1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
KAOSTEORI

2
00:00:48,715 --> 00:00:50,675
"GRUMLIGA VATTEN"

3
00:00:50,675 --> 00:00:52,719
Okej, då ger vi oss av.

4
00:00:52,719 --> 00:00:54,137
{\an8}Klockar går.

5
00:00:54,804 --> 00:00:55,972
{\an8}Vi vet, Kenji.

6
00:00:59,517 --> 00:01:00,894
{\an8}Tänk om Geba är rädd?

7
00:01:00,894 --> 00:01:04,439
{\an8}Han har aldrig varit så långt hemifrån
utan oss.

8
00:01:04,439 --> 00:01:06,066
{\an8}Men Geba är stark.

9
00:01:06,608 --> 00:01:08,568
{\an8}Det är du också.

10
00:01:08,568 --> 00:01:10,779
{\an8}Jag tror på dig.

11
00:01:10,779 --> 00:01:15,658
{\an8}Du klarar att leda våra vänner
uppför floden för att leta efter Geba.

12
00:01:16,326 --> 00:01:20,622
{\an8}Var bara den smarta, starka Zayna
jag känner.

13
00:01:20,622 --> 00:01:22,999
{\an8}Då klarar du dig utmärkt.

14
00:01:23,500 --> 00:01:24,751
{\an8}Det ska jag, mamma.

15
00:01:30,340 --> 00:01:33,468
{\an8}Det finns nåt att säga om beredvillighet.

16
00:01:33,468 --> 00:01:37,096
{\an8}Det betyder "glad iver". Dagens ord.

17
00:01:37,096 --> 00:01:39,098
{\an8}Jag vet vad det betyder.

18
00:01:39,098 --> 00:01:40,600
{\an8}Gör du?

19
00:01:41,476 --> 00:01:43,186
{\an8}Jag skyndar mig.

20
00:01:43,186 --> 00:01:47,398
{\an8}Inte tillräckligt. Vem vet
vilka hemskheter Geba utsätts för.

21
00:01:49,108 --> 00:01:54,197
{\an8}Nu ska vi inte gå händelserna i förväg,
Kenj. Du skrämmer flickan.

22
00:01:54,197 --> 00:01:59,619
{\an8}Hon behöver lära sig
att livet kan vara grymt.

23
00:02:00,453 --> 00:02:02,247
Hon är 14.

24
00:02:02,247 --> 00:02:06,835
- Fjorton och tre fjärdedelar.
- Hon räknar fortfarande fjärdedelar.

25
00:02:06,835 --> 00:02:08,878
Fjorton och tre fjärdedelar.

26
00:02:19,222 --> 00:02:21,850
- Ha det bra.
- Tack för allt!

27
00:02:21,850 --> 00:02:25,145
- Hej då, mrs Mballo!
- Jag tar hand om Zayna, tant!

28
00:02:25,145 --> 00:02:26,771
Jag älskar dig, mamma.

29
00:02:27,355 --> 00:02:29,190
Jag älskar dig mer.

30
00:02:33,444 --> 00:02:34,946
Var försiktiga.

31
00:02:57,468 --> 00:03:00,513
Ben! Vi måste hänga på. Kör snabbare.

32
00:03:00,513 --> 00:03:04,434
Vi är inte långt efter.
Minns du gyrosfären på Nublar?

33
00:03:04,434 --> 00:03:06,352
Det får inte hända igen.

34
00:03:09,022 --> 00:03:10,356
NYTT MEDDELANDE

35
00:03:11,941 --> 00:03:13,902
TJÄNA SEXSIFFRIGT
PÅ TVÅ VECKOR!

36
00:03:14,986 --> 00:03:18,489
"Vill du tjäna sexsiffrigt på två veckor?"
Ja!

37
00:03:18,489 --> 00:03:23,328
Varför måste alla titta över axeln på mig?
Får man ha nåt för sig själv?

38
00:03:23,328 --> 00:03:24,829
Förlåt.

39
00:03:24,829 --> 00:03:29,250
Men ledsen att behöva säga det,
men det där kan vara en bluff.

40
00:03:29,250 --> 00:03:30,793
Tror du?

41
00:03:30,793 --> 00:03:31,961
Ja.

42
00:03:31,961 --> 00:03:36,591
Nu vill kapten Kenji
att du fokuserar på att styra.

43
00:03:37,091 --> 00:03:39,052
3STH3R ST0NE ÄR ONLINE

44
00:03:39,052 --> 00:03:40,345
Ben!

45
00:03:44,057 --> 00:03:45,475
Är ni okej?

46
00:03:45,475 --> 00:03:48,645
Stanna där, vi kommer och hjälper er.

47
00:03:49,646 --> 00:03:51,648
Det gick bra. Vi kommer.

48
00:03:52,690 --> 00:03:54,192
Fokusera nu.

49
00:03:55,318 --> 00:03:57,195
Ja. Förlåt.

50
00:04:26,140 --> 00:04:28,768
ÄR DU MED I BDN?
DU KUNDE SKICKAT ETT VYKORT.

51
00:04:42,699 --> 00:04:44,742
Jag kan inte prata nu, Ron.

52
00:04:44,742 --> 00:04:49,330
<i>Vänta, går du in nu? Det är fortfarande
så mycket vi inte vet.</i>

53
00:04:49,330 --> 00:04:53,167
Vi vet tillräckligt.
Jag har spanat på stället i veckor,

54
00:04:53,167 --> 00:04:57,922
hört dem prata om "speciallaster"
och "objekt" som måste vara dinosaurier.

55
00:04:57,922 --> 00:05:02,552
Jag kan inte göra mer förrän jag fått
bekräftat att personen där är förmedlaren.

56
00:05:02,552 --> 00:05:07,015
<i>Jag kunde hjälpa dig med det andra.
Men nu är du ensam.</i>

57
00:05:07,015 --> 00:05:11,769
Jag har koll. Jag vet precis
hur den möjliga förmedlaren rör sig.

58
00:05:11,769 --> 00:05:15,440
Jag vet när hen lägger sig,
äter frukost, har gäster...

59
00:05:15,440 --> 00:05:17,608
Jag vet att varje tisdag

60
00:05:17,608 --> 00:05:22,488
lämnar hen lägenheten i en timme,
och det sker ganska ungefär...

61
00:05:23,031 --> 00:05:23,906
nu.

62
00:05:25,950 --> 00:05:26,951
<i>Brooklynn.</i>

63
00:05:28,161 --> 00:05:33,374
- Jag klarar det, Ronnie.
<i>- Vet du ens vad du letar efter?</i>

64
00:05:33,374 --> 00:05:35,877
En dator eller nåt med fällande filer...

65
00:05:35,877 --> 00:05:40,131
Bara det bevisar att hen
ligger bakom dinosauriehandeln

66
00:05:40,131 --> 00:05:43,968
och att det var hen som försökte döda mig.

67
00:05:43,968 --> 00:05:47,847
<i>Okej...
Hur ska du ta dig förbi portieren?</i>

68
00:05:57,065 --> 00:05:58,316
Matleverans.

69
00:06:17,460 --> 00:06:19,712
Vi fattar. Du har pengar.

70
00:06:28,429 --> 00:06:29,555
Och...

71
00:06:30,348 --> 00:06:32,433
...hobbyer, uppenbarligen?

72
00:07:11,347 --> 00:07:12,682
Nej, vänta...

73
00:07:14,684 --> 00:07:18,479
Jag försöker lära mig arabiska.
Men jag kommer med lunchen.

74
00:07:18,479 --> 00:07:20,189
Visst älskar man kebab?

75
00:07:21,816 --> 00:07:24,694
Är inte det här lägenheten
på 53:e våningen?

76
00:07:30,616 --> 00:07:33,661
Det här är 54:e våningen. Takvåningen.

77
00:07:33,661 --> 00:07:37,248
Oj, då har jag tagit fel. Jag...

78
00:07:37,248 --> 00:07:38,666
Vänta lite.

79
00:07:40,251 --> 00:07:45,506
Det är inte varje dag man träffar på nån
med en lemskillnad.

80
00:07:45,506 --> 00:07:47,884
Min farbror föddes utan ett ben.

81
00:07:48,426 --> 00:07:49,927
Får jag fråga?

82
00:07:49,927 --> 00:07:55,016
Skidolycka. I Colorado. Jag svängde
vänster när jag skulle svängt höger.

83
00:07:55,016 --> 00:07:57,185
Nu är det bara höger som gäller.

84
00:08:04,317 --> 00:08:08,446
Jag älskar din hårfärg.
Den matchar min bukett perfekt.

85
00:08:08,446 --> 00:08:10,490
Ja...

86
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
- Det gör den.
- Sitt för mig.

87
00:08:13,659 --> 00:08:14,494
Va?

88
00:08:14,494 --> 00:08:20,500
Jag skulle vilja måla dig med blommorna.
<i>Porträtt av en flicka vid namn...</i>

89
00:08:20,500 --> 00:08:22,710
Sydney. Jag heter Sydney.

90
00:08:23,294 --> 00:08:26,923
Sydney. Trevligt att träffas.
Så vad säger du?

91
00:08:26,923 --> 00:08:29,717
Du får bra betalt. Bättre än som bud.

92
00:08:32,136 --> 00:08:33,095
Visst.

93
00:08:33,095 --> 00:08:35,056
Det låter... kul.

94
00:08:45,691 --> 00:08:48,194
Kan den inte gå snabbare?

95
00:08:48,194 --> 00:08:50,696
- Ben!
- Du har redan frågat.

96
00:08:50,696 --> 00:08:53,783
De andra ligger långt före.

97
00:08:53,783 --> 00:08:57,119
Det gör de inte.
Kan vi försöka samarbeta?

98
00:08:57,119 --> 00:09:00,790
Är jag den ende som bryr mig om
att få tillbaka Bessies ägg?

99
00:09:00,790 --> 00:09:04,335
- Självklart inte.
- Sätt lite fart då.

100
00:09:05,628 --> 00:09:06,796
Slå till den.

101
00:09:07,338 --> 00:09:10,341
På sidan.

102
00:09:10,341 --> 00:09:11,467
Gör det själv.

103
00:09:11,467 --> 00:09:12,385
Okej.

104
00:09:13,719 --> 00:09:15,304
På allvar?

105
00:09:16,180 --> 00:09:19,684
Kapten Kenji måste visst
även vara förste styrman Kenji.

106
00:09:21,143 --> 00:09:22,687
Så du kan fokusera på...

107
00:09:23,437 --> 00:09:25,189
Vad gör du?

108
00:09:26,774 --> 00:09:30,236
Jag kollar om Brook...
förmedlaren kan ha lämnat

109
00:09:30,236 --> 00:09:32,863
ledtrådar om vart lastfartyget åkt,

110
00:09:32,863 --> 00:09:35,950
eller hur ett så stort fartyg
ens tar sig upp här.

111
00:09:36,784 --> 00:09:37,702
Okej.

112
00:09:38,202 --> 00:09:40,329
Fortsätt med det.

113
00:09:56,345 --> 00:10:00,600
Jag vet en annan väg vi kan ta.
Där finns knappt några dinosaurier.

114
00:10:00,600 --> 00:10:03,894
Men du visste inte
att det fanns dinosaurier här.

115
00:10:03,894 --> 00:10:06,647
Zayna har kanske rätt. Ska vi...

116
00:10:06,647 --> 00:10:09,609
Nej! Vi tar oss emellan brachiosarna.

117
00:10:09,609 --> 00:10:13,613
De är så stora
så de låter sig inte skrämmas. Kolla här.

118
00:10:34,550 --> 00:10:38,554
Bortsett från Kenjis perfekta imitation,
håller jag med.

119
00:10:38,554 --> 00:10:41,557
Vi måste rädda äggen och Geba.

120
00:10:41,557 --> 00:10:46,896
Det går bra. Brachiosarna ser stora ut,
men de är som min gamla ko, Bessie.

121
00:10:46,896 --> 00:10:48,272
De är harmlösa.

122
00:10:48,272 --> 00:10:52,318
Såvida man inte försöker ta hennes mat.
Det gillar hon inte.

123
00:10:52,985 --> 00:10:54,028
Okej.

124
00:10:54,737 --> 00:10:56,906
Men vi får vara försiktiga.

125
00:11:42,034 --> 00:11:44,578
Så vad gör du här?

126
00:11:45,621 --> 00:11:48,791
Jag behövde lite miljöombyte.

127
00:11:48,791 --> 00:11:50,084
Efter olyckan.

128
00:11:50,084 --> 00:11:52,169
Så du åkte till Dubai?

129
00:11:52,169 --> 00:11:56,215
Jag har alltid rest,
jag råkade bara hamna här.

130
00:11:56,215 --> 00:12:01,178
Jag gillade inte hur folk såg på mig
där hemma. Som om jag plötsligt var...

131
00:12:02,471 --> 00:12:03,389
...oduglig.

132
00:12:03,389 --> 00:12:06,559
Vad andra tänker spelar ingen roll.

133
00:12:06,559 --> 00:12:11,021
Det är vad du tänker själv,
hur kapabel du själv tycker du är...

134
00:12:11,522 --> 00:12:13,899
Allt annat är bara brus.

135
00:12:14,900 --> 00:12:17,945
- Jag frågade aldrig vad du heter.
- Soyona.

136
00:12:17,945 --> 00:12:22,324
- Vad förde dig till Dubai, Soyona?
- Jag gillar också att resa.

137
00:12:22,324 --> 00:12:25,286
Moskva, Melbourne, London.

138
00:12:25,286 --> 00:12:29,957
Lägg av! Jag har också varit en del
i London. Hur länge var du där?

139
00:12:29,957 --> 00:12:34,920
Inte länge nog för att bli hemmastadd.
Mina affärer tar mig över hela världen.

140
00:12:34,920 --> 00:12:36,589
Vad är det för affärer?

141
00:12:36,589 --> 00:12:38,048
Vi kan kalla det...

142
00:12:38,549 --> 00:12:39,592
Paleontologi.

143
00:12:40,468 --> 00:12:42,428
Gillar du dinosaurier?

144
00:12:47,391 --> 00:12:49,685
Nej, inte speciellt.

145
00:12:50,895 --> 00:12:53,606
Vad synd. Jag har alltid älskat dem.

146
00:12:53,606 --> 00:12:56,734
Min mor var med vid utgrävningen
där de upptäckte

147
00:12:56,734 --> 00:13:01,197
"Fighting Dinosaurs" i Mongoliet.
Ganska fascinerande.

148
00:13:01,197 --> 00:13:04,116
Ett perfekt bevarat fossil
av två dinosaurier,

149
00:13:04,116 --> 00:13:07,786
en Velociraptor mongoliensis
och en Protoceratops andrewsi,

150
00:13:07,786 --> 00:13:09,747
fastlåsta i en evig strid.

151
00:13:09,747 --> 00:13:14,793
Precis som världen är nu när det finns
dinosaurier över hela jordklotet.

152
00:13:17,046 --> 00:13:20,424
Där har vi det som målningen saknar.

153
00:13:35,314 --> 00:13:36,690
Titta framåt.

154
00:13:37,775 --> 00:13:39,443
Jag vill se dina ögon.

155
00:13:54,875 --> 00:13:56,752
Sammy! Signalpistolen!

156
00:14:30,077 --> 00:14:31,662
Kom, skynda er!

157
00:14:40,671 --> 00:14:43,674
Okej, vi är säkra. Vi håller oss...

158
00:14:43,674 --> 00:14:47,136
- Jag hämtar signalpistolen!
- Nej, Kenji!

159
00:14:47,136 --> 00:14:48,178
Kenji!

160
00:15:21,128 --> 00:15:24,465
- Vi skulle ha tagit den andra vägen.
- Kom igen.

161
00:15:24,465 --> 00:15:28,802
Vi lever ju,
och jag tycker det var rätt kul.

162
00:15:32,306 --> 00:15:33,390
Nu kör vi.

163
00:16:01,377 --> 00:16:04,588
Du behöver inte vara rädd,
det är inte farligt.

164
00:16:04,588 --> 00:16:08,050
Red attackerar inte,
om jag inte uppmanar henne.

165
00:16:08,050 --> 00:16:09,551
Med den här.

166
00:16:11,720 --> 00:16:14,974
Det är otroligt
hur man kan styra de här varelserna

167
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
om man gör sig förtjänt av det.

168
00:16:28,028 --> 00:16:29,279
Inte riktigt...

169
00:16:37,663 --> 00:16:42,251
Där. Behåll den minen.
Vilken användbar pryl laserpekaren är.

170
00:16:42,251 --> 00:16:44,962
Så mycket mer exakt än en visselpipa.

171
00:16:47,589 --> 00:16:49,049
Håller du inte med?

172
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Brooklynn?

173
00:16:53,095 --> 00:16:58,475
Kom igen. En ny frisyr och en arm mindre
är väl ingen förklädnad.

174
00:16:59,226 --> 00:17:02,021
Jag råder dig att sitta stilla.

175
00:17:02,021 --> 00:17:06,775
Tränade eller inte, reagerar dinosaurier
inte så bra på plötsliga rörelser.

176
00:17:13,741 --> 00:17:16,618
Hur är takvåningen tvärs över gatan?

177
00:17:16,618 --> 00:17:19,204
Renoveringen där är inte klar,

178
00:17:19,204 --> 00:17:23,292
men du har ändå hållit till där ett tag.
Smart av dig att ligga lågt

179
00:17:23,292 --> 00:17:27,421
medan dina vänner gjort grovjobbet.
Det är viktigt att delegera.

180
00:17:28,172 --> 00:17:30,591
Eller du vet inte vad de håller på med?

181
00:17:32,301 --> 00:17:35,387
Oroa dig inte.
Jag ska snart ta hand om dem.

182
00:17:39,141 --> 00:17:41,185
- Du har färg på kavajslaget.
- Va?

183
00:18:16,053 --> 00:18:17,387
Du rörde dig.

184
00:18:21,517 --> 00:18:25,145
Du imponerar, det måste jag medge.

185
00:18:25,145 --> 00:18:27,773
Ingen har nånsin kunnat hitta mig.

186
00:18:27,773 --> 00:18:31,360
Men lite mer efterforskningar nästa gång.

187
00:18:31,360 --> 00:18:33,654
Min granne är vegetarian.

188
00:19:06,728 --> 00:19:08,188
Håller du ut?

189
00:19:09,565 --> 00:19:10,607
Jag bara...

190
00:19:10,607 --> 00:19:14,069
Jag skulle ha stått på mig
om den säkrare vägen.

191
00:19:14,069 --> 00:19:16,947
Jag lovade mamma
att jag skulle vara klok.

192
00:19:18,323 --> 00:19:19,158
Hör på...

193
00:19:20,367 --> 00:19:24,121
På en sån här resa, där tiden är viktig

194
00:19:24,621 --> 00:19:27,249
är det klokt att ta en risk.

195
00:19:27,249 --> 00:19:30,794
Vi alla tog en stor risk idag,
och vi klarade det.

196
00:19:31,295 --> 00:19:35,799
Kenji har rätt. Det finns inget
vi inte klarar tillsammans.

197
00:19:37,926 --> 00:19:38,969
Sa nån:

198
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
"Kenji har rätt"?

199
00:19:42,431 --> 00:19:47,269
Det kvittar. Huvudsaken är att Kenji
vinner och brachiosarna förlorar.

200
00:19:47,269 --> 00:19:52,274
Vi är Nublar 6.
Det finns ingen dino-fara vi inte klarar.

201
00:19:52,274 --> 00:19:54,526
Menar du inte 5?

202
00:19:54,526 --> 00:19:56,945
5, 6... Det kvittar.

203
00:19:59,031 --> 00:20:03,076
Har inte Kenji varit lite konstig
på sistone?

204
00:20:03,076 --> 00:20:05,287
Han är liksom...

205
00:20:05,287 --> 00:20:06,663
så impulsiv.

206
00:20:08,832 --> 00:20:13,462
Det har hänt så mycket,
särskilt för hans del.

207
00:20:13,462 --> 00:20:16,089
Brooklynn, hans pappa...

208
00:20:16,089 --> 00:20:20,844
Men han blir bara alltmer risktagande
istället för att bearbeta det.

209
00:20:20,844 --> 00:20:23,513
Fortsätter han så här lär han bli skadad.

210
00:20:41,740 --> 00:20:42,950
3STHER ST0NE
VIDEOSAMTAL...

211
00:20:42,950 --> 00:20:45,452
Jösses! Jag måste...

212
00:20:46,411 --> 00:20:47,537
Kommer strax!

213
00:20:48,247 --> 00:20:51,416
Så där suckar Bessie
när det kör i magen på henne.

214
00:20:52,084 --> 00:20:53,418
Det lär ta ett tag.

215
00:21:02,052 --> 00:21:04,596
B? Du lever!

216
00:21:04,596 --> 00:21:07,849
<i>Jag hinner inte förklara,
men ni är i fara!</i>

217
00:21:07,849 --> 00:21:10,936
- Vi vet.
<i>- Vet de andra om mig?</i>

218
00:21:10,936 --> 00:21:14,606
- Nej, det är bara jag...
<i>- Bra. Fortsätt så.</i>

219
00:21:15,190 --> 00:21:17,943
Varför? Jag fattar inte.

220
00:21:17,943 --> 00:21:21,655
Var är du?
Är du i säkerhet? Vad är det som pågår?

221
00:21:21,655 --> 00:21:24,032
Jag mår bra.

222
00:21:25,617 --> 00:21:30,163
<i>- Vi kan hjälpa dig. Vi är i Sen...</i>
- Nej! Säg inget. Om jag vet...

223
00:21:30,163 --> 00:21:33,875
<i>Jag måste lösa det här.
Jag kan inte skydda er samtidigt.</i>

224
00:21:33,875 --> 00:21:39,172
<i>Gör inget dumt, och håll er borta.
För ert eget bästa. Lita på mig.</i>

225
00:21:39,172 --> 00:21:40,465
- Säg inget till nån.
<i>- Brook...</i>

226
00:21:40,465 --> 00:21:41,967
3STH3R ST0NE
RADERA KONTO

227
00:22:10,912 --> 00:22:15,250
Undertexter: Jenny Svensson

