1
00:00:50,675 --> 00:00:52,719
Okay! Let's go, people.

2
00:00:52,719 --> 00:00:54,137
{\an8}Time's a-ticking.

3
00:00:54,804 --> 00:00:55,972
We know, Kenji.

4
00:00:59,517 --> 00:01:00,894
{\an8}What if Geba's scared?

5
00:01:00,894 --> 00:01:04,439
{\an8}He's never been
that far away from home without us before.

6
00:01:04,439 --> 00:01:06,066
{\an8}But Geba is strong,

7
00:01:06,608 --> 00:01:08,568
{\an8}and so are you.

8
00:01:08,568 --> 00:01:10,779
{\an8}I believe in you.

9
00:01:10,779 --> 00:01:15,658
{\an8}You are well equipped to lead these new
friends of ours up the river to find Geba.

10
00:01:16,326 --> 00:01:20,622
{\an8}Just be the smart, strong Zayna I know,

11
00:01:20,622 --> 00:01:22,999
{\an8}and you'll do great.

12
00:01:23,500 --> 00:01:24,751
{\an8}I will, Mama.

13
00:01:30,340 --> 00:01:33,468
{\an8}There's also
something to be said for alacrity.

14
00:01:33,468 --> 00:01:37,096
{\an8}It means "brisk readiness."
Word of the Day calendar.

15
00:01:37,096 --> 00:01:39,098
{\an8}Yeah, I know what it means.

16
00:01:39,098 --> 00:01:40,600
{\an8}Do you though?

17
00:01:41,476 --> 00:01:43,186
{\an8}I'm going as fast as I can!

18
00:01:43,186 --> 00:01:44,604
{\an8}Well, it's not fast enough!

19
00:01:44,604 --> 00:01:47,273
{\an8}Who knows what kind of bad things
are happening to Geba.

20
00:01:48,233 --> 00:01:52,362
{\an8}Let's not get ahead of ourselves, Kenj.

21
00:01:52,362 --> 00:01:54,197
{\an8}You're scaring the poor girl.

22
00:01:54,197 --> 00:01:59,619
{\an8}Well, she needs to learn
that life sometimes is a cruel mistress.

23
00:02:00,453 --> 00:02:02,247
She's 14.

24
00:02:02,247 --> 00:02:04,249
Fourteen and three quarters.

25
00:02:04,999 --> 00:02:08,878
She's still counting quarters, Kenj.
Fourteen and three quarters.

26
00:02:18,596 --> 00:02:20,140
- Stay dope.

27
00:02:20,140 --> 00:02:21,891
- Thanks for everything!
- Bye!

28
00:02:21,891 --> 00:02:23,268
Bye, Mrs. Mballo!

29
00:02:23,268 --> 00:02:25,145
I'll look out for Zayna, Auntie!

30
00:02:25,145 --> 00:02:26,771
Love you, Mama!

31
00:02:27,355 --> 00:02:29,190
I love you more.

32
00:02:33,444 --> 00:02:36,030
- Stay safe.

33
00:02:57,468 --> 00:02:59,596
Ben! We gotta keep up with the others.

34
00:02:59,596 --> 00:03:00,513
Go faster.

35
00:03:01,097 --> 00:03:04,434
We're not that far behind, Kenji.
You remember the Gyrosphere on Nublar?

36
00:03:04,434 --> 00:03:06,269
I won't have that happen again.

37
00:03:14,986 --> 00:03:17,572
"Do you wanna make
six figures in just two weeks?"

38
00:03:17,572 --> 00:03:18,489
Heck, yeah!

39
00:03:18,489 --> 00:03:21,409
Why does everyone
keep looking over my shoulder like that?

40
00:03:21,409 --> 00:03:23,328
You ever heard of privacy?

41
00:03:23,328 --> 00:03:24,829
Sorry, sorry.

42
00:03:24,829 --> 00:03:29,250
But, uh, hate to break it to you,
that message might be a scam.

43
00:03:29,250 --> 00:03:30,793
You think?!

44
00:03:30,793 --> 00:03:31,961
I do think.

45
00:03:31,961 --> 00:03:36,591
Now that that's settled, Captain Kenji's
gonna need you to focus on the ol' rudder.

46
00:03:38,635 --> 00:03:40,345
Ben!

47
00:03:44,057 --> 00:03:45,475
Are y'all okay?

48
00:03:45,475 --> 00:03:48,645
Stay right there.
We'll come back around and help.

49
00:03:48,645 --> 00:03:51,648
Oh, we're fine! We'll catch up.

50
00:03:52,690 --> 00:03:54,192
Bro. Focus.

51
00:03:54,192 --> 00:03:57,111
- Right. Sorry.

52
00:04:42,699 --> 00:04:44,742
Can't talk right now, Ron. This is it.

53
00:04:44,742 --> 00:04:49,330
<i>Whoa, wait, you're going in now?
But there's still so much we don't know.</i>

54
00:04:49,330 --> 00:04:50,790
We know enough!

55
00:04:50,790 --> 00:04:53,209
I've been staking the place out for weeks,

56
00:04:53,209 --> 00:04:57,338
overheard talk about "special cargo"
and "assets" that have to be dinosaurs.

57
00:04:57,922 --> 00:04:59,590
There's nothing else I can do

58
00:04:59,590 --> 00:05:02,552
until I go in there
and confirm that person is the Broker.

59
00:05:02,552 --> 00:05:04,846
<i>I was able to help you
with that stuff.</i>

60
00:05:04,846 --> 00:05:06,639
<i>Now, you're on your own.</i>

61
00:05:07,140 --> 00:05:08,683
I've got this, okay?

62
00:05:08,683 --> 00:05:11,769
I know the possible Broker's
every movement in and out.

63
00:05:11,769 --> 00:05:15,440
I know when they go to bed,
eat breakfast, have guests.

64
00:05:15,440 --> 00:05:17,567
I also know
that every Tuesday,

65
00:05:17,567 --> 00:05:22,488
they leave the apartment
for a full hour starting right about...

66
00:05:23,031 --> 00:05:23,906
Now.

67
00:05:24,824 --> 00:05:27,118
<i>Brooklynn.</i>

68
00:05:28,161 --> 00:05:30,079
Don't worry, Ronnie. I'll be fine.

69
00:05:30,872 --> 00:05:33,416
<i>Do you even know
what you're looking for?</i>

70
00:05:33,416 --> 00:05:35,918
A high-tech gadget,
or a computer with damning files...

71
00:05:35,918 --> 00:05:37,170
It doesn't matter,

72
00:05:37,170 --> 00:05:40,131
as long as it proves
they're behind this dinosaur trafficking,

73
00:05:40,131 --> 00:05:43,301
and that whoever just left that apartment
tried to kill me.

74
00:05:43,301 --> 00:05:45,636
<i>Okay then. So...</i>

75
00:05:45,636 --> 00:05:47,847
<i>How are you gonna get past the doorman?</i>

76
00:05:57,065 --> 00:05:58,316
Food delivery!

77
00:06:17,460 --> 00:06:19,712
We get it. You have money.

78
00:06:28,429 --> 00:06:29,555
And...

79
00:06:30,348 --> 00:06:32,433
Hobbies, apparently?

80
00:07:11,264 --> 00:07:12,682
No, wait...

81
00:07:14,600 --> 00:07:16,436
Sorry. Still learning Arabic.

82
00:07:16,436 --> 00:07:20,189
But I have your lunch delivery.
Gotta love beef kebabs.

83
00:07:21,816 --> 00:07:24,694
Is this not the apartment
on the fifty-third floor?

84
00:07:30,616 --> 00:07:33,035
This is the fifty-fourth floor.
The penthouse.

85
00:07:33,870 --> 00:07:35,371
Oh! Wow. That's...

86
00:07:35,371 --> 00:07:37,248
That's my bad. I'm just gonna...

87
00:07:37,248 --> 00:07:39,000
- Hold on.

88
00:07:40,251 --> 00:07:44,255
It's not every day one encounters a person
with a limb difference like yours.

89
00:07:44,255 --> 00:07:45,506
Limb difference?

90
00:07:45,506 --> 00:07:47,884
I had an uncle born without a leg.

91
00:07:48,426 --> 00:07:49,927
May I ask?

92
00:07:49,927 --> 00:07:52,388
Skiing accident. In Colorado.

93
00:07:52,388 --> 00:07:55,016
I went left
when I really should have gone right.

94
00:07:55,016 --> 00:07:57,602
Now I can only go right.

95
00:08:04,317 --> 00:08:05,735
I love your hair color.

96
00:08:05,735 --> 00:08:08,446
It perfectly complements my bouquet.

97
00:08:08,446 --> 00:08:11,616
Oh, yeah. [chuckles] I guess it does.

98
00:08:11,616 --> 00:08:12,533
Sit for me.

99
00:08:13,659 --> 00:08:14,494
What?

100
00:08:14,494 --> 00:08:17,121
I'd love to paint you with the flowers.
I'll call it...

101
00:08:17,872 --> 00:08:20,500
<i>Portrait of a Girl Named...</i>

102
00:08:20,500 --> 00:08:22,710
Sydney. My name is Sydney.

103
00:08:23,294 --> 00:08:24,170
Sydney.

104
00:08:24,170 --> 00:08:26,923
Well, it's nice to meet you.
So, what do you say?

105
00:08:26,923 --> 00:08:29,258
I pay well.
Certainly better than a delivery job.

106
00:08:32,136 --> 00:08:33,095
Sure.

107
00:08:33,095 --> 00:08:35,056
Sounds... fun.

108
00:08:45,691 --> 00:08:48,194
Can't this thing go any faster?

109
00:08:48,194 --> 00:08:49,153
Ben!

110
00:08:49,153 --> 00:08:50,696
You already asked me that!

111
00:08:50,696 --> 00:08:53,783
The others are way, way ahead of us now!

112
00:08:53,783 --> 00:08:57,119
They really aren't. Maybe if we all
can find a way to work together--

113
00:08:57,119 --> 00:09:00,790
Am I the only one in this boat who
cares about getting Bumpy's egg-baby back?

114
00:09:00,790 --> 00:09:04,335
- Oh, of course not!
- Then put this thing in a higher gear!

115
00:09:05,628 --> 00:09:06,796
Just knock it.

116
00:09:07,338 --> 00:09:10,341
Dude, it's over on the side. On the side!

117
00:09:10,341 --> 00:09:11,467
You do it then!

118
00:09:11,467 --> 00:09:13,052
- Fine.

119
00:09:13,719 --> 00:09:15,304
Seriously, dude?

120
00:09:16,180 --> 00:09:19,559
Guess Captain Kenji
also needs to be First Mate Kenji.

121
00:09:21,060 --> 00:09:22,687
So you can focus on--

122
00:09:23,437 --> 00:09:25,731
- Wait, what <i>are</i> you doing?
- Uh...

123
00:09:26,774 --> 00:09:30,695
I'm seeing if Brook-- Broke--
the Broker might have left any clues

124
00:09:30,695 --> 00:09:32,863
about where the cargo ship went,

125
00:09:32,863 --> 00:09:35,950
or how a ship that size
even got up this tiny river.

126
00:09:36,784 --> 00:09:37,702
Okay.

127
00:09:38,202 --> 00:09:40,329
Yeah. Yeah, you do that.

128
00:09:56,345 --> 00:10:00,600
I know another route we can take.
It's much safer. Hardly any dinosaurs.

129
00:10:00,600 --> 00:10:03,894
But you didn't know
this way had any dinosaurs.

130
00:10:03,894 --> 00:10:06,647
Maybe Zayna's right. Should we--

131
00:10:06,647 --> 00:10:09,609
No way! All right,
let's go through the Brachios.

132
00:10:09,609 --> 00:10:13,571
When you're as big as these guys,
you don't spook so easily. Check it out.

133
00:10:34,050 --> 00:10:38,554
Uh, aside from Kenji's spot-on impression,
I agree.

134
00:10:38,554 --> 00:10:41,557
We can't risk
whatever's planned for the eggs and Geba.

135
00:10:41,557 --> 00:10:43,309
It'll be okay.

136
00:10:43,309 --> 00:10:46,896
These Brachios look big,
but they're just like my old cow, Bessie.

137
00:10:46,896 --> 00:10:48,272
They're harmless.

138
00:10:48,272 --> 00:10:52,318
Unless you try to skimp on her food.
She does not like that.

139
00:10:52,985 --> 00:10:54,028
Okay.

140
00:10:54,737 --> 00:10:56,906
Let's just... be careful.

141
00:11:42,034 --> 00:11:44,578
So, what brings you here?

142
00:11:45,621 --> 00:11:48,791
Honestly,
I just needed a change of scenery.

143
00:11:48,791 --> 00:11:50,084
After the accident.

144
00:11:50,084 --> 00:11:52,169
So you came to Dubai?

145
00:11:52,169 --> 00:11:56,215
Well, I've always traveled,
so I just wound up here.

146
00:11:56,215 --> 00:11:59,301
I didn't like the way
people were looking at me back home.

147
00:11:59,802 --> 00:12:01,137
Like I was suddenly...

148
00:12:02,471 --> 00:12:03,389
incapable.

149
00:12:03,389 --> 00:12:06,559
What others think of you doesn't matter.

150
00:12:06,559 --> 00:12:08,978
It's what you think of yourself.

151
00:12:08,978 --> 00:12:11,021
How capable you think you are.

152
00:12:11,522 --> 00:12:13,899
Everything else is noise.

153
00:12:14,900 --> 00:12:16,277
I never asked your name.

154
00:12:16,861 --> 00:12:17,945
Soyona.

155
00:12:17,945 --> 00:12:20,072
What brought you to Dubai, Soyona?

156
00:12:20,072 --> 00:12:22,324
Well, I like to travel as well.

157
00:12:22,324 --> 00:12:25,286
Moscow, Melbourne, London.

158
00:12:25,286 --> 00:12:26,579
No way!

159
00:12:26,579 --> 00:12:29,957
I spent some time in London too.
How long were you there?

160
00:12:29,957 --> 00:12:32,418
Not long enough to call it home.

161
00:12:32,418 --> 00:12:34,920
My business takes me all over.

162
00:12:34,920 --> 00:12:36,589
And that business is?

163
00:12:36,589 --> 00:12:38,048
Call it...

164
00:12:38,549 --> 00:12:39,592
Paleontology.

165
00:12:40,468 --> 00:12:42,428
Do you like dinosaurs?

166
00:12:47,391 --> 00:12:49,685
Not a big fan, no.

167
00:12:50,895 --> 00:12:53,606
That's a shame. I've always loved them.

168
00:12:53,606 --> 00:12:56,734
In fact, my mother
was part of the dig that discovered

169
00:12:56,734 --> 00:12:59,445
the Fighting Dinosaurs in Mongolia. Huh.

170
00:12:59,445 --> 00:13:01,197
It's quite fascinating.

171
00:13:01,197 --> 00:13:04,116
It's the perfect preservation
of two dinosaurs,

172
00:13:04,116 --> 00:13:07,786
a Velociraptor mongoliensis
and a Protoceratops andrewsi,

173
00:13:07,786 --> 00:13:09,747
locked in eternal battle.

174
00:13:09,747 --> 00:13:13,292
Just like the world is
now that dinosaurs are, well,

175
00:13:13,292 --> 00:13:14,793
all around the globe.

176
00:13:17,046 --> 00:13:20,424
That's what this painting is missing.

177
00:13:34,647 --> 00:13:36,690
Look forward.

178
00:13:37,775 --> 00:13:39,443
I need to see your eyes.

179
00:13:54,875 --> 00:13:56,752
Sammy! The flare gun!

180
00:14:02,633 --> 00:14:04,677
Whoa!

181
00:14:30,035 --> 00:14:31,662
Come on, let's go! There's no time!

182
00:14:40,671 --> 00:14:42,006
Okay, we're safe.

183
00:14:42,798 --> 00:14:43,674
Let's stay put--

184
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
- Ooh, I'll get the flare gun!

185
00:14:45,676 --> 00:14:48,178
- Kenji, no! Kenji!

186
00:15:21,128 --> 00:15:23,297
I knew we should have gone the other way!

187
00:15:23,297 --> 00:15:25,382
Come on! We got out of that alive,

188
00:15:25,382 --> 00:15:28,802
and I don't know about you,
but it was kinda fun.

189
00:15:31,513 --> 00:15:33,390
Let's go.

190
00:16:01,377 --> 00:16:04,588
No need to be scared, dear.
You're perfectly safe.

191
00:16:04,588 --> 00:16:06,006
Red doesn't attack,

192
00:16:06,548 --> 00:16:08,050
unless I tell her to.

193
00:16:08,050 --> 00:16:09,551
With this.

194
00:16:11,637 --> 00:16:14,974
Amazing, the control you can have
over these creatures

195
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
when you really take the time to earn it.

196
00:16:28,028 --> 00:16:29,279
Not quite.

197
00:16:36,120 --> 00:16:40,082
There. Hold that expression.

198
00:16:40,082 --> 00:16:42,251
What a useful gadget
the laser is.

199
00:16:42,251 --> 00:16:44,378
So much more precise than a whistle.

200
00:16:47,589 --> 00:16:49,049
Don't you agree?

201
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Brooklynn?

202
00:16:53,012 --> 00:16:58,475
Come now. A haircut and one less arm
does not a disguise make.

203
00:16:59,226 --> 00:17:02,021
Though I still advise you
to sit very still.

204
00:17:02,021 --> 00:17:06,608
Trained or not, dinosaurs tend not to
react too well to sudden movements.

205
00:17:13,741 --> 00:17:16,535
How is the penthouse across the street,
by the way?

206
00:17:16,535 --> 00:17:19,121
They're not scheduled
to finish construction for weeks

207
00:17:19,121 --> 00:17:21,373
but you've been cozied up there
for a while now.

208
00:17:21,957 --> 00:17:25,377
Smart of you to stay underground
while your friends did the work.

209
00:17:25,377 --> 00:17:27,337
Delegation is important.

210
00:17:28,172 --> 00:17:30,591
Oh! You didn't know what they were up to.

211
00:17:32,301 --> 00:17:35,387
Don't worry.
I'll catch up to them soon enough.

212
00:17:39,141 --> 00:17:41,185
- You've got paint on your lapel.
- What?

213
00:18:16,053 --> 00:18:17,387
You moved.

214
00:18:21,517 --> 00:18:25,145
I must admit, you're quite impressive.

215
00:18:25,145 --> 00:18:27,773
No one's ever been able to track me down.

216
00:18:27,773 --> 00:18:28,816
Still,

217
00:18:28,816 --> 00:18:31,360
a little more research next time, yeah?

218
00:18:31,360 --> 00:18:33,654
My neighbor on 53 is a vegetarian.

219
00:19:06,728 --> 00:19:08,147
How are you holding up?

220
00:19:09,565 --> 00:19:10,607
I just...

221
00:19:10,607 --> 00:19:14,069
I should have fought harder
to take the safer path.

222
00:19:14,069 --> 00:19:16,947
I promised my mother
that I would be smart.

223
00:19:18,323 --> 00:19:19,158
Look.

224
00:19:20,367 --> 00:19:24,121
Being on a journey like this,
when time is of the essence?

225
00:19:24,621 --> 00:19:27,249
Taking a risk is being smart.

226
00:19:27,249 --> 00:19:30,794
We all took a big one today,
but we got through it!

227
00:19:31,295 --> 00:19:33,005
Kenji's right.

228
00:19:33,005 --> 00:19:35,799
There's nothing we can't handle together.

229
00:19:37,926 --> 00:19:38,969
Did someone say,

230
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
"Kenji's right"?

231
00:19:42,431 --> 00:19:43,640
Doesn't matter.

232
00:19:43,640 --> 00:19:47,269
What matters is Kenji wins
and the Brachios lose!

233
00:19:47,269 --> 00:19:48,187
Booyah!

234
00:19:48,187 --> 00:19:49,855
We're the Nublar Six.

235
00:19:49,855 --> 00:19:52,274
There's no dino danger we can't handle.

236
00:19:52,274 --> 00:19:54,526
Don't you mean five?

237
00:19:54,526 --> 00:19:56,945
Five, six... Whatever!

238
00:19:59,031 --> 00:20:03,076
Have you noticed
anything off with Kenji lately?

239
00:20:03,076 --> 00:20:05,287
Like, he's been sort of...

240
00:20:05,287 --> 00:20:06,663
impulsive?

241
00:20:08,749 --> 00:20:13,462
So much has happened, especially to him.

242
00:20:13,462 --> 00:20:16,089
Brooklynn, his dad...

243
00:20:16,089 --> 00:20:20,844
But he is going all danger-mode
instead of dealing with it.

244
00:20:20,844 --> 00:20:22,095
If he keeps it up,

245
00:20:22,095 --> 00:20:23,513
he's gonna get hurt.

246
00:20:41,740 --> 00:20:43,450
- Oh my gosh!

247
00:20:44,034 --> 00:20:45,452
I gotta...

248
00:20:46,411 --> 00:20:47,537
Be right back!

249
00:20:48,247 --> 00:20:51,416
Bessie sighs like that
when she has tummy rumblings.

250
00:20:51,416 --> 00:20:53,418
He's gonna be a minute.

251
00:21:01,885 --> 00:21:02,886
B?

252
00:21:02,886 --> 00:21:04,596
You're alive!

253
00:21:04,596 --> 00:21:07,849
<i>Ben. No time to explain everything,
but you're all in danger!</i>

254
00:21:07,849 --> 00:21:10,936
- We know, we know!
<i>- Do the others know about me?</i>

255
00:21:10,936 --> 00:21:13,522
- No. I-I'm the only one th--
<i>Good!</i>

256
00:21:13,522 --> 00:21:14,606
<i>Keep it that way.</i>

257
00:21:14,606 --> 00:21:17,943
What? Why? I-I don't understand.

258
00:21:17,943 --> 00:21:20,570
Where are you? Are you safe?

259
00:21:20,570 --> 00:21:21,655
What's going on?

260
00:21:21,655 --> 00:21:24,199
I'm fine. I'm fine!

261
00:21:25,617 --> 00:21:26,451
<i>Brooklynn.</i>

262
00:21:26,451 --> 00:21:27,953
<i>We can help. We're in Sen--</i>

263
00:21:27,953 --> 00:21:30,163
No! Don't tell me anything.
If I know, then--

264
00:21:30,163 --> 00:21:33,875
<i>I-I need more time to figure things out,
but I can't do that and keep you safe.</i>

265
00:21:33,875 --> 00:21:36,962
<i>Just don't do anything stupid,
and stay away.</i>

266
00:21:36,962 --> 00:21:39,172
<i>- It's for your own good, trust me!</i>
- Brooklynn--

267
00:21:39,172 --> 00:21:40,590
- Tell no one!
<i>Brookl--</i>

