1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
KAAOSTEORIA

2
00:00:48,715 --> 00:00:50,675
"SYNKILLÄ VESILLÄ"

3
00:00:50,675 --> 00:00:52,719
Mennään sitten.

4
00:00:52,719 --> 00:00:54,137
{\an8}Kello käy.

5
00:00:54,804 --> 00:00:55,972
{\an8}Tiedetään.

6
00:00:59,517 --> 00:01:00,894
{\an8}Ehkä Geba pelkää.

7
00:01:00,894 --> 00:01:04,439
{\an8}Se ei ole ollut
näin kaukana kotoa ilman meitä.

8
00:01:04,439 --> 00:01:06,066
{\an8}Geba on vahva,

9
00:01:06,608 --> 00:01:08,568
{\an8}ja niin olet sinäkin.

10
00:01:08,568 --> 00:01:10,779
{\an8}Uskon sinuun.

11
00:01:10,779 --> 00:01:15,658
{\an8}Pystyt johdattamaan ystävämme
yläjuoksulle etsimään Geban.

12
00:01:16,326 --> 00:01:20,622
{\an8}Ole se fiksu ja vahva Zayna,
jonka tunnen,

13
00:01:20,622 --> 00:01:22,999
{\an8}niin pärjäät hienosti.

14
00:01:23,500 --> 00:01:24,751
{\an8}Minä olen, äiti.

15
00:01:30,340 --> 00:01:33,468
{\an8}Jotain voisi sanoa myös joutuisuudesta.

16
00:01:33,468 --> 00:01:37,096
{\an8}Se tarkoittaa "reipasta valmiutta".
Päivän sana.

17
00:01:37,096 --> 00:01:39,098
{\an8}Tiedän, mitä se tarkoittaa.

18
00:01:39,098 --> 00:01:40,600
{\an8}Tiedätkö?

19
00:01:41,476 --> 00:01:43,186
{\an8}Teen parhaani.

20
00:01:43,186 --> 00:01:47,398
{\an8}Se ei riitä. Kuka tietää,
mitä pahaa Geballe tapahtuu?

21
00:01:49,108 --> 00:01:54,197
{\an8}Ei mennä asioiden edelle.
Säikytät tämän tyttöraukan.

22
00:01:54,197 --> 00:01:59,619
{\an8}Hänen pitää oppia,
että elämä on joskus julmaa.

23
00:02:00,453 --> 00:02:02,247
Hän on 14.

24
00:02:02,247 --> 00:02:06,835
14 ja kolme neljäsosaa.
- Hän laskee vielä neljäsosia.

25
00:02:06,835 --> 00:02:08,878
14 ja kolme neljäsosaa.

26
00:02:19,222 --> 00:02:21,850
Pärjäile.
- Kiitos kaikesta.

27
00:02:21,850 --> 00:02:25,145
Heippa, rouva Mballo.
- Pidän huolta Zaynasta.

28
00:02:25,145 --> 00:02:26,771
Rakastan sinua, äiti.

29
00:02:27,355 --> 00:02:29,190
Rakastan sinua enemmän.

30
00:02:33,444 --> 00:02:34,946
Pidä huoli itsestäsi.

31
00:02:57,468 --> 00:03:00,513
Täytyy pysyä muiden perässä. Vauhtia!

32
00:03:00,513 --> 00:03:04,434
Me emme ole kaukana.
Muistatko Nublarin gyrokuulat?

33
00:03:04,434 --> 00:03:06,352
Se ei saa toistua.

34
00:03:09,022 --> 00:03:10,356
JURA-FOORUMI
VIESTI

35
00:03:11,941 --> 00:03:13,902
TIENAA SATOJA TUHANSIA!

36
00:03:14,986 --> 00:03:18,489
"Haluatko tienata satoja tuhansia?"
Totta kai!

37
00:03:18,489 --> 00:03:23,328
Miksi kaikki kurkkivat olkani yli?
Onko yksityisyys tuttu juttu?

38
00:03:23,328 --> 00:03:24,829
Anteeksi.

39
00:03:24,829 --> 00:03:29,250
Ikävä kertoa,
mutta tuo viesti voi olla huijaus.

40
00:03:29,250 --> 00:03:30,793
Oletko sitä mieltä?

41
00:03:30,793 --> 00:03:31,961
Olen.

42
00:03:31,961 --> 00:03:36,591
Nyt kapteeni Kenji haluaa,
että keskityt peräsimeen.

43
00:03:37,091 --> 00:03:39,052
3STH3R ST0NE ON PAIKALLA

44
00:03:39,052 --> 00:03:40,345
Ben!

45
00:03:44,057 --> 00:03:45,475
Oletteko kunnossa?

46
00:03:45,475 --> 00:03:48,645
Pysykää siellä.
Me tulemme auttamaan.

47
00:03:49,646 --> 00:03:51,648
Kaikki hyvin!

48
00:03:52,690 --> 00:03:54,192
Keskity.

49
00:03:55,318 --> 00:03:57,195
Joo. Anteeksi.

50
00:04:26,140 --> 00:04:28,768
LIITYITKÖ DVR:ÄÄN, SUPERSTARA?

51
00:04:42,699 --> 00:04:44,742
En voi puhua nyt, Ron.

52
00:04:44,742 --> 00:04:49,330
<i>Menetkö sisälle nyt?
On vielä paljon, mitä me emme tiedä.</i>

53
00:04:49,330 --> 00:04:53,209
Tiedämme tarpeeksi.
Olen kytännyt paikkaa viikkoja.

54
00:04:53,209 --> 00:04:57,922
Kuulin "erikoislastista",
jonka täytyy olla dinosauruksia.

55
00:04:57,922 --> 00:05:02,552
Minun täytyy saada vahvistus,
että tuo ihminen on Meklari.

56
00:05:02,552 --> 00:05:07,015
<i>Pystyin auttamaan muissa jutuissa,
mutta nyt olet omillasi.</i>

57
00:05:07,015 --> 00:05:11,769
Tiedän mahdollisen Meklarin
kaikki liikkeet.

58
00:05:11,769 --> 00:05:15,440
Nukkumaanmenoajan,
aamupalan, vieraat.

59
00:05:15,440 --> 00:05:17,608
Ja joka tiistai -

60
00:05:17,608 --> 00:05:22,488
hän poistuu asunnosta
tunniksi alkaen...

61
00:05:23,031 --> 00:05:23,906
Nyt.

62
00:05:25,950 --> 00:05:26,951
<i>Brooklynn.</i> ...

63
00:05:28,161 --> 00:05:33,374
Pärjään kyllä.
<i>- Tiedätkö sinä mitä etsit?</i>

64
00:05:33,374 --> 00:05:35,877
Jotain laitetta tai tietokonetta.

65
00:05:35,877 --> 00:05:40,131
Kunhan se todistaa,
että he ovat dinokaupan takana -

66
00:05:40,131 --> 00:05:43,968
ja että asunnosta lähtenyt
yritti tappaa minut.

67
00:05:43,968 --> 00:05:47,847
<i>Miten pääset ovimiehen ohi?</i>

68
00:05:57,065 --> 00:05:58,316
Ruokalähetys!

69
00:06:17,460 --> 00:06:19,712
Ymmärrän, sinulla on rahaa.

70
00:06:28,429 --> 00:06:29,555
Ja...

71
00:06:30,348 --> 00:06:32,433
Ilmeisesti harrastuksia.

72
00:07:11,347 --> 00:07:12,682
Ei, odottakaa.

73
00:07:14,684 --> 00:07:16,436
Opettelen yhä arabiaa.

74
00:07:16,436 --> 00:07:20,189
Minulla on lounaanne.
Naudanlihakebab on hyvää.

75
00:07:21,816 --> 00:07:24,694
Eikö tämä ole 53. kerros?

76
00:07:30,616 --> 00:07:33,661
Tämä on 54. kerros.
Kattohuoneisto.

77
00:07:33,661 --> 00:07:37,248
Minun mokani. Minä...

78
00:07:37,248 --> 00:07:38,666
Odota.

79
00:07:40,251 --> 00:07:45,506
Joka päivä ei näe ihmistä,
jolla on tuollainen ero raajoissa.

80
00:07:45,506 --> 00:07:47,884
Setäni syntyi ilman jalkaa.

81
00:07:48,426 --> 00:07:49,927
Saanko kysyä?

82
00:07:49,927 --> 00:07:55,016
Lasketteluonnettomuus Coloradossa.
Käännyin vahingossa vasemmalle.

83
00:07:55,016 --> 00:07:57,185
Nyt käännyn enää oikealle.

84
00:08:04,317 --> 00:08:08,446
Tykkään hiustesi väristä.
Se täydentää kukkakimppuani.

85
00:08:08,446 --> 00:08:10,490
Joo.

86
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
Niinpä kai.
- Istu.

87
00:08:13,659 --> 00:08:14,494
Mitä?

88
00:08:14,494 --> 00:08:20,500
Haluan maalata sinut kukkien kanssa.
Muotokuva tytöstä nimeltä...

89
00:08:20,500 --> 00:08:22,710
Sydney. Nimeni on Sydney.

90
00:08:23,294 --> 00:08:26,923
Sydney. Hauska tavata.
No, mitä sanot?

91
00:08:26,923 --> 00:08:29,717
Palkkio on parempi kuin lähettinä.

92
00:08:32,136 --> 00:08:33,095
Mikäpä siinä.

93
00:08:33,095 --> 00:08:35,056
Kuulostaa... hauskalta.

94
00:08:45,691 --> 00:08:48,194
Eikö tämä kulje nopeampaa?

95
00:08:48,194 --> 00:08:50,696
Ben!
- Kysyit jo.

96
00:08:50,696 --> 00:08:53,783
Muut ovat kaukana edellä.

97
00:08:53,783 --> 00:08:57,119
Eivät ole.
Yritetään tehdä yhteistyötä...

98
00:08:57,119 --> 00:09:00,790
Olenko ainoa,
joka välittää Pahkiksen munasta?

99
00:09:00,790 --> 00:09:04,335
Et tietenkään.
- Pane vauhtia veneeseen sitten.

100
00:09:05,628 --> 00:09:06,796
Kopauta sitä!

101
00:09:07,338 --> 00:09:10,341
Kylkeen!

102
00:09:10,341 --> 00:09:11,467
Tee sinä se.

103
00:09:11,467 --> 00:09:12,385
Selvä.

104
00:09:13,719 --> 00:09:15,304
Oikeasti?

105
00:09:16,180 --> 00:09:19,642
Kapteeni Kenjin pitää olla
myös perämies Kenji.

106
00:09:21,143 --> 00:09:22,687
Niin sinä voit...

107
00:09:23,437 --> 00:09:25,189
Mitä sinä teet?

108
00:09:26,774 --> 00:09:30,236
Katson, jättikö Brook...
Meklari vihjeitä siitä,

109
00:09:30,236 --> 00:09:32,863
mihin rahtilaiva meni -

110
00:09:32,863 --> 00:09:35,950
tai miten se mahtui tälle pikkujoelle.

111
00:09:36,784 --> 00:09:37,702
Selvä.

112
00:09:38,202 --> 00:09:40,329
Tee se.

113
00:09:56,345 --> 00:10:00,600
Tiedän turvallisemman reitin,
jossa ei ole juuri dinoja.

114
00:10:00,600 --> 00:10:03,894
Et tiennyt,
että tällä reitillä on dinoja.

115
00:10:03,894 --> 00:10:06,647
Ehkä Zayna on oikeassa. Pitäisikö...

116
00:10:06,647 --> 00:10:09,609
Ei! Mennään brachioiden ohi.

117
00:10:09,609 --> 00:10:13,613
Noin isot dinosaurukset
eivät säikähdä helposti.

118
00:10:34,550 --> 00:10:38,554
Olen samaa mieltä
Kenjin loistoimitaatiosta huolimatta.

119
00:10:38,554 --> 00:10:41,557
Me emme voi ottaa riskejä.

120
00:10:41,557 --> 00:10:46,896
Brachiot näyttävät isoilta,
mutta ne ovat kuin Bessie-lehmäni.

121
00:10:46,896 --> 00:10:48,272
Harmittomia.

122
00:10:48,272 --> 00:10:52,318
Paitsi jos pihistää sen ruuasta.
Se ei tykkää siitä.

123
00:10:52,985 --> 00:10:54,028
Selvä.

124
00:10:54,737 --> 00:10:56,906
Ollaan varovaisia.

125
00:11:42,034 --> 00:11:44,578
Mikä tuo sinut tänne?

126
00:11:45,621 --> 00:11:50,084
Tarvitsin maisemanvaihdoksen.
Tapaturman jälkeen.

127
00:11:50,084 --> 00:11:52,169
Joten sinä tulit Dubaihin?

128
00:11:52,169 --> 00:11:56,215
Olen aina matkustellut,
joten päädyin tänne.

129
00:11:56,215 --> 00:12:01,178
En tykännyt siitä,
että minua katsottiin kuin olisin...

130
00:12:02,471 --> 00:12:03,389
Kyvytön.

131
00:12:03,389 --> 00:12:06,559
Ei ole tärkeää mitä muut ajattelevat -

132
00:12:06,559 --> 00:12:08,978
vaan se mitä itse ajattelet.

133
00:12:08,978 --> 00:12:11,021
Omasta kyvykkyydestäsi.

134
00:12:11,522 --> 00:12:13,899
Kaikki muu on joutavaa hälinää.

135
00:12:14,900 --> 00:12:17,945
En kysynyt sinun nimeäsi.
- Soyona.

136
00:12:17,945 --> 00:12:22,324
Mikä toi sinut Dubaihin?
- Minäkin tykkään matkustella.

137
00:12:22,324 --> 00:12:25,286
Moskova, Melbourne, Lontoo.

138
00:12:25,286 --> 00:12:29,957
Eikä! Minäkin vietin aikaa Lontoossa.
Kauanko olit siellä?

139
00:12:29,957 --> 00:12:32,418
En ehtinyt kotiutua sinne.

140
00:12:32,418 --> 00:12:34,920
Työni vie minua sinne tänne.

141
00:12:34,920 --> 00:12:36,589
Mikä työ?

142
00:12:36,589 --> 00:12:38,048
Sanotaan vaikka...

143
00:12:38,549 --> 00:12:39,592
Paleontologia.

144
00:12:40,468 --> 00:12:42,428
Tykkäätkö dinosauruksista?

145
00:12:47,391 --> 00:12:49,685
En erityisemmin.

146
00:12:50,895 --> 00:12:53,606
Harmi. Olen aina tykännyt niistä.

147
00:12:53,606 --> 00:12:56,734
Äitini oli Mongoliassa kaivauksilla,

148
00:12:56,734 --> 00:13:01,197
josta löydettiin
taistelevat dinosaurukset.

149
00:13:01,197 --> 00:13:04,116
Kaksi täysin säilynyttä dinosaurusta,

150
00:13:04,116 --> 00:13:07,786
velociraptor mongoliensis
ja protoceratops andrewsi,

151
00:13:07,786 --> 00:13:09,747
taistelevat ikuisesti.

152
00:13:09,747 --> 00:13:14,793
Kuten maailma nyt,
kun dinosauruksia on kaikkialla.

153
00:13:17,046 --> 00:13:20,424
Se tästä maalauksesta puuttuu.

154
00:13:35,314 --> 00:13:36,690
Katso eteenpäin.

155
00:13:37,775 --> 00:13:39,443
Haluan nähdä silmäsi.

156
00:13:54,875 --> 00:13:56,752
Sammy! Merkinantopistooli.

157
00:14:30,077 --> 00:14:31,662
Vauhtia! Aikaa ei ole.

158
00:14:40,671 --> 00:14:43,674
Me olemme turvassa. Odotetaan...

159
00:14:43,674 --> 00:14:45,259
Haen pistoolin.

160
00:14:45,759 --> 00:14:47,136
Ei, Kenji!

161
00:14:47,136 --> 00:14:48,178
Kenji!

162
00:15:21,128 --> 00:15:23,297
Tämä oli väärä reitti.

163
00:15:23,297 --> 00:15:25,424
Me selvisimme hengissä.

164
00:15:25,424 --> 00:15:28,802
En tiedä teistä,
mutta minusta se oli hauskaa.

165
00:15:32,306 --> 00:15:33,390
Mennään.

166
00:16:01,377 --> 00:16:04,588
Ei tarvitse pelätä.
Olet täysin turvassa.

167
00:16:04,588 --> 00:16:06,006
Punainen ei hyökkää.

168
00:16:06,548 --> 00:16:08,050
Paitsi jos käsken.

169
00:16:08,050 --> 00:16:09,551
Tällä.

170
00:16:11,720 --> 00:16:14,974
Näitä eläimiä voi hallita
huikealla tavalla,

171
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
kun siihen käyttää aikaa.

172
00:16:28,028 --> 00:16:29,279
Jotain puuttuu.

173
00:16:37,663 --> 00:16:42,251
Pidä tuo ilme.
Laser on hyödyllinen kapistus.

174
00:16:42,251 --> 00:16:44,962
Paljon tarkempi kuin pilli.

175
00:16:47,589 --> 00:16:49,049
Eikö olekin..?

176
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Brooklynn.

177
00:16:53,095 --> 00:16:58,475
Uusi kampaus ja puuttuva käsi
ei ole mikään valeasu.

178
00:16:59,226 --> 00:17:02,021
Neuvon sinua istumaan liikkumatta.

179
00:17:02,021 --> 00:17:06,775
Dinosaurukset eivät reagoi hyvin
äkkinäisiin liikkeisiin.

180
00:17:13,741 --> 00:17:16,618
Millainen vastapäinen
kattohuoneisto on?

181
00:17:16,618 --> 00:17:19,204
Rakennustyöt ovat kesken,

182
00:17:19,204 --> 00:17:23,292
mutta olet ollut siellä hetken.
On fiksua piileskellä,

183
00:17:23,292 --> 00:17:27,337
kun ystäväsi tekivät likaiset työt.
Delegointi on tärkeää.

184
00:17:28,172 --> 00:17:30,591
Etkö tiennyt, mitä he aikovat?

185
00:17:32,301 --> 00:17:35,387
Älä huoli.
Saan heidät pian kiinni.

186
00:17:39,141 --> 00:17:41,185
Takissasi on maalia.
- Mitä?

187
00:18:16,053 --> 00:18:17,387
Sinä liikuit.

188
00:18:21,517 --> 00:18:25,145
Pakko myöntää,
että olet aika vaikuttava.

189
00:18:25,145 --> 00:18:27,773
Kukaan ei ole löytänyt minua,

190
00:18:27,773 --> 00:18:31,360
mutta tee ensi kerralla
enemmän taustatyötä.

191
00:18:31,360 --> 00:18:33,654
Alakerran naapuri on kasvissyöjä.

192
00:19:06,728 --> 00:19:08,188
Miten sinä voit?

193
00:19:09,565 --> 00:19:10,607
Minä...

194
00:19:10,607 --> 00:19:14,069
Olisi pitänyt vaatia
turvallisempaa reittiä.

195
00:19:14,069 --> 00:19:16,947
Lupasin äidilleni olla fiksu.

196
00:19:18,323 --> 00:19:19,158
Kuule.

197
00:19:20,367 --> 00:19:24,121
Tällaisella matkalla aika on rahaa -

198
00:19:24,621 --> 00:19:27,249
riskinotto on fiksua.

199
00:19:27,249 --> 00:19:30,794
Me otimme ison riskin,
mutta me selvisimme.

200
00:19:31,295 --> 00:19:35,799
Kenji on oikeassa.
Me selviämme kaikesta yhdessä.

201
00:19:37,926 --> 00:19:38,969
Sanoiko joku -

202
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
"Kenji on oikeassa"?

203
00:19:42,431 --> 00:19:43,640
Tärkeintä on se,

204
00:19:43,640 --> 00:19:47,269
että Kenji voitti ja brachiot hävisivät.

205
00:19:47,269 --> 00:19:52,274
Me olemme Nublarin kuusikko.
Selviämme kaikista dinovaaroista.

206
00:19:52,274 --> 00:19:54,526
Etkö tarkoita "viisikko"?

207
00:19:54,526 --> 00:19:56,945
Viisi tai kuusi, ihan sama.

208
00:19:59,031 --> 00:20:03,076
Oletteko huomanneet mitään outoa Kenjissä?

209
00:20:03,076 --> 00:20:05,287
Hän on ollut vähän -

210
00:20:05,287 --> 00:20:06,663
impulsiivinen.

211
00:20:08,832 --> 00:20:13,462
On tapahtunut paljon,
varsinkin hänelle.

212
00:20:13,462 --> 00:20:16,089
Brooklynn ja hänen isänsä.

213
00:20:16,089 --> 00:20:20,844
Hän on selviytymismoodissa
eikä käsittele asioita.

214
00:20:20,844 --> 00:20:23,513
Hänen käy huonosti,
jos hän jatkaa.

215
00:20:41,740 --> 00:20:42,950
3STHER ST0NE
VIDEOPUHELU

216
00:20:42,950 --> 00:20:45,452
Voi jukra! Minun täytyy...

217
00:20:46,411 --> 00:20:47,537
Palaan pian.

218
00:20:48,247 --> 00:20:51,416
Bessie huokailee noin,
kun vatsa on sekaisin.

219
00:20:52,084 --> 00:20:53,418
Hän ei palaa pian.

220
00:21:02,052 --> 00:21:04,596
B? Oletko elossa?

221
00:21:04,596 --> 00:21:07,849
<i>En ehdi selittää,
mutta te olette vaarassa.</i>

222
00:21:07,849 --> 00:21:10,936
Me tiedämme!
<i>- Tietävätkö muut minusta?</i>

223
00:21:10,936 --> 00:21:14,606
Eivät. Olen ainoa...
<i>- Hyvä. Jatketaan niin.</i>

224
00:21:15,190 --> 00:21:17,943
Mitä? Miksi? En ymmärrä.

225
00:21:17,943 --> 00:21:21,655
Missä sinä olet? Oletko turvassa?

226
00:21:21,655 --> 00:21:24,032
Olen kunnossa!

227
00:21:25,617 --> 00:21:30,163
<i>Me voimme auttaa. Olemme...</i>
- Älä kerro mitään. Jos tiedän...

228
00:21:30,163 --> 00:21:33,875
<i>En voi selvittää asioita
ja pitää teitä turvassa.</i>

229
00:21:33,875 --> 00:21:39,172
<i>Älä tee mitään tyhmää ja pysy loitolla.
Se on omaksi parhaaksesi.</i>

230
00:21:39,172 --> 00:21:40,465
Älä kerro kenellekään.
<i>- Brook...</i>

231
00:21:40,465 --> 00:21:41,967
3STHER ST0NE
POISTA TILI

232
00:22:10,912 --> 00:22:15,250
Tekstitys: Juha Arola

