1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}ジュラシック・ワールド
サバイバル・ミッション

2
00:00:50,508 --> 00:00:53,094
新たな船出

3
00:00:54,721 --> 00:00:57,307
{\an8}原作
マイケル・クライトン

4
00:01:30,006 --> 00:01:31,049
{\an8}自由だ!

5
00:01:40,767 --> 00:01:42,060
{\an8}さあ こっちへ...

6
00:01:42,060 --> 00:01:44,896
{\an8}落ち着け 大丈夫(だいじょうぶ)だ

7
00:01:45,730 --> 00:01:48,942
{\an8}安心しろ
傷つけたりしない

8
00:01:54,906 --> 00:01:56,199
危なかった

9
00:01:56,199 --> 00:01:57,492
大丈夫(だいじょうぶ)?

10
00:01:59,786 --> 00:02:01,871
いい動きだったな

11
00:02:03,206 --> 00:02:04,707
どうも アーネスト

12
00:02:04,707 --> 00:02:09,003
ザッパが西の囲いを開けてる
周辺の確認を

13
00:02:09,003 --> 00:02:13,675
心配しなくても
数キロ先まで誰(だれ)もいない

14
00:02:14,175 --> 00:02:17,762
もっと楽しめよ
俺(おれ)たちは英雄(えいゆう)なんだ

15
00:02:17,762 --> 00:02:20,306
やったぞ 自由だ!

16
00:02:20,306 --> 00:02:24,727
DLNに出会う前は
途方(とほう)に暮れてた

17
00:02:24,727 --> 00:02:27,480
今は自分の居場所がある

18
00:02:27,480 --> 00:02:31,067
君は恐竜(きょうりゅう)解放軍の
立派な一員だ

19
00:02:31,067 --> 00:02:33,903
我々の手で
恐竜(きょうりゅう)を生かし続ける!

20
00:02:35,196 --> 00:02:38,867
デルガド 今夜は大活躍(かつやく)だな

21
00:02:39,951 --> 00:02:41,703
ハイタッチだ

22
00:02:57,427 --> 00:02:59,971
“天才少女86”

23
00:03:00,680 --> 00:03:01,306
私よ

24
00:03:01,306 --> 00:03:02,682
ロニー

25
00:03:02,682 --> 00:03:05,310
アーネストにはうんざりよ

26
00:03:05,310 --> 00:03:08,479
長い間
潜入(せんにゅう)を続けて感心だわ

27
00:03:08,479 --> 00:03:12,775
飼育施設(しせつ)を探れば
ブローカーか黒幕に⸺

28
00:03:12,775 --> 00:03:15,069
つながると思った

29
00:03:15,069 --> 00:03:19,741
でも襲撃(しゅうげき)を手伝うだけで
何の手がかりもない

30
00:03:19,741 --> 00:03:22,869
アーネストは
どこで活動資金を?

31
00:03:22,869 --> 00:03:26,289
家が裕福(ゆうふく)だから
お金には困らない

32
00:03:28,041 --> 00:03:29,250
いいか

33
00:03:29,250 --> 00:03:33,796
この邪悪(じゃあく)な団体は
もう安易に恐竜(きょうりゅう)を搾取(さくしゅ)しない

34
00:03:33,796 --> 00:03:38,176
すべては君たちの
貢献的(けんしんてき)な活動のおかげだ

35
00:03:38,176 --> 00:03:40,511
恐竜(きょうりゅう)解放軍のために!

36
00:03:40,511 --> 00:03:42,931
いいぞ アーネスト!

37
00:03:45,850 --> 00:03:46,684
“ダークジュラシック”

38
00:03:46,684 --> 00:03:48,436
“恐竜(きょうりゅう)トラッカー”

39
00:03:50,230 --> 00:03:51,356
待って

40
00:03:53,816 --> 00:03:55,860
近くに空港がある

41
00:03:55,860 --> 00:03:58,529
前の襲撃(しゅうげき)も空港の近くでは?

42
00:03:58,529 --> 00:04:02,075
ええ その前の3回もそうよ

43
00:04:02,075 --> 00:04:03,117
{\an8}この空港の
全便のリストを送る

44
00:04:03,117 --> 00:04:04,911
{\an8}この空港の
全便のリストを送る
“中国 ジョージア...”

45
00:04:04,911 --> 00:04:04,994
{\an8}この空港の
全便のリストを送る

46
00:04:04,994 --> 00:04:05,620
{\an8}この空港の
全便のリストを送る
“送信”

47
00:04:05,620 --> 00:04:11,167
過去の襲撃(しゅうげき)地に近い
空港の便と照合するわ

48
00:04:11,793 --> 00:04:16,005
ブローカーは施設(しせつ)に
別の目的があるのかも

49
00:04:16,005 --> 00:04:17,090
見つけた

50
00:04:17,090 --> 00:04:21,970
すべての空港から1機
同じ番号の機体が離陸してる

51
00:04:21,970 --> 00:04:25,556
目的地を追跡(ついせき)できるかしら

52
00:04:26,182 --> 00:04:29,769
この機体は
どの空港からも⸺

53
00:04:30,270 --> 00:04:32,272
海外へ向かってる?

54
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
目的地は常にド...

55
00:04:34,274 --> 00:04:36,317
シド 逃(に)げるぞ

56
00:04:40,446 --> 00:04:42,699
行って 座標を送るわ

57
00:04:51,457 --> 00:04:53,668
捕(つか)まるぞ 何してる?

58
00:04:53,668 --> 00:04:56,045
足跡(あしあと)を残してるのさ

59
00:05:03,303 --> 00:05:04,721
やったぜ!

60
00:05:05,513 --> 00:05:07,932
“DLN”

61
00:05:07,932 --> 00:05:10,643
速報をお伝えします

62
00:05:10,643 --> 00:05:14,605
恐竜(きょうりゅう)の飼育施設(しせつ)が
襲撃(しゅうげき)されました

63
00:05:11,227 --> 00:05:18,234
{\an8}“自警団
飼育施設(しせつ)を襲撃(しゅうげき)”

64
00:05:14,689 --> 00:05:18,234
“恐竜(きょうりゅう)解放軍”と名乗る
自警団の犯行です

65
00:05:20,194 --> 00:05:22,822
彼(かれ)らの意図は明らかです

66
00:05:22,822 --> 00:05:24,657
詳(くわ)しい情報はのちほど

67
00:05:29,078 --> 00:05:33,249
“スーパースター
DLNに入ったの?”

68
00:05:33,249 --> 00:05:36,544
“便りをくれてもいいのに”

69
00:05:36,544 --> 00:05:38,004
{\an8}“探偵(たんてい)エスター”

70
00:05:45,595 --> 00:05:49,974
Wi-Fiにつながってから
ずっと見てる

71
00:05:52,393 --> 00:05:55,146
そんなに面白い動画が...

72
00:05:55,146 --> 00:05:56,731
焼け跡(あと)?

73
00:05:56,731 --> 00:06:02,445
自警団のニュースだよ
友達が映ってるかと思ってね

74
00:06:02,445 --> 00:06:04,781
確かめたかった 彼女(かのじょ)が...

75
00:06:06,366 --> 00:06:09,744
まあいい
とにかく映ってなかった

76
00:06:09,744 --> 00:06:11,496
どうすればいい?

77
00:06:11,496 --> 00:06:15,875
彼女(かのじょ)を捜(さが)しに行くか
みんなと一緒(いっしょ)にいるか

78
00:06:15,875 --> 00:06:17,627
分からない

79
00:06:18,127 --> 00:06:22,006
朝には出発するから
早く決めないと

80
00:06:23,174 --> 00:06:26,260
私たちと
ここに残ってもいいのよ

81
00:06:46,072 --> 00:06:50,076
いいにおいね
でも顔を突(つ)っ込(こ)んじゃダメ

82
00:06:50,076 --> 00:06:52,745
私もゲバと同じことをした

83
00:06:57,708 --> 00:07:02,296
食料がどれだけ必要か
分からないわね

84
00:07:02,296 --> 00:07:07,093
恐竜(きょうりゅう)の手がかりを探すのは
簡単じゃないけど⸺

85
00:07:07,093 --> 00:07:09,512
ほんの数日だと思うわ

86
00:07:09,512 --> 00:07:14,475
立ち寄れる場所もあるから
最初はこれで十分よ

87
00:07:14,475 --> 00:07:17,770
キャプテン
他に必要な物資は?

88
00:07:19,939 --> 00:07:20,982
私のこと?

89
00:07:20,982 --> 00:07:25,278
アミナタが
川の旅のことなら君に聞けと

90
00:07:26,612 --> 00:07:29,198
そう それじゃ...

91
00:07:33,536 --> 00:07:38,708
必要な食料は用意した
あとは果物を少し

92
00:07:38,708 --> 00:07:42,587
それにロープと懐中(かいちゅう)電灯
予備の水に⸺

93
00:07:42,587 --> 00:07:44,630
虫よけスプレーね

94
00:07:45,465 --> 00:07:46,507
ダリウス!

95
00:07:48,426 --> 00:07:49,927
聞こえてる?

96
00:07:49,927 --> 00:07:51,220
今 忙(いそが)しい

97
00:07:52,763 --> 00:07:55,725
相変わらず恐竜(きょうりゅう)オタクね

98
00:07:56,225 --> 00:08:00,271
ねえ ベン
ボートから物資を取ってきて

99
00:08:00,271 --> 00:08:01,272
分かった

100
00:08:02,940 --> 00:08:05,359
果物取り競争しない?

101
00:08:05,359 --> 00:08:07,820
嫌(いや)だよ だって君は...

102
00:08:07,820 --> 00:08:09,322
スタート!

103
00:08:09,322 --> 00:08:10,114
おい

104
00:08:12,033 --> 00:08:14,452
まったく ずるい奴(やつ)だな

105
00:08:15,369 --> 00:08:18,706
卵たち 果物を取りに行くぞ

106
00:08:20,958 --> 00:08:22,543
私は虫よけを

107
00:08:29,509 --> 00:08:30,801
ママったら

108
00:08:34,472 --> 00:08:35,556
サミー

109
00:08:36,140 --> 00:08:37,517
どうしたの?

110
00:08:38,184 --> 00:08:40,269
大変な1年だった

111
00:08:41,270 --> 00:08:45,566
私たち5人は走り続けて
やっと ここで⸺

112
00:08:46,067 --> 00:08:48,736
安心できた 家のようにね

113
00:08:49,529 --> 00:08:52,532
会ったばかりで
もう発つけど⸺

114
00:08:53,199 --> 00:08:55,243
家族のように思ってる

115
00:08:57,995 --> 00:09:00,414
感傷的になりすぎね

116
00:09:02,750 --> 00:09:05,545
安らぎの場所になれて
よかった

117
00:09:05,545 --> 00:09:10,091
ここにいる間は
みんなが私の子供よ

118
00:09:11,676 --> 00:09:15,388
うれしい言葉だわ
ありがとう アミナタ

119
00:09:15,888 --> 00:09:18,849
ダメよ おばさんと呼んで

120
00:09:18,849 --> 00:09:22,645
アミナタおばさん
すてきな響(ひび)きね

121
00:09:28,818 --> 00:09:31,445
ザイナ ずっと考えてたの

122
00:09:32,029 --> 00:09:34,657
みんなと川上へ行ったら?

123
00:09:35,157 --> 00:09:36,492
いいってば

124
00:09:36,492 --> 00:09:42,123
危険かもしれないけど
向こうでパパが待ってる

125
00:09:42,123 --> 00:09:46,002
あなたも言ったように
ほんの数日よ

126
00:09:46,002 --> 00:09:48,504
自分の力を試す時だわ

127
00:09:48,504 --> 00:09:51,799
私はここにいるのが好きなの

128
00:09:53,175 --> 00:09:56,596
時には
勇気を出すことも必要よ

129
00:09:57,096 --> 00:10:00,891
私たちは
そうやって強くなるの

130
00:10:04,520 --> 00:10:06,147
ただの提案よ

131
00:10:25,249 --> 00:10:26,500
ロープは?

132
00:10:27,168 --> 00:10:29,629
僕(ぼく)がロープなら どこに?

133
00:10:46,020 --> 00:10:46,937
何だ?

134
00:10:50,775 --> 00:10:54,028
彼(かれ)を説得して
海外へ行けそう?

135
00:10:54,028 --> 00:10:57,323
いいえ
でも彼(かれ)を責められない

136
00:10:57,323 --> 00:11:01,661
恐竜(きょうりゅう)はアメリカにいるのに
なぜ海外へ?

137
00:11:01,661 --> 00:11:04,121
ブローカーの目的は?

138
00:11:04,121 --> 00:11:08,668
あと10分だ
合図したら迎(むか)えに来てくれ

139
00:11:10,419 --> 00:11:15,966
準備はできてるわ
ずっと この瞬間(しゅんかん)を待ってた

140
00:11:15,966 --> 00:11:17,468
いい心構えだ

141
00:11:18,928 --> 00:11:21,597
休む暇(ひま)もないわ また後で

142
00:11:21,597 --> 00:11:22,932
気をつけて

143
00:11:24,850 --> 00:11:27,812
誰(だれ)か来る 10時の方角だ

144
00:11:27,812 --> 00:11:29,730
ここで何をしてる?

145
00:11:29,730 --> 00:11:30,981
そのマスクは?

146
00:11:30,981 --> 00:11:33,693
誰(だれ)もいないはずだろ?

147
00:11:33,693 --> 00:11:35,778
アーネスト どうする?

148
00:11:35,778 --> 00:11:36,821
捕(つか)まえろ

149
00:11:37,321 --> 00:11:40,241
アーネスト 誰(だれ)がいたの?

150
00:11:43,536 --> 00:11:46,580
恐竜(きょうりゅう)を解放する前に
安全の確保を

151
00:11:47,707 --> 00:11:48,791
アーネスト

152
00:11:52,461 --> 00:11:54,964
目隠(めかく)しは必要ないだろ?

153
00:11:54,964 --> 00:11:56,132
焦(あせ)ったんだ

154
00:11:56,132 --> 00:11:58,843
私たちは清掃員(せいそういん)だ
秘密は守る

155
00:11:58,843 --> 00:12:02,221
静かにしろ
どうするか考えてる

156
00:12:03,013 --> 00:12:05,516
どうか正しい決断を下して

157
00:12:06,726 --> 00:12:09,311
解放するわけにはいかない

158
00:12:09,311 --> 00:12:10,855
見られたからにはな

159
00:12:11,814 --> 00:12:13,899
恐竜(きょうりゅう)とは何の関係もない

160
00:12:13,899 --> 00:12:16,736
ここで働いてるなら共犯者だ

161
00:12:16,736 --> 00:12:19,780
向こうで俺(おれ)の合図を待て

162
00:12:19,780 --> 00:12:21,532
よし 行くぞ

163
00:12:24,535 --> 00:12:25,619
まったく

164
00:12:41,886 --> 00:12:45,264
やったわ!
ゲバ 私の勝ちね

165
00:12:45,264 --> 00:12:47,725
恐竜(きょうりゅう)に勝つなんて...

166
00:12:51,520 --> 00:12:52,396
ゲバ?

167
00:12:53,314 --> 00:12:54,690
どこなの?

168
00:12:55,357 --> 00:12:56,025
何?

169
00:12:58,861 --> 00:13:00,529
ゲバ!

170
00:13:15,336 --> 00:13:18,005
恐竜(きょうりゅう)サイズのデカい卵

171
00:13:18,005 --> 00:13:19,256
ケンジ

172
00:13:19,256 --> 00:13:21,801
トロトロ卵は蜂蜜(はちみつ)のよう

173
00:13:21,801 --> 00:13:24,094
コツンと割って 卵黄を...

174
00:13:31,644 --> 00:13:35,022
よし 止まれ
地面にひざをつけ

175
00:13:37,149 --> 00:13:38,818
私が引き継(つ)ぐわ

176
00:13:38,818 --> 00:13:41,737
さあ 立って
行くわよ

177
00:13:41,737 --> 00:13:43,948
アーネストの合図を待つ

178
00:13:44,532 --> 00:13:47,952
気が変わって
向こうへ連れていけと

179
00:13:47,952 --> 00:13:49,829
心配しなくていい

180
00:13:49,829 --> 00:13:53,415
彼(かれ)の命令に背くなら
そう伝えるわ

181
00:13:53,415 --> 00:13:54,500
アーネスト

182
00:13:54,500 --> 00:13:57,461
分かったよ 君に任せる

183
00:13:57,461 --> 00:13:58,504
どうも

184
00:13:58,504 --> 00:14:01,423
倉庫を手伝ってほしいと

185
00:14:01,423 --> 00:14:02,508
アーネストが?

186
00:14:02,508 --> 00:14:03,467
ええ

187
00:14:03,467 --> 00:14:04,802
出番が来た

188
00:14:08,389 --> 00:14:11,517
目隠(めかく)しをしたまま
私についてきて

189
00:14:11,517 --> 00:14:13,185
逃(に)がしてあげる

190
00:14:21,360 --> 00:14:23,279
みんな 走って

191
00:14:26,782 --> 00:14:27,908
こっちよ

192
00:14:29,702 --> 00:14:31,370
さあ 車に乗って

193
00:14:42,339 --> 00:14:43,465
つかまって

194
00:14:57,187 --> 00:14:58,188
運転して

195
00:14:58,188 --> 00:14:59,315
何だって?

196
00:14:59,315 --> 00:15:01,901
用意はいい? 3 2...

197
00:15:09,366 --> 00:15:11,911
シド 何があった?

198
00:15:14,121 --> 00:15:19,043
合図をくれたと思ったから
運転しようとしたわ

199
00:15:19,043 --> 00:15:21,253
打ち合わせどおりにね

200
00:15:21,253 --> 00:15:25,049
そしたら
彼(かれ)らが乗り込(こ)んできたの

201
00:15:25,049 --> 00:15:28,093
力ずくで私を追い出したのよ

202
00:15:29,929 --> 00:15:31,972
そうか それは...

203
00:15:33,474 --> 00:15:37,269
私にどうしろと?
戦えと言うの?

204
00:15:37,770 --> 00:15:40,481
腕(うで)がこんな状態なのに

205
00:15:42,858 --> 00:15:45,361
分かった もう泣くな

206
00:15:45,361 --> 00:15:48,405
大丈夫(だいじょうぶ)だ まったく問題ない

207
00:15:49,490 --> 00:15:50,032
本当?

208
00:15:50,032 --> 00:15:50,991
マジで?

209
00:15:50,991 --> 00:15:54,703
襲撃(しゅうげき)自体は
問題なく終わったから...

210
00:15:55,371 --> 00:15:58,874
そのとおり 我々の勝利だ

211
00:15:58,874 --> 00:16:01,460
みんな よくやった

212
00:16:01,460 --> 00:16:05,339
では誰(だれ)かに見つかる前に
ここを出るぞ

213
00:16:06,632 --> 00:16:07,424
待って

214
00:16:08,133 --> 00:16:10,761
泣くのは もう勘弁(かんべん)してくれ

215
00:16:10,761 --> 00:16:16,058
海外に活動の場を広げる件は
考えてくれた?

216
00:16:16,058 --> 00:16:18,435
前にも言ったように...

217
00:16:18,435 --> 00:16:19,228
でもね

218
00:16:19,228 --> 00:16:24,858
海外に恐竜(きょうりゅう)を収容する
巨大(きょだい)な施設(しせつ)があると聞いたの

219
00:16:25,442 --> 00:16:26,652
行くべきよ

220
00:16:26,652 --> 00:16:29,655
待てよ それは確かなのか?

221
00:16:29,655 --> 00:16:30,823
ええ

222
00:16:30,823 --> 00:16:35,160
あなたは海外に
コネがあると言ってたけど

223
00:16:35,160 --> 00:16:36,245
違(ちが)うのなら...

224
00:16:36,245 --> 00:16:40,374
ウソじゃない
世界中にコネがあるさ

225
00:16:40,374 --> 00:16:43,377
行こうじゃないか
準備しろよ

226
00:16:43,377 --> 00:16:46,171
次の活動の場は世界だ

227
00:16:47,715 --> 00:16:48,966
二度としないで

228
00:16:50,217 --> 00:16:51,260
もちろんだ

229
00:16:51,760 --> 00:16:54,304
君がそう言うなら...

230
00:16:55,264 --> 00:16:59,560
DLN! DLN!

231
00:17:02,563 --> 00:17:03,564
食べ物か?

232
00:17:04,732 --> 00:17:05,733
水か?

233
00:17:17,202 --> 00:17:21,415
他の人は
旅に役立つ準備をしてるわ

234
00:17:21,415 --> 00:17:23,125
これもそうさ

235
00:17:23,125 --> 00:17:26,503
多くの恐竜(きょうりゅう)と接してると⸺

236
00:17:26,503 --> 00:17:30,841
膨(ふく)れた顔と怒(おこ)った顔の
違(ちが)いが分かるんだ

237
00:17:31,341 --> 00:17:34,303
多くを見なくても分かるわ

238
00:17:34,303 --> 00:17:35,554
好きにしなよ

239
00:17:36,055 --> 00:17:38,390
恐竜(きょうりゅう)はそこら中にいる

240
00:17:38,390 --> 00:17:43,854
家の中に隠(かく)れてもいいし
冒険(ぼうけん)を楽しんでもいい

241
00:17:51,737 --> 00:17:52,863
君の望みは⸺

242
00:17:53,906 --> 00:17:54,823
食べ物だ

243
00:17:57,951 --> 00:17:59,745
よし 当たっ...

244
00:18:04,917 --> 00:18:05,667
ダリウス!

245
00:18:06,877 --> 00:18:08,087
ダリウス!

246
00:18:08,087 --> 00:18:08,921
何だ?

247
00:18:08,921 --> 00:18:10,339
ボートには...

248
00:18:10,339 --> 00:18:11,256
そんな!

249
00:18:14,051 --> 00:18:15,052
どうした?

250
00:18:15,844 --> 00:18:21,225
一緒(いっしょ)に走ってたゲバが
突然(とつぜん)誰(だれ)かに捕(つか)まったの

251
00:18:21,725 --> 00:18:23,894
追いつけなかった

252
00:18:23,894 --> 00:18:25,312
ごめんね ザイナ

253
00:18:28,565 --> 00:18:29,900
卵を盗(ぬす)まれた

254
00:18:29,900 --> 00:18:30,818
本当に?

255
00:18:30,818 --> 00:18:32,528
なんでだよ?

256
00:18:32,528 --> 00:18:34,279
追跡(ついせき)されたんだ

257
00:18:35,948 --> 00:18:37,616
ボートにこれが

258
00:18:38,200 --> 00:18:39,409
追跡(ついせき)装置?

259
00:18:39,409 --> 00:18:41,787
ブローカーに知られたのか

260
00:18:41,787 --> 00:18:43,705
ここもすぐ見つかる

261
00:18:43,705 --> 00:18:47,000
川を上って
ゲバと卵を取り戻(もど)そう

262
00:18:47,000 --> 00:18:49,628
必要な物だけ持って出発だ

263
00:18:49,628 --> 00:18:50,212
了解(りょうかい)

264
00:18:50,212 --> 00:18:51,213
食料を

265
00:18:51,213 --> 00:18:52,256
たくさんある

266
00:18:52,256 --> 00:18:53,882
私は果物ね

267
00:18:55,801 --> 00:18:59,263
彼(かれ)らと行かなきゃ
ゲバのために

268
00:18:59,847 --> 00:19:02,057
ええ ゲバを救って

269
00:19:04,393 --> 00:19:08,522
すべての物資をここへ
夜明けに出発よ

270
00:19:08,522 --> 00:19:10,399
歓迎(かんげい)するわ

271
00:19:17,739 --> 00:19:20,159
“アーネスト”

272
00:19:22,744 --> 00:19:24,663
私のいとしいリーダー?

273
00:19:24,663 --> 00:19:28,750
ワクワクするね
すばらしい旅になるよ

274
00:19:28,750 --> 00:19:30,460
迎(むか)えに来てる?

275
00:19:30,460 --> 00:19:32,296
渋滞(じゅうたい)にはまったの

276
00:19:33,172 --> 00:19:34,590
でも向かってる

277
00:19:35,382 --> 00:19:38,427
船は私たちを置いて
出発しない?

278
00:19:38,427 --> 00:19:41,096
トイレ休憩(きゅうけい)じゃないんだ

279
00:19:41,096 --> 00:19:46,602
特別なパスワードがある
俺(おれ)が着くまで出発しない

280
00:19:46,602 --> 00:19:50,606
まさかDLNの
ノートパソコンと同じ⸺

281
00:19:50,606 --> 00:19:52,733
“恐竜(きょうりゅう)ファイル123”とか?

282
00:19:53,567 --> 00:19:54,484
まさか

283
00:19:55,319 --> 00:19:56,361
あり得ない

284
00:19:56,862 --> 00:19:58,488
ただの冗談(じょうだん)よ

285
00:20:00,782 --> 00:20:01,783
アーネスト?

286
00:20:03,285 --> 00:20:08,540
君のことは すべて知ってる
DLNにいる理由もな

287
00:20:09,458 --> 00:20:10,626
そうなの?

288
00:20:10,626 --> 00:20:12,419
生まれは中西部

289
00:20:12,419 --> 00:20:16,673
みんなと少し違(ちが)って
人生に刺激(しげき)を求めてる

290
00:20:16,673 --> 00:20:18,508
ごく普通(ふつう)の人間だ

291
00:20:19,301 --> 00:20:20,636
そのとおりよ

292
00:20:20,636 --> 00:20:25,265
だが目の前にあるものに
決して満足しない

293
00:20:25,265 --> 00:20:29,561
私は逃(に)げたりしない
2人で行くのよ

294
00:20:29,561 --> 00:20:32,022
あなたを守りたいだけ

295
00:20:32,022 --> 00:20:35,150
パスワードが
漏(も)れないようにね

296
00:20:35,150 --> 00:20:40,155
もちろんだ 心配ない
パスワードは安全だ

297
00:20:40,155 --> 00:20:42,991
前回の襲撃(しゅうげき)地の座標だから...

298
00:20:52,459 --> 00:20:57,089
迷子か? クルーズ船は
ガルベストンから出る

299
00:20:57,089 --> 00:20:59,841
ナビはいつも間違(まちが)って...

300
00:20:59,841 --> 00:21:03,428
北緯(ほくい)37.75度 西経101.83度

301
00:21:07,266 --> 00:21:08,392
もう1人は?

302
00:21:08,976 --> 00:21:11,144
計画は変更(へんこう) 私だけよ

303
00:21:11,770 --> 00:21:13,105
荷物が少ないな

304
00:21:13,105 --> 00:21:14,982
必要な物はある

305
00:21:15,482 --> 00:21:19,611
本もあるといいが
ドバイまでは長旅だ

306
00:21:28,495 --> 00:21:30,497
“アーネスト”

307
00:22:07,242 --> 00:22:10,245
日本語字幕 西尾 みちよ

