1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
DIE CHAOSTHEORIE

2
00:00:51,968 --> 00:00:54,554
{\an8}FÄDEN

3
00:01:00,477 --> 00:01:03,021
{\an8}NACH MICHAEL CRICHTONS ROMAN
"JURASSIC PARK"

4
00:01:22,373 --> 00:01:23,416
{\an8}Wer bist du?

5
00:01:25,251 --> 00:01:27,462
{\an8}Ich dachte, du schläfst länger.

6
00:01:27,462 --> 00:01:29,589
{\an8}Wir haben uns gestern getroffen.

7
00:01:34,177 --> 00:01:38,473
{\an8}Gedächtnisverlust ist
bei schweren Verletzungen nicht selten.

8
00:01:38,473 --> 00:01:40,558
{\an8}Weißt du noch, was passiert ist?

9
00:01:42,519 --> 00:01:44,813
{\an8}Ich war im Wald.

10
00:01:44,813 --> 00:01:46,272
{\an8}Es war dunkel.

11
00:01:49,651 --> 00:01:50,860
Hey.

12
00:01:53,696 --> 00:01:57,992
Das Schwindelgefühl ist normal.
Du hast viel Blut verloren.

13
00:01:59,994 --> 00:02:01,162
Wo bin ich?

14
00:02:01,162 --> 00:02:06,793
Ich wollte den Tätern nicht begegnen,
also habe ich dich bei mir verarztet.

15
00:02:10,004 --> 00:02:14,300
Die Wunde sieht gut aus. Es war
meine zweite Amputation diese Woche.

16
00:02:14,300 --> 00:02:16,886
Ein Compi hat einen Fuß verloren.

17
00:02:20,640 --> 00:02:23,977
Meine Manieren sind etwas eingerostet.

18
00:02:24,936 --> 00:02:27,063
Das mit deinem Arm tut mir leid.

19
00:02:28,815 --> 00:02:30,817
Ruh dich etwas aus.

20
00:03:09,480 --> 00:03:11,566
Ich kann es nicht erklären.

21
00:03:11,566 --> 00:03:13,735
Das muss man selbst sehen.

22
00:03:14,235 --> 00:03:17,238
Tut mir leid,
hab mich in der Zeitzone vertan.

23
00:03:17,238 --> 00:03:20,491
- Warum wohnt ihr alle so weit weg?
<i>- Deinetwegen.</i>

24
00:03:20,491 --> 00:03:23,036
<i>- Zu viele Freunde.
- Alles Ausreden.</i>

25
00:03:24,162 --> 00:03:26,247
Ich habe von der Wanderung erz...

26
00:03:26,247 --> 00:03:31,294
- Hast du meine Jacke gesehen?
- Tut mir leid, aber ich glaube, die ist...

27
00:03:31,294 --> 00:03:32,670
...in Texas.

28
00:03:32,670 --> 00:03:35,214
Die habe ich absichtlich dagelassen.

29
00:03:35,214 --> 00:03:39,218
Da ist sie sicher.
Sie birgt meine tiefsten Geheimnisse.

30
00:03:39,844 --> 00:03:42,805
<i>Sie weiß,
dass die lila Haare ein Patzer waren,</i>

31
00:03:42,805 --> 00:03:46,184
<i>obwohl du gesagt hast,
du "brauchtest mal was Neues"?</i>

32
00:03:50,980 --> 00:03:52,065
"TREFFEN"

33
00:03:52,065 --> 00:03:53,733
- Ich...
<i>- Lass mich raten.</i>

34
00:03:53,733 --> 00:03:55,485
<i>Du musst schon weg?</i>

35
00:03:55,485 --> 00:03:56,903
<i>Verlass uns einfach.</i>

36
00:03:57,403 --> 00:04:00,907
Damit das klar ist:
Ich werde immer für euch da sein.

37
00:04:00,907 --> 00:04:03,076
Nur jetzt nicht. Ich muss weg.

38
00:04:03,076 --> 00:04:04,869
<i>- Wohin?
- Raus damit!</i>

39
00:04:04,869 --> 00:04:07,914
Ich arbeite doch immer an mehreren Storys.

40
00:04:07,914 --> 00:04:12,210
Ich sage nichts, bis ich mehr weiß.
Bis bald!

41
00:04:12,210 --> 00:04:13,378
Bis später, ja?

42
00:04:13,378 --> 00:04:14,671
Klar.

43
00:04:19,050 --> 00:04:22,178
Clever Girl 86.
Ich höre gar nichts mehr von dir.

44
00:04:22,178 --> 00:04:26,057
Ich bin in Colorado.
Auf der Spur eines fiesen Dino-Käufers.

45
00:04:26,057 --> 00:04:27,267
Ich melde mich.

46
00:04:52,792 --> 00:04:54,460
Gern geschehen.

47
00:04:54,460 --> 00:04:55,378
Was?

48
00:04:55,378 --> 00:05:00,091
Dass ich mich mit dir treffe,
obwohl ich deinetwegen verhaftet wurde.

49
00:05:00,091 --> 00:05:02,719
Sie wurden Ihretwegen verhaftet.

50
00:05:02,719 --> 00:05:06,764
Sie haben versucht, uns zu töten,
auch Ihren Sohn.

51
00:05:09,225 --> 00:05:11,436
Du hättest Kenji mitbringen sollen.

52
00:05:12,395 --> 00:05:14,856
Ich habe nur noch ihn.

53
00:05:15,356 --> 00:05:18,693
Kenji will Sie auf keinen Fall sehen.

54
00:05:23,031 --> 00:05:24,490
Ich könnte das ändern.

55
00:05:26,451 --> 00:05:30,038
Ich habe Gerüchte
über den Dinosaurier-Handel gehört.

56
00:05:30,038 --> 00:05:31,164
Genau Ihr Ding.

57
00:05:31,164 --> 00:05:34,542
Du glaubst, ich bin daran beteiligt?

58
00:05:34,542 --> 00:05:38,046
Sie hatten doch schon immer
viel Geschäftssinn.

59
00:05:40,340 --> 00:05:44,510
Tut mir leid, aber meine kriminellen
Zeiten liegen hinter mir.

60
00:05:44,510 --> 00:05:46,888
Ich frage nicht als Journalistin.

61
00:05:46,888 --> 00:05:48,473
Sondern als Käuferin.

62
00:05:49,182 --> 00:05:53,770
- Wie ehrgeizig von dir.
- Ich mache alles, was nötig ist.

63
00:05:57,732 --> 00:06:01,444
Melde dich doch,
wenn du weißt, wer verkauft.

64
00:06:01,444 --> 00:06:04,614
Damit ich mich davon fernhalten kann,
natürlich.

65
00:06:09,285 --> 00:06:11,245
Hey! Brauchst du irgendwas?

66
00:06:11,245 --> 00:06:15,500
<i>- Du hast die Wanderung vergessen.</i>
- Nein, ich komme.

67
00:06:24,634 --> 00:06:25,760
Tut mir leid.

68
00:06:25,760 --> 00:06:29,639
Ich weiß, ich weiß.
Ich arbeite an einer wichtigen Sache.

69
00:06:30,932 --> 00:06:32,934
Aber ich will auch Zeit mit dir.

70
00:06:32,934 --> 00:06:36,104
Und ich will diesen tollen Blick sehen.

71
00:06:37,605 --> 00:06:41,526
Es ist so krass.
Du kommst vielleicht gar nicht damit klar.

72
00:06:42,568 --> 00:06:44,695
Das werden wir ja sehen.

73
00:06:47,865 --> 00:06:49,784
Los! Es ist gleich so weit!

74
00:06:55,706 --> 00:06:57,208
NEUE VOICEMAIL

75
00:06:57,834 --> 00:07:00,670
<i>Danke für deinen Besuch.</i>

76
00:07:00,670 --> 00:07:03,756
<i>Es war wirklich... aufschlussreich.</i>

77
00:07:03,756 --> 00:07:05,424
Ich kannte das...

78
00:07:05,424 --> 00:07:07,760
<i>Vielleicht kann ich dir helfen.</i>

79
00:07:07,760 --> 00:07:10,263
<i>Ich habe da was in die Wege geleitet...</i>

80
00:07:10,263 --> 00:07:11,931
Du wirst durchdrehen.

81
00:07:11,931 --> 00:07:14,100
Es ist so cool.

82
00:07:14,100 --> 00:07:15,351
{\an8}NICHT ANRUFEN.

83
00:07:19,981 --> 00:07:21,357
Ich bin fast...

84
00:07:22,066 --> 00:07:22,900
...fertig.

85
00:07:24,193 --> 00:07:26,279
{\an8}SCHREIBEN SIE ÜBER DARK JURASSIC.

86
00:07:26,779 --> 00:07:27,780
Hey, ich...

87
00:08:13,117 --> 00:08:16,078
"Auf unsere neue Arbeitsbeziehung. DK."

88
00:08:26,172 --> 00:08:31,052
Ich habe Bargeld. Verbreite die Nachricht,
dass du einen neuen Käufer hast.

89
00:08:36,224 --> 00:08:37,141
<i>Was geht, B?</i>

90
00:08:37,141 --> 00:08:41,270
Darius!
Kann ich dich nächste Woche besuchen?

91
00:08:47,485 --> 00:08:49,237
ICH HÄTTE INTERESSE...

92
00:08:52,823 --> 00:08:55,868
- Musst du nicht los?
- Meine Chefin holt mich ab.

93
00:08:56,953 --> 00:09:00,790
Wie läuft es beim DPW?
Hast du irgendwelche Insider-Infos?

94
00:09:00,790 --> 00:09:03,626
Es ist super. Wir bewirken was.

95
00:09:03,626 --> 00:09:05,503
DPW-VERKAUF HEUTE ABEND.

96
00:09:07,088 --> 00:09:07,964
Alles gut?

97
00:09:07,964 --> 00:09:09,924
Sehr gut sogar.

98
00:09:11,509 --> 00:09:15,972
Hey, können wir uns später treffen?
Ich muss dir was zeigen.

99
00:09:15,972 --> 00:09:18,391
Es ist sehr wichtig.

100
00:09:18,391 --> 00:09:22,436
Sehr geheimnisvoll,
aber ich mache natürlich alles für dich.

101
00:09:22,436 --> 00:09:23,896
Du bist der Beste.

102
00:09:29,235 --> 00:09:32,947
Danke, dass ich kommen durfte.
Ich brauchte mal Abwechslung.

103
00:09:34,198 --> 00:09:37,868
Und ich weiß,
dass Kenji dein bester Freund ist.

104
00:09:40,871 --> 00:09:43,207
Was ist denn eigentlich passiert?

105
00:09:43,207 --> 00:09:47,253
Er hat sich aufgeregt, weil ich
durch die Arbeit abgelenkt war.

106
00:09:47,253 --> 00:09:50,381
Er versteht nicht,
wie wichtig mir das ist.

107
00:09:50,381 --> 00:09:53,301
Er will, dass ich anders bin, als ich bin.

108
00:09:53,301 --> 00:09:55,803
Wieso? Du bist doch so cool.

109
00:09:55,803 --> 00:09:59,056
Ich kenne sonst niemanden
mit so viel Leidenschaft.

110
00:09:59,056 --> 00:10:01,684
Wenn er dich so lieben würde wie ich...

111
00:10:01,684 --> 00:10:04,020
Hast du gerade "lieben" gesagt?

112
00:10:06,355 --> 00:10:08,899
Was? Das? Nein. Ich meine...

113
00:10:08,899 --> 00:10:11,444
Ich liebe alle meine Freunde.

114
00:10:11,444 --> 00:10:15,156
Nicht auf die gleiche Art.
Aber gleich doll.

115
00:10:15,156 --> 00:10:18,034
Die gleiche Menge an Liebe, auch wenn...

116
00:10:18,784 --> 00:10:20,411
...die Liebe anders ist.

117
00:10:22,288 --> 00:10:26,375
Und die Liebe ist bei mir anders?

118
00:10:28,419 --> 00:10:29,295
Kann sein.

119
00:10:32,131 --> 00:10:37,428
Aber Kenji ist mein bester Freund,
also vergessen wir es einfach.

120
00:10:39,388 --> 00:10:40,389
Es sei denn...

121
00:10:45,353 --> 00:10:48,022
Darius. Ich glaube nicht, dass...

122
00:10:48,022 --> 00:10:51,233
- Ich bin nicht bereit für...
- Nein. Alles gut.

123
00:10:51,233 --> 00:10:54,153
Wir müssen nie wieder darüber reden.

124
00:10:59,742 --> 00:11:03,621
Kommst du?
Wir müssen einen verletzten Compi retten.

125
00:11:03,621 --> 00:11:05,081
Ich bin dabei.

126
00:11:06,916 --> 00:11:08,125
Du bist Brooklynn.

127
00:11:08,125 --> 00:11:12,713
Ich habe viel von dir gehört.
Darius lobt dich in den höchsten Tönen.

128
00:11:12,713 --> 00:11:16,133
Und andere. Ich mag einfach alle Menschen.

129
00:11:17,385 --> 00:11:21,222
Meine Chefin Ronnie.
DPW-Sergeant und Paläo-Tierärztin.

130
00:11:21,222 --> 00:11:24,517
Sie ist die Einzige,
die Dinos so lieb... mag wie ich.

131
00:11:25,101 --> 00:11:28,479
Wir müssen los. Der Compi braucht uns.

132
00:11:28,479 --> 00:11:30,481
Na gut.

133
00:11:30,481 --> 00:11:31,649
Hat mich gefreut!

134
00:11:32,942 --> 00:11:35,319
Darius. Du kommst aber nachher, oder?

135
00:12:05,141 --> 00:12:08,936
Ich habe angerufen, getextet
und Sprachnachrichten geschickt.

136
00:12:08,936 --> 00:12:13,065
Dabei hasse ich die.
Aber so wichtig ist mir das.

137
00:12:16,110 --> 00:12:19,530
Du hast gesagt, du kommst.
Ich habe Angst, Darius.

138
00:12:21,407 --> 00:12:22,324
NEUE VOICEMAIL

139
00:12:22,324 --> 00:12:26,078
<i>Mein Konto wurde gehackt.
Das mit heute kam nicht von mir!</i>

140
00:13:56,418 --> 00:13:58,045
Der Lärm tut mir leid.

141
00:13:58,045 --> 00:14:01,173
Der Compi hatte den Verband abgekaut.

142
00:14:01,840 --> 00:14:02,716
Moment.

143
00:14:02,716 --> 00:14:06,220
Du bist Clever Girl 86, auf Dark Jurassic.

144
00:14:06,220 --> 00:14:08,138
Das merkst du jetzt erst?

145
00:14:08,764 --> 00:14:11,308
Du wolltest mich warnen.

146
00:14:12,601 --> 00:14:15,437
Aber als ich ankam, war es zu spät.

147
00:14:15,437 --> 00:14:19,900
Du hast viel Blut verloren,
also musste ich dich wegbringen.

148
00:14:20,401 --> 00:14:21,986
Es war eine Falle.

149
00:14:22,570 --> 00:14:26,490
Ich wusste,
dass beim DPW irgendwas läuft, aber nicht...

150
00:14:26,490 --> 00:14:28,659
...dass die so tief sinken würden.

151
00:14:28,659 --> 00:14:30,244
Ich bin ein Idiot.

152
00:14:30,244 --> 00:14:33,539
Nein,
dein Verdacht war doch genau richtig.

153
00:14:33,539 --> 00:14:37,960
Darum wollte dich jemand töten.
Und die glauben, dass es gelungen ist.

154
00:14:39,587 --> 00:14:41,297
Alle halten mich für tot?

155
00:14:42,214 --> 00:14:44,800
- Du musst ins Krankenhaus.
- Und dann?

156
00:14:44,800 --> 00:14:47,177
Dann bekommst du Schmerzmittel.

157
00:14:47,177 --> 00:14:51,223
Du kannst mit deinen Freunden
und der Polizei reden.

158
00:14:51,223 --> 00:14:53,100
Die übernimmt dann.

159
00:14:53,100 --> 00:14:57,771
Wenn wir das DPW ohne Beweise
beschuldigen, bist du deinen Job los,

160
00:14:57,771 --> 00:15:00,858
und dann sind die hinter uns beiden her.

161
00:15:00,858 --> 00:15:02,943
Stimmt. Nicht gerade ideal.

162
00:15:09,783 --> 00:15:11,535
Und wenn ich tot bleibe?

163
00:15:12,578 --> 00:15:13,537
Vorübergehend.

164
00:15:13,537 --> 00:15:17,082
Bis wir Beweise haben
und wissen, wer mich töten wollte.

165
00:15:21,587 --> 00:15:26,592
Die Dinosaurier wollten das alles nicht,
aber weil sie so stark sind,

166
00:15:26,592 --> 00:15:30,179
bringen sie manche Menschen
auf die schlimmsten Gedanken.

167
00:15:30,179 --> 00:15:34,475
Wenn wir sie nicht aufhalten,
sind Menschen in aller Welt in Gefahr.

168
00:15:34,475 --> 00:15:35,643
Das steht fest.

169
00:15:37,478 --> 00:15:38,437
Folgendes.

170
00:15:38,437 --> 00:15:41,565
Du brauchst unbedingt Ruhe,

171
00:15:41,565 --> 00:15:45,027
und die bekommst du auch hier.

172
00:15:45,027 --> 00:15:47,363
Ich behalte dich im Blick

173
00:15:47,363 --> 00:15:50,741
und versuche,
bei der Arbeit Beweise zu finden.

174
00:15:51,450 --> 00:15:54,578
Ich habe was gegen die Schmerzen.

175
00:15:57,164 --> 00:15:58,457
<i>Wacht auf, Leute.</i>

176
00:15:58,457 --> 00:16:01,210
<i>Die Dinosaurier werden gefangen gehalten,</i>

177
00:16:01,210 --> 00:16:04,046
<i>auf Höfen, in Zuchtanlagen.</i>

178
00:16:04,046 --> 00:16:06,507
<i>Ausgebeutet und missbraucht.</i>

179
00:16:06,507 --> 00:16:09,343
Befreit die Dinosaurier <i>wird nicht ruhen,</i>

180
00:16:09,343 --> 00:16:11,345
<i>bis sie alle frei sind.</i>

181
00:16:11,345 --> 00:16:13,514
BEWEIS? DINOSAURIER-TODESFÄLLE

182
00:16:20,145 --> 00:16:21,814
Gordon, bleib cool.

183
00:16:41,125 --> 00:16:42,251
5-Sekunden-Regel.

184
00:17:01,562 --> 00:17:04,523
Über 60 tote Dinos
in den letzten sechs Monaten?

185
00:17:04,523 --> 00:17:07,109
Warum verfälscht das DPW die Zahlen?

186
00:17:07,109 --> 00:17:09,611
Und wo sind die angeblich toten Dinos?

187
00:17:09,611 --> 00:17:13,282
- Was heißt...
- Hey, setz dich. Ich will mit dir reden.

188
00:17:17,536 --> 00:17:20,372
Deine Väter
sind zur Beerdigung in der Stadt.

189
00:17:21,915 --> 00:17:26,211
Deine Freunde wohnen bei Darius.
Es geht ihnen richtig schlecht.

190
00:17:27,004 --> 00:17:30,132
Darius hat sogar beim DPW gekündigt.

191
00:17:33,010 --> 00:17:36,055
Ich fühle mich so schlecht deswegen.

192
00:17:36,764 --> 00:17:37,598
Aber...

193
00:17:38,599 --> 00:17:42,311
...es hat gewisse Vorteile, tot zu sein.

194
00:17:42,311 --> 00:17:45,773
- Was denn?
- Die Böse-Pfeifen-Tante hat aufgegeben.

195
00:17:47,900 --> 00:17:49,943
Übrigens ist das Ding kaputt.

196
00:17:49,943 --> 00:17:52,613
Ich sage dir, wie man es repariert.

197
00:17:53,447 --> 00:17:56,992
Nein. Ich kann operieren.
Aber elektrisches Zeug?

198
00:17:56,992 --> 00:18:00,412
Ich kaufe was Neues.
Willst du die Nähte loswerden?

199
00:18:09,671 --> 00:18:11,048
Und das war's.

200
00:18:16,512 --> 00:18:20,599
- Das hatte ich mir schlimmer vorgestellt.
- Und der Phantomschmerz?

201
00:18:20,599 --> 00:18:22,059
Schon besser.

202
00:18:22,601 --> 00:18:23,852
Hier ist Ronnie.

203
00:18:28,482 --> 00:18:30,901
Ja, verstanden. Ich hole dich ab.

204
00:18:30,901 --> 00:18:32,694
Ich muss wieder los.

205
00:18:34,321 --> 00:18:35,239
Hey, Ronnie?

206
00:18:35,239 --> 00:18:38,784
Fahren wir später
zu meinen Freunden und meiner Familie?

207
00:18:44,123 --> 00:18:45,165
Aber natürlich.

208
00:18:45,165 --> 00:18:47,626
Du bekommst dein Leben zurück.

209
00:18:50,921 --> 00:18:54,383
Hey, Leute. Fällt euch was an mir auf?

210
00:18:55,175 --> 00:18:59,304
Die Haare! Und diesmal
war die Farbe kein Versehen.

211
00:19:03,142 --> 00:19:07,688
Das mit den letzten Wochen tut mir leid.
Das war bestimmt krass, aber...

212
00:19:07,688 --> 00:19:10,774
...Spoiler-Alarm: Ich bin nicht tot.

213
00:19:13,652 --> 00:19:15,779
Ich kann das einfach nicht.

214
00:19:51,523 --> 00:19:52,941
Ich bin jetzt bei ihr.

215
00:20:06,830 --> 00:20:08,040
Hier ist nichts.

216
00:20:08,040 --> 00:20:11,710
Du bildest dir das ein.
Cabrera hat keine Ahnung.

217
00:20:11,710 --> 00:20:16,298
Wenn die Dino-Tierärztin und er nerven,
hetzen wir die Raptoren auf sie.

218
00:20:16,298 --> 00:20:17,549
Die sind gut.

219
00:20:17,549 --> 00:20:20,719
Von dem Nublar-Mädel
war nichts mehr übrig.

220
00:20:20,719 --> 00:20:22,763
Ihre Freunde sind in der Stadt.

221
00:20:22,763 --> 00:20:24,765
Wenn sie Probleme machen,

222
00:20:24,765 --> 00:20:26,391
erledige ich sie.

223
00:20:28,185 --> 00:20:32,064
Sag der Chefin,
dass die neue Farm bereit ist.

224
00:21:30,664 --> 00:21:35,043
<i>Hi, Ronnie. Es ist für alle besser,
wenn ich weiter tot bin.</i>

225
00:21:35,043 --> 00:21:38,714
<i>Sag ihnen nichts.
Das würde sie nur in Gefahr bringen.</i>

226
00:21:39,756 --> 00:21:44,177
<i>Diese ganze Sache
geht weit über das DPW hinaus.</i>

227
00:21:44,177 --> 00:21:48,348
<i>Ich finde die Chefs eher,
wenn sie glauben, dass ich tot bin.</i>

228
00:21:49,599 --> 00:21:52,978
<i>Sei vorsichtig.
Jemand beim DPW beobachtet dich.</i>

229
00:21:54,396 --> 00:21:55,605
<i>Ich melde mich.</i>

230
00:21:56,106 --> 00:21:58,275
<i>PS: Hast du Hunger?</i>

231
00:22:28,055 --> 00:22:31,266
Untertitel von: Lena Karsten

