1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}片名:侏罗纪世界 混沌理论

2
00:00:47,797 --> 00:00:50,258
剧名:被困五人组

3
00:00:51,384 --> 00:00:53,845
(根据迈克尔克莱顿小说
《侏罗纪公园》改编)

4
00:01:04,773 --> 00:01:05,899
拜托

5
00:01:27,879 --> 00:01:29,172
(无信号)

6
00:01:29,172 --> 00:01:32,717
不是吧 破手机

7
00:01:34,302 --> 00:01:36,012
早上好

8
00:01:37,138 --> 00:01:40,391
还是下午好?

9
00:01:40,391 --> 00:01:42,811
抱歉 我不知道你醒了

10
00:01:42,811 --> 00:01:43,978
是啊

11
00:01:44,562 --> 00:01:47,982
这地方确实不好睡觉

12
00:01:50,193 --> 00:01:52,195
在手机里找到什么线索了吗?

13
00:01:52,195 --> 00:01:53,738
没有能确认的

14
00:01:53,738 --> 00:01:56,616
手机信号就跟这阳光一样

15
00:01:57,117 --> 00:01:58,618
时有时无

16
00:01:59,786 --> 00:02:02,163
所以还没有任何进展

17
00:02:03,414 --> 00:02:04,249
百分之二

18
00:02:05,792 --> 00:02:08,753
我最不想做的就是误导大家的方向

19
00:02:08,753 --> 00:02:12,841
因为我觉得自己
看到了不切实际的东西

20
00:02:13,758 --> 00:02:16,719
好吧

21
00:02:16,719 --> 00:02:20,181
幸运的是海流替我们省了一半的功夫

22
00:02:20,181 --> 00:02:22,559
希望我们上岸后能弄清楚

23
00:02:22,559 --> 00:02:24,602
下一步该去哪

24
00:02:25,228 --> 00:02:26,396
是啊

25
00:02:42,370 --> 00:02:44,289
你那边怎么样了 妈妈?

26
00:02:45,331 --> 00:02:46,583
哦

27
00:02:46,583 --> 00:02:50,003
不差嘛 我觉得

28
00:02:50,753 --> 00:02:52,338
“不差 我觉得?”

29
00:02:52,338 --> 00:02:55,383
别忘了是谁教你这些活的

30
00:02:55,383 --> 00:02:57,552
是啊 爸爸教的

31
00:02:59,679 --> 00:03:03,600
看来那所国际学校有
“如何惹怒妈妈”课程

32
00:03:03,600 --> 00:03:05,685
还是说你也从你爸那学会了这招?

33
00:03:06,311 --> 00:03:10,815
爸爸什么时候回家?
我不喜欢他离开那么久

34
00:03:11,441 --> 00:03:12,817
我也不喜欢

35
00:03:12,817 --> 00:03:19,532
但似乎没人想谈论
为什么我们的新“朋友”会出现

36
00:03:19,532 --> 00:03:23,161
所以我觉得会需要一段时间

37
00:03:23,661 --> 00:03:25,914
但你可以去加入他

38
00:03:25,914 --> 00:03:28,249
他一定会高兴有人陪的

39
00:03:28,249 --> 00:03:33,171
然后错过这些?还有迦巴和你?

40
00:03:33,796 --> 00:03:37,508
你这么说是为了让我同意
这次让你去查看那些动物吗?

41
00:03:41,679 --> 00:03:45,725
好吧 你知道我无法拒绝你这种表情

42
00:03:45,725 --> 00:03:47,852
谢谢妈妈

43
00:03:49,020 --> 00:03:50,313
去吧

44
00:04:14,087 --> 00:04:14,921
你好?

45
00:04:17,882 --> 00:04:19,759
你好吗 小家伙?

46
00:04:45,618 --> 00:04:46,577
迦巴

47
00:04:53,501 --> 00:04:56,212
这一点都不好玩 小迦巴

48
00:04:58,381 --> 00:05:02,802
你知道你不能走到
这些朋友的范围外 外面不安全

49
00:05:08,933 --> 00:05:12,270
变低了 走吧 帮我打点水

50
00:05:31,414 --> 00:05:32,707
嘿

51
00:05:32,707 --> 00:05:37,003
这里不像是
哪个精神错乱的亿万富翁的无人岛

52
00:05:37,003 --> 00:05:39,255
真是不错

53
00:05:39,839 --> 00:05:41,424
无意冒犯 健二

54
00:05:41,424 --> 00:05:42,467
没关系

55
00:05:42,967 --> 00:05:46,554
不管朗去哪 肯定离这不远

56
00:05:47,180 --> 00:05:50,016
还是没信号 也许我可以...

57
00:05:51,434 --> 00:05:53,478
等等 你感觉到了吗?

58
00:05:54,520 --> 00:05:55,521
这是...

59
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
农场

60
00:06:08,367 --> 00:06:11,454
我们坐了那么久的船
应该已经出了北美

61
00:06:11,454 --> 00:06:12,580
确实

62
00:06:12,580 --> 00:06:15,041
那为什么这里有恐龙?

63
00:06:15,041 --> 00:06:17,794
其他大陆应该没有野生恐龙才对

64
00:06:17,794 --> 00:06:20,088
肯定跟那艘走私船有关

65
00:06:20,088 --> 00:06:23,633
它们离人那么近不安全
我们得让它们离开

66
00:06:23,633 --> 00:06:27,845
然后在农场被夷为平地之前
警告住在这里的人

67
00:06:29,806 --> 00:06:32,767
你去警告这里的居民
我去让剑龙离开

68
00:06:32,767 --> 00:06:35,394
也许他们能告诉我们
这些恐龙是哪来的

69
00:06:35,394 --> 00:06:38,356
我去找信号 看看DLN有没有消息

70
00:06:38,356 --> 00:06:42,735
“DLN”?恐龙解救组织?
为什么他们会有消息?

71
00:06:42,735 --> 00:06:48,324
我觉得他们有
地下恐龙追踪应用程序之类的东西

72
00:06:48,324 --> 00:06:49,992
问一下无伤大雅

73
00:06:50,576 --> 00:06:52,870
- 好主意 健二 跟班一起去
- 不要

74
00:06:53,955 --> 00:06:56,749
挪剑龙需要两个人

75
00:06:56,749 --> 00:06:59,460
我一个人没事的 我保证

76
00:06:59,460 --> 00:07:00,461
好 行吧

77
00:07:00,461 --> 00:07:02,004
注意安全

78
00:07:02,004 --> 00:07:04,924
这里是新领域
我们不知道这里都有什么

79
00:07:04,924 --> 00:07:08,344
如果你日落前没回来 我们就去找你

80
00:07:14,016 --> 00:07:17,812
我们把它们送到房子北面 树林后面

81
00:07:20,356 --> 00:07:23,943
波比宝贝 这里交给你了
不等你回过神 我就会回来

82
00:07:30,533 --> 00:07:32,743
闭嘴 开始挪恐龙吧

83
00:07:32,743 --> 00:07:34,412
我什么都没说啊

84
00:07:41,419 --> 00:07:44,422
谁饿了?走吧

85
00:07:45,214 --> 00:07:47,341
真乖 朋友们

86
00:07:48,217 --> 00:07:51,137
没错 非常对 跟着树枝走

87
00:08:04,066 --> 00:08:05,234
你好啊

88
00:08:10,323 --> 00:08:13,367
谢谢你们没有践踏我的水稻

89
00:08:13,367 --> 00:08:15,286
我叫森美 她叫雅兹

90
00:08:16,245 --> 00:08:17,455
阿米娜塔

91
00:08:20,166 --> 00:08:21,042
你们是美国人?

92
00:08:21,626 --> 00:08:24,712
是啊 你是...

93
00:08:24,712 --> 00:08:25,963
这里人

94
00:08:25,963 --> 00:08:29,091
对 这里是...

95
00:08:29,675 --> 00:08:31,344
哪里?

96
00:08:32,470 --> 00:08:34,388
你不知道自己在哪?

97
00:08:36,265 --> 00:08:38,893
事情说来复杂

98
00:08:39,727 --> 00:08:41,437
那就说简单点

99
00:08:42,355 --> 00:08:45,983
我们想解开一个谜团

100
00:08:46,984 --> 00:08:48,861
我们跟随一连串...

101
00:08:49,529 --> 00:08:52,448
线索 最后来到了这里

102
00:08:52,448 --> 00:08:54,075
但不知道“这里”是哪

103
00:08:55,409 --> 00:08:56,619
你们在塞内加尔

104
00:08:56,619 --> 00:09:00,831
塞内加尔 我们往东开了那么久
到西非也说得通

105
00:09:01,791 --> 00:09:03,793
但这里有恐龙

106
00:09:04,627 --> 00:09:05,962
你看到它们了?

107
00:09:05,962 --> 00:09:09,173
你知道恐龙的事?
我们是来跟你们说这件事的

108
00:09:09,173 --> 00:09:12,385
我们不希望它们摧毁你的农场
或自我伤害

109
00:09:12,385 --> 00:09:16,806
你们也想知道上游发生的事吗?

110
00:09:16,806 --> 00:09:19,600
没错 我们知道有一艘船
往那个方向去了

111
00:09:19,600 --> 00:09:21,185
那艘船上装满了恐龙

112
00:09:21,185 --> 00:09:23,646
装满了恐龙?

113
00:09:26,440 --> 00:09:28,609
来喝点水吧

114
00:09:41,914 --> 00:09:44,542
应该教你怎么帮我取水的

115
00:09:50,673 --> 00:09:51,757
它们去哪了?

116
00:09:57,555 --> 00:09:58,431
怎么了?

117
00:10:15,406 --> 00:10:16,741
什么?

118
00:10:23,456 --> 00:10:24,415
这边

119
00:10:34,884 --> 00:10:37,845
拜托 给点反应啊

120
00:10:41,182 --> 00:10:42,183
信号来了

121
00:10:52,902 --> 00:10:54,028
别这样

122
00:11:05,331 --> 00:11:08,125
好 别忘了 小心尾刺

123
00:11:08,125 --> 00:11:10,419
你指这边的“尾瓷”?

124
00:11:10,419 --> 00:11:12,463
尾刺 对 就是它

125
00:11:12,463 --> 00:11:15,800
伙计 我知道
又不是只有你在那座岛上生存过

126
00:11:15,800 --> 00:11:18,552
我知道怎么在恐龙身边
保护自己 兄弟

127
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
健二

128
00:11:28,354 --> 00:11:31,190
达瑞斯 它...

129
00:11:31,190 --> 00:11:34,318
完全没有打中我

130
00:11:34,318 --> 00:11:39,407
看吧 我跟你说了我很小心的
完全没有被“未慈“伤到

131
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
它叫“尾...”

132
00:11:41,700 --> 00:11:43,661
你知道正确的叫法 对吧

133
00:11:47,498 --> 00:11:50,042
好了 我觉得够远了

134
00:11:51,752 --> 00:11:54,797
- 我们真是救了那个农场
- 绝对的

135
00:11:54,797 --> 00:11:57,425
做好事的感觉真好

136
00:11:57,925 --> 00:11:59,552
我们去找雅兹和森美吧

137
00:12:02,638 --> 00:12:04,598
似鸡龙?你怎么...

138
00:12:12,773 --> 00:12:15,276
你们是谁?为什么在这里?

139
00:12:15,276 --> 00:12:16,735
为什么挪走它们?

140
00:12:16,735 --> 00:12:20,197
别一次性问三个问题那么多问题
行吗?

141
00:12:21,115 --> 00:12:21,991
迦巴 不要

142
00:12:21,991 --> 00:12:23,826
别靠近他们

143
00:12:27,621 --> 00:12:28,456
没事的

144
00:12:28,456 --> 00:12:30,666
- 我们绝不会伤害...
- 你们是上游来的吗?

145
00:12:30,666 --> 00:12:31,917
那些蛋是你们的吗?

146
00:12:31,917 --> 00:12:33,461
你发现了我们的蛋?

147
00:12:34,128 --> 00:12:35,796
你要是敢伤害它们 我发誓...

148
00:12:35,796 --> 00:12:38,007
两位 冷静

149
00:12:42,678 --> 00:12:44,597
- 妈妈
- 等等 不 等等

150
00:12:46,390 --> 00:12:50,478
那头小似鸡龙出现时
我女儿特别兴奋

151
00:12:51,020 --> 00:12:54,190
它又小又惊恐

152
00:12:54,190 --> 00:12:55,941
我们无法拒绝它

153
00:12:58,110 --> 00:13:00,738
现在 它比我们两个都高

154
00:13:01,947 --> 00:13:06,243
但不止它这一头突然出现的恐龙

155
00:13:07,119 --> 00:13:12,333
我们知道它们来自上游
但不知道具体从哪来 为何会出现

156
00:13:12,333 --> 00:13:15,419
但我觉得事有蹊跷

157
00:13:15,419 --> 00:13:18,589
恐龙回归不会是利他的后果

158
00:13:18,589 --> 00:13:20,049
大实话

159
00:13:20,049 --> 00:13:23,177
我丈夫在内陆打理农场的生意

160
00:13:23,177 --> 00:13:28,349
但我们同时也在寻找事情的真相

161
00:13:28,349 --> 00:13:30,100
你们有眉目了吗?

162
00:13:30,100 --> 00:13:34,146
没有 政府机构的人也毫无帮助

163
00:13:34,146 --> 00:13:38,025
但我们能有那些剑龙还是很幸运的

164
00:13:38,901 --> 00:13:42,738
抱歉 为什么有剑龙是幸运的?

165
00:13:43,489 --> 00:13:46,742
它们能保护我们不受其他伤害

166
00:13:47,660 --> 00:13:48,911
其他什么?

167
00:13:54,166 --> 00:13:55,167
不

168
00:14:35,416 --> 00:14:36,667
(无信号)

169
00:14:40,087 --> 00:14:41,046
天啊

170
00:15:17,416 --> 00:15:19,084
剑龙去哪了?

171
00:15:19,084 --> 00:15:20,878
我们的朋友挪走了它们

172
00:15:20,878 --> 00:15:21,795
挪走它们?

173
00:15:21,795 --> 00:15:23,255
为什么?

174
00:15:29,345 --> 00:15:30,471
待在这

175
00:15:45,152 --> 00:15:47,404
谢天谢地你没事

176
00:15:52,493 --> 00:15:55,371
这里有头似鳄龙 发生什么了?

177
00:15:56,580 --> 00:15:58,791
它会把这里的东西都吃掉的

178
00:15:59,625 --> 00:16:00,876
我们得做点什么

179
00:16:00,876 --> 00:16:04,296
- 没事的 只要我们...
- 别担心 交给我们

180
00:16:04,296 --> 00:16:05,464
你们去哪?

181
00:16:07,383 --> 00:16:09,593
你知道剑龙在哪吗?

182
00:16:10,344 --> 00:16:12,721
- 带它们回来 我去...
- 不 妈妈

183
00:16:13,222 --> 00:16:14,932
我不要再离开你了

184
00:16:15,724 --> 00:16:18,894
那我们一起去 但我们得快

185
00:16:22,982 --> 00:16:26,568
带它去树林后面 确保它不会折回

186
00:16:35,244 --> 00:16:39,498
- 嘿 滚 这里不欢迎你
- 滚出去 你这个鳄鱼杂种

187
00:16:46,672 --> 00:16:48,007
跑

188
00:16:55,389 --> 00:16:59,101
那边 引它去石头那边
让它减速 这样我们就能逃走了

189
00:17:21,749 --> 00:17:23,667
它看到你了 快走

190
00:17:28,464 --> 00:17:30,340
他为什么站着不动?

191
00:17:31,925 --> 00:17:32,843
哦

192
00:17:37,556 --> 00:17:38,766
不

193
00:18:03,415 --> 00:18:04,249
让开

194
00:18:24,019 --> 00:18:25,187
- 小心
- 不

195
00:18:44,081 --> 00:18:46,041
去吧 往前走

196
00:18:47,918 --> 00:18:49,795
等等 这些剑龙...

197
00:18:50,420 --> 00:18:52,464
你是故意让它们待在这的?

198
00:18:52,464 --> 00:18:56,593
剑龙具有天然领地意识
我们照顾它们

199
00:18:56,593 --> 00:19:01,265
然后它们保护你们和农场
不受似鳄龙伤害

200
00:19:01,265 --> 00:19:03,225
这也太棒了

201
00:19:05,477 --> 00:19:07,104
他总算懂了

202
00:19:07,604 --> 00:19:09,064
顺便 我叫达瑞斯

203
00:19:09,064 --> 00:19:11,150
对不起 我们挪走了它们

204
00:19:11,150 --> 00:19:13,610
我不该自以为了解情况

205
00:19:13,610 --> 00:19:15,988
确实不该

206
00:19:16,613 --> 00:19:18,490
但还是感谢你的道歉

207
00:19:18,490 --> 00:19:23,579
你知道的 在我们那
很多人不会用你的方式看待恐龙

208
00:19:23,579 --> 00:19:25,455
他们不会觉得恐龙有益 而觉得是...

209
00:19:25,455 --> 00:19:26,415
麻烦?

210
00:19:26,415 --> 00:19:28,792
- 让人吓到尿裤子的恐怖?
- 威胁?

211
00:19:28,792 --> 00:19:29,960
差不多吧

212
00:19:29,960 --> 00:19:33,297
我们这也不是每个人都这么认为

213
00:19:33,922 --> 00:19:37,885
但它们跟其他动物一样
不是我们的敌人

214
00:19:38,385 --> 00:19:42,472
如果我们能找到共存之法
有何不可?

215
00:19:43,056 --> 00:19:47,936
所以你们都在找
把它们带到这里的人吗?

216
00:19:47,936 --> 00:19:51,690
是的 我们觉得
它们跟我们在找的人有关联

217
00:19:52,274 --> 00:19:54,568
那些人也在找我们

218
00:19:55,235 --> 00:19:57,154
那我想我们得谈一谈

219
00:19:57,154 --> 00:19:58,238
对吧

220
00:20:02,326 --> 00:20:04,578
(来自DLN的警告)

221
00:20:17,132 --> 00:20:18,842
(一个星期前)

222
00:20:19,676 --> 00:20:21,470
她还活着

223
00:20:30,145 --> 00:20:32,981
班 你在落日前回来了

224
00:20:32,981 --> 00:20:33,899
嘿

225
00:20:33,899 --> 00:20:36,151
我不用总动员出去找人了

226
00:20:36,151 --> 00:20:37,069
我很听话的

227
00:20:37,069 --> 00:20:42,032
伙计 那些剑龙确实是从上游来的
这里还有其他恐龙

228
00:20:42,032 --> 00:20:45,494
姆巴罗也在想办法弄清楚事情真相

229
00:20:45,494 --> 00:20:48,205
他们分别是姆巴罗
阿米娜塔、扎伊娜

230
00:20:48,205 --> 00:20:49,623
很高兴认识你

231
00:20:50,958 --> 00:20:52,042
你找到信号了吗?

232
00:20:52,042 --> 00:20:53,627
找到有用的线索了吗?

233
00:20:54,920 --> 00:20:55,754
是的

234
00:20:55,754 --> 00:20:59,800
黑暗侏罗纪上有一则DLN的视频

235
00:21:00,968 --> 00:21:01,802
然后...

236
00:21:15,816 --> 00:21:20,946
它展示了分布在一个遥远部落
延伸至内陆地段的恐龙族群的

237
00:21:20,946 --> 00:21:23,365
卫星地图

238
00:21:23,865 --> 00:21:27,619
- 好极了 平卡斯
- 我们只需顺着路线去上游

239
00:21:27,619 --> 00:21:31,581
我觉得健二队长回归了?

240
00:21:31,581 --> 00:21:33,709
我们给你们的旅途准备了补给品

241
00:21:33,709 --> 00:21:36,461
还有你的美味塞内加尔鱼饭?

242
00:21:36,461 --> 00:21:38,380
要的 必须要

243
00:21:38,380 --> 00:21:41,091
我们可以做的 对吧 扎伊?

244
00:21:41,091 --> 00:21:42,217
对 妈妈

245
00:22:05,490 --> 00:22:11,246
字幕翻译:苏珮琳

