003
Ne izgleda kao nenastanjeni
otok ludog milijardera.

51
00:05:37,003 --> 00:05:39,255
I to je nešto.

52
00:05:39,839 --> 00:05:41,424
Bez uvrede, Kenji.

53
00:05:41,424 --> 00:05:42,467
Nema frke.

54
00:05:42,967 --> 00:05:46,554
Langovo odredište mora
biti negdje u blizini.

55
00:05:47,180 --> 00:05:50,016
Još nema signala. Možda mogu...

56
00:05:51,434 --> 00:05:53,478
Čekajte. Osjećate li to?

57
00:05:54,520 --> 00:05:55,521
Je li to...?

58
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
Farma.

59
00:06:08,367 --> 00:06:11,454
Nije Amerika, predugo smo plovili.

60
00:06:11,454 --> 00:06:12,580
To sigurno.

61
00:06:12,580 --> 00:06:15,041
Zašto su onda dinosauri ovdje?

62
00:06:15,041 --> 00:06:17,794
Mislio sam da drugdje nema divljih.

63
00:06:17,794 --> 00:06:20,088
Imaju veze s tim brodom.

64
00:06:20,088 --> 00:06:23,633
Opasno je kad su toliko blizu ljudi.

65
00:06:23,633 --> 00:06:27,845
Upozorimo vlasnike
prije nego što im unište farmu.

66
00:06:29,806 --> 00:06:32,767
Premjestit ću stegosaure. Upozorite ih.

67
00:06:32,767 --> 00:06:35,394
Možda znaju odakle su dinosauri.

68
00:06:35,394 --> 00:06:38,356
Možda SDS zna nešto o tome.

69
00:06:38,356 --> 00:06:42,735
SDS? Sloboda dinosaurima
smjesta? Zašto bi išta znali?

70
00:06:42,735 --> 00:06:48,324
Mislim da imaju neku tajnu
aplikaciju za praćenje dinosaura.

71
00:06:48,324 --> 00:06:49,992
Ne škodi pitati.

72
00:06:50,576 --> 00:06:52,870
- Kenji, idi s Benom.
- No!

73
00:06:53,955 --> 00:06:56,749
To je posao za dvojicu.

74
00:06:56,749 --> 00:06:59,460
Mogu sam. Sto posto.

75
00:06:59,460 --> 00:07:00,461
U redu.

76
00:07:00,461 --> 00:07:02,004
No budi oprezan.

77
00:07:02,004 --> 00:07:04,924
Tko zna čega sve ovdje ima.

78
00:07:04,924 --> 00:07:08,344
Ne vratiš li se do zalaska,
tražit ćemo te.

79
00:07:14,016 --> 00:07:17,812
Pomaknimo ih sjeverno
od kuće. Dublje u šumu.

80
00:07:20,356 --> 00:07:23,943
Kvržice, ti si glavna. Brzo se vraćam.

81
00:07:30,533 --> 00:07:32,743
Šuti. Premjestimo ih.

82
00:07:32,743 --> 00:07:34,412
Ništa nisam rekao.

83
00:07:41,419 --> 00:07:44,422
Tko je gladan? Idemo!

84
00:07:45,214 --> 00:07:47,341
Samo polako, prijatelji!

85
00:07:48,217 --> 00:07:51,137
Da, tako. Za grančicom.

86
00:08:04,066 --> 00:08:05,234
Zdravo!

87
00:08:10,323 --> 00:08:13,367
Hvala što mi ne gazite po riži.

88
00:08:13,367 --> 00:08:15,286
Ja sam Sammy. Ovo je Yaz.

89
00:08:16,245 --> 00:08:17,455
Aminata.

90
00:08:20,166 --> 00:08:21,042
Amerikanke?

91
00:08:21,626 --> 00:08:24,712
Naravno. A vi ste...

92
00:08:24,712 --> 00:08:25,963
Ovdje.

93
00:08:25,963 --> 00:08:29,091
Da. A ovdje je...

94
00:08:29,675 --> 00:08:31,344
Gdje točno?

95
00:08:32,470 --> 00:08:34,388
Ne znate gdje ste?

96
00:08:36,265 --> 00:08:38,893
Zapetljano je.

97
00:08:39,727 --> 00:08:41,437
Raspetljajte mi.

98
00:08:42,355 --> 00:08:45,983
Pa, pokušavamo... riješiti misterij.

99
00:08:46,984 --> 00:08:48,861
I slijedile smo mnogo...

100
00:08:49,529 --> 00:08:52,448
tragova koji su nas doveli ovamo.

101
00:08:52,448 --> 00:08:54,075
Gdje god ovdje bilo.

102
00:08:55,409 --> 00:08:56,619
U Senegalu.

103
00:08:56,619 --> 00:09:00,831
Senegal. Zapadna Afrika ima
smisla, plovili smo na istok.

104
00:09:01,791 --> 00:09:03,793
No ovdje ima dinosaura.

105
00:09:04,627 --> 00:09:05,962
Vidjele ste ih?

106
00:09:05,962 --> 00:09:09,173
Znate za njih? Došle smo vam reći.

107
00:09:09,173 --> 00:09:12,385
Da vam ne unište farmu i ozlijede se.

108
00:09:12,385 --> 00:09:16,806
I vi želite otkriti što se zbiva uzvodno?

109
00:09:16,806 --> 00:09:19,600
Da! Znamo da brod ide onamo.

110
00:09:19,600 --> 00:09:21,185
Pun dinosaura.

111
00:09:21,185 --> 00:09:23,646
Pun dinosaura?

112
00:09:26,440 --> 00:09:28,609
Dođite. Popijte vode.

113
00:09:41,914 --> 00:09:44,542
Moram vas naučiti da idete po vodu.

114
00:09:50,673 --> 00:09:51,757
Kamo su otišli?

115
00:09:57,555 --> 00:09:58,431
Što je?

116
00:10:15,406 --> 00:10:16,741
Molim?

117
00:10:23,456 --> 00:10:24,415
Ovuda!

118
00:10:34,884 --> 00:10:37,845
Hajde! Daj mi nešto.

119
00:10:41,182 --> 00:10:42,183
Signal!

120
00:10:52,902 --> 00:10:54,028
Hajde...

121
00:11:05,331 --> 00:11:08,125
Dobro, budi oprezan blizu bodlji.

122
00:11:08,125 --> 00:11:10,419
Misliš na ovo ovdje?

123
00:11:10,419 --> 00:11:12,463
Da, te bodlje!

124
00:11:12,463 --> 00:11:15,800
Stari, znam. Nisi sam bio na tim otocima.

125
00:11:15,800 --> 00:11:18,552
Znam biti oprezan blizu dinosaura.

126
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
Kenji!

127
00:11:28,354 --> 00:11:31,190
Dariuse...

128
00:11:31,190 --> 00:11:34,318
nije me uopće ubo!

129
00:11:34,318 --> 00:11:39,407
Vidiš? Rekao sam da sam
oprezan. Ni traga od trnja.

130
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
Bodlji!

131
00:11:41,700 --> 00:11:43,661
Znaš kako se zovu.

132
00:11:47,498 --> 00:11:50,042
Dobro. Mislim da je dovoljno daleko.

133
00:11:51,752 --> 00:11:54,797
- Spasili smo onu farmu.
- Bome jesmo.

134
00:11:54,797 --> 00:11:57,425
Dobar je osjećaj pomagati.

135
00:11:57,925 --> 00:11:59,552
Nađimo Yaz i Sammy.

136
00:12:02,638 --> 00:12:04,598
Galimimus? Što radiš...

137
00:12:12,773 --> 00:12:15,276
Tko ste vi? Što radite ovdje?

138
00:12:15,276 --> 00:12:16,735
Gdje su?

139
00:12:16,735 --> 00:12:20,197
To su tri pitanja previše u ovom trenutku.

140
00:12:21,115 --> 00:12:21,991
Geba, ne!

141
00:12:21,991 --> 00:12:23,826
Ne prilazi im!

142
00:12:27,621 --> 00:12:28,456
U redu je.

143
00:12:28,456 --> 00:12:30,666
- Nećemo nauditi...
- S rijeke ste?

144
00:12:30,666 --> 00:12:31,917
Jaja su vaša?

145
00:12:31,917 --> 00:12:33,461
Našla si naša jaja?

146
00:12:34,128 --> 00:12:35,796
Ako im naudiš, kunem se...

147
00:12:35,796 --> 00:12:38,007
Smirite se!

148
00:12:42,678 --> 00:12:44,597
- Mama!
- Ne, čekaj!

149
00:12:46,390 --> 00:12:50,478
Kći mi je bila presretna
kad je došao mali galimimus.

150
00:12:51,020 --> 00:12:54,190
Izgledao je tako sitno i uplašeno.

151
00:12:54,190 --> 00:12:55,941
Nismo ga mogle otjerati.

152
00:12:58,110 --> 00:13:00,738
Sad je viši od nas.

153
00:13:01,947 --> 00:13:06,243
No nije jedini dinosaur
koji se odjednom pojavio.

154
00:13:07,119 --> 00:13:12,333
Dolaze odnekud uzvodno,
no ne znamo točno odakle i zašto.

155
00:13:12,333 --> 00:13:15,419
Sumnjam da je nešto dobro.

156
00:13:15,419 --> 00:13:18,589
Dinosaure nisu vratili iz altruizma.

157
00:13:18,589 --> 00:13:20,049
To je istina.

158
00:13:20,049 --> 00:13:23,177
Muž mi je poslom u unutrašnjosti,

159
00:13:23,177 --> 00:13:28,349
no i mi tražimo odgovore
o onome što se doista događa.

160
00:13:28,349 --> 00:13:30,100
Otkrili ste nešto?

161
00:13:30,100 --> 00:13:34,146
Ne, a ni od vlasti nije bilo pomoći.

162
00:13:34,146 --> 00:13:38,025
Ipak, sretne smo što imamo stegosaure.

163
00:13:38,901 --> 00:13:42,738
Pardon, zašto ste sretne
što imate stegosaure?

164
00:13:43,489 --> 00:13:46,742
Štite nas od onog drugog.

165
00:13:47,660 --> 00:13:48,911
Čega drugog?

166
00:13:54,166 --> 00:13:55,167
O, ne.

167
00:14:35,416 --> 00:14:36,667
NEMA SIGNALA

168
00:15:17,416 --> 00:15:19,084
Gdje su stegosauri?

169
00:15:19,084 --> 00:15:20,878
Premjestili smo ih.

170
00:15:20,878 --> 00:15:21,795
Što?

171
00:15:21,795 --> 00:15:23,255
Zašto?

172
00:15:29,345 --> 00:15:30,471
Ostani ovdje.

173
00:15:45,152 --> 00:15:47,404
Hvala Bogu da si dobro!

174
00:15:52,493 --> 00:15:55,371
Ovdje je jedan sukomimus. Što se događa?

175
00:15:56,580 --> 00:15:58,791
Pojest će sve na što naiđe.

176
00:15:59,625 --> 00:16:00,876
Učinimo nešto.

177
00:16:00,876 --> 00:16:04,296
- Bit će u redu ako...
- Bez brige. Mi ćemo to.

178
00:16:04,296 --> 00:16:05,464
Kamo idete?

179
00:16:07,383 --> 00:16:09,593
Znaš gdje su stegosauri?

180
00:16:10,344 --> 00:16:12,721
- Vrati ih ovamo dok ja...
- Ne, mama.

181
00:16:13,222 --> 00:16:14,932
Neću te napustiti.

182
00:16:15,724 --> 00:16:18,894
Onda idemo zajedno, no požurimo se.

183
00:16:22,940 --> 00:16:26,568
Otjerajmo ga u šumu i pobrinimo se
da se ne vrati na farmu.

184
00:16:35,244 --> 00:16:39,498
- Hej! Iš! Ne želimo te ovdje!
- Bježi, lažni aligatore!

185
00:16:46,672 --> 00:16:48,007
Bježi!

186
00:16:55,389 --> 00:16:59,101
Eno! Vodimo ga do stijena.
Usporit ćemo ga i umaći mu.

187
00:17:21,749 --> 00:17:23,667
Vidi te, miči se sad!

188
00:17:28,464 --> 00:17:30,340
Zašto samo stoji ondje?

189
00:17:37,556 --> 00:17:38,766
Ne!

190
00:18:03,415 --> 00:18:04,249
Miči se!

191
00:18:24,019 --> 00:18:25,187
- Pazi!
- Ne!

192
00:18:44,081 --> 00:18:46,041
Hajde sad. Samo naprijed.

193
00:18:47,918 --> 00:18:49,795
Čekaj, ti stegosauri...

194
00:18:50,420 --> 00:18:52,464
Ciljano su bili ondje.

195
00:18:52,464 --> 00:18:56,593
Teritorijalni su. Brinemo se za njih.

196
00:18:56,593 --> 00:19:01,265
A on vas i farmu štite od sukomimusa.

197
00:19:01,265 --> 00:19:03,225
Sjajno!

198
00:19:05,477 --> 00:19:07,104
Sad je shvatio.

199
00:19:07,604 --> 00:19:09,064
Ja sam Darius.

200
00:19:09,064 --> 00:19:11,150
Oprostite što samo ih micali.

201
00:19:11,150 --> 00:19:13,610
Nisam znao situaciju.

202
00:19:13,610 --> 00:19:15,988
Ne, nisi.

203
00:19:16,613 --> 00:19:18,490
No hvala na isprici.

204
00:19:18,490 --> 00:19:23,579
Znate, rijetki ljudi kod nas
tako gledaju na dinosaure.

205
00:19:23,579 --> 00:19:25,455
Kao korisne, a ne...

206
00:19:25,455 --> 00:19:26,415
Napasti?

207
00:19:26,415 --> 00:19:28,792
- Stravične?
- Opasne?

208
00:19:28,792 --> 00:19:29,960
Da, u biti.

209
00:19:29,960 --> 00:19:33,297
Ni ovdje ih svi ne gledaju tako.

210
00:19:33,922 --> 00:19:37,885
Nisu nam neprijatelji
kao ni druge životinje.

211
00:19:38,385 --> 00:19:42,472
Ako je suživot moguć, zašto ne?

212
00:19:43,056 --> 00:19:47,936
Znači, tražite ljude koji su ih doveli?

213
00:19:47,936 --> 00:19:51,690
Da. Mislim da su povezani
s ljudima koje tražimo.

214
00:19:52,274 --> 00:19:54,568
Koji također traže nas.

215
00:19:55,235 --> 00:19:57,154
Moramo razgovarati,

216
00:19:57,154 --> 00:19:58,238
zar ne?

217
00:20:02,326 --> 00:20:04,578
UPOZORENJE SDS-A

218
00:20:17,132 --> 00:20:18,842
PRIJE TJEDAN DANA

219
00:20:19,676 --> 00:20:21,470
Živa je.

220
00:20:30,145 --> 00:20:32,981
Ben! I prije zalaska!

221
00:20:32,981 --> 00:20:33,899
Hej!

222
00:20:33,899 --> 00:20:36,151
Ne moramo organizirati potragu.

223
00:20:36,151 --> 00:20:37,069
Slušam.

224
00:20:37,069 --> 00:20:42,032
Stegosauri s došli s rijeke,
a ima i drugih dinosaura.

225
00:20:42,032 --> 00:20:45,494
Obitelj Mballo nastoji
saznati što se zbiva.

226
00:20:45,494 --> 00:20:48,205
Obitelj Mballo, Aminata i Zayna.

227
00:20:48,205 --> 00:20:49,623
Drago mi je.

228
00:20:50,958 --> 00:20:53,627
Ima signala? Jesi li saznao što korisno?

229
00:20:54,920 --> 00:20:55,754
Da.

230
00:20:55,754 --> 00:20:59,800
SDS je objavio video na Mračnoj juri

231
00:21:00,968 --> 00:21:01,802
i...

232
00:21:15,816 --> 00:21:20,946
Sadržavao je satelitsku
snimku skupina dinosaura

233
00:21:20,946 --> 00:21:23,365
uz pritoku dublje u unutrašnjosti.

234
00:21:23,865 --> 00:21:27,619
- Bravo!
- Samo slijedimo trag uzvodno!

235
00:21:27,619 --> 00:21:31,581
Vraća li se to kapetan Kenji?

236
00:21:31,581 --> 00:21:33,709
Imamo namirnice za vaš put.

237
00:21:33,709 --> 00:21:36,461
I vaš slasni thieboudienne?

238
00:21:36,461 --> 00:21:38,380
Da, molim!

239
00:21:38,380 --> 00:21:41,091
Može. Zar ne, Zay?

240
00:21:41,091 --> 00:21:42,217
Da, mama.

241
00:22:05,490 --> 00:22:11,246
Prijevod titlova: Janko P.

