1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}ジュラシック・ワールド
サバイバル・ミッション

2
00:00:51,968 --> 00:00:54,554
天才少女86

3
00:01:00,477 --> 00:01:02,979
{\an8}原作
マイケル・クライトン

4
00:01:22,415 --> 00:01:23,416
{\an8}誰(だれ)なの?

5
00:01:25,251 --> 00:01:27,462
{\an8}もう意識が戻(もど)ったのね

6
00:01:27,462 --> 00:01:29,714
{\an8}私を覚えてる?

7
00:01:34,177 --> 00:01:38,014
{\an8}大ケガしたんだもの
無理もないわ

8
00:01:38,640 --> 00:01:40,558
{\an8}何があったの?

9
00:01:42,560 --> 00:01:46,272
{\an8}森にいたわ
辺りは すごく暗くて...

10
00:01:49,651 --> 00:01:50,860
大丈夫(だいじょうぶ)?

11
00:01:53,696 --> 00:01:57,992
出血がひどかったし
しばらく ふらつくかも

12
00:02:00,036 --> 00:02:01,121
ここは どこ?

13
00:02:01,121 --> 00:02:04,415
襲(おそ)った犯人に
出くわさないように⸺

14
00:02:04,415 --> 00:02:06,793
うちで治療(ちりょう)したの

15
00:02:10,046 --> 00:02:14,300
きれいに切断できたわ
今週2件目よ

16
00:02:14,300 --> 00:02:16,845
コンピーは足をなくした

17
00:02:20,682 --> 00:02:23,977
恐竜(きょうりゅう)と一緒(いっしょ)にして
ごめんなさい

18
00:02:24,978 --> 00:02:27,063
腕(うで)のことは気の毒だわ

19
00:02:28,857 --> 00:02:30,817
しばらく休んで

20
00:03:09,480 --> 00:03:11,566
言葉じゃ説明できない

21
00:03:11,566 --> 00:03:13,735
その目で見なきゃ

22
00:03:14,235 --> 00:03:17,238
遅(おく)れてごめん
時間を間違(まちが)えた

23
00:03:17,238 --> 00:03:19,407
時差があって面倒(めんどう)だわ

24
00:03:19,407 --> 00:03:20,491
時差のせい?

25
00:03:20,491 --> 00:03:22,577
人気者の言い訳よ

26
00:03:24,162 --> 00:03:26,247
今 山歩きの話をしてた

27
00:03:26,247 --> 00:03:27,874
私の上着を見た?

28
00:03:27,874 --> 00:03:31,294
残念だが
置き忘れたみたいだよ

29
00:03:31,294 --> 00:03:32,670
テキサスに

30
00:03:33,254 --> 00:03:36,925
実は安全のため
わざと置いてきたの

31
00:03:36,925 --> 00:03:39,219
ダークな秘密を隠(かく)してる

32
00:03:39,844 --> 00:03:42,555
うっかり
髪(かみ)を紫(むらさき)に染めたけど⸺

33
00:03:42,555 --> 00:03:46,184
“気分転換(てんかん)のため”と
言い訳した秘密とか?

34
00:03:50,980 --> 00:03:52,065
“面会”

35
00:03:52,065 --> 00:03:53,066
あら 私...

36
00:03:53,066 --> 00:03:55,485
また お出かけでしょ?

37
00:03:55,485 --> 00:03:56,903
僕(ぼく)らを置いて

38
00:03:57,403 --> 00:04:00,907
みんなのためなら何でもする

39
00:04:00,907 --> 00:04:03,159
でも今は行かなきゃ

40
00:04:03,660 --> 00:04:05,078
どこへ行くの?

41
00:04:05,078 --> 00:04:07,830
取材のためだけど⸺

42
00:04:07,830 --> 00:04:10,500
確実な情報を得るまで秘密よ

43
00:04:10,500 --> 00:04:12,210
また話そう

44
00:04:12,210 --> 00:04:13,378
後でね

45
00:04:13,378 --> 00:04:14,671
すぐ帰る

46
00:04:19,133 --> 00:04:20,301
天才少女86へ

47
00:04:20,301 --> 00:04:23,096
テキサス以来
連絡(れんらく)がないわね

48
00:04:23,096 --> 00:04:26,057
可能性のある密売業者を
調査中よ

49
00:04:26,057 --> 00:04:27,267
随時(ずいじ) 報告する

50
00:04:52,792 --> 00:04:54,460
感謝しなさい

51
00:04:54,460 --> 00:04:55,378
何に?

52
00:04:55,378 --> 00:05:00,091
投獄(とうごく)された原因の君に
私が会うことにだよ

53
00:05:00,091 --> 00:05:02,760
投獄されたのは
自業自得でしょ

54
00:05:02,760 --> 00:05:06,848
恐竜(きょうりゅう)を虐待(ぎゃくたい)し
自分の息子まで殺そうとした

55
00:05:09,225 --> 00:05:11,436
ケンジに会いたい

56
00:05:12,395 --> 00:05:14,856
私に残されたのは息子だけ

57
00:05:15,356 --> 00:05:18,693
彼(かれ)は会いたくないと言ってる

58
00:05:23,114 --> 00:05:24,490
説得できるかも

59
00:05:26,576 --> 00:05:31,164
恐竜(きょうりゅう)が違法(いほう)に
売買されてるらしいわ

60
00:05:31,164 --> 00:05:34,625
その取引に
私が関わっていると?

61
00:05:35,126 --> 00:05:38,046
闇(やみ)取引は得意分野でしょ

62
00:05:40,340 --> 00:05:41,424
悪いが⸺

63
00:05:41,424 --> 00:05:44,510
私は足を洗ったんだよ

64
00:05:44,510 --> 00:05:48,556
取材じゃなく
買い手として聞いてるの

65
00:05:49,223 --> 00:05:51,809
君は野心家だね

66
00:05:51,809 --> 00:05:53,770
手を汚(よご)す覚悟(かくご)よ

67
00:05:54,270 --> 00:05:55,229
“ケンジ”

68
00:05:57,774 --> 00:06:01,402
売り手が分かったら
誰(だれ)か知りたいね

69
00:06:01,402 --> 00:06:04,489
関わらないよう用心したい

70
00:06:09,285 --> 00:06:11,245
もしもし 何か用?

71
00:06:11,245 --> 00:06:13,206
山歩きを忘れた?

72
00:06:13,206 --> 00:06:15,500
今から帰るところよ

73
00:06:24,634 --> 00:06:25,760
ごめんね

74
00:06:25,760 --> 00:06:29,639
重大な事件を追うのに
忙(いそが)しくて

75
00:06:30,973 --> 00:06:32,850
でも あなたも大事よ

76
00:06:32,850 --> 00:06:36,104
あなたの言う
“すごい眺(なが)め”を見たい

77
00:06:37,563 --> 00:06:41,526
イカれた眺(なが)めだぜ
君はビビるかもな

78
00:06:42,610 --> 00:06:44,695
受けて立つわ

79
00:06:47,865 --> 00:06:49,784
急げ 見逃(みのが)すぞ

80
00:06:55,706 --> 00:06:57,208
“新着伝言”

81
00:06:57,875 --> 00:07:00,670
今日は来てくれて
ありがとう

82
00:07:00,670 --> 00:07:03,756
とても いい刺激(しげき)になったよ

83
00:07:03,756 --> 00:07:05,425
こんな眺(なが)めは...

84
00:07:05,425 --> 00:07:07,718
力になれるかも

85
00:07:07,718 --> 00:07:10,263
君のために手配した

86
00:07:10,263 --> 00:07:11,931
理性がぶっ飛ぶぞ

87
00:07:11,931 --> 00:07:14,100
マジですごいんだ

88
00:07:14,100 --> 00:07:15,351
“電話しないで”

89
00:07:19,981 --> 00:07:22,942
もう少しで終わるから

90
00:07:24,193 --> 00:07:26,279
{\an8}“連絡(れんらく)は
ダークジュラシックで”

91
00:07:26,779 --> 00:07:27,780
ちょっと

92
00:08:13,075 --> 00:08:16,078
“新たな協力関係を祝して
DKより”

93
00:08:25,213 --> 00:08:26,088
“天才少女86”

94
00:08:26,088 --> 00:08:30,635
北カリフォルニアに行く
買い手がいると広めて

95
00:08:36,224 --> 00:08:37,183
ブルックリン?

96
00:08:37,183 --> 00:08:41,270
ダリウス
来週 訪ねてもいいかな?

97
00:08:47,485 --> 00:08:49,237
“恐竜(きょうりゅう)の売り手 求む”

98
00:08:52,823 --> 00:08:54,325
仕事に行くのよね

99
00:08:54,325 --> 00:08:55,868
上司が迎(むか)えに来る

100
00:08:56,953 --> 00:09:00,790
仕事はどう?
DPWの内部情報はない?

101
00:09:00,790 --> 00:09:03,626
恐竜(きょうりゅう)を救う仕事を楽しんでる

102
00:09:03,626 --> 00:09:05,503
“今夜 DPWが売る”

103
00:09:07,088 --> 00:09:07,964
大丈夫(だいじょうぶ)?

104
00:09:07,964 --> 00:09:09,924
実は絶好調よ

105
00:09:11,467 --> 00:09:15,972
後で会える?
見せたいものがあるの

106
00:09:15,972 --> 00:09:18,391
すごく重要なことよ

107
00:09:18,391 --> 00:09:22,436
謎(なぞ)めいてるけど
君のためなら何でもする

108
00:09:22,436 --> 00:09:23,896
あなたって最高

109
00:09:29,318 --> 00:09:32,947
泊(と)めてくれて ありがとう
気が晴れるわ

110
00:09:34,198 --> 00:09:37,868
ケンジと親友なのに
気まずくない?

111
00:09:40,913 --> 00:09:43,207
一体 何があったの?

112
00:09:43,207 --> 00:09:47,253
私が仕事に夢中で
彼(かれ)が怒(おこ)ったのよ

113
00:09:47,253 --> 00:09:50,339
仕事への熱意を
認めてくれない

114
00:09:50,339 --> 00:09:53,301
彼(かれ)は違(ちが)う私を求めてる

115
00:09:53,301 --> 00:09:55,803
変わる必要なんてないのに

116
00:09:55,803 --> 00:09:59,056
君は誰(だれ)より一生懸命(けんめい)で
情熱的だ

117
00:09:59,056 --> 00:10:01,684
僕は君を愛してるから...

118
00:10:01,684 --> 00:10:04,020
“愛してる”って言った?

119
00:10:06,355 --> 00:10:08,899
誤解しないで つまりさ

120
00:10:08,899 --> 00:10:11,444
友達みんなを愛してる

121
00:10:11,444 --> 00:10:14,030
それぞれ違(ちが)う形でだけど...

122
00:10:14,030 --> 00:10:18,034
みんなを同じぐらい好きだよ

123
00:10:18,784 --> 00:10:19,994
愛とは違(ちが)うかな

124
00:10:22,330 --> 00:10:26,375
私に対しては
特別な意味がある?

125
00:10:28,419 --> 00:10:29,295
かもね

126
00:10:32,173 --> 00:10:35,551
でも君は友達だし
ケンジは親友だ

127
00:10:35,551 --> 00:10:37,428
今のは忘れよう

128
00:10:39,388 --> 00:10:40,473
でも もし...

129
00:10:45,353 --> 00:10:49,440
ダリウス
私は今 そういうことは...

130
00:10:49,440 --> 00:10:51,233
いいんだよ

131
00:10:51,233 --> 00:10:54,153
この話は終わりだ 忘れて

132
00:10:59,742 --> 00:11:03,621
行ける?
ケガをしたコンピーの救出よ

133
00:11:03,621 --> 00:11:05,081
任せて

134
00:11:06,999 --> 00:11:08,125
ブルックリンね?

135
00:11:08,125 --> 00:11:12,713
山ほど話を聞いてるわ
ダリウスが大好きな人ね

136
00:11:12,713 --> 00:11:16,133
僕(ぼく)は いろんな人が
大好きなんだよ

137
00:11:17,385 --> 00:11:21,305
上司のロニーだ
恐竜(きょうりゅう)専門の獣医(じゅうい)でもある

138
00:11:21,305 --> 00:11:24,517
僕(ぼく)と同じぐらい恐竜(きょうりゅう)が大好き

139
00:11:25,101 --> 00:11:28,479
早く行こう
コンピーを助けなきゃ

140
00:11:28,479 --> 00:11:30,481
分かったわ

141
00:11:30,481 --> 00:11:31,649
じゃあね

142
00:11:32,942 --> 00:11:33,984
ダリウス

143
00:11:33,984 --> 00:11:35,319
後で会えるよね?

144
00:12:05,141 --> 00:12:08,936
電話もメールもした
伝言まで残したわ

145
00:12:08,936 --> 00:12:13,065
伝言は嫌(きら)いだけど
それほど重要なことなの

146
00:12:16,068 --> 00:12:19,530
ここに来ると言ってたよね
心配だわ

147
00:12:21,407 --> 00:12:24,660
{\an8}“新着伝言”

148
00:12:22,324 --> 00:12:26,078
ハッキングされた
密売は偽(にせ)情報よ

149
00:13:56,418 --> 00:13:58,087
騒(さわ)がしくて ごめん

150
00:13:58,087 --> 00:14:01,173
コンピーが
包帯を食い破ったの

151
00:14:01,841 --> 00:14:06,220
その声は もしや...
あなたが“天才少女86”?

152
00:14:06,220 --> 00:14:08,138
やっと気づいた?

153
00:14:08,722 --> 00:14:11,308
警告してくれたのよね

154
00:14:12,560 --> 00:14:15,437
私が着いた時には
手遅(ておく)れで⸺

155
00:14:15,437 --> 00:14:19,483
大ケガしてるあなたを
慌(あわ)てて運び出した

156
00:14:20,401 --> 00:14:21,986
罠(わな)だったのね

157
00:14:22,570 --> 00:14:26,448
DPW内に怪(あや)しい動きを
感じていたけど⸺

158
00:14:26,448 --> 00:14:28,659
ここまでやるとは

159
00:14:28,659 --> 00:14:30,244
バカな私

160
00:14:30,244 --> 00:14:33,539
いいえ
あなたの勘(かん)は大当たりよ

161
00:14:33,539 --> 00:14:37,960
だから命を狙(ねら)われ
死んだと思われてる

162
00:14:39,587 --> 00:14:41,297
みんな私が死んだと?

163
00:14:42,256 --> 00:14:43,841
病院へ行こう

164
00:14:43,841 --> 00:14:44,800
それで?

165
00:14:44,800 --> 00:14:47,177
痛み止めが必要だし⸺

166
00:14:47,177 --> 00:14:49,680
生きてると知らせなきゃ

167
00:14:49,680 --> 00:14:53,058
警察に話して
犯人を捜(さが)してもらう

168
00:14:53,058 --> 00:14:57,771
証拠(しょうこ)もなくDPWを
告発したら あなたはクビよ

169
00:14:57,771 --> 00:15:00,441
そして2人とも狙(ねら)われる

170
00:15:00,941 --> 00:15:02,526
それは避(さ)けたい

171
00:15:09,783 --> 00:15:11,118
死人でいる

172
00:15:12,578 --> 00:15:13,537
当面ね

173
00:15:13,537 --> 00:15:17,082
その間 密売の証拠(しょうこ)と
襲撃(しゅうげき)の黒幕を探る

174
00:15:21,629 --> 00:15:26,675
恐竜(きょうりゅう)たちは人間の都合で
造られ 島から連れ出された

175
00:15:26,675 --> 00:15:30,179
その力を利用する連中がいる

176
00:15:30,179 --> 00:15:34,433
彼(かれ)らのたくらみを止めないと
世界が危ない

177
00:15:34,433 --> 00:15:35,643
それは確実よ

178
00:15:37,519 --> 00:15:38,437
こうしよう

179
00:15:38,437 --> 00:15:41,649
あなたには
療養(りょうよう)が必要だから⸺

180
00:15:41,649 --> 00:15:45,069
ここで私が傷の経過を見守る

181
00:15:45,069 --> 00:15:50,324
その間に職場で
証拠(しょうこ)がないか探ってみるわ

182
00:15:51,450 --> 00:15:54,620
待ってて
何か痛みを和らげる物を

183
00:15:57,331 --> 00:15:58,457
目を覚ませ

184
00:15:58,457 --> 00:16:01,210
恐竜(きょうりゅう)は捕(と)らわれの身だ

185
00:16:01,210 --> 00:16:04,046
飼育施設(しせつ)に閉じ込(こ)められ⸺

186
00:16:04,046 --> 00:16:06,507
搾取(さくしゅ)され 虐待(ぎゃくたい)されている

187
00:16:06,507 --> 00:16:09,343
恐竜(きょうりゅう)が解放されるまで⸺

188
00:16:09,343 --> 00:16:11,971
恐竜(きょうりゅう)解放軍は闘(たたか)い続ける

189
00:16:11,345 --> 00:16:13,514
{\an8}“証拠(しょうこ)”
“恐竜(きょうりゅう) 死亡数”

190
00:16:20,145 --> 00:16:21,814
ゴードン 落ち着いて

191
00:16:41,208 --> 00:16:42,251
大丈夫(だいじょうぶ)でしょ

192
00:16:54,179 --> 00:16:55,514
{\an8}“ダークジュラシック”

193
00:17:01,603 --> 00:17:04,356
この半年で60頭以上が死亡?

194
00:17:04,356 --> 00:17:07,109
DPWはウソの報告を?

195
00:17:07,109 --> 00:17:09,987
死んだと見せかけて
どこに?

196
00:17:09,987 --> 00:17:11,822
ちょっと座って

197
00:17:11,822 --> 00:17:13,282
話があるの

198
00:17:17,536 --> 00:17:20,372
ご家族が
お葬式(そうしき)のために来てる

199
00:17:21,915 --> 00:17:26,211
キャンプの仲間も
ひどく悲しんでるわ

200
00:17:27,046 --> 00:17:30,132
ダリウスはDPWを辞めた

201
00:17:33,052 --> 00:17:36,138
みんなを
悲しませるのは つらい

202
00:17:36,805 --> 00:17:37,639
でも⸺

203
00:17:38,557 --> 00:17:42,311
死人でいると
有利なこともあるわ

204
00:17:42,311 --> 00:17:43,812
例えば?

205
00:17:43,812 --> 00:17:45,773
笛もった女は来ない

206
00:17:47,900 --> 00:17:49,943
オーブンが故障してる

207
00:17:49,943 --> 00:17:52,613
修理の仕方を教えるわ

208
00:17:53,489 --> 00:17:58,452
手術はできても修理は苦手よ
新しいのを買う

209
00:17:58,452 --> 00:18:00,412
抜糸(ばっし)しましょう

210
00:18:09,671 --> 00:18:10,464
終了(しゅうりょう)よ

211
00:18:16,637 --> 00:18:18,806
もっとグロいかと

212
00:18:18,806 --> 00:18:20,641
痛みはどう?

213
00:18:20,641 --> 00:18:22,059
だいぶマシ

214
00:18:22,601 --> 00:18:23,852
ロニーよ

215
00:18:28,565 --> 00:18:30,943
了解(りょうかい) 途中(とちゅう)で拾うわ

216
00:18:30,943 --> 00:18:32,694
休む間もなしね

217
00:18:34,321 --> 00:18:35,322
帰宅したら⸺

218
00:18:35,322 --> 00:18:38,784
私の友達や家族に
会いに行っていい?

219
00:18:44,164 --> 00:18:45,165
もちろんよ

220
00:18:45,165 --> 00:18:47,626
みんなが待ってるわ

221
00:18:50,921 --> 00:18:52,673
みんな 元気?

222
00:18:52,673 --> 00:18:54,383
違(ちが)いに気づいた?

223
00:18:55,217 --> 00:18:56,343
髪(かみ)を見て

224
00:18:56,343 --> 00:18:59,221
今回の色は
“うっかり”じゃない

225
00:19:03,142 --> 00:19:07,688
私が死んだと思って
がっかりしたでしょ

226
00:19:07,688 --> 00:19:09,356
ネタバレ注意

227
00:19:09,356 --> 00:19:10,774
実は生きてた

228
00:19:13,694 --> 00:19:15,696
心の準備ができない

229
00:19:51,523 --> 00:19:53,025
今 彼女(かのじょ)の家だ

230
00:20:06,705 --> 00:20:07,956
何もないぞ

231
00:20:08,624 --> 00:20:11,710
考えすぎだ
カブレラも気づいてない

232
00:20:11,710 --> 00:20:14,046
彼(かれ)や獣医(じゅうい)が邪魔(じゃま)なら⸺

233
00:20:14,046 --> 00:20:17,549
あんたのラプトルに
襲(おそ)わせればいい

234
00:20:17,549 --> 00:20:20,844
ヌブラルの彼女(かのじょ)のようにな

235
00:20:20,844 --> 00:20:22,763
仲間や家族が来てる

236
00:20:22,763 --> 00:20:26,391
連中が騒(さわ)いだら
俺(おれ)が何とかする

237
00:20:28,185 --> 00:20:32,064
新施設(しせつ)は準備万全だと
ボスに伝えてくれ

238
00:21:30,664 --> 00:21:35,043
みんなの安全のため
私は死者のままでいる

239
00:21:35,043 --> 00:21:38,588
友達や家族に
生きてると言わないで

240
00:21:39,756 --> 00:21:44,177
密売には
DPWより強力な黒幕がいる

241
00:21:44,177 --> 00:21:48,181
私は死んだと思わせたほうが
探りやすい

242
00:21:49,599 --> 00:21:52,978
DPW内のスパイに
気をつけて

243
00:21:54,438 --> 00:21:55,605
また連絡(れんらく)する

244
00:21:56,106 --> 00:21:58,275
追伸(ついしん) おなか減った?

245
00:22:28,263 --> 00:22:31,266
日本語字幕 尾崎 江梨

